Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NZ84T9747VK

  • Seite 2 IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo FR Instructions pour l'installation et mode d'emploi NL Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing PT Instruções para instalação e utilização RU Инструкция по монтажу и эксплуатации RO Instrucțiuni de montaj și utilizare PL Instrukcja montażu i obsługi CS Návod na montáž...
  • Seite 4 m 2,8...
  • Seite 5 ø3,5x9,5mm m 2,8...
  • Seite 6 KIT WINDOW...
  • Seite 8 min.500 min.50...
  • Seite 9 inst. 25 60mm ÷ minimum 50 minimum 50 minimum 50 minimum 50...
  • Seite 10 inst. 6.5 mm 25 60mm ÷ minimum 50 minimum 50 r 12 minimum 50 minimum 50...
  • Seite 12 inst. 2,8 m...
  • Seite 13 inst. 2,8 m...
  • Seite 14 ~ 220V-240V 50Hz/60Hz 220V 240V...
  • Seite 15 ~380V-415V ~ 2N 50Hz/60Hz 220V 240V 220V 240V 220V ~380V-415V ~ 3N 240V 50Hz/60Hz 220V 240V 220V 240V...
  • Seite 16 !clack !clack !clack...
  • Seite 17 inst.
  • Seite 18 BACK FRONT...
  • Seite 19 ≥ 7.5.a < < ≥ 7.5.b...
  • Seite 20 clack! 8.a.1 8.a.2...
  • Seite 21 8.b.1 8.c.1 clack! 8.c.2 8.c.3...
  • Seite 22 3,5x9,5mm clack! BACK FRONT...
  • Seite 24 12.1 12.2 12.3...
  • Seite 25 13.a 60/120 13.b max 630...
  • Seite 26 fig.15 fig.17 fig.16...
  • Seite 27 17.2 17.1...
  • Seite 28 17.3 17.4 17.5...
  • Seite 29 17.6 17.7...
  • Seite 30 17.8...
  • Seite 31 17.9 17.10 17.11...
  • Seite 32 17.12 17.13...
  • Seite 33 18.1 18.2 clack! 18.3 18.4...
  • Seite 34 kw 3,7 - 2,1 kw 3,7 - 2,1 Ø 120mm kw 1,85 Ø 120mm kw 3,7 - 2,1 kw 3,7 - 2,1 kw 1,85 Ø 120mm Ø 120mm Ø 220mm...
  • Seite 36: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Prima di procedere nell'installazione dell'apparecchio Simboli utilizzati in questo verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. In manuale caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l'installazione. Verificare l'integrità del prodotto prima di procedere con AVVERTENZA l’installazione.
  • Seite 37 -Non utilizzare prese multiple o temporizzatore esterno oppure di un prolunghe. sistema di comando a distanza separato. -Una volta terminata l’installazione, i -La cottura non sorvegliata su un piano componenti elettrici non dovranno più cottura con olio o grasso può essere essere accessibili dall’utilizzatore.
  • Seite 38 - Non lasciare gli elementi riscaldanti staccando l’interruttore generale accesi con pentole e padelle vuote dell’abitazione. oppure senza recipienti. Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro - Una volta terminato di cucinare, L’apparecchio può essere utilizzato da spegnere la relativa zona.
  • Seite 39 controllo onde evitare l’olio Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia surriscaldato prenda fuoco. smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le ATTENZIONE: Quando il piano di cottura potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. è...
  • Seite 40: Installazione

    Utilizzazione Utilizzazione dell’aspiratore Il sistema di aspirazione può essere utilizzato in versione Utilizzazione del piano cottura aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico dell'induzione magnetica. La caratteristica fondamentale di tale sistema è...
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    La distanza minima tra il piano di cottura e la parete deve Montaggio essere di almeno 5 cm frontalmente, di almeno 4 cm Prima di iniziare con l'installazione: lateralmente e di almeno 50 cm rispetto ai pensili superiori. • Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non NB = Le distanze suggerite sono indicative: nella si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di progettazione degli spazi vanno seguite le indicazioni del...
  • Seite 42 Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano Tasti Display/ LED 1. ON/OFF del piano cottura / aspiratore del A. Display del Timer piano cottura B. Indicatore del Timer attivo 2.
  • Seite 43: Funzionamento

    UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Pot Detector Da sapere prima di iniziare: Il prodotto rileva automaticamente la presenza di pentole sulle Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al zone di cottura. fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. Per questo motivo: Safety Shut Down •...
  • Seite 44 Per attivare la Funzione Bridge: Attivazione: • selezionare contemporaneamente le due zone di cottura • rimuovere le pentole eventualmente presenti sul piano che si vogliono utilizzare cottura • l’indicatore Bridge (L) della zona di cottura “Secondaria” si • premere e tenere premuti contemporaneamente (4) e illumina “...
  • Seite 45 Pausa La funzione Pausa permette di sospendere qualsiasi funzione da sinistra verso destra, poi mantenere premuto a lungo in attiva sul piano, portando a zero la potenza di cottura. corrispondenza delle lettere P, fino all’emissione di un breve Attivazione: segnale acustico, il display Timer (A) mostra i simboli “CF6”, ad indicare che è...
  • Seite 46 qualsiasi tasto del piano) , mentre il display (A) lampeggia, Installando il KIT sensore Window (soltanto nel caso di utilizzo in modalità ASPIRANTE), l’aspirazione dell'aria smetterà di con simbolo “ . ". funzionare ogni qual volta la finestra presente nella stanza, su Per lo spegnimento del Timer: cui il KIT viene applicato, risulterà...
  • Seite 47 Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lentamente prodotti delicati senza comprometterne le caratteristiche sensoriali (cioccolato, Melting burro ecc). Individua un livello di potenza adatto per permettere di mantenere in temperatura le vostre pietanze in modo delicato, senza raggiungere Warming temperature di ebollizione.
  • Seite 48 Tabella di cottura Livello di potenza e andamento cottura Categoria di Piatti o tipologia di alimenti cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
  • Seite 49 Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Manutenzione dell’aspiratore Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Pulizia manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. con detersivi liquidi neutri.
  • Seite 50 Ricerca guasti È possibile risolvere autonomamente i problemi di minore entità eseguendo semplici regolazioni con l'aiuto delle seguenti istruzioni. Non tentare di eseguire altre riparazioni se le istruzioni non risultano utili per il proprio caso specifico. AVVERTENZA Le riparazioni all'apparecchio devono essere eseguite soltanto da un tecnico di assistenza qualificato. Riparazioni eseguite in maniera inadeguata possono mettere seriamente a rischio l'utilizzatore.
  • Seite 51 Scheda Informativa del Prodotto (Piano Cottura) Nome del Fornitore Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Codice di Identificazione del Modello NZ84T9747UK Tipo di Piano Cottura Incorporato Zone di cottura e area di cottura Tecnologia di riscaldamento ad induzione Numero di zone e/o aree di cottura...
  • Seite 52: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Note: The parts marked with the symbol "(*)" are optional Symbols used in this manual accessories supplied only with some models or otherwise not supplied, but available for purchase. WARNING Caution Hazards or unsafe practices that may result in severe Caution! Strictly observe the following personal injury or death.
  • Seite 53 heating elements. rest objects on the cooking surfaces. -Ensure that children do not play with the -Do not use steam cleaners, risk of device; keep children away and electric shock supervise them, as the accessible parts -Do not place metal objects such as may become very hot during use.
  • Seite 54 certain liquids such as oil for frying. The hood must be regularly cleaned both Excessive heat may be dangerous. In internally and externally (AT LEAST these cases we recommend the use of a ONCE MONTH), strict lower power level. accordance with maintenance instructions.
  • Seite 55 with other devices powered with non- electrical energy, the negative pressure of the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). This manual must be stored for future consultation at any time. If sold, transferred or moved, it must remain with the product.
  • Seite 56: Installation

    Extraction version Using the hob Fig.7 The induction cooking system is based on the physical The fumes are evacuated towards the outside through a phenomenon of magnetic induction. The main characteristic of series of pipes (bought separately) fastened to the supplied this system is the direct transfer of energy from the generator connecting flange.
  • Seite 57: Electrical Connection

    Mounting Electrical connection Before starting the installation: Fig. 3 After unpacking the product, check that it has not • - Disconnect the device from the electrical network been damaged during transport and in the case of -The installation must be performed by professionally qualified problems, contact your dealer or Customer Service, personnel familiar with the applicable installation and safety before proceeding with the installation.
  • Seite 58: Operation

    Operation Control panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Keys Display/ LED 1. ON/OFF of the hob / extractor fan for hob A. Timer display 2. Increase Timer value B. Timer indicator active 3. Decrease Timer value * 2+3.
  • Seite 59: Using The Hob

    USING THE HOB Pot Detector Before you begin, it is important to know: The product automatically detects the presence of pots on the All functions of this hob are designed in order to comply with cooking zones. the most stringent safety regulations. For this reason:•...
  • Seite 60 • the Bridge indicator (L) of the “Secondary” cooking zone • simultaneously press and hold (4) and (5), an lights up “ ” acoustic signal indicates that the function is active,and a " " • by means of the Selection bar (8) of the “Master" cooking appears on display (I) and (F).
  • Seite 61 To deactivate the function: from right to left to decrease the Kw Note :this operation restores the hob settings to those prior to the pause. • to save the selection, press the keys (4+5), for 1 second; • press an acoustic signal will sound to confirm the setting and the •...
  • Seite 62 Reset filter saturation After carrying out maintenance on the filters (grease and/or “ ” activated carbon) hold down the (7) key; “ ” LED turns off and the count restarts. Activation of activated carbon odour filter saturation indicator This indicator is normally deactivated. To activate it, proceed as follows: •...
  • Seite 63 Temperature Manager Description It identifies a suitable cooking level to slowly melt delicate products without compromising their sensory characteristics (chocolate, Melting butter, etc.). It identifies a suitable cooking level to allow to delicately keep the food at the Warming same temperature, without letting it boil. It identifies a suitable cooking level to simmer food for prolonged periods.
  • Seite 64 Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 Pasta, rice maintaining the boil Cooking pasta and...
  • Seite 65 Maintenance Activated Carbon Filter - Ceramic Hob maintenance (Only for Filtration Version) Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure Traps unpleasant odours generated by cooking. the cooking zones are switched off and the heat indicator The product is equipped with four filter packs that trap odours has turned off.
  • Seite 66: Troubleshooting

    Troubleshooting A fault may result from a minor information that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case. WARNING Repairs to the appliance are to be performed only by a qualified service technician. Improperly effected repairs may result in considerable risk to the user.
  • Seite 67 Product Data Sheet (Hob) Supplier’s name Samsung Electronics co. Ltd NZ84T9747VK Model Identification NZ84T9747UK Type of Hob Built-In Induction cooking zones Heating Technology andcooking area Number of cooking zones and/or areas For circular cooking zones or area : diameter of useful surface area per electric 18,9cm, 22cm heated cooking zone (Ø)
  • Seite 68: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    DE - Montage- und Gebrauchsanweisung dieser Broschüre dargestellten Abbildungen In diesem Handbuch verwendete unterscheiden, jedoch bleiben die Anweisungen für den Symbole Gebrauch, die Wartung und die Installation gleich. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig; sie liefern wichtige Informationen über die Installation, Verwendung und WARNHINWEIS Sicherheit.
  • Seite 69 ermöglichen. -Überhitzte Fette und Öle können leicht Feuer fangen. Überwachen Sie das -Damit die Installation den aktuellen Kochen von Lebensmitteln, die reich an Sicherheitsbestimmungen entspricht, muss Fett und Öl sind. ein Leitungsschutzschalter eingebaut sein, der die vollständige Trennung vom Netz, -Falls die Oberfläche rissig wird, schalten unter den Bedingungen der Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit...
  • Seite 70 rufen Sie einen qualifizierten Elektriker. zwischen dem Kochgeschirr und dem Herd legen. Wichtig: - Im Fall von erhöhter Temperatur senkt - Nach dem Gebrauch schalten Sie das das Gerät automatisch die Stromzufuhr Kochfeld an seinem Steuergerät aus und des jeweiligen Kochfeldes ab. verlassen Sie sich nicht auf den Sensor.
  • Seite 71 der Bedienungsanleitung befolgen. Montagehandbuch angegeben werden. Das nicht beachten der Vorgaben Wenn die Dunstabzugshaube und bezüglich der Reinigung der Haube und gleichzeitig andere Geräte, die eine andere dem Erneuern bzw. Reinigen der Filter Energiequelle als Strom haben, in Betrieb kann Brände verursachen. sind, darf der Unterdruck im Raum nicht Es ist strengstens verboten, Essen über mehr als 4 Pa überschreiten (4 x 10-5...
  • Seite 72 Betriebsart - Stellen Sie den Topf in die Mitte des aufgezeichneten Kochfeldes. Kochen mit Induktion Die Benutzung der Abzugshaube Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Merkmal dieses Systems ist die direkte Energieübertragung Abluftbetrieb Umluftbetrieb benutzt werden.
  • Seite 73: Elektrischer Anschluss

    Befestigung Die Einstellung muss bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz oder bei einer Wiederherstellung des Stromnetzes Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der selbst durchgeführt werden (innerhalb der darauffolgenden 2 mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Minuten). Für die Abfolge zur Einstellung der Personal durchgeführt werden.
  • Seite 74 Betrieb Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühren (drücken) Tasten Display / LED 1. ON/OFF des Kochfelds / Wrasenabzugs für das A. Timer-Display Kochfeld B. Timeranzeige läuft 2. Zeitwert erhöhen 3.
  • Seite 75: Verwendung Des Kochfelds

    VERWENDUNG DES KOCHFELDS Eigenschaften des Kochfelds Was vor dem Beginn zu wissen ist: Aktivierung Kochfeld Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht Aus diesem Grund: sich im Falle der Abwesenheit oder Entfernung der Töpfe.
  • Seite 76: Aktivierung/Einstellung Der Funktion Timer Für Das Kochfeld

    Bridge-Funktion Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung Diese Funktion verbindet zwei übereinanderliegende Kochzonen miteinander. Sie funktionieren dann wie eine Kindersicherung Kochzone. Diese Funktion erlaubt ein gleichmäßiges Garen Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder unabsichtlich die mit Backformen und Töpfen von größeren Abmessungen. Kochbereiche und das Gebläse einschalten und versperrt die Es ist möglich, den vorderen Kochbereich “Master”...
  • Seite 77: Verwendung Des Gebläses

    Kurzzeitwecker Merke : Die Einstellung muss bei ausgeschaltetem Kochfeld Die Funktion Kurzzeitwecker ist ein Countdown, der vorgenommen werden, ohne die Taste (1) zu drücken unabhängig von den Kochbereichen (und dem Bereich des und zwar beim Anschluss des Kochfeldes mit der Gebläses) ist.
  • Seite 78: Aktivierung/Einstellung Der Funktion Timer Für Das Gebläse

    Timer Automatische Funktionsweise Aktivierung/Einstellung der Funktion Timer für das Die Abzugshaube wird sich automatisch auf die geeignete Gebläse Geschwindigkeit einschalten, gemäß der, auf den einzelnen • Das Gebläse wählen Kochfeldern, verwendeten Heizstufen. • Zum Zugang zur Funktion Timer (von jeglicher Wenn Kochfeld abgeschaltet ist,...
  • Seite 79: Leistungstabellen

    Temperatur-Manager Beschreibung Geeignete Leistungsstufe, um temperaturempfindliche Lebensmittel Schmelzen langsam zu schmelzen, ohne die sensorischen Eigenschaften zu beeinträchtigen (ideal für Schokolade, Butter, usw.). Geeignete Leistungsstufe, die es erlaubt, Lebensmittel zu erwärmen, ohne Erwärmen dass Siedetemperaturen erreicht werden. Geeignete Leistungsstufe, um Speisen für längere Zeiten köcheln zu lassen.
  • Seite 80 Kochtabellen Gerichte oder Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategorie Kochvorgang- Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln kochen Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln, Reis Nudeln kochen Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten...
  • Seite 81 Wartung der Spülmaschine, auf niedriger Temperatur erfolgen. Beim Wartung der Kochfläche Waschen in der Spülmaschine kann sich der metallische Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung Fettfilter verfärben, trotzdem ändern sich seine Eigenschaften oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle bezüglich des Filterns nicht.
  • Seite 82: Störungssuche

    Störungssuche Ein Fehler kann sich durch ein kleines Problem ergeben, das Sie selber mit Hilfe der folgenden Anleitungen beheben können. Führen Sie keine weiteren Reparaturversuche durch, wenn die folgenden Anleitungen in einem spezifischen Fall nicht helfen. WARNUNG Reparaturen am Gerät dürfen nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen können den Benutzer einem beträchtlichen Risiko aussetzen.
  • Seite 83 Produktdatenblatt (Kochfeld) Lieferant Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Modellkennzeichnung NZ84T9747UK Kochfeldtyp Einbau Induktionskochzonen und - Heiztechnik kochbereich Zahl an Kochzonen und/oder Kochbereichen Für Umluftkochzonen oder -bereich: Durchmesser nutzbarer Fläche für das 18,9 cm, 22 cm elektrisch geheizte Kochfeld (Ø) Ø 15,0 cm: 195,8 Wh/kg Ø...
  • Seite 84: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    ES - Montaje y modo de empleo mantenimiento e instalación siguen siendo las Símbolos utilizados en este mismas. manual detenidamente instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ADVERTENCIA No realice modificaciones eléctricas al producto Antes de proceder a la instalación del dispositivo Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a asegúrese de que ninguno de los componentes esté...
  • Seite 85 omnipolar homologado que asegure la - Si la superficie se encuentra agrietada, desconexión completa de la red eléctrica apague el aparato para evitar la según las condiciones de la categoría de posibilidad de una descarga eléctrica. sobretensión III, de acuerdo con las El aparato no está...
  • Seite 86 control sin tener en cuenta el detector de ollas. Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el - Evite derrames de líquidos, por lo tanto, producto de la red eléctrica, quitando el para hervir o calentar líquidos, disminuya enchufe o desconectando el interruptor el suministro de calor.
  • Seite 87 para los filtros y puede originar el local no debe sobrepasar los 4 Pa (4 × incendios, por lo tanto, se debe evitar en 10-5 bares). cualquier circunstancia. recomienda mantener Es importante conservar este manual constantemente bajo control la cocción para poder consultarlo en cualquier de alimentos por fritura, para evitar que momento.
  • Seite 88 Utilización energía y el tiempo de cocción - Colocar la olla en el centro de la zona de cocción dibujado Uso de la placa de cocción en la placa. El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno Empleo del aspirador El sistema de aspiración puede ser físico de la inducción magnética.
  • Seite 89: Instalación

    Instalación que permite programar un umbral de absorción máximo kw El ajuste debe realizarse cuando se lleva a cabo la conexión La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser del producto a la red eléctrica o en el momento de la llevada a cabo por personal especializado.
  • Seite 90 Funcionamiento Panel de control Nota: Para seleccionar los mandos basta con tocar suavemente (presionar) los símbolos que los representan. Leyenda Pantalla/ LED 1. ON/OFF de la placa/del extractor de la placa A. Pantalla del temporizador 2. Aumenta el valor del temporizador B.
  • Seite 91 Características de la placa EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Safe Activation Antes de iniciar: El producto se activa sólo con presencia de ollas en las zonas Todas las funciones de esta placa de cocción están de cocción: el proceso de calentamiento no se activa o bien diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de se interrumpe en caso de ausencia de ollas.
  • Seite 92 con el mismo nivel de potencia. Esta función posibilita una Child Lock cocción homogénea con fuentes y ollas de gran tamaño. La función Child Lock permite evitar que los niños puedan Es posible utilizar en modalidad combinada, la zona de encender de manera accidental las zonas de cocción y la cocción frontal “Master”...
  • Seite 93 Nota : para el ajuste de la función Egg Timer siga el mismo Para configurar el Power Limitation : procedimiento de la función Timer. • presionar y tener presionado de modo prolongado los Cuando el timer finaliza la cuenta atrás se emite una señal acústica (durante 2 minutos, o se interrumpe pulsando un botones (4+5),hasta la emisión de una breve...
  • Seite 94 Cuando la placa de cocción es apagada, la campana adapta pulse el selector (2), para aumentar el tiempo de apagado su velocidad de aspiración, disminuyéndola gradualmente, de automático modo de eliminar vapores y olores residuales. pulse el selector (3), para disminuir el tiempo de apagado Para activar esta función: automático “...
  • Seite 95 Nivel de potencia (preestablecido) Descripción Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos Melting delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate, mantequilla etc.). Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura Warming de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición. Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados.
  • Seite 96 Tablas de cocción Nivel de potencia y proceso de cocción Categoría de Platos o tipo alimentos de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9...
  • Seite 97 Mantenimiento Cuando el filtro metálico de grasa se lava en el lavavajillas Mantenimiento de la placa de cocción puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna manera sus ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de características de filtrado. limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de Fig.
  • Seite 98: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Un fallo puede ser el resultado de un problema de menor importancia que se puede corregir con la ayuda de las siguientes instrucciones. No intente hacer reparaciones si las siguientes instrucciones no dicen nada sobre el caso específico. ADVERTENCIA Las reparaciones del aparato deben ser exclusivamente realizadas por un técnico de asistencia cualificado.
  • Seite 99 Hoja de datos del producto (placa) Nombre del proveedor Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identificación del modelo NZ84T9747UK Tipo de placa Construido con Zonas de cocina de inducción y Tecnología de calentamiento área de cocción Número de zonas y/o áreas de cocción Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por unidad...
  • Seite 100: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi utilisation inappropriée ou un mauvais Symboles utilisés dans ce réglage des commandes. manuel L'appareil peut différer du dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et MISE EN GARDE l'installation restent les mêmes. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des Risques ou usages dangereux pouvant provoquer des informations essentielles sur l'installation, l'utilisation et la...
  • Seite 101 - Le câble d'alimentation doit être d’incendie suffisamment long pour permettre la - Ne pas placer de matériaux connexion de l'appareil, encastré dans un inflammables sur l'appareil ou à meuble, au circuit électrique. proximité. - Pour que l'installation soit conforme aux - Les graisses et les huiles chaudes normes de sécurité...
  • Seite 102 - Avant de raccorder le modèle au circuit pourrait être dangereuse. Dans ces cas, électrique : contrôler la plaque nous recommandons l'utilisation d'une signalétique (sur le fond de l'appareil) puissance inférieure. pour s'assurer que la tension et la - Les récipients doivent être placés puissance correspondent à...
  • Seite 103 combustibles. Quand la hotte de cuisine et les appareils La hotte doit être régulièrement nettoyée non alimentés par l'énergie électrique à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS sont en marche simultanément, la UNE FOIS PAR MOIS), respecter les pression négative dans la pièce ne doit instructions pour l'entretien.
  • Seite 104 Utilisation Utilisation de l'aspirateur Le système d'aspiration peut être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou Utilisation de la plaque de cuisson filtrante à recirculation interne. Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique l'induction magnétique.
  • Seite 105: Branchement Électrique

    installations TOP et 2,5 à 6 cm pour les installations FLUSH. Montage La distance minimum entre la plaque de cuisson et le mur doit Avant de commencer l'installation : être d’au moins 5 cm de front, 4 cm sur les côtés et 50 cm par •...
  • Seite 106 Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les représentent. Boutons Affichage/LED 1. ON/OFF de la table de cuisson / ventilateur A. Affichage minuterie d’extraction pour la table de cuisson B.
  • Seite 107 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Caractéristiques de la plaque À savoir avant de commencer : Safe Activation Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur le but de se conformer aux normes de sécurité les plus les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se strictes.
  • Seite 108 permet de cuire de manière homogène les grands plats / Child Lock casseroles. La fonction Child Lock permet d'éviter que les enfants ne Il est possible d'utiliser (en mode combiné) la zone de cuisson puissent accidentellement allumer les zones de cuisson et la frontale “Master”...
  • Seite 109: Utilisation De L'aspirateur

    Remarque : pour régler la fonction Egg Timer suivre la Pour régler la fonction Power Limitation : même procédure de la fonction Timer. Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal • appuyer et maintenir la pression des touches sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en (4+5), jusqu’à...
  • Seite 110 Remarque : à côté de l'afficheur de l'aspirateur, lorsque le L’appareil est prévu pour être utilisé en association avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant). Timer est actionné, apparaît le symbole En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas Dès que le timer a terminé...
  • Seite 111 Le niveau de puissance (par défaut) Description Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans Chauffer compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat, doucement le beurre, etc.). Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la Réchauffer température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures d'ébullition.
  • Seite 112 Tableaux de cuisson Catégorie Plats ou type Niveau de puissance et déroulement cuisson d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 maintien ébullition Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz maintien ébullition...
  • Seite 113 Entretien métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage Entretien de la plaque de cuisson restent les mêmes. Attention! Avant toute opération de nettoyage ou Fig. 15 d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont Filtre À Charbon Actif - Céramique éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
  • Seite 114: Code D'information

    Diagnostic de pannes Une défaillance peut dériver d'un simple problème que vous pouvez corriger vous-même à l'aide des instructions suivantes. Ne pas essayer de réparer l'appareil si les instructions suivantes ne vous aident pas dans tous les cas spécifiques. AVERTISSEMENT Les réparations sur l'appareil doivent être exécutées uniquement par un technicien de service qualifié.
  • Seite 115 Fiche technique du produit (Table de cuisson) Nom du fournisseur Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identification du modèle NZ84T9747UK Type de table de cuisson Intégré Zones de cuisson à induction et Technologie de chauffe surface de cuisson Nombre de zones de cuisson et/ou surfaces Pour les zones de cuisson ou surface : diamètre de la surface utile par...
  • Seite 116: Nl - Installatiehandleiding En Gebruiksaanwijzing

    NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing De instructies aandachtig lezen: deze bevatten belangrijke Pictogrammen in deze gids informatie over de installatie, het gebruik en de veiligheid. Geen elektrische wijzigingen op het product aanbrengen Alvorens het apparaat te installeren, moet gecontroleerd WAARSCHUWING worden of alle onderdelen onbeschadigd zijn.
  • Seite 117 volledige ontkoppeling van het net - Indien het oppervlak is aangetast of garandeert onder de omstandigheden van gebarsten, moet het apparaat worden overspanningscategorie III, in uitgeschakeld om het gevaar van overeenstemming met de elektrische schok te voorkomen. installatievoorschriften. - Het apparaat mag niet door een externe - Geen stekkerdozen of verlengsnoeren timer of een afzonderlijk systeem voor gebruiken.
  • Seite 118 door middel van het bedieningspaneel en Voordat er enige handeling voor reiniging niet vertrouwen op de pan-detector. of onderhoud wordt uitgevoerd, moet het product worden losgekoppeld van het - Om het morsen van vloeistoffen te elektriciteitsnet door stekker voorkomen moet, voor het koken of verwijderen of de hoofdschakelaar van de verwarmen van vloeistoffen, de woning uit te schakelen.
  • Seite 119 een gevaar voor brand. elektriciteit, mag de negatieve druk in de Het is ten strengste verboden voedsel ruimte de 4Pa (4 x 10-5 bar) niet direct op de vlam voor te bereiden. overschrijden. Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt een gevaar voor Het is belangrijk om deze handleiding te brand en moet derhalve altijd vermeden...
  • Seite 120 Toepassingen te plaatsen. Gebruik van de afzuigkap Gebruik van de kookplaat Het afzuigsysteem kan gebruikt worden in de afzuigversie met Het kooksysteem op inductie is gebaseerd op het fysische externe afvoer of in de filterversie met interne recirculatie. verschijnsel van magnetische inductie. De voornaamste eigenschap van dit systeem is de directe overdracht van energie Extractie-vorm van de generator naar de pan.
  • Seite 121: Elektrische Aansluiting

    Het apparaat is vervaardigd voor inbouw in een 2-6 cm dik Montage werkblad in geval van opbouwinstallatie; een verzonken installatie Voordat u begint met de installatie: vereist een 2,5-6 cm dik werkblad. • Na het uitpakken van het product controleren of het niet De minimale afstand tussen de kookplaat en de wanden moet aan beschadigd is tijdens het transport en in geval van problemen, de voorkant ten minste 5 cm bedragen, aan de zijkanten 4 cm en...
  • Seite 122 Werking Bedieningspaneel Opmerking: Voor het selecteren van de commando's is het voldoende om het overeenkomstige symbool aan te raken (erop te drukken). Toetsen Display/led 1. AAN/UIT van de kookplaat/afzuigkap voor de A. Timer display kookplaat B. Indicator timer actief 2. Timerwaarde verhogen 3.
  • Seite 123: Gebruik Van De Kookplaat

    GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Kenmerken van de kookplaat Belangrijk informatie alvorens te beginnen: Safe Activation Alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen om te voldoen Het product wordt alleen geactiveerd in aanwezigheid van aan de meest strenge veiligheidsnormen. pannen op de kookzones: het verwarmingsproces wordt niet Derhalve: geactiveerd of wordt onderbroken in geval van afwezigheid of •...
  • Seite 124 Bridge Zones Activering: De kookzones aan dankzij de functie Bridge, in staat om gecombineerd te werken en zo één enkele zone met hetzelfde • druk op vermogensniveau te creëren. Deze functie staat toe om, in • de LED van de toets gaat aan om de activering van de geval van zeer grote pannen en platen, een gelijkmatige functie aan te geven bereiding te verkrijgen.
  • Seite 125: Gebruik Van De Afzuigkap

    Egg Timer Power Limitation De functie Egg Timer is een countdown die onafhankelijk is Door middel van de functie Power Limitation kan de werking van de kookzones (en van de afzuigzone). De Egg Timer van het product zo worden ingesteld dat de maximale absorptie beperkt wordt.
  • Seite 126 Timer Deactivering indicator verzadiging geurfilter met actieve Activering/Instelling van de functie Timer voor de kool afzuigkap herhaal de hierboven voor de activering beschreven handeling • Selecteer de afzuigkap (snelheid ≠ 0). “ ” gaat knipperen en gaat vervolgens uit om de •...
  • Seite 127 Vermogensniveau (van te voren ingesteld) Beschrijving Kenmerkt een vermogens niveau die geschikt is voor het langzaam laten smelten van delicate producten zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de sensorische Smelten kenmerken (chocolade, boter etc). Kenmerkt een vermogensniveau dat geschikt is om gerechten op temperatuur te Opwarmen kunnen houden op een delicate wijze, zonder dat het kookpunt wordt bereikt.
  • Seite 128 Bereidingstabel Vermogensniveau en voortgang bereiding Categoriёn Gerechten of levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Koken van de pasta Verse pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de pasta Gedroogde Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook Pasta, rijst...
  • Seite 129 Onderhoud hand of in de vaatwasser met lage temperaturen en de korte Onderhoud van de kookplaat cyclus. Let op! Controleer voorafgaand op elke handeling voor Het kan gebeuren dat het wassen in de vaatwasser het reiniging of onderhoud of de kookzones uitgeschakeld metalen vetfilter verkleurt maar de filtratie-eigenschappen zijn en of de warmte-indicator verdwenen is.
  • Seite 130 Problemen oplossen Fouten kunnen ook veroorzaakt worden door kleine problemen die u zelf met behulp van de volgende instructies kunt oplossen. Wanneer het specifieke geval niet aan de hand van de volgende informatie kan worden opgelost, tracht dan niet zelf reparaties uit te voeren. WAARSCHUWING Reparaties van het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.
  • Seite 131 Productgegevensblad (kookplaat) Naam van de leverancier Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identificatie van het model NZ84T9747UK Type kookplaat Inbouw Inductiekookzones en Verwarmingstechniek kookgebieden Aantal kookzones en/of -gebieden Voor cirkelvormige kookzones of -gebieden: diameter van nuttige oppervlakte per elektrisch 18,9 cm, 22 cm verwarmde kookzone (Ø)
  • Seite 132: Símbolos Utilizados Neste Manual

    PT - Instruções para instalação e utilização O produto pode ter uma aparência Símbolos utilizados neste diferente em relação aos desenhos manual deste manual, no entanto, as instruções de utilização, ADVERTÊNCIA manutenção e instalação são as Perigos ou práticas não seguras que podem provocar lesões ou mesmas.
  • Seite 133 conforme as instruções do fabricante e no próprio estimulador seja compatível com o respeito das normas locais em vigor, em aparelho. matéria de segurança. Não reparar ou - Durante e após o uso, não tocar nos substituir nenhuma peça do aparelho se elementos de aquecimento do aparelho.
  • Seite 134 superfície da placa; risco de casos, recomenda-se o uso de uma sobreaquecimento. potência inferior. - Antes de ligar o equipamento à rede - Os recipientes devem ser colocados elétrica: verifique a placa de caraterísticas diretamente sobre a placa e devem estar (situada na parte inferior do aparelho) para centrados.
  • Seite 135 MÊS). Respeitar as indicações das É importante guardar este manual para instruções de manutenção. consulta a qualquer momento. Em caso de O incumprimento das normas de limpeza venda, cessão ou mudança, certificar-se do exaustor e da substituição e limpeza de que permanece junto ao produto. dos filtros implica risco de incêndio.
  • Seite 136 - Cozinhar vegetais, batatas, etc. com uma pequena quantidade de água para reduzir o tempo de cozedura. Utilização da placa de cozinha - Utilizar uma panela de pressão reduz ainda mais o consumo O sistema de aquecimento de indução baseia-se no de energia e tempo de cozedura.
  • Seite 137: Conexão Elétrica

    Instalação Montagem A instalação elétrica e mecânica deve ser executada por Antes de iniciar a instalação: • Após desembalar o produto, verificar que ele não tenha sido pessoal especializado. danificado durante o transporte, caso contrário, entre em O eletrodoméstico foi realizado para ser encastrado numa contacto com o revendedor ou com o Serviço de bancada com espessura de 2-6 cm, em caso de instalação Assistência, antes de prosseguir com a instalação.
  • Seite 138 Funcionamento Painel de controlo Nota: Para selecionar os comandos, basta tocar (pressionar) nos símbolos que os representam Teclas Visor / LED 1. LIGAR / DESLIGAR da placa / exaustor da placa A. Visor do temporizador 2. Aumentar o valor do Temporizador B.
  • Seite 139: Utilização Da Placa De Cozinha

    UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA Pot Detector A saber antes de começar: O produto deteta automaticamente a presença de panelas Todas as funções desta placa de cozinha foram projetadas nas zonas de cozedura. para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. Por este motivo: Safety Shut Down •...
  • Seite 140 Para ativar a função Bridge: Ativação: • selecionar ao mesmo tempo as duas zonas de cozedura • remover as panelas eventualmente presentes na placa de que pretende utilizar cozinha • o indicador Bridge (L) da zona de cozedura “Secundária” • pressionar e manter pressionados em simultâneo ilumina-se “...
  • Seite 141: Utilização Do Aspirador

    da esquerda para a direita, manter pressionado durante Pausa algum tempo em correspondência das letras P, até à emissão A função Pausa permite suspender qualquer função ativa na de um breve sinal acústico, o display Timer (A) mostra os placa, colocando a zero a potência de cozedura. “...
  • Seite 142 pressionando qualquer tecla da placa), enquanto o display (A) O aparelho está preparado para ser utilizado em conjunto com um KIT sensor Window (não fornecido pelo pisca, com o símbolo “ . ". fabricante). Para o desligamento do Timer: Instalando o KIT sensor Window (apenas no caso de •...
  • Seite 143 Nível de potência (predefinido) Descrição Encontra um nível de potência adequado para derreter lentamente produtos delicados sem comprometer as características sensoriais (ex.: chocolate, Derretimento manteiga, etc). Encontra um nível de potência adequado para permitir a manutenção de Aquecimento temperatura dos seus alimentos, delicadamente, sem atingir temperaturas de ebulição Encontra um nível de potência adequado para ferver alimentos por tempos prolongados.
  • Seite 144 Tabelas de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Categoria de Pratos ou tipos alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
  • Seite 145 Manutenção Manutenção da placa metálico pode perder a cor, mas as suas características de filtragem não se alteram. Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Fig. 15 manutenção, certificar-se de que as zonas de Filtro De Carvão Ativo - Cerâmica aquecimento estão desligadas e o indicador luminoso (Apenas para a Versão Recirculação) desapareceu.
  • Seite 146 Solução de problemas Uma falha pode resultar de um problema menor que pode corrigir com a ajuda das seguintes instruções. Não tente fazer reparações adicionais se as instruções a seguir não ajudarem em cada caso específico. AVISO As reparações no aparelho devem ser realizadas apenas por um técnico de serviço qualificado. As reparações efetuadas incorretamente podem resultar em riscos consideráveis para o utilizador.
  • Seite 147 Folha de dados do produto (Placa) Nome do fornecedor Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identificação do modelo NZ84T9747UK Tipo de Placa Embutida Zonas de cozinhar e área de Tecnologia de aquecimento cozinhar por indução Número de zonas de cozinhar e / ou áreas Para zonas ou áreas circulares de cozinhar: diâmetro da área de superfície útil por...
  • Seite 148 RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации питания и вытяжки паров, Символы, используемые в образующихся при этом. руководстве Запрещено использование для других целей (напр. обогрев жилища). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Производитель снимает с себя Опасность или опасные работы, которые могут привести к всякую ответственность...
  • Seite 149 нагреваются в процессе обслуживанию должны использования. Осторожно! Не выполняться прикасайтесь к нагретым частям. специализированным техником, в соответствии с указаниями - Не позволяйте детям играть с производителя и с устройством; держите детей на соблюдением действующего расстоянии и под присмотром, местного законодательства в поскольку...
  • Seite 150 питания соответствует требуемому. для работы с помощью При возникновении сомнений внешнего таймера или обратитесь к квалифицированному отдельной системы электрику. дистанционного управления. Важно: - Приготовление пищи на варочной поверхности с - После использования выключите использованием жира или варочную поверхность с помощью масла...
  • Seite 151 Не разрешайте детям выполнять никоторых жидкостей, таких как масло для жарки. Избыточное очистку и техобслуживание устройства тепло может быть опасным. В этих без присмотра. случаях рекомендуется использовать Помещение должно быть оснащено меньшую мощность. соответствующей системой вентиляции, если вытяжка на кухне - Емкости...
  • Seite 152 выбросе дыма, строго электронного оборудования. Утилизацию отходов следует выполнять с соблюдением действующих нормативных придерживайтесь предписаний требований. Для получения подробной информации о местных компетентных органов. переработке, рециркуляции и утилизации данного изделия обращайтесь к местным органам, ответственным за Всасываемый воздух не должен утилизацию...
  • Seite 153 Использование энергопотребление и время приготовления; - ставить кастрюлю в центре зоны варки, обозначенной на Использование варочной поверхности поверхности. Система индукционного нагрева основана на физическом Использование вытяжки явлении магнитной индукции. Основной характеристикой этой Система вытяжки может изготавливаться в вытяжной версии, системы является прямая передача энергии от генератора к с...
  • Seite 154: Электрическое Соединение

    странице иллюстрированной части данного руководства, Примечание: изделие снабжено функцией Power Limitator посвященной принадлежностям фильтрующей версии. (ограничитель мощности), которая позволяет установить Рис. 13b максимальный порог потребления мощности в киловаттах. Настройку следует выполнять при подключении изделия к Установка электрической сети или после повторного подключения к Установка...
  • Seite 155 Функционирование Панель управления Примечание: для выбора функции достаточно слегка коснутся (нажать) соответствующей пиктограммы. Кнопки Дисплея/ СИДы 1. ВКЛ/ВЫКЛ варочной панели / вытяжного A. Дисплей таймера вентилятора B. Индикатор работы таймера 2. Увеличить значение на таймере 3. Уменьшить значение на таймере Основные...
  • Seite 156 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Характеристики варочной поверхности Важная информация перед началом использования: Safe Activation (безопасное включение) Все функции этой варочной поверхности спроектированы Изделие включается только при наличии кастрюль в с соблюдением строгих норм безопасности. варочных зонах: процесс нагрева не запускается или Поэтому: прекращается...
  • Seite 157 Bridge Zones (мостовые зоны) Включение: Варочные зоны находящиеся благодаря функции Bridge могут работать совместно, создавая единую зону с • нажмите одинаковым уровнем мощности. Данная функция • индикатор, расположенный над кнопкой, загорится, обеспечивает равномерное приготовление с указывая на включение использованием сковородок и...
  • Seite 158 Egg Timer (таймер для варки яиц) Power Limitation (ограничение мощности) Функция Egg Timer производит обратный отсчет времени Функция Power Limitation позволяет установить независимо от варочных зон (а также зоны вытяжки). ограничение на потребление максимальной мощности при работе устройства. Функция Egg Timer включается нажатием кнопки Примечание: Настройку...
  • Seite 159 влево, для уменьшения скорости (мощности) • включите варочную поверхность с вытяжкой с всасывания (10-0); (1); помощью кнопки • при выключенном двигателе и варочных зонах Timer (таймер) “ ” Включение/регулировка функции Timer для (7); нажмите и удерживайте кнопку вытяжки •“ ” загорится, затем...
  • Seite 160 Уровень мощности Описание (предустановленной) Определяет уровень мощности подходящий для медленного размораживания деликатных продуктов Melting без ущерба основным характеристикам (шоколад, сливочное масло и т.д.). Определяет уровень мощности подходящий для поддерживания температуры ваших Warming блюд в деликатный способ, без достижения температуры кипения. Определяет...
  • Seite 161 Таблица мощности Использование уровень Уровень мощности Типология варки (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления) Идеально для поднимания в короткое время Boost Быстро разогревать температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки Макс мощность Идеально...
  • Seite 162 Tabele de gătit Блюда или Уровень мощности и тенденция готовки Категория типология Первая фаза Мощности Вторая фаза Мощности продуктов варки Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Тесто, рис...
  • Seite 163 Уход неагрессивных моющих средств, вручную или в Техобслуживание варочной поверхности посудомоечной машине при низкой температуре в Внимание! Перед началом любой операции по чистке кратковременном цикле. или обслуживанию убедитесь, что варочные зоны При мойке в посудомоечной машине металлический выключены и что индикатор тепла погас. жироулавливающий...
  • Seite 164 Устранение проблем Неполадка может быть результатом незначительной проблемы, с которой Вы, возможно, справитесь самостоятельно, прочитав ниже приведенные инструкции. Не пытайтесь продолжать ремонтировать устройство, если эти инструкции не помогли в Вашем конкретном случае. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ремонт устройства должен выполняться только квалифицированным специалистом. Неправильно выполненный ремонт...
  • Seite 165 Техпаспорт изделия (Варочная панель) Наименование поставщика Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Идентификационный номер модели NZ84T9747UK Тип варочной панели Встроенная Индукционные варочные зоны Технология нагрева и поверхность Число варочных зон и/или поверхностей Для варочных зон или поверхностей круглой формы: диаметр рабочей...
  • Seite 166 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Nu efectuaţi modificări electrice pe produs. Simboluri utilizate în acest Înainte de a instala aparatul, asiguraţi-vă că nicio manual componentă nu este deteriorată. În caz contrar, contactaţi vânzătorul şi nu efectuaţi instalarea. Verificaţi integritatea produsului înainte de a continua cu AVERTISMENT instalarea.
  • Seite 167 - nu folosiţi prize multiple sau - gătitul nesupravegheat pe o plită de prelungitoare; gătit cu ulei sau grăsime poate fi periculos şi poate genera incendii; - după instalare, componentele electrice nu mai trebuie să fie accesibile - procesul de gătit trebuie supravegheat; utilizatorului;...
  • Seite 168 respectivă; sau de cunoştinţele necesare, dacă acestea sunt supravegheate sau după ce - pentru a găti, nu utilizaţi niciodată folii acestea au primit instrucţiuni privind de aluminiu şi nu puneţi niciodată direct utilizarea în siguranţă a aparatului şi au produse ambalate cu aluminiu. Aluminiul înţeles pericolele aferente.
  • Seite 169 autorităţile locale competente. • Siguranţa: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Aerul aspirat nu trebuie direcţionat într-o • Performanţa: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO conductă utilizată pentru evacuarea 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301; EN 60350-2;. fumului produs de aparate pe gaz sau alţi •...
  • Seite 170 Utilizarea dispozitivului de aspirare Sistemul de Utilizarea aspirare poate fi utilizat în versiunea aspirare cu evacuare Utilizarea plitei de gătit Sistemul de gătit cu inducţie se bazează pe fenomenul fizic al Versiunea externă sau filtrare cu recirculare internă. inducţiei magnetice. Caracteristica esenţială a acestui sistem aspirare este transferul direct de energie de la generator la vasul de Fig.
  • Seite 171: Conexiunea Electrică

    Distanța minimă dintre plită și perete trebuie să fie de cel puțin Montarea 5 cm în partea din față, minim 4 cm lateral și minim 50 cm față Înainte de a începe instalarea: de corpurile suspendate de deasupra. • după despachetarea produsului, verificaţi dacă nu s-a NB = Aceste distanțele sunt pur indicative: când produs vreo deteriorare în timpul transportului, iar în caz proiectați spațiile trebuie să...
  • Seite 172 Funcţionarea Panou de control Observaţie: Pentru a selecta comenzile, atingeţi pur şi simplu (apăsaţi) simbolurile care le reprezintă Taste Afișaj optic/Indicator luminos 1. ON/OFF plită / ventilator de extragere pentru plită A. Afișare temporizator 2. Mărire valoare temporizator B. Indicator temporizator activat 3.
  • Seite 173 UTILIZAREA PLITEI DE GĂTIT Caracteristicile plitei Activare sigură De ştiut înainte de a începe: Produsul se activează numai în prezenţa vaselor de gătit pe zonele de gătit: procesul de încălzire nu porneşte sau se Toate funcţiile acestei plite de gătit sunt proiectate pentru a întrerupe în caz de absenţă...
  • Seite 174 Această funcţie permite o gătire omogenă cu vase de gătit de Funcţia Blocare pentru copii dimensiuni mari. Funcţia Blocare pentru copii permite evitarea aprinderii Este posibilă utilizarea combinată a zonei de gătit frontale accidentale de către copii a zonelor de gătit şi a zonei de „Principală”...
  • Seite 175 Când temporizatorul a terminat numărătoarea inversă, se va • derulați simultan cursoarele FL și RL emite un semnal acustic (timp de 2 minute sau se opreşte apăsând orice tastă a plitei), în timp ce pe afişaj (A) luminează de la stânga la dreapta, și mențineți apăsat îndelung intrmitent simbolul “...
  • Seite 176 Observaţie: în lateralul afişajului dispozitivului de aspirare, cu Aparatul a fost proiectat pentru a fi utilizat împreună cu un ECHIPAMENT cu senzor Window (care nu este livrat Temporizatorul în funcţiune, apare simbolul de către producător). Când temporizatorul a terminat numărătoarea inversă, se va După...
  • Seite 177 Nivel de putere (presetat) Descriere Identifică un nivel de putere adecvat pentru dizolvarea/topirea lentă a Topire produselor delicate, fără a compromite caracteristicile senzoriale (ciocolata,unt etc). Identifică un nivel de putere adecvat pentru a permite să se mențină Incalzire temperatura alimentelor dvs. In mod delicat, fără a se ajunge la temperaturi de fierbere.
  • Seite 178 Tabele de gătit Nivel de putere și ritm de gătire Categoria de Mâncăruri sau alimente tip de gătit Prima faza Puteri A doua faza Puteri Paste Gatirea pastelor şi Incălzirea apei Booster-9 proaspete mentinerea fierberii Paste Gatirea pastelor şi Incălzirea apei Booster-9 proaspete mentinerea fierberii...
  • Seite 179 Întreţinerea grăsimilor se poate decolora, dar caracteristicile sale de Întreţinerea plitei de gătit filtrare nu se modifică deloc. Atenţie! Înainte de orice operaţiune de curăţare sau Fig. 15 întreţinere, asiguraţi-vă că zonele de gătit sunt oprite şi Filtru Cu Cărbune Activ - Ceramic indicatorul luminos de căldură...
  • Seite 180: Cauză Posibilă

    Detectarea defecțiunilor Unele defecțiuni pot fi cauzate de probleme minore, pe care le puteți remedia chiar dumneavoastră, consultând instrucțiunile de mai jos. Nu încercați altfel de reparații, dacă problema dumneavoastră concretă nu se regăsește în instrucțiunile de mai jos. AVERTISMENT Operațiunile de reparație a aparatului trebuie efectuate exclusiv de un tehnician calificat.
  • Seite 181 Fișă tehnică a produsului (plită) Denumire furnizor Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Cod de identificare model NZ84T9747UK Tip de plită Încorporabilă Zone de gătit cu inducție și arie Tehnologie de încălzire de gătit Număr de zone și/sau arii de gătit Pentru zonele sau ariile de gătit circulare: diametrul suprafeței utile a...
  • Seite 182: Pl - Instrukcja Montażu I Obsługi

    PL - Instrukcja montażu i obsługi rysunkach znajdujących się w niniejszej Symbole zastosowane w dokumentacji. Mimo to, instrukcje obsługi, niniejszej instrukcji konserwacji oraz montażu pozostają te same. Uważnie przeczytać instrukcje: znajdują się w nich ważne informacje na temat montażu, użytkowania oraz OSTRZEŻENIE bezpieczeństwa.
  • Seite 183 zastosować wyłącznik wielobiegunowy tłuszczu i oleju. zgodny z obowiązującymi normami, który - Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, zagwarantuje całkowite odłączenie od wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka sieci w warunkach kategorii porażenia prądem elektrycznym. przepięciowej III, zgodnie z zasadami - Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji.
  • Seite 184 - Po użyciu należy wyłączyć płytę - W przypadku wysokiej temperatury, kuchenną przy pomocy urządzenia urządzenie automatycznie zmniejsza sterowniczego; nie polegać wyłącznie na poziom mocy stref grzewczych. detektorze garnków. - Unikać wycieku cieczy; w celu Przed rozpoczęciem czyszczenia lub ugotowania lub podgrzania płynów konserwacji, należy odłączyć...
  • Seite 185 Surowo zabrania się przyrządzania produktów na wolnym ogniu. Należy przechowywać niniejszą Stosowanie wolnego ognia jest szkodliwe instrukcję, aby w każdej chwili móc z niej dla filtrów i może być przyczyną pożaru, skorzystać. W przypadku sprzedaży, dlatego też jest surowo zabronione. przekazania lub przeniesienia, instrukcja Smażenie musi następować...
  • Seite 186 Obsługa - Ustawić garnek na środku strefy grzewczej oznaczonej na płycie. Użytkowanie płyty kuchennej Użytkowanie okapu Indukcyjny system gotowania opiera się na fizycznym System zasysania oparów może być używany w wersji zjawisku indukcji magnetycznej. Główną cechą takiego wyciągowej z odprowadzaniem na zewnątrz budynku lub systemu jest bezpośrednie przekazywanie energii z filtrującej z wewnętrzną...
  • Seite 187: Połączenie Elektryczne

    Instalacja okapu Instalacja okapu Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi Przed rozpoczęciem instalacji: być wykonywana przez wykwalifikowany personel. • Po rozpakowaniu produktu sprawdzić, czy nie został on Urządzenie zostało zrealizowane do zabudowy w blacie uszkodzony w czasie transportu a w przypadku roboczym o grubości 2-6 cm, w przypadku instalacji TOP;...
  • Seite 188 Działanie okapu Panel sterowniczy NB.: W celu wybrania elementów sterowniczych wystarczy lekko dotknąć (wcisnąć) symbole, które je przedstawiają Przyciski Wyświetlacz/ Diody LED 1. ON/OFF płyty grzejnej / okapu do płyty grzejnej A. Wyświetlacz regulatora czasowego 2. Zwiększanie wartości na regulatorze czasowym B.
  • Seite 189 UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ Pot Detector Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy: Produkt automatycznie odczytuje obecność garnka w strefach Wszystkie funkcje tej płyty kuchennej zostały zaprojektowane grzewczych. w sposób uwzględniający najbardziej rygorystyczne normy bezpieczeństwa. Safety Shut Down Z tego powodu: Ze względów bezpieczeństwa, każda strefa grzewcza posiada •...
  • Seite 190 • wskaźnik Bridge (L) „”Drugorzędnej” strefy pieczenia • równocześnie wcisnąć i przytrzymać (4) i (5), sygnał dźwiękowy wskazuje, że funkcja jest aktywna i jest est podświetli się „ ” wyświetlana „ " na wyświetlaczach (I) i (F). • za pomocą Paska wyboru (8) strefy grzewczej “Master Powtórzyć...
  • Seite 191 • aby zmienić ustawienia funkcji Power Limitation przesunąć • wyświetli się „ " na wyświetlaczu (I). suwak FL Aby dezaktywować funkcję: Uwaga: niniejsza czynność przywraca stan płyty, w którym z lewej w prawo, aby zwiększyć Kw znajdowała się przed pauzą z prawej w lewo, aby zmniejszyć...
  • Seite 192 Filtr węglowy przeciwzapachowy UWAGA: -okablowanie Zestawu, które należy podłączyć do miga LED „ ”(C) urządzenia musi stanowić część certyfikowanego obwodu o bardzo niskim napięciu (SELV). Reset saturacji filtrów - Producent tego urządzenia uchyla się od wszelkiej Po przeprowadzeniu konserwacji filtrów (przeciwtłuszczowego odpowiedzialności za ewentualne nieprawidłowości, i/lub węglowego) wcisnąć...
  • Seite 193 Tabela mocy Używany poziom Poziom mocy Rodzaj gotowania (wskazanie powiązane z doświadczeniem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) Idealny do szybkiego wzrostu temperatury Boost Szybkie podgrzanie pożywienia, do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania. Max moc Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania, Smażenie –...
  • Seite 194 Tabele gotowania Dania lub Poziom mocy i przebieg gotowania Kategoria typologia Pierwsza faza Druga faza pożywienia gotowania Gotowanie Świeże makaronu i Podgrzanie wody Booster-9 makarony utrzymanie wrzenia Gotowanie Świeże makaronu i Podgrzanie wody Booster-9 Makarony, makarony utrzymanie ryż wrzenia Gotowanie makaronu i Ryż...
  • Seite 195 Konserwacja przeciwtłuszczowy może ulec przebarwieniu, mimo to jego Konserwacja płyty kuchennej właściwości filtracyjne nie ulegają zmianie. Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub Rys. 15 konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są Filtr Węglowy - Ceramiczny wyłączone oraz zniknęła kontrolka wskazująca grzanie. (Tylko do wersji Filtrującej) Zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstające podczas Czyszczenie okapu...
  • Seite 196 Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia drobnych problemów, błędy można naprawić postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. Jeżeli poniżej podane instrukcje nie pomogą w rozwiązaniu danego błędu, należy wstrzymać wykonywanie napraw. OSTRZEŻENIE Naprawy urządzenia muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą...
  • Seite 197 Arkusz Danych Produktu (Płyta Grzejna) Nazwa Producenta Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Dane Identyfikacyjne Modelu NZ84T9747UK Rodzaj Płyty Grzejnej Do zabudowy Pola i strefy gotowania Technologia Grzejna indukcyjnego Ilość pól i/lub stref grzejnych Dla okrągłych pól grzejnych lub strefy grzejnej: średnica powierzchni użytecznej dla każdego elektrycznego...
  • Seite 198: Cs - Návod Na Montáž A Používání

    CS - Návod na montáž a používání jeho součástí poškozena. V opačném případě kontaktujte Symboly použité v tomto prodejce a nepokračujte v instalaci! Zkontrolujte návodu neporušenost spotřebičepřed zahájením instalace. V opačném případě kontaktujte prodejce a v instalaci nepokračujte. UPOZORNĚNÍ Poznámka: Součástky označené symbolem "(*)" jsou volitelná...
  • Seite 199 uživatel přístup k elektrickým na varné desce bez dozoru by mohlo být součástkám. nebezpečné a mohlo by způsobit požár. - Přístroj a jeho přístupné části během - Proces vaření musí být pod dozorem. používání dosahují vysokých teplot. Krátké vaření musí být nepřetržitě pod Dávejte pozor na případný...
  • Seite 200 - Při vaření nikdy nepoužívejte alobal a nebezpečí. nepokládejte potraviny zabalené v Děti musí být pod dohledem, aby si s alobalu přímo na varnou desku. Alobal by přístrojem nehrály. se mohl roztavit a došlo by k vážnému Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět poškození...
  • Seite 201 vypouštění výparů z přístrojů fungujících 3741; EN 50564; IEC 62301; EN 60350-2;. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; na principu spalování plynu nebo jiných EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Rady pro správné paliv. používání přístroje za účelem snížení negativního dopadu na životní...
  • Seite 202 Použití Odsávací provedení Použití varné desky Obr.7 Výpary jsou odváděny ven přes systém trubic (je třeba Systém indukčního vaření je založen na fyzikálním jevu je zakoupit zvlášť) připevněných k připojovací přírubě, která je magnetické indukce. Základní charakteristikou tohoto systému již součástí vybavení. je přímý...
  • Seite 203: Elektrické Připojení

    Instalace Elektrické připojení Před zahájením instalace: Obr. 3 • Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda během přepravy - Odpojte přístroj od elektrické sítě nedošlo k jeho poškození. V případě problémů -Instalace musí být provedena odborným a kvalifikovaným nezahajujte instalaci a zkontaktujte prodejce nebo personálem, který...
  • Seite 204 Provoz Ovládací panel Poznámka: Pro volbu ovladačů se stačí dotknout (stisknout) symbolů, které je zobrazují Tlačítka Displej/LED 1. ZAP./VYP. plotny/odsavače A. Displej časovače 2. Zvýšení hodnoty časovače B. Aktivní ukazatel časovače 3. Snížení hodnoty časovače * 2+3. Aktivovat časovač Hlavní 4.
  • Seite 205: Použití Varné Desky

    POUŽITÍ VARNÉ DESKY přeruší v případě, když hrnce nebudou přítomny nebo budou Užitečné informace před použitím: odstraněny. Veškeré funkce této varné desky byly navrženy tak, aby byly dodrženy nejpřísnější bezpečnostní předpisy. Pot Detector Z tohoto důvodu: Spotřebič automaticky detekuje přítomnost hrnců na varné •...
  • Seite 206 • zvolte současně obě varné zóny, které chcete použít • indikátor Bridge (L) „Sekundární“ varné zóny se rozsvítí • stiskněte a držte stisknuté současně (4) a (5), zvukový signál bude signalizovat, že je funkce aktivována a “ ” zobrazí se “ “ na displejích (I) a (F). •...
  • Seite 207 zprava doleva, pro snížení kW • zobrazí se „ “ na displeji (I). • pro uložení provedené volby stiskněte tlačítka Pro deaktivaci funkce: Poznámka : tento úkon obnoví podmínky desky před pauzou (4+5), po dobu 1 sekundy; • stiskněte bude vydán zvukový signál na potvrzení provedeného •...
  • Seite 208 Reset nasycení filtrů Po provedení údržby filtrů (tukového a/nebo s aktivním uhlím) Stupeň výkonu (předem “ ” Popis stiskněte dlouze tlačítko (7); nastavený) Stanoví vhodný výkon pro LED “ ” zhasne a spustí se od začátku počítání pomalé rozpouštění indikátoru. citlivých výrobků...
  • Seite 209 Tabulky výkonu Použití stupně Stupeň výkonu Typ vaření (záleží i na zkušenostech a zvycích při vaření) Ideální pro rychlé ohřívání potravin, rychlé uvedení vody Boost Rychlé ohřívání na bod varu či rychlé ohřívání tekutin z vaření Max výkon Ideální pro restování, zahájení vaření, smažení Smažení...
  • Seite 210 Tabulky vaření Stupeň výkonu a proces vaření Kategorie Pokrmy nebo potravin typ vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Vaření těstovin a Čerstvé Ohřívání vody Booster-9 udržení na bodu těstoviny varu Vaření těstovin a Čerstvé Těstoviny, Ohřívání vody Booster-9 udržení na bodu těstoviny rýže varu...
  • Seite 211 Údržba Filtr S Aktivním Uhlím - Keramický Údržba varné desky (Pouze pro filtrační provedení) Pozor! Před zahájením jakéhokoliv úkonu čištění či Zadržuje nepříjemné pachy pocházející z vaření. údržby se ujistěte, zda jsou varné zóny vypnuté a zda Spotřebič je vybaven čtyřmi sadami filtrů, které zadržují pachy nesvítí...
  • Seite 212 Odstraňování problémů K závadě mohlo dojít v důsledku menšího problému, který můžete opravit sami s využitím následujících pokynů. Pokud vám následující pokyny v konkrétním případu nepomohou, nepokoušejte se provádět opravu sami. VAROVÁNÍ Opravy spotřebiče musí být provedeny pouze kvalifikovaným servisním technikem. Neprávně provedené opravy mohou pro uživatele představovat riziko.
  • Seite 213 Datový list produktu (plotna) Název dodavatele Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identifikace modelu NZ84T9747UK Typ plotny Vestavěná Indukční zóny vaření a oblast Technologie ohřevu vaření Počet zón a/nebo oblastí vaření V případě kruhových zón nebo oblasti vaření: průměr užitečného povrchu na...
  • Seite 214: Sk - Návod Na Použitie A Montáž

    SK - Návod na použitie a montáž o inštalácii, použití a bezpečnosti. Symboly použité v tomto Na výrobku nevykonávajte elektrické zmeny návode Pred inštaláciou zariadenia si overte, či všetky súčiastky nie sú poškodené. V opačnom prípade sa obráťte na predajcu a nepokračujte v inštalácii. UPOZORNENIE Skontrolujte celistvosť...
  • Seite 215 -Po dokončení inštalácie elektrické - Proces varenia musí byť pod dohľadom. komponenty už nebudú môcť byť Proces krátkodobého varenia je potrebné prístupné pre užívateľa. neustále monitorovať. - Zariadenie a prístupné časti sa počas - NIKDY sa nepokúšajte uhasiť oheň používania rozžeravia. Dávajte pozor, vodou.
  • Seite 216 alobalovú fóliu ani nikdy neukladajte poučené bezpečnom používaní priamo na varnú dosku výrobky zabalené zariadenia a keď si uvedomujú s tým do alobalu. Došlo by k roztopeniu hliníka súvisiace nebezpečenstvá. a nenapraviteľnému poškodeniu vášho Deti musia byť pod dozorom, aby sa so zariadenia.
  • Seite 217 Nasatý vzduch sa nesmie odviesť do EN/IEC 60704-1, EN/IEC 60704-2-13, EN/IEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, IEC 62301; EN 60350-2;. potrubia používaného na odvádzanie • EMC: EN 55014-1, CISPR 14-1, EN 55014-2, CISPR 14-2, dymov vyprodukovaných spaľovacími EN/IEC 61000-3-3, EN/IEC 61000-3-12. Odporúčania pre správne použitie za účelom zníženia dopadu na životné...
  • Seite 218 Odsávací systém sa môže použiť v odsávacej verzii s Používanie vonkajším odčerpávaním alebo filtračnej verzii s vnútorným obehom. Využitie varnej dosky Systém indukčného varenia je založený na fyzikálnom jave Odsávacia verzia magnetickej indukcie. Základnou charakteristikou tohto systému je priamy prenos energie z generátora do hrnca. Obr.
  • Seite 219: Elektrické Napojenie

    Najmanjša razdalja med kuhalno ploščo in steno mora znašati Montáž najmanj 5 cm spredaj, najmanj 4 cm ob strani in najmanj 50 Pred začatím inštalácie: cm od zgornjih visečih omaric. • Po vybalení výrobku skontrolujte, či nebol poškodený Opomba = Predlagane razdalje so okvirne: pri počas prepravy a v prípade problémov sa obráťte na načrtovanju prostorov je treba upoštevati napotke predajcu alebo na Zákaznícky asistenčný...
  • Seite 220 Činnosť Ovládací panel Poznámka: Pre voľbu príkazov je dostačujúce dotknúť sa (stlačiť) symboly, ktoré ich predstavujú. Tlačidlá Displej/kontrolky LED 1. Zapnutie/Vypnutie varnej dosky/odsávacieho A. Displej časovača ventilátora dosky B. Ukazovateľ časovača aktívny 2. Zvýšenie hodnoty časovača 3. Zníženie hodnoty časovača Hlavná...
  • Seite 221 POUŽITIE VARNEJ DOSKY Pot Detector Čo treba vedieť skôr ako začnete: Výrobok automaticky zistí prítomnosť hrncov na varných Všetky funkcie tejto varnej dosky sú navrhnuté tak, aby boli v zónach. súlade s najprísnejšími bezpečnostnými normami. Z tohto dôvodu: Safety Shut Down •...
  • Seite 222 • selezionare contemporaneamente le due zone di cottura che si vogliono utilizzare • stlačte a podržte súčasne stlačené (4) a (5), • indikátor Bridge (L) varnej zóny „Sekundárna“ sa rozsvieti zvukový signál signalizuje, že funkcia je aktívnaa zobrazí sa „ “ na displejoch (I) a (F). „...
  • Seite 223 Pre deaktiváciu funkcie: Poznámka : tento úkon obnoví podmienky dosky pred pauzou (4+5), na 1 sekundu, zaznie dlhý zvukový signál na potvrdenie vykonaného • stlačte nastavenia a vrátite sa z funkcie. • do 10 sekúnd prebehnite smerom doprava prstami pozdĺž výberovej lišty (8), týkajúcej sa varnej zóny 2 (OBR.
  • Seite 224 Reset saturácie filtrov nesprávnou činnosťou a/alebo chybnou inštaláciou Po vykonaní údržby filtrov (tukový a/alebo s aktívnym uhlím) okenného senzoru. “ ” podržte stlačené tlačidlo (7), Stupeň výkonu Opis kontrolka „ “ zhasne a počítadlo indikátora sa znovu (prednastavený) spustí. Individualizuje stupeň výkonu, vhodný...
  • Seite 225 Tabuľky výkonu Použitie stupňa Stupeň výkonu Typ varenia (indikácia pridruží skúsenosť a návyky varenia) Ideálny pre zvýšenie teploty potravín v krátkej dobe až Boost Rýchlo zohriať do rýchleho varu v prípade vody alebo rýchlo ohriať tekutiny z varenia Max výkon IIdeálny pre zapraženie, začínať...
  • Seite 226 Tabuľka varenia Stupeň výkonu a priebeh varenia Kategória Jedlá a druh potravín varenia Prvá fáza Výkon Druhá fáza Výkon Čerstvé Varenie cestovín a Ohrev vody Booster-9 cestoviny udržiavanie varu Čerstvé Varenie cestovín a Cestoviny, Ohrev vody Booster-9 cestoviny udržiavanie varu ryža Varenie cestovín a Varená...
  • Seite 227 Údržba (iba pre filtračnú verziu) Údržba varnej dosky Spracováva nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. Pozor! Pred každým čistením alebo údržbou sa uistite, že Výrobok je vybavený štyrmi batériami filtrov, ktoré zadržiavajú varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. zápach vďaka aktívnemu uhliu. Aktívne uhlie je integrované v keramickej konštrukcii, ktorá...
  • Seite 228 Riešenie problémov Niekedy sa môžu objaviť menej závažné chyby, ktoré môžete sami odstrániť podľa nižšie uvedených pokynov. Ak sa vám v špecifickom prípade nepodarí chybu odstrániť podľa týchto pokynov, nepokúšajte sa sami o ďalšiu opravu. VAROVANIE Opravy spotrebiča smie vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik. Nesprávne vykonané opravy môžu mať za následok závažné...
  • Seite 229 Karta technických údajov (varná doska) Názov dodávateľa Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identifikácia modelu NZ84T9747UK Typ varnej dosky Vstavaná Indukčné varné zóny a varná Technológia vyhrievania plocha Počet varných zón a/alebo plôch Pre kruhové varné zóny alebo plochu: priemer užitočnej plochy povrchu na...
  • Seite 230 BG - Инструкции за монтаж и употреба Продуктът може да се различава външно от чертежите, Символи, използванни в това поместени в настоящото ръководство, но ръководство независимо от това, инструкциите за употреба, поддръжка и инсталиране са напълно еднакви. Прочетете внимателно инструкциите: в тях се съдържа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 231 който е вграден в шкафа. достатъчно, риск от пожар. -За да може инсталирането да се -Не поставяйте възпламеними извърши в съответствие с действащите материали върху уреда или близо до норми за безопасност е необходим него. мултиполярен прекъсвач, който -Мазнините и нагорещеното олио са отговаря...
  • Seite 232 идентификационната табелка (която се пържене. Прекалената топлина би намира в долната част на уреда), за да могла да бъде опасна. В тези случаи Ви се уверите, че напрежението и препоръчваме да използвате по-ниска мощността отговарят на напрежението, мощност. което протича в ел. мрежата и че ел. - Готварските...
  • Seite 233 достатъчна вентилация, когато отвеждане на отработените газове, кухненския аспиратор се използва произведени от уреди с горене на газ едновременно с други уреди с горивна или други горивни материали. функция, на газ или друг вид горивен Никога не използвайте аспиратора без материал.
  • Seite 234 събиране на домакински отпадъци или към магазина, в който още топли върху повърхността на контролния панел на сте закупили този продукт. плота. Съдове за готвене с които вече разполагате Апаратура, проектирана, тествана и произведена, в Индукционната система на готвене използва магнитна съответствие...
  • Seite 235 Използването на тръби и отвори за разтоварването за евентуални щети върху хора, животни или предмети, стена с по-малък диаметър води до едно намаляване на възникнали в резултат на неспазване на директивите, производителността на аспирацията и едно драстично предоставени в настоящия раздел. увеличаване...
  • Seite 236 Монтаж Преди да пристъпите към инсталирането: След като разопаковате продукта, уверете се, че въпросният не се е увредил по време на транспорта и при наличието на проблеми, преди да пристъпите към инсталирането, свържете се с оторизирания представител или със сервиза за обслужване на клиенти.
  • Seite 237 Начин на употреба Контролен панел Забележка: За да зададете дадена команда е достатъчно да докоснете (натиснете) съответните символи, чрез които са изобразени. Бутони Дисплей/ LED 1. ON/OFF на плота / вентилатор за екстракция за плот A. Дисплей таймер 2. Увеличаване Стойност на таймер B.
  • Seite 238 УПОТРЕБА НА ПЛОТА ЗА ГОТВЕНЕ Характеристики на плота Какво е необходимо да знаете преди да започнете да Safe Activation използвате плота: Продуктът се активира само при наличие на тенджери Всички функции на готварския плот са проектирани по върху зоните за готвене: процесът на нагряване не се начин, по...
  • Seite 239 Bridge Zones • индикаторът LED разположен над бутона светва, за да Зоните за готвене, благодарение на функцията Bridge са в покаже настъпилото активиране състояние да работят комбинирано създавайки една Повторете операцията за да деактивирате. единствена зона със същото ниво на мощност. Тази функция...
  • Seite 240 Забележка: функцията продължава да работи, ако • визуализира се една " " на дисплея (I). междувременно не бъдат натиснати други бутони. Power Limitation Egg Timer Функцията Power Limitation позволява да бъде настроено Функцията Egg Timer е едно независимо устройство за функционирането...
  • Seite 241 Скорост (мощност) на аспирация: Активиране на индикатора за задръстване Докоснете и плъзнете пръста по дължината на на филтър за миризми с активен въглен Лентата за избор (6): Този индикатор обикновено е изключен. на дясно за да увеличите скоростта За да се активира, направете следното: (мощността) на...
  • Seite 242 -производителят на този уред отхвърля всякаква отговорност за евентуални проблеми, щети, пожари, произтичащи от дефекти и/или проблеми при функциониране и/или грешно инсталиране на КОМПЛЕКТА. Предварително зададено ниво на Описание мощност Определяне на най- подходящата мощност за бавно разтапяне на деликатни продукти, без Melting да...
  • Seite 243 Таблица на мощностите Използвано ниво Ниво на мощност Начин на готвене (индикация за подпомагане на формирането на опит и навици за готвене) Идеално за бързо повишаване на температурата на Boost Ускорено загряване храната до бързо кипване ако става въпрос за вода Максимална...
  • Seite 244 Таблица за печене Ниво на мощност и степен на готвене Категория Ястия и начин храни на приготвяне Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Варене на пастата Прясна паста Загряване на водата Booster-9 и поддържане на кипенето Варене на пастата Прясна паста Загряване...
  • Seite 245 Поддръжка готвенето. Поддръжка на плота за готвене Трябва да бъде почистен един път на месец (или когато Внимание! Преди каквато и да е операция, свързана с системата за сигнализиране на запушване на филтрите почистване или поддръжка, уверете се, че зоните на сигнализира...
  • Seite 246 Отстраняване на неизправности Грешката може да възникне от по-малък проблем, който можете да отстраните самостоятелно, с помощта на следните инструкции. Не опитвайте никакви допълнителни ремонти, ако следните инструкции не помагат във всеки един от специфичните случаи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ремонтите на уредите трябва да бъдат извършени само от квалифициран обслужващ техник. Неправилно извършени...
  • Seite 247 Информационен Лист на Продукт (Плот) Име на доставчика Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Идентификация на модел NZ84T9747UK Тип Плот Вграден Индукционни готварски зони и Технология на Нагряване зона за готвене Брой готварски зони и/или зони за готвене За кръгли готварски зони или зона за готвене: диаметър на полезна...
  • Seite 248 МК - Упатство за монтирање и употреба важни информации за инсталација, работа и безбедност. Симболи користени во овој Не правете електрични измени на производот. прирачник Пред да го инсталирате уредот, проверете да не се оштетени компонентите. Во спротивно контактирајте го продавачот...
  • Seite 249 правилата за инсталација. електричен удар. -Не користете повеќекратни штекери -Уредот не е наменет да работи со или продолжни кабли. надворешен тајмер или посебен систем за далечинска контрола. -Откако ќе се заврши инсталацијата, електричните компоненти не смеат -Готвењето без надзор на плочата за повеќе...
  • Seite 250 ослонувајте на детекторот за уредот автоматски го намалува нивото тенџериња. на моќност на зоните за готвење. -Избегнувајте истурања; кога вриете или греете течности, намалете го доводот Пред чистење или одржување, на топлина. исклучете го производот од електричната мрежа со повлекување на - Не...
  • Seite 251 Строго се забранува фламбирање на енергија, негативниот притисок на храна. просторијата не смее да надминува 4 Pa Употребата на отворен пламен може да (4 x 10-5 бари). ги оштети филтрите и да предизвика опасност од пожар па поради тоа треба Прирачникот...
  • Seite 252 Употреба потрошувачката на енергија и времето на готвење - Ставете го тенџерето во центарот на зоната за готвење Употреба на плочата за готвење нацртана на плочата за готвење. Системот за готвење со индукција се заснова на Користење на аспираторот физичкиот феномен на магнетна индукција. Главната Системот...
  • Seite 253: Електрично Поврзување

    Инсталација поврзувањето на производот на електричната мрежа или кога сама се поврзува електричната мрежа (во рок од Електричната и механичката инсталација мора да се следните 2 минути). За поставување на секвенцата за изведе од квалификуван персонал. ограничување на моќноста, погледнете го делот Електричниот...
  • Seite 254 Ракување Контролна табла Забелешка: За да ги изберете командите, едноставно допрете (притиснете) ги симболите што ги претставуваат Тастери Екран/ ЛЕД A. Екран на тајмер . ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ на плочата за готвење B. Индикатор за тајмер - активен / аспираторот за плочата за готвење 2.
  • Seite 255 УПОТРЕБА НА ПЛОЧАТА ЗА ГОТВЕЊЕ Карактеристики на плочата за готвење Пред да почнете, важно е да знаете: Безбедна активација Сите функции на плочата за готвење се дизајнирани да Производот се активира само во присуство на тенџериња бидат во согласност со најстрогите безбедносни врз...
  • Seite 256 овозможува еднакво дистрибуирано готвење со големи Заклучување за деца тенџериња и тави. Заклучувањето за деца овозможува спречување на Предната „Главна“ зона за готвење може да се користи во децата од ненамерно пристапување до зоната за готвење комбинација со соодветната „Секундарна“ зона за и...
  • Seite 257 Тајмерот за јајца се активира со притискање на Забелешка: ограничувањето мора да се постави кога е (3+2). исклучена плочата за готвење, без притискање на (1), Забелешка: за да ја регулирате функцијата „Тајмер за во рок од 2 минути кога плочата за готвење е поврзана со јајца“, следете...
  • Seite 258 Автоматски режим • Притиснете (3+2), за да пристапите кон Аспираторот ќе се вклучи на најсоодветната брзина, функцијата „Тајмер“ (од која било брзина) прилагодувајќи го капацитетот на екстракција на • Регулирајте го времетраењето на тајмерот: максималното ниво на готвење користено во зоната за притиснете...
  • Seite 259 Управувач на температура Опис Го идентификува соодветното ниво на готвење за бавно топење на деликатни производи без загрозување на нивните сетилни Топење карактеристики (чоколадо, путер и др.). Идентификува соодветно ниво на готвење за деликатно одржување Затоплување на храната на иста температура, без да се дозволи нејзино вриење. Идентификува...
  • Seite 260 Табели за готвење Ниво на моќност и шема на готвење Категорија Јадења и вид на храна на готвење Прва фаза Моќности Втора фаза Моќности Варење на Свежи Засилувач- тестенини и Греење на вода тестенини одржување на вриење Варење на Свежи Засилувач- тестенини...
  • Seite 261 Одржување потреба), со неагресивни детергенти, или рачно или во Одржување на плочата за готвење машина за миење садови на ниска температура и во Внимание! Пред чистење или одржување проверете краток циклус. дали се исклучени зоните за готвење и дали е Кога...
  • Seite 262 Решавање на проблеми Дефект може да се појави од мал проблем што можете самите да го поправите со помош на следниве инструкции. Не се обидувајте со други понатамошни поправки ако следниве инструкции не помагаат во секој специфичен случај. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Поправките на апаратот треба да ги изведува само квалификуван сервисен техничар. Неправилно извршените поправки...
  • Seite 263 Лист со податоци за производот (плоча за готвење) Име на испорачувач Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Идентификација на модел NZ84T9747UK Вид на плоча за готвење Вградена Индукциски зони и површини Технологија на загревање за готвење Број на зони и/или површини за готвење...
  • Seite 264 SR - Uputstva za montažu i upotrebu nastavite sa montažom. Simboli korišćeni u ovom Napomena: Elementi označeni simbolom "(*)" su dodatni delovi priručniku isporučeni samo sa nekim modelima ili elementi koji nisu isporučeni već se moraju kupiti. Upozorenja UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do povrede ili Pažnja! Pažljivo sledite sledeća uputstva: smrti.
  • Seite 265 uređajem; držite decu podalje od uređaja i - Nemojte koristiti uređaje za čišćenje držite ih pod nadzorom, budući da se parom rizik od električnog udara. dostupnu delovi mogu jako zagrejati za -Nemojte stavljati metalne predmete kao vreme upotrebe. što su noževi, viljuške, kašike i poklopce na - Korisnici pejsmejkera i aktivnih implantata površinu ploče za kuvanje jer bi se mogli moraju pre upotrebe indukcijske ploče za...
  • Seite 266 Booster nije pogodna za zagrevanje nekih izričito navedeno u uputstvu za održavanje. tečnosti, kao na primer, ulja za prženje. Nepridržavanje pravila za čišćenje kape i Preterana toplota može biti opasna. U tim zamene i čišćenja filtera dovodi do rizika od slučajevima preporučuje se korišćenje požara.
  • Seite 267 uređaja, pobrinite se da uputstva ostanu sa uređajem. Ovaj uređaj označen je u skladu s Evropskom direktivom 2012/19/EZ o otpadu električne i elektronske opreme (WEEE). Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda korisnik će pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica za okolinu i zdravlje. Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji pokazuje da se ovaj proizvod ne sme tretirati kao kućni otpad,...
  • Seite 268 za unutrašnju recirkulaciju. Korišćenje Usisna verzija Upotreba ploče za kuvanje Sistem indukcijskog kuvanja zasniva se na fizičkom fenomenu Sl.7 magnetne indukcije. Ključno obeležje ovog sistema je direktan Para se evakuiše napolje kroz niz cevi (moraju se kupiti prenos energije iz generatora na posudu. odvojeno) pričvršćenih na isporučenu prirubnicu za spajanje.
  • Seite 269: Električno Povezivanje

    Montaža Električno povezivanje Pre početka instalacije: Sl. 3 • Nakon raspakivanja proizvoda proverite da isti nije - Odspojite uređaj iz električne mreže -Instalaciju mora izvršiti stručno osoblje upoznato sa važećim oštećen prilikom prevoza, te se u slučaju problema standardima instalacije i sigurnosti. obratite dobavljaču ili Službi za korisnike, a pre nego što -Proizvođač...
  • Seite 270: Način Rada

    Način rada Upravljačka ploča Napomena: Za izbor komandi dovoljno je dotaknuti (pritisnuti) odgovarajuće simbole. Tasteri Ekran/ LED 1. UKLJ/ISKLJ ploče / ventilator usisavanja ploče A. Displej tajmera 2. Povećanje vremena tajmera B. Indikator tajmer je uključen 3. Smanjivanje vremena tajmera * 2+3.
  • Seite 271 UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE Karakteristike ploče za kuvanje Pre početka potrebno je znati: Safe Activation (sigurna aktivacija) Sve funkcije ove ploče za kuvanje osmišljene su u skladu sa Proizvod se aktivira samo u prisustvu posude u kuvanje: najstrožim merama sigurnosti proces zagrejavanja se ne pokreće ili se prekida u slučaju Zbog toga: odsutnosti ili uklanjanja posude.
  • Seite 272 (za proveru na kojim područjima je predviđena ova funkcija, pogledajte ilustrovani deo ovog priručnika). • pritisnite i držite istovremeno (4) i (5), zvučni Za aktiviranje funkcije Bridge: signal označuje da je funkcija aktivirana i prikazuje se oznaka • istovremeno, odaberite dve zone za kuvanje koje želite "...
  • Seite 273 od levo prema desno, za povećanje kW • prikazuje se jedna " " na displeju (I). od desno prema levo, za smanjenje kW Za isključivanje funkcije: • za memorisanje izvršenog izbora pritisnite tastere Napomena : ova operacija vraća uslove ploče za kuvanje pre pauze (4+5), na 1 sekundu;...
  • Seite 274 Resetovanje zasićenja filtera DPosle izvršenog održavanja filtera (za mast i/ili s aktivnim (Pre podešen) nivo Opis “ ” snage ugljenom) dugo pritisnite taster (7) ; Pronalazi nivo snage LED " " se isključuje i vraća brojač nulu. pogodan za polagano rastapanje osetljivih Aktiviranje pokazivača zasićenja filtera za miris sa proizvoda bez...
  • Seite 275 Tabele napajanja Korišćenje nivoa Nivo snage Vrsta kuvanja (oznaka sledi iskustvo i navike kuvanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom Boost Brzo podgrevanje vremenu do brzog ključanja vode ili za brzo Maksimalna podgrevanje tečnosti za kuvanje snaga IIdealno za lagano prženje, započinjanje kuvanja, Prženje –...
  • Seite 276 Tablica za kuvanje Nivo snage i način kuvanja Kategorija Jelo ili vrsta namirnice kuvanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Kuvanje testenine i Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 zadržavanje ključanja Kuvanje testenine i Testenina, Sveža testenina Podgrevanje vode Booster-9 zadržavanje riža ključanja Kuvanje testenine i...
  • Seite 277 Održavanje Upija neugodne mirise uzrokovane kuvanjem. Održavanje ploče za kuvanje Proizvod je opremljen sa četiri baterije filtera za uklanjanje Pažnja! Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, neugodnih mirisa sa aktivnim ugljenom. Aktivni ugljen je pobrinite se da su zone za kuvanje isključene i da je ugrađen u keramičku, strukturu koja ih čini lako i potpuno svetlosni indikator topline nestao.
  • Seite 278 Rešavanje problema Greška može biti zbog nedostatka informacija, a možete je sami ispraviti koristeći sledeća uputstva. Nemojte pokušavati dalje popravke ako sledeća uputstva ne pomažu u svakom specifičnom slučaju. UPOZORENJE Popravke uređaja može izvoditi samo kvalifikovani, ovlašćeni serviser. Neispravno izvršene popravke mogu dovesti do znatnog rizika za korisnika.
  • Seite 279 Podaci o proizvodu (ploča za kuvanje) Ime dobavljača Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identifikacija modela NZ84T9747UK Tip ploče za kuvanje Ugrađena Indukcijske zone za kuvanje i Tehnologija grejanja površina za kuvanje Broj zona i/ili područja za kuvanje Za kružne zone ili područje kuvanja: prečnik korisne površine po električno 18,9 cm, 22 cm grejanoj zoni za kuvanje (Ø)
  • Seite 280 SQ - Udhëzime për montimin dhe përdorimin Lexoni udhëzimet kujdes: përmbajnë Simbolet e përdorura në këtë informacione të rëndësishme për instalimin, funksionimin udhëzues dhe sigurinë. Mos i bëni ndryshime elektrike produktit. Përpara instalimit të pajisjes, kontrolloni që asnjë prej PARALAJMËRIM pjesëve përbërësve të...
  • Seite 281 kushtet e tensionit të lartë të kategorisë -Pajisja nuk është projektuar për t’u së III, në përputhje me rregullat e përdorur me një kohëmatës të jashtëm instalimit. ose me një sistem kontrolli të veçuar me telekomandë. -Mos përdorni shumë priza ose kabllo shtesë.
  • Seite 282 -- Mos i lini elementët ngrohës të ndezur Për të gjitha operacionet e instalimit dhe me enë dhe tiganë bosh sipër tyre ose pa të mirëmbajtjes, përdorni gjithmonë kontejnerë. doreza pune Pajisja mund të përdoret nga dhe fëmijë - Pasi të përfundojë gatimi, fikni vatrat të...
  • Seite 283 skuqjes, për të parandaluar nxehjen e Kjo pajisje është e shënuar në përputhje me Direktivën Evropiane 2012/19 / EC, Mbetjet e aparaturave elektrike dhe vajit dhe ndezjen e ndonjë zjarri. elektronike (MAEE). Duke siguruar se ky produkt është tretur KUJDES: Kur pianura është e ndezur, në...
  • Seite 284 Përdorim Duke përdorur ventilatorin e aspiratorit Sistemi i aspirimit mund të përdoret në dy versione: aspirim i Duke përdorur pianurën jashtëm dhe nxjerrje ose si një filtër me riqarkullim të Sistemi i gatimit me induksion bazohet mbi fenomenin fizik të brendshëm.
  • Seite 285 Instalimi Montimi Instalimi elektrik dhe mekanik duhet të kryhet nga Përpara se të filloni instalimin: personel i kualifikuar Mbasi ta keni nxjerrë produktin nga ambalazhi, • Pajisja elektrike është projektuar për të qenë e integruar në kontrolloni që ai të mos jetë dëmtuar gjatë transportit një...
  • Seite 286 Funksionimi Paneli i kontrollit Shënim: Për të zgjedhur komandat, thjesht prekni (shtypni) simbolet që i përfaqësojnë ato Çelësat Ekrani / LED 1. ON / OFF i pianurës / aspiratorit për pianurën A. Ekrani i Kohëmatësit 2. Rrit vlerën e Kohëmatësit B.
  • Seite 287 DUKE PËRDORUR PIANURËN Detektori i Tenxheres Përpara se të filloni, është e rëndësishme të dini: Produkti zbulon automatikisht praninë e tenxhereve mbi vatrat Të gjitha funksionet e kësaj pianure janë krijuar për të qenë në e gatimit. përputhje me rregullat më të rrepta të sigurisë. Për këtë...
  • Seite 288 Për të aktivizuar Funksionin e Urës: Aktivizimi: • përzgjidhni njëkohësisht dy vatrat e gatimit që dëshironi • hiqni çdo tenxhere nga pianura të përdorni •Treguesi i Urës (L) i vatrës së gatimit “Dytësore” do të • mbani të shtypura njëkohësisht (4) dhe (5), një...
  • Seite 289 Pauzë 0 = 7.4 KW Funksioni Pause lejon të pezullohet çdo funksion aktiv në 1 = 4.5 KW pianurë, duke e çuar fuqinë e gatimit në zero.. ** ** si parazgjedhje, kufiri është vendosur në 7.4 KW Aktivizimi: • për të ndryshuar Kufizimin e Fuqisë me kursorin FL •...
  • Seite 290 KUJDES: Treguesi i ngopjes së filtrit -telat e KIT që do të lidhen me pajisjen duhet të jenë pjesë Aspiratori tregon kur është e nevojshme mirëmbajtja e filtrit: e një qarku të certifikuar të tensionit shumë të ulët (SELV) Filtri kundër yndyrës të...
  • Seite 291 Menaxhuesi i temperaturës Pëshkrimi Identifikon një nivel të përshtatshëm gatimi për të shkrirë Shkrirje ngadalë produktet delikate pa dëmtuar karakteristikat e tyre shqisore (çokollatë, gjalpë etj). Identifikon një nivel gatimi të përshtatshëm për të lejuar Ngrohje ruajten e ushqimit në mënyrë delikate në të njëjtën temperaturë, pa e lënë...
  • Seite 292 Tabela gatimi Niveli i fuqisë dhe modeli i gatimit Kategoria e Piatat ose lloji i ushqimeve gatimit Stadi i parë Fuqitë Stadi i dytë Fuqitë Gatim makaronash Makarona të Përforcuesi- Uji i ngrohjes freskëta duke ruajtur zierjen Gatim makaronash Makarona të Përforcuesi- Makarona, Uji i ngrohjes...
  • Seite 293 Filtri me Karbon Aktiv - Qeramikë Mirëmbajtja (Vetëm për Versionin me Filtrim) Mban erërat e pakëndshme të krijuara nga gatimi. Mirëmbajtja e pianurës Produkti është i pajisur me katër pako filtri që bllokojnë erërat Kujdes! Para cdo pastrimi ose mirëmbajtjeje, sigurohuni falë...
  • Seite 294 Zgjidhja e Problemeve Mund të shkaktohet ndonjë gabim nga ndonjë problem i vogël, të cilin ju mund ta korrigjoni me ndihmën e udhëzimeve të mëposhtme. Mos provoni të kryeni ndonjë riparim tjetër, nëse udhëzimet e mëposhtme nuk ju ndihmojnë në secilin rast specifik.
  • Seite 295 Skeda e të dhënave të produktit (pianurë) Emri i Furnitorit Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identifikimi i Modelit NZ84T9747UK Lloji i Pianurës Inkaso Vatrat e gatimit me induksion Teknologjia e Nxehjes dhe zona e gatimit Numri i vatrave të gatimit dhe / ose zonave Për zonat ose zonën rrethore të...
  • Seite 296 HR & BA - Upute za montažu i za uporabu Prije ugradnje uređaja, provjerite da su svi dijelovi Simboli koji se koriste u ovom neoštećeni. U suprotnom, kontaktirajte svog dobavljača i priručniku. nemojte nastaviti s ugradnjom. Prije ugradnje uređaja provjerite njegovu cjelovitost. U suprotnom, kontaktirajte svog dobavljača i nemojte UPOZORENJE nastaviti s ugradnjom.
  • Seite 297 -Nakon završetka ugradnje, električni - Proces kuhanja treba nadzirati. Kratki dijelovi više ne smiju biti dostupni procesi kuhanja moraju biti neprekidno korisniku. nadzirani. - Uređaj i dostupni dijelovi prilikom - NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru uporabe postaju vrlo vrući. Budite oprezni vodom.
  • Seite 298 prilikom kuhanja i ne postavljajte nikada razumiju opasnosti do kojih može doći. na ploču proizvode zamotane u Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi aluminijsku foliju. Aluminij bi se rastopio i se osiguralo da se ne igraju s uređajom. nepopravljivo oštetio vaš uređaj. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
  • Seite 299 Nikada ne koristite napu bez ispravno vrijeme i nakon završetka kuhanja. Povećajte brzinu samo u slučaju velikih količina dima i pare, koristeći funkciju booster montirane rešetke! samo u ekstremnim slučajevima. Za održavanje sustav za smanjenje mirisa učinkovitijim, zamijenite, kad je to potrebno, ugljeni filtar/-re.
  • Seite 300 unutarnju recirkulaciju. Korištenje Usisna verzija Uporaba ploče za kuhanje Sustav indukcijskog kuhanja temelji se na fizičkom fenomenu Sl.7 magnetske indukcije. Ključno obilježje ovog sustava je Para se evakuira prema van kroz niz cijevi (moraju se kupiti direktan prijenos energije iz generatora na posudu. odvojeno) pričvršćenih na isporučenu prirubnicu za spajanje.
  • Seite 301 garancije i sl.), koji mora biti uklonjen i pohranjen. Povezivanje s električnom strujom • Također provjerite je li u blizini ugradbene zone dostupna Sl. 3 električna utičnica. - Odspojite uređaj iz električne mreže Osobine dijela namještaja predviđenog za ugradnju: -Instalaciju mora izvršiti stručno osoblje upoznato s važećim Proizvod se ne može ugraditi iznad hladnjaka, perilica standardima instalacije i sigurnosti.
  • Seite 302 Funkcioniranje Upravljačka ploča Napomena: Za odabir naredbi dovoljno he dotaknuti (pritisnuti) odgovarajuće simbole. Tipke Zaslon/ LED 1. UKLJUČENO/ISKLJUČENO ploča/ napa ploče za A. zaslon mjerača vremena kuhanje B. Indikator odbrojavanja je aktivan 2. Povećajte vrijednost mjerača vremena 3. Smanjite vrijednost mjerača vremena Glavna/kontrola * 2+3.
  • Seite 303 UPORABA PLOČE ZA KUHANJE Karakteristike ploče za kuhanje Potrebno je znati prije početka: Safe Activation (sigurna aktivacija) Sve funkcije ove ploče za kuhanje osmišljene su u skladu s Proizvod se aktivira samo u prisutnosti posude u kuhanje: najstrožim mjerama sigurnosti proces zagrijavanja se ne pokreće ili se prekida u slučaju Zbog toga: odsutnosti ili uklanjanja posude.
  • Seite 304 Može se koristiti u kombinaciji prednja zona za kuhanje Child Lock (funkcija zaključavanja) "Master" s odgovarajućom stražnjom zonom za kuhanje Child Lock (funkcija zaključavanja) onemogućuje da djeca "Sekundarna" mogu slučajno uključiti zone kuhanja i zonu usisna, (za provjeru na kojim područjima je predviđena ova funkcija, onemogućujući aktiviranje bilo koje funkcije.
  • Seite 305 bilo koje tipke na ploči) , dok zaslon (A) treperi, sa simbolom pokazuje oznaku "CF6", što označava da je moguće izvršiti postavku “ . ". aslon zone FL prikazuje postavke struje** 0 = 7,4 KW Pauza 1 = 4,5 KW Funkcija Pauza omogućuje obustavu svake aktivne funkcije ** zadana postavka je 7,4 KW na ploči za kuhanje, postavljajući na nulu snagu kuhanja.
  • Seite 306 Pokazatelj zasićenja filtera PAŽNJA: Napa prikazuje kada je potrebno izvesti održavanje filtera: - Kablovi KOMPLETA koji se spajaju na uređaj moraju biti Filtar za mast dio certificiranog kruga u najnižem sigurnosnom naponu (SELV). LED " "(C) se uključuje - Proizvođač ovog uređaja ne preuzima odgovornost za Filtar za miris s aktivnim ugljenom bilo kakve...
  • Seite 307 Güç Seviyesi Uporaba razine Razina snage Vrsta kuhanja (oznaka slijedi iskustvo i navike kuhanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom Boost Brzo zagrijavanje vremenu do brzog vrenja vode ili za brzo zagrijavanje Maksimalna tekućina za kuhanje snaga Idealno za lagano prženje, započinjanje kuhanja, Prženje –...
  • Seite 308 Tablica za kuhanje Razina snage i način kuhanja Kategorija Jelo ili vrsta namirnice kuhanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Svježa Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 tjestenina zadržavanje vrenja Svježa Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 Tjestenina, tjestenina zadržavanje vrenja riža Kuhanje tjestenine i Kuhana riža...
  • Seite 309 Održavanje (Samo za filtrirajuću verziju) Održavanje ploče za kuhanje Upija neugodne mirise uzrokovane kuhanjem. Pažnja! Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, Proizvod je opremljen s četiri baterije filtera za uklanjanje pobrinuti se da su zone za kuhanje isključene i da je neugodnih mirisa s aktivnim ugljenom.
  • Seite 310 Rješavanje problema Pogreška može biti posljedica manjka informacija, a možete je ispraviti sami uz pomoć slijedećih uputa. Ne pokušavajte daljnje popravke ako sljedeće upute ne pomognu u svakom pojedinom slučaju. UPOZORENJE Popravke uređaja može izvoditi samo kvalificirani, ovlašteni serviser. Neispravno izvršene popravke mogu dovesti do znatnog rizika za korisnika.
  • Seite 311 List s podacima o proizvodu (ploča za kuhanje) Ime dobavljača Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identifikacija modela NZ84T9747UK Vrsta ploče za kuhanje Ugradna Indukcijske zone za kuhanje i Tehnologija grijanja područje za kuhanje Broj zona kuhanja i/ili područja Za kružne zone kuhanja ili područje: promjer korisne površine po električno 18,9 cm, 22 cm grijanoj zoni za kuhanje (Ø)
  • Seite 312 SL - Navodila za montažo in uporabo Če ni tako, pokličite pooblaščenega prodajalca in aparata V teh navodilih uporabljeni ne montirajte. simboli Opomba: S simbolom "(*)" označeni deli spadajo med dodatno opremo, ki je priložena le nekaterim modelom, ali pa to deli, ki jih lahko dokupite.
  • Seite 313 dotikajte se grelnih elementov. primer s pokrovko ali s požarno odejo. Nevarnost požara: na kuhalno površino - Otroci naj se z aparatom ne igrajo: ne odlagajte predmetov. poskrbite, da so otroci od aparata ustrezno oddaljeni, saj se njegovi -Ne uporabljajte parnih čistilnikov. dostopni deli med delovanjem lahko nevarnost električnega udara močno segrejejo.
  • Seite 314 odprli, saj jih lahko raznese! drugih goriv. Napo je potrebno pogosto čistiti, tako To opozorilo velja tudi za vse druge vrste notranjost kot tudi zunanjost (NAJMANJ kuhališč. ENKRAT MESEČNO) in pri tem izrecno - Uporaba visoke stopnje moči, kakršna upoštevajte napotke v navodilih za je funkcija "Booster", ni primerna za vzdrževanje.
  • Seite 315 električna, negativni tlak v prostoru ne sme preseči 4 Pa (4 × 10-5 bar). Pomembno je, da ta priročnik shranite in ga lahko kadarkoli preberete. V primeru prodaje, prenosa drugemu lastniku ali selitve zagotovite, da bo ta priročnik spremljal izdelek. Ta aparat je označen skladno z evropsko Direktivo 2012/19/ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
  • Seite 316 Uporaba Sesalna različica Uporaba kuhališča Slika 7 Indukcijski kuhalni sistem temelji na fizikalnem pojavu Paro se odvaja na prosto po cevovodu (ki ga nabavite magnetne indukcije. Bistvena značilnost tega sistema je posebej), pritrjenem na nameščeno priključno prirobnico. neposreden prenos energije iz vira na lonec. Premer odvodne cevi mora biti enakovreden premeru Prednosti: priključnega obroča:...
  • Seite 317 Slika 3 Montaža - Izključite električno napajanje aparata Pred pričetkom montaže: - Za vgradnjo mora poskrbeti strokovno usposobljeno osebje, • Izdelek vzemite iz embalaže in se prepričajte, da med ki pozna veljavne predpise s področja vgradnje in varnosti. prevozom ni utrpel poškodb. V primeru težav se obrnite - Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za poškodbe na pooblaščenega prodajalca ali na servisno tehnično oseb, živali ali predmetov v primeru neupoštevanja navodil iz...
  • Seite 318 Delovanje Komandna plošča Opomba: Za izbiro različnih ukazov zadošča, da se dotaknete (pritisnete) simbole, ki upodabljajo posamezne ukaze Ključi Zaslon/LED 1. Vklop/Izklop kuhalne plošče/ventilatorja A. Zaslon časovnika 2. Povečaj vrednost na časovniku B. Indikator časovnika je aktiven 3. Zmanjšaj vrednost na časovniku * 2+3.
  • Seite 319 UPORABA KUHALIŠČA Safety Shut Down Kaj je dobro vedeti pred začetkom dela: Iz varnostnih razlogov je najdaljši čas delovanja vsakega Vse funkcije tega kuhališča so zasnovane tako, da izpolnjujejo posameznega kuhališča odvisen od nastavljene stopnje moči. zahteve najstrožjih varnostnih standardov. Zato je treba vedeti naslednje: Residual Heat Indicator •...
  • Seite 320 • za izklop funkcije Bridge ponovite isti postopek, kot za Timer aktiviranje Funkcija Timer omogoča odštevanje, ki ga je mogoče nastaviti, tudi sočasno, za vsako posamezno kuhališče (in Temperature Manager področje sesanja) Temperature Manager je funkcija, ki omogoča nastavitev Po preteku nastavljenega časa se kuhališče (ali področje določene temperature, najprimernejše za doseganje želenega sesanja) se samodejno izklopi in uporabnika opozori z rezultata (glejte preglednico Temperature Manager na koncu...
  • Seite 321 Opomba : če postopka ne opravite v tem času, ostane UPORABA ASPIRATORJA funkcija premora aktivna. Vklop Opomba: če po 10 minutah funkcije premora ne izklopite, se Pritisnite (dotaknite se) (1) kuhališča/sesalnika kuhališče samodejno izklopi. Vklopi se signalna lučka, ki javlja, da je kuhališče/sesalnik pripravljen za uporabo Recall Znova pritisnite za izklop...
  • Seite 322 (Prednastavljena) Opis • vklopite sesalno površino z (1); stopnja moči • z izklopljenim motorjem sesanja in kuhalnimi polji pritisnite in Označuje stopnjo moči, ki “ ” je primerna za počasno držite pritisnjeno (7); topljenje občutljivih živil • “ ” se vklopi, nato ugasne in s tem označi opravljeno brez vplivanja na njihove aktiviranje.
  • Seite 323 Tablica snage Uporaba stopnje Stopnja moči Vrsta kuhanja (vključno z izkušnjami in navadami pri kuhanju) Ta stopnja moči je idealna za hitro zvišanje temperature Boost Hitro segrevanje jedi do vrelišča v primeru vode oziroma za hitro segrevanje tekočin pri kuhanju. Najvišja moč...
  • Seite 324 Tabela časov kuhanja Stopnja moči in potek kuhanja Jed ali način Vrsta živila priprave Prva faza Moč Druga faza Moč Kuhanje testenin in Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 vzdrževanje vretja Kuhanje testenin in Testenine, Sveže testenine Segrevanje vode Booster-9 vzdrževanje vretja riž...
  • Seite 325 Vzdrževanje Zadržuje neprijetne vonjave kuhanja Vzdrževanje kuhalne površine Izdelek je opremljen s štirimi kompleti filtrov, ki z aktivnim Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se ogljem zadržijo vonjave. Aktivno oglje je vgrajeno v keramično prepričajte, da so kuhališča ugasnjena in da nobena od strukturo, s katero je lahko in povsem dostopno za nečistoče, signalnih lučk preostale toplote ne sveti.
  • Seite 326 Odpravljanje težav Napaka je lahko posledica manjše težave, ki jo lahko sami odpravite s pomočjo naslednjih navodil. Ne poskušajte z nadaljnjimi popravili, če ta navodila ne pomagajo v posameznem primeru. POZOR Popravila naprave lahko izvede samo usposobljen serviser. Neustrezno opravljena popravila lahko privedejo do tveganje za uporabnika.
  • Seite 327 Podatkovni list (kuhalna plošča) Ime dobavitelja Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Identifikacija modela NZ84T9747UK Vrsta kuhalne plošče Vgrajena Indukcijske kuhalne površine in Tehnologija ogrevanja kuhalna območja Število kuhalnih površin in/ali območij Za krožne kuhalne površine ali območja: premer uporabne površine za 18,9 cm, 22 cm električne kuhalne površine (Ø)
  • Seite 328 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы болмайды (мысалы, бөлмені Осы нұсқаулықта жылыту үшін). Өндіруші дұрыс пайдаланылған белгілер емес пайдаланудан немесе басқару тетіктерін қате ЕСКЕРТУ орнатудан туындайтын Ауыр адам жарақатына немесе өлімге әкеп жауапкершіліктерден бас соқтыратын қауіптер немесе қауіпсіз тәжірибелер. тартады. Өнім...
  • Seite 329 ережелеріне сай орындауы -Кардиостимуляторлары мен керек. Пайдалану қосулы импланттары бар нұсқаулығында арнайы адамдар индукциялық плитаны көрсетілмейінше, құрылғының пайдаланбас бұрын ешбір бөлігін жөндеуге не кардиостимуляторларының ауыстыруға болмайды. құрылғымен үйлесімді екенін тексеруі керек. -Құрылғыны жерге қосу міндетті емес. -Пайдалану кезінде және одан кейін...
  • Seite 330 Оның орнына құрылғыны - Тамақ пісіріп болғаннан кейін өшіріп, өртті қақпақ не шүберек қатысты аймақты өшіріңіз. клеенка сияқты нәрсемен - Тамақ пісіру үшін аллюминий жабыңыз. Өрт қаупі: тамақ фольганы пайдаланбаңыз және пісіру беттеріне нәрселерді тамақ пісіру бетіне алюминий қалдыруға болмайды. материалмен...
  • Seite 331 Қандай да бір тазалау не Плитаны тазалау және сүзгіні техникалық қызмет көрсету ауыстыру ережелерін жұмыстарының алдында орындамаған жағдайда қосқышты суырып не үйдің ауыстыру және тазалау өртке негізгі қосқышын суырып, өнімді әкелуі мүмкін. электр желісінен ажыратыңыз. Тамақты ашық отпен пісіруге Орнату және...
  • Seite 332 • Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Өнімді орнату үшін онымен • Өнімділігі: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO бірге берілетін бекіткіш 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN бұрандаларды ғана 50564; IEC 62301; EN 60350-2;. пайдаланыңыз, бұрандалардың...
  • Seite 333 - Түбі тегіс кәстрөлдер мен табаларды ғана Пайдалану пайдаланыңыз. - Мүмкін болған жағдайда тамақ пісіру кезінде Плитаны пайдалану табалардың бетін қақпағымен жауып қойыңыз Индукциялық пісіру жүйесі магнит индукциясы - Тамақты тезірек пісіру үшін көкөністерді, физикалық құбылысына негізделеді. Бұл картопты, т.б. аздаған сумен пісіріңіз. жүйенің...
  • Seite 334 сүзгілері болып табылады (осы нұсқаулықтың полярлы қосқыш арқылы тұрақты желіге Техникалық қызмет көрсету - Белсендірілген жалғаңыз, сонда III санатты шамадан тыс көмір сүзгілері бөлімін қараңыз). кернеу жағдайында желілердің толығымен Олардың химиялық-физикалық қасиеттері аса ажыратылады және орнатудан кейін дайын тиімді иіс сіңіруге және жоғары механикалық болады.
  • Seite 335 ұнтақтар, ескі желім қалдықтары.); тығыздағыш жиектің периметрі бойына толығымен тегіс жағылуы керек; желімдегеннен кейін шамамен 24 сағатқа кептіріңіз. САҚ БОЛЫҢЫЗ! Бұрандалар мен ысырмаларды ос нұсқауларға сай орнатпасаңыз, электр тогы қаупі орын алуы мүмкін. Ескертпе: өнім дұрыс орнатылуы үшін келесі сипаттарға ие желіммен құбырларды желімдеу ұсынылады: - акрил...
  • Seite 336 Пайдалану Басқару тақтасы Ескертпе: Пәрмендерді таңдау үшін оларды білдіретін таңбаларды жай ғана түртіңіз (басыңыз) Пернелер Дисплей/СКД 1. ОСУ/ ШІРУ: плитканы / плитканы сор ыш A. Таймер дисплейі желдеткішіні B. Таймер индикаторы белсенді 2. Таймер м нін арттыру 3. Таймер м нін азайту Негізгі/таймерді...
  • Seite 337 Бастамас бұрын ескеріңіз: Плита сипаттамалары Бұл плитаның барлық функциялары ең қатаң Қауіпсіз іске қосу қауіпсіздік ережелеріне сай болатын етіп Өнім тек кәстрөл тамақ пісіру аймағында болған жасалған. жағдайда ғана іске қосылады: ешқандай Осыған байланысты: кәстрөл болмаса немесе олар алынса, қыздыру •...
  • Seite 338 Таңдау жолағын (8) түртіңіз және төмен- “ ” таңбасы Температура реттегіші режимінде жұмыс істейтін аймақ дисплейіне жоғары жылжытыңыз ( деңгейінен кейін) және шығады Қуат арттырғышты іске қосыңыз Қуат арттырғыш таңдалған аймақтың Перне құлпы дисплейіне " ” таңбасымен шығады Перне құлпы орнатылып қойған функциялардың абайсызда...
  • Seite 339 санағы 10 секундқа шығады, одан кейін ең аз Қайтару қалған уақыт көрсетіледі. Егер Қайтару функциясы абайсызда өшіру Таймер кері санақты аяқтаған кезде, дыбысты жағдайында плитканың барлық функцияларын сигнал шығады минут бойы немесе қалпына келтіруге мүмкіндік береді. плиткадағы түймелердің бірі басылғанша), осы Іске...
  • Seite 340 Сүзгінің қанығуы индикаторы Түтін тартқыш техникалық қызмет орындалуы • таңдауды сақтау үшін (4+5), қажет кезді өзі көрсетеді пернелерін 1 секунд басыңыз; Май сүзгісі параметрді растау үшін дыбысты сигнал шығып, функция жабылады. “ ”(C) ЖШД жанады Иіске қосы белсендірілген көмір сүзгісі СОРҒЫШ...
  • Seite 341 жиынтығы орнатылған бөлменің терезесі жабық болған кезде ауа шығару тоқтатылады. -Бұл ЖИЫНТЫҚ пен құрылғы арасындағы электрлік байланысты білікті және мамандандырылған техник орнатуы керек. -Бұл ЖИЫНТЫҚ құрамдас бөлік пен оның осы құрылғымен пайдаланылуына қатысты қауіпсіздік стандарттарына сай арнайы түрде сертификатталған болуы тиіс. Орнату жұмысы...
  • Seite 342 Қуат кестелері Деңгейді қолдану Қуат деңгейі Пісіру түрі (дисплей пісіру тәжірибесі мен пісіру әдеттерін бірге қамтиды) Су болған жағдайда тамақтың температурасын тез қайнату деңгейіне Boost Тез қыздыру дейін жылдам арттыруға және тамақ пісіру сұйықтықтарын жылдам қыздыруға өте Максимум ыңғайлы. қуат Тамақты...
  • Seite 343 Тамақ пісіру кестелері Тамақтар Қуат деңгейі мен пісіру белгішесі Тамақтар немесе Бірінші кезең Қуаттар Екінші кезең Қуаттар санаты пісіру түрі Жаңа піскен Паста пісіру және Суды қыздыру Арттыру-9 паста қайнатып қою Жаңа піскен Паста пісіру және Суды қыздыру Арттыру-9 паста қайнатып...
  • Seite 344 Техникалық қызмет көрсету БОЛМАЙДЫ! Плитаға техникалық қызмет көрсету Абразивті құрамдастары бар өнімдерді Сақ болыңыз! Қандай да бір тазалау не пайдалануға болмайды. техникалық қызмет көрсету жұмыстары СПИРТТІ ПАЙДАЛАНУҒА БОЛМАЙДЫ! алдында тамақ пісіру аймақтарының өшірулі Май сүзгісі екенін және қызу индикаторы сөнгенін тексеріңіз.
  • Seite 345 А ауларды жою Т мендегі н с ауларды к мегімен зі із т зете алатын, болмашы а аулы пайда болуы м мкін. рбір на ты жа дайда т мендегі н с аулар к мектеспесе, ж ндеуді рі арай жал астыру а рекеттенбе із. ЕСКЕРТУ...
  • Seite 346 Б йымны деректер пара ы (плита пеш) Жабды таушы атауы Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK лгі коды NZ84T9747UK Плита пеш т рі Кірістірме Индукциялы пісіру б ліктері ыздыру технологиясы ж не пісіру айма тары Пісіру б ліктеріні ж не/немесе айма тарыны саны...
  • Seite 347 UZ – O‘rnatish va foydalanish qo‘llanmasi Mahsulotga elektrga oid oʻzgarishlar kiritmang. Ushbu qo‘llanmada Qurilmani oʻrnatishdan oldin hech qaysi tarkibiy qism foydalanilgan belgilar zararlanmaganligini tekshiring. Birortasi zararlangan boʻlsa, sotuvchi bilan bogʻlaning va oʻrnatishni davom ettirmang. Oʻrnatishdan oldin mahsulotning bus-butunligini tekshiring. OGOHLANTIRISH Butun boʻ...
  • Seite 348 uzaytirgichlardan foydalanmang. ishlatish uchun moʻljallanmagan. – Oʻrnatish tugallangach, elektr tarkibiy – Ovqat pishirish panelida yogʻ yoki moyni qismlar foydalanuvchi tomonidan yetib nazoratsiz pishirish xavfli boʻlishi va boʻ lmaydigan yerda bo lishi lozim. ʻ yongʻ inga sabab bo lishi mumkin. ʻ –...
  • Seite 349 – Pishirish tugaganda, tegishli zonasi qoʻlqoplaridan foydalaning oʻchiring. Qurilma 8 va undan katta yoshli bolalar, jismoniy, aqliy yoki sezgi aʼzolariga oid – Hech qachon pishirishda alyuminiy folga nuqsonlarga ega shaxslar yoki hech ishlatmang va hech qachon alyuminiy bilan qanday tajriba yoxud kerakli bilimga ega qadoqlangan mahsulotlarni pishirish yuzasi boʻlmagan shaxslar tomonidan, agar ular ustiga qoʻymang.
  • Seite 350 qoʻshimcha ehtiyotkorlik zarur. chiqitga chiqarish (WEEE)” Yevropa direktivasiga muvofiqdir. Ushbu mahsulotni toʻ ʻ g ri chiqitga chiqarish orqali foydalanuvchi DIQQAT: Ovqat pishirish paneli yoniq atrof-muhit va inson salomatligiga yetkazilishi mumkin boʻlgan boʻ lganda, qo l yetadigan qismalari qizib ʻ ehtimoliy salbiy oqibatlarni oldini olishga yordam beradi. ketishi mumkin.
  • Seite 351 – Qozonni ovqat pishirish paneli ustiga chizilgan pishirish Foydalanish zonasi markaziga joylashtiring. Ovqat pishirish panelidan foydalanish So ʻ rib olish parragidan foydalanish Induksiyali pishirish tizimi magnetli induksiya hosil boʻlish fizik Soʻrib olish tizimi ikkita rejimda ishlatilishi mumkin: tashqi hodisasiga asoslangan. Mazkur tizimning asosiy xususiyati soʻrib olish va evakuatsiya yoki ichki resirkulatsiyaga ega filtr energiyani energiya ishlab chiqaruvchidan qozonga toʻ...
  • Seite 352 Elektr jihoz ichki oʻ rnatish uchun mo ljallangan bo lib, TOP ʻ ʻ O ʻ rnatish (qabariq) usulda oʻrnatilganda ish stoli qalinligi 2-6 sm, Oʻrnatishni boshlashdan oldin: FLUSH (silliq) usulda oʻrnatilganda, 2,5-6 sm boʻlishi kerak. Mahsulot qadoʻgini ochganingizdan keyin, yetkazib •...
  • Seite 353 Ishlatish Boshqaruv paneli Eslatma: Buyruqlarni tanlash uchun shunchaki ularni ifodalovchi belgilarga bosing (teging) Tugmalar Displey/ LED 1. ON/OFF of the hob / extractor fan for hob (Ovqat pishirish A. Taymer displeyi panelini / ovqat pishirish paneli uchun soʻrib oluvchini B. Taymer faolligi koʻrsatkichi yoqish/oʻchirish) 2.
  • Seite 354 OVQAT PISHIRISH PANELIDAN FOYDALANISH Ovqat pishirish paneli xususiyatlari Boshlashdan oldin, quyidagilarni bilish muhim: Xavfsiz faollashuv Mazkur ovqat pishirish panelining barcha funksiyalari eng Mahsulot faqatgina pishirish zonasida qozon boʻlganida qatʼiy xavfsizlik tartib-qoidalariga muvofiq kelish uchun faollashadi: qozon boʻlmasa yoki u olinsa, qizitish jarayoni moʻljallangan.
  • Seite 355 qozon va tovalar tagi boʻylab issiqlikni bir xil taqsimlash Bolalardan himoya tugmasi imkonini beradi. Bolalardan himoya tugmasi yordamida bolalarning tasodifan Old tarafdagi “Master (Usta)” pishirish zonadan orqa tarafdagi pishirish zonasi va soʻrib olish zonasiga tegishi, biror tegishli “Secondary (Ikkilamchi)” pishirish zonasi bilan funksiyani faollashtirilishini oldini olish mumkin.
  • Seite 356 Taymer teskari sanoqni tugatganida, ovozli signal chalinadi (2 daqiqa davomida yoki signal ovqat pishirish panelidagi birorta va qisqa avozli signallar eshitilgunicha P harflari ustiga bosib turing, taymer displeyida, (A) oʻrnatish mumkinligiga ishora tugma bosilganda toʻxtaydi) hamda displeyda (A) “ . ”...
  • Seite 357 Taymer teskari sanoqni tugatganida, ovozli signal chalinadi (2 Qurilma KIT oyna sensori bilan birga ishlatilishi ham daqiqa davomida yoki signal ovqat pishirish panelidagi birorta mumkin (ishlab chiqaruvchi tomonidan taqdim etilmaydi). tugma bosilganda toʻxtaydi) hamda displeyda (A) quyidagi Agar KIT deraza sensori oʻrnatilsa (faqat SOʻRIB OLISH rejimida foydalanilgan hollarda), xonadagi KIT amal qiluvchi belgi yonadi: “...
  • Seite 358 Temperature Manager (Harorat nazorati) Izoh Bu nozik mahsulotlarni sezgiga oid xususiyatlarini zararlamagan holda sekinlik bilan eritish uchun munosib pishirish darajasini aniqlaydi Eritish (chokolad, saryogʻ va h.k.). Bu taomni, qaynashdan saqlagan holda, bir xil haroratda tutib turish uchun Ilitish munosib pishirish darajasini aniqlaydi. Bu taomni uzoq muddat davomida miltillatib qaynatish uchun munosib pishirish darajasini aniqlaydi.
  • Seite 359 Pishirish jadvallari Quvvat darajasi va pishirish namunalari Oziq-ovqat Taomlar yoki toifalari pishirish turi Birinchi bosqich Quvvatlar Ikkinchi bosqich Quvvatlar Makaron pishirish va Sof makaron Suvni isitish Booster-9 qaynash holatini saqlab turish Makaron pishirish va Makaron, Sof makaron Suvni isitish Booster-9 qaynash holatini saqlab turish guruch...
  • Seite 360 Texnik xizmat ko ʻ rsatish tutadi. Ovqat pishirish panelini texnik parvarishlash Agressiv boʻ lmagan yuvosh vositasi bilan qo lda yoki past ʻ Diqqat! Har qanday tozalash va texnik parvarishlash harorat va qisqa vaqt davomida idish yuvish mashinasida ishlaridan oldin pishirish zonalari oʻchirilganligiga va oyiga kamida bir marta (yoki filtr toʻ...
  • Seite 361 Nosozliklarni tuzatish Kichik muammo sababli xatolik kelib chiqishi mumkin va ularni quyida keltiriladigan ko‘rsatmalar yordamida mustaqil bartaraf qilishingiz mumkin. Ayrim holatlarda quyida keltiriladigan ko‘rsatmalar yordam bermasa, boshqacha tarzda ta’mirlashga urinmang. OGOHLANTIRISH Jihoz faqat malakali servis xizmatchilari tomonidan ta’mirlanishi zarur. Noto‘gri amalga oshirilgan ta’mirlash foydalanuvchi uchun jiddiy xavf tug‘dirishi mumkin.
  • Seite 362 Mahsulotning axborot varaqasi (ovqat pishirish paneli) Taʼminotchi nomi Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Model identifikatsiyasi NZ84T9747UK Ovqat pishirish paneli turi Ichki oʻrnatilgan Elektr pishirish zonalari va Isitish texnologiyasi pishirish maydoni Pishirish zonalari va/yoki maydonlari soni Dumaloq shakldagi pishirish zonalari yoki maydoni: elektr yordamida isitib...
  • Seite 363 TR - Montaj ve kullanım talimatları bakım ve kurulum talimatları aynı kalır. Bu kılavuzda kullanılan Talimatları dikkatle okuyun: Bu talimatlarda kurulum, simgeler çalıştırma ve güvenlikle ilgili önemli bilgiler yer alır. Üründe elektriksel açıdan değişiklik yapmayın. Cihazın kurulumunu yapmadan önce bileşenlerden UYARI hiçbirinin hasarlı...
  • Seite 364 gerekir. - Pişirme süreci daima gözetim altında tutulmalıdır. Kısa süreli pişirme işlemi - Çoklu prizler veya uzatmalar sürekli gözetim altında tutulmalıdır. kullanmayınız. - Alevleri ASLA su ile söndürmeye - Kurulumu tamamladıktan sonra, çalışmayınız. Aksine, ocağı derhal kullanıcı artık elektrikli bileşenlere kapatıp alevleri yangın önleyici bir kapak ulaşamamalıdır.
  • Seite 365 eriyip ocağa onarılamaz şekilde zarar Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar verebilir. tarafından gözetimsiz şekilde yapılmamalıdır. - İçinde yemek olan teneke kutu veya Mutfak davlumbazı gaz veya başka konserveleri açmadan ısıtmayınız: yakıtlarla çalışan başka aletlerle aynı Patlayabilir! anda kullanıldığında, alanda yeterli Bu uyarı...
  • Seite 366 dumanların tahliyesi için kullanılan bir ISO 3741; EN 50564; IEC 62301; EN 60350-2;. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; kanalda yönlendirilmemelidir. EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Çevre üzerine etkiyi Izgarası düzgün monte edilmemiş azaltmak amacıyla doğru kullanım önerileri: Pişirmeye başladığınızda, davlumbazı...
  • Seite 367 Kullanım Aspire eden versiyon Ocağın kullanımı Şekil 7 İndüksiyonlu pişirme sistemi manyetik indüksiyon fizik Buharlar aletle birlikte verilen rakor flanşına sabitlenmiş bir fenomenine dayanır. Bu tür bir sistemin temel özelliği enerjinin seri boru (ayrı olarak satın alınacaktır) aracılığıyla dışarı doğru jeneratörden tencereye doğrudan aktarılmasıdır.
  • Seite 368 Şekil 3 Ürün soğutucu cihazlar, bulaşık makinesi, soba, fırınlar, - Cihazın elektrik şebekesiyle bağlantısını kesiniz. çamaşır makineleri ve kurutma makineleri üzerine - Montaj, kurulum ve güvenlik alanlarında yürürlükteki kurulamaz. standartları bilen, profesyonel açıdan uzman personel - Ocağı yerine takmadan önce mobilyanın tüm kesim tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 369 Çalıştırma Kontrol paneli Not: Komutları seçmek için bu komutları temsil eden simgelerin üzerine hafifçe dokunmak (basmak) yeterlidir. Tuşlar Ekran/LED 1. Ocak AÇMA/KAPATMA / ocak için aspiratör fanı A. Zamanlayıcı ekranı 2. Zamanlayıcı değerini arttırma B. Zamanlayıcı göstergesi etkin 3. Zamanlayıcı değerini azaltma * 2+3.
  • Seite 370 Bu ocağın tüm fonksiyonları en sıkı güvenlik standartlarına Safety Shut Down uygun olacak şekilde tasarlanmıştır. Güvenlikle ilgili nedenlerden ötürü pişirme bölümlerinin her Bu nedenle: birinin ayarlanan güç seviyesine bağlı olarak değişen bir • Ocağın üzerinde tencere bulunmadığında veya kaplar azami çalışma süresi vardır. yanlış...
  • Seite 371 • Bağlantılı Çalışma Fonksiyonunu devre dışı bırakmak için Timer etkinleştirme prosedürünün aynısını uygulayın Timer fonksiyonu, her bir pişirme bölümünde (ve aspiratör bölümünde) aynı anda da ayarlanabilen bir geri sayım Temperature Manager aracıdır. Sıcaklık Yöneticisi, istenilen tipte sonuç elde etmek amacıyla Ayarlanan süre dolduğunda pişirme bölümleri (veya aspiratör önceden ayarlanan sıcaklığın en uygun şekilde belirlenmesine bölümü) otomatik olarak kapanır ve özel bir sesli sinyalle...
  • Seite 372 • 10 saniye içinde parmağınızı 2. pişirme bölümüyleilgili Seçim çubuğu (8) boyunca sağa doğru kaydırın (ŞEK.19); • Yapılan seçimi kaydetmek için (4+5), tuşlarını 1 Not : Bu işlem bu zaman zarfında yapılmazsa, duraklatma saniye basılı tutun. fonksiyonu etkin kalır. Ayarlamanın tamamlandığını bildirmek için bir sesli sinyal Not: 10 dakika sonraDuraklatma Fonksiyonu hala devre dışı...
  • Seite 373 Filtrelerin doygunluk göstergesi DİKKAT: Filtrelere bakım yapılması gerektiğinde bu durum davlumbaz - Cihaza bağlanacak KİT kabloları güvenli çok alçak tarafından bildirilir: gerilim (SELV) olarak sertifikalandırılmış bir devrenin Yağ filtresi parçası olmalıdır. - Bu cihazın üreticisi KİT ile ilgili hasarlar ve/veya kurulum “...
  • Seite 374 Güç tabloları Kullanım Güç seviyesi İşlem tipi (deneyim ve pişirme alışkanlıklarını belirtir) Su olduğunda hızlıca kaynaması için yemeğin Boost Hızlı ısıtma derecesini kısa sürede arttırmak veya yemek sularını hızlıca ısıtmak için Maks güç Kavurmak, pişirmeye başlamak, buzlu ürün Kızartma – Kaynatma kızartmak, hızlıca kaynatmak için Kavurma –...
  • Seite 375 İşlem tabelası Güç seviyesi ve pişirme aşaması Yemek veya Gida sınıfı pişirme tipi Birinci aşama Güç İkinci aşama Güç Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 Makarna, pilav kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve Haşlanmış...
  • Seite 376 Bakım (Yalnızca Filtreleme yapan modelde) Setüstü ocağın bakımı Pişirme işleminden kaynaklı istenmeyen kokuları giderir. Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce, Ürün, aktif karbonlar sayesinde kokuları gideren dört filtre pişirme bölgelerinin kapalı olduğundan ve gösterge ikaz grubuyla donatılmıştır. Aktif karbonlar, yüksek oranda emici bir ışığının söndüğünden emin olunuz.
  • Seite 377 Sorun Giderme Ortaya çıkabilecek küçük sorunları aşağıdaki talimatlardan yardım alarak kendiniz giderebilirsiniz. Aşağıdaki talimatlar yaşadığınız sorunu gidermekte yardımcı olmuyorsa, başka onarım yapmaya kalkışmayın. UYARI Cihazdaki onarım işlemleri ehil bir servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan şekilde yapılan onarım işlemleri kullanıcı açısından ciddi risklerin doğmasına yol açabilir. Cihazınız onarım gerektiriyorsa, lütfen müşteri servis merkezinizle bağlantı...
  • Seite 378 Ürün Bilgi Formu (Ocak) Tedarikçi adı Samsung Electronics Co. Ltd NZ84T9747VK Model Tanıtımı NZ84T9747UK Ocak Tipi Ankastre İndüksiyonlu ocak bölgeleri ve Isıtma Teknolojisi pişirme alanı Ocak bölgesi ve/veya alanı sayısı Dairesel ocak bölgeleri veya alanında: Elektrikle ısıtılan ocak bölgesi için faydalı...
  • Seite 379: Tüketi̇ci̇ni̇n Seçi̇mli̇k Haklari

    TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını...
  • Seite 382 OR VISIT US ONLINE AT FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA 0800 111 31 , Безплатна www.samsung.com/bg/support телефонна линия 801-172-678* lub +48 22 607-...
  • Seite 383 LIB0159851 Ed. 11/19...

Diese Anleitung auch für:

Nz84t9747uk

Inhaltsverzeichnis