Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood CO600 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CO600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
CO600
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
10204/4
2 - 4
5 - 7
8 - 10
11 - 13
14 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 46
47 - 49
50 - 52
v
ß
≠ U ¸
-
8
6
w
´ ¸ ∂
5 5
-
3 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood CO600

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    38 - 40 Ïesky 41 - 43 agyar 44 - 46 Polski 47 - 49 kkgmij 50 - 52 lovenčina ß ≠ U ¸ ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 10204/4...
  • Seite 2: English

    Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 3 Your Kenwood Can Opener can be 2 Push down the bottle to remove the used to open a variety of domestic can cap whilst steadying the unit with shapes and sizes. In addition the one hand. CO600 incorporates a bottle opener using the knife and a knife sharpening facility.
  • Seite 4 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
  • Seite 5: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Dompel het snoer, de stekker of het apparaat zelf nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Seite 6 8 Het deksel van het blik zal door de verscheidenheid aan vormen en maten magneet worden vastgehouden, te openen. Daarnaast is de CO600 behalve wanneer dit gemaakt is van uitgerust met een flessenopener en een aluminium messenslijper.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten messenslijper opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD 1 Draai het apparaat een kwartslag en sturen of brengen. Voor informatie leg het lemmet van het mes in één over het KENWOOD Service Center van de slijpgleuven.
  • Seite 8: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    Pour ouvrir des bouteilles longues, multiples. De plus, la CO600 comprend positionnez l’appareil vers le bord un ouvre-bouteilles et une fonction d’un plan de travail. d’aiguisage des couteaux.
  • Seite 10: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU Si vous rencontrez des problèmes PRODUIT CONFORMÉMENT AUX lors de l’utilisation de votre appareil,...
  • Seite 11: Sicherheit

    Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Seite 12: Bedienung Ihres Tisch-Dosenöffners

    Mit Ihrem Kenwood Dosenöffner des Geräts verstaut werden. können Sie in Ihrem Haushalt Dosen 10 Dieses Gerät eignet sich nicht für verschiedenster Formen und Größen Dosen mit Ringöffner. öffnen. Zur CO600 gehören außerdem ein Flaschenöffner und ein Bedienungsanleitung Messerschleifgerät. Flaschenöffner Legende Beim öffnen von großen Flaschen...
  • Seite 13: Pflege Und Reinigung

    Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts vermeidet Ein beschädigtes Netzkabel muss mögliche negative Auswirkungen auf aus Sicherheitsgründen von die Umwelt und die menschliche KENWOOD oder einer autorisierten Gesundheit, die durch eine nicht KENWOOD-Kundendienststelle vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt ausgetauscht werden. sind. Zudem ermöglicht dies die...
  • Seite 14: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 15: Cura E Pulizia

    Kenwood per aprire barattoli domestici di molte forme e dimensioni. Inoltre, la come usare l'apribottiglie CO600 include anche un apribottiglie ed un dispositivo affilacoltelli. Quando si aprono bottiglie lunghe posizionare l’unità sull’orlo di una legenda superficie di lavoro.
  • Seite 16: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio permette di recuperare i materiali di cui a uno dei centri assistenza è...
  • Seite 17: Segurança

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 18: Cuidado E Limpeza

    Para abrir garrafas altas, deve usar- diversos formatos e tamanhos. A se o aparelho próximo da CO600 incorpora ainda um abre- extremidade dum balcão. garrafas e um afiador de facas. 1 Ponha a garrafa com a tampa...
  • Seite 19 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por ADVERTÊNCIAS PARA A um reparador Kenwood autorizado. ELIMINAÇÃO CORRECTA DO Se tiver qualquer problema ao utilizar PRODUTO NOS TERMOS DA...
  • Seite 20: Seguridad

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 21: Mantenimiento Y Limpieza

    Cuando abra botella alta, el tamaños. Además, la CO600 lleva abrebotellas debe usarse incorporado un abrebotellas y un colocándolo hacia el borde del afilador de cuchillos.
  • Seite 22: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones Al final de su vida útil, el producto no de seguridad, debe ser sustituido debe eliminarse junto a los desechos por Kenwood o por un técnico urbanos. autorizado por Kenwood. Puede entregarse a centros específicos...
  • Seite 23: Sikkerhed

    Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 24: Pleje Og Rengøring

    1935/2004 om materialer dåser med ring-pull. og genstande, der kommer i kontakt sådan anvender du med levnedsmidler. Kenwood dåseåbneren kan anvendes oplukkeren til at åbne mange forskellige faconer og Når høje flasker skal lukkes op, skal størrelser på dåser. Desuden omfatter apparatet anbringes i nærheden af...
  • Seite 25 Som Designet og udviklet af Kenwood i en påmindelse om nødvendigheden af Storbritannien. at bortskaffe elektriske Fremstillet i Kina.
  • Seite 26: Svenska

    Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 27 öppna burkar av 2 Tryck ner flaskan för att ta bort många olika storlekar och former som locket och håll emot med den andra finns i hushållet. På CO600 finns också på öppnaren. en flasköppnare och en knivvässare. användning av förklaring till bilder...
  • Seite 28 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood- reparatör. VIKTIG INFORMATION OM HUR Om du får problem med att använda PRODUKTEN SKALL KASSERAS apparaten ber vi dig besök I ENLIGHET MED EUROPEISKA www.kenwoodworld.com innan du...
  • Seite 29: Sikkerhet

    Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 30: Stell Og Rengjøring

    Din Kenwood boksåpner kan brukes til framkanten av flaskeåpneren å åpne en rekke hermetikkbokser iulik 2 Når du åpner flasken, beveger du størrelse. I tillegg har CO600 en hånden som holder flasken, nedover, flaskeåpner og en knivsliper. og støtter enheten med den andre.
  • Seite 31 Som en er, på www.kenwoodworld.com eller påminnelse om behovet for å kaste på nettstedet for landet ditt. husholdningsapparater separat, er produktet merket med en søppelkasse Designet og utviklet av Kenwood i med kryss over. Storbritannia. Laget i Kina.
  • Seite 32: Turvallisuus

    Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
  • Seite 33: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Kenwood-purkinavaajaa voidaan 1 Aseta pullo siten, että korkki on käyttää monenmuotoisten ja -kokoisten pullonavaajan etureunan alla kotitaloudessa käytettävien tölkkien avaamiseen. Lisäksi CO600-laitteessa 2 Työnnä pulloa alaspäin korkin on pullonavaaja ja veitsenteroitin. poistamiseksi tukien samalla laitetta toisella kädellä. selite veitsenteroittimen käyttö...
  • Seite 34 5. Pyyhi avaaja kostealla liinalla ja kuivaa sitten perusteellisesti. huolto ja asiakaspalvelu Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. SÄHKÖ- JA Jos laitteen käyttämisen aikana ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ilmenee ongelmia, siirry osoitteeseen ANNETUN ASETUKSEN www.kenwoodworld.com ennen...
  • Seite 35: Türkçe

    şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. u cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 36 Kenwood Konserve Açacaòı çe…itli olarak kalacaktır biçim ve ebattaki konserve kutuları 9 Kordonun gerek duyulmayan açmak için kullanılır. CO600 ayrıca bölümü, cihaz içerisinde muhafaza …i…e açacaòı ve bıçak bileyici içerir. edilebilir. 10 Konserve açacaòını halka delikli parçalar...
  • Seite 37: Bakım Ve Temizlik

    Ev hizmetleri aletlerinin ayrı bir şekilde atılması Kablo hasar görmüşse, güvenlik çevre üzerindeki olası negatif etkileri nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili azaltır ve aynı zamanda mümkün olan bir KENWOOD servisi tarafından malzemelerin geri dönüşümünü değiştirilmelidir. sağlayarak önemli enerji ve kaynak tasarrufu sağlar.
  • Seite 38: Ïesky

    Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 39 9 P¡ebyteïnou délku p¡ípojné •ñºry Kenwood slou¥í k otevírání rºznƒch lze uschovat do úlo¥ného prostoru tvarº a velikostí konzerv v uvnit¡ spot¡ebiïe. domácnosti. Navíc do CO600 je 10 Spot¡ebiï nepou¥ívejte k otvírání zabudován otvírák láhví a také ost¡iï plechovek s krou¥kovƒm uzávêrem. no¥º.
  • Seite 40: Údržba A Čištění

    Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním...
  • Seite 41: Első A Biztonság

    agyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! A készüléket, a hálózati vezetéket és a dugaszt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 42 A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. csatlakoztatás előtt 5 Nyitás közben a készülék megtartja A falidugasz csatlakoztatása elòtt a konzervdobozt.
  • Seite 43: A Készülék Tisztítása

    Az elektromos háztartási készülékek Ha a hálózati vezeték sérült, azt szelektív hulladékkezelése lehetővé biztonsági okokból ki kell cseréltetni teszi a nem megfelelő a KENWOOD vagy egy, a hulladékkezelésből adódó esetleges, KENWOOD által jóváhagyott a környezetet és az egészséget szerviz szakemberével.
  • Seite 44: Bezpieczeństwo Obsługi

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Nie zanurzaj otwieracza, sznura ani wtyczki w wodzie ani w innym p¢ynie. Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia.
  • Seite 45 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed podłączeniem do sieci 5 Puszka bëdzie trzymana w Przed w¢åczeniem nale¯y otwieraczu, a magnes bëdzie spoczywa¢ na wieczku. Puszki sprawdziç, ¯e napiëcie sieci jest...
  • Seite 46 śmieci. wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD. Aktualne informacje na temat najbliższych punktów serwisowych firmy KENWOOD znajdują się na stronie internetowej firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub adresem właściwym dla danego kraju.
  • Seite 47: Kkgmij

    kkgmij ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν έχει...
  • Seite 48 Χρησιμοποιείτε sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po προτού συνδέσετε τη συσκευή στην 4 Πιέστε το μοχλό ελαφρά προς τα πρίζα κάτω, ώστε να ξεκινήσει το μοτέρ.
  • Seite 49: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    καταναλωτών στη χώρα στην οποία σε μία από τις εσοχές. αγοράστηκε το προϊόν. 2 Πιέστε το μοχλό προς τα κάτω και Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε σύρετέ τον αργά προς το μέρος αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε σας. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το...
  • Seite 50: Lovenčina

    Slovenčina tvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Toto zariadenie, elektrickú šnúru a zástrčku neponárajte do vody ani žiadnej inej tekutiny. Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené...
  • Seite 51: Popis Súčastí

    Kenwood je určený na otváranie zostane visieť na magnete plechoviek rôznych tvarov a veľkostí. 9 Elektrická šnúra nemusí byť zo Okrem toho je do tohto radu CO600 zariadenia vytiahnutá celá. zabudovaný aj otvárač na fľaše a 10 Toto zariadenie nepoužívajte na brusič...
  • Seite 52: Ošetrovanie A Čistenie

    Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť...
  • Seite 54 î t ® U œ Ë œ Ê Ø d Å Ë “ q « Æ ∂ È « ¸ ± I b ° U d ¥ e ‚ Ä ° d ¥ U Ê § d Ø t ¥ b ®...
  • Seite 55 ß ≠ U ¸ Ø M ° U “ ¸ « ß d « u ¥ ¢ « È œ « ¸ Ø t Ë ‰ t « H ∫ Å ∞ D d Ë d ≠ œ ¥ J U ¥...
  • Seite 57 • ± ö .www.kenwoodworld.com...
  • Seite 58 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ O U ¸...

Inhaltsverzeichnis