Seite 1
Fitting instructions Make: Dacia Duster 4x2 + 4x4; 2010-> Type: 5315 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Let op, indien aanwezig: Demonteer het reservewiel. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 2.
Seite 6
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other der Händler zu Rate zu ziehen.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après de montage. montage de l'attelage. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 1. Attention, si présent: Déposer la roue de secours. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 2.
Seite 8
ændring(er) på køretøjet. mans med bilens övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av mod bilen. felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
Seite 9
3. Retirar el escudo térmico. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 4. Retirar eventualmente los adhesivos a la altura de los puntos de suje- te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- ción.
Seite 10
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Wskazówki: veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują...
Seite 11
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros neuvoa koskevien papereiden kanssa. koskee kyseistä autoa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai 1.
Seite 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 2. Engedje ki a kipufogócsövet annak két tartójából. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Vegyük le a hővédő pajzsot. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- 4.
Seite 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с использовать. технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих 1. Внимание, если имеются: Снять запасное колесо.
Seite 15
Dispositivo di traino tipo: 5315 Per autoveicoli: Dacia Duster; 2010-> Tipo: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: Valore D: 8,85 kN E11 55R 017700 Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Seite 16
Template 5315 Place on outside bumper Cut out Cut out Bumperedge...