Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher LMO 18-36 Battery Originalbetriebsanleitung

Kärcher LMO 18-36 Battery Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LMO 18-36 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LMO 18-36 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59688490 (07/20)
7
15
22
31
39
47
55
63
71
78
86
93
102
109
119
127
135
143
151
159
167
174
182
191
199
207
215
224
233
241

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher LMO 18-36 Battery

  • Seite 1 LMO 18-36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59688490 (07/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt WARNUNG Sicherheitshinweise..........● Hinweis auf eine möglicher- Bestimmungsgemäße Verwendung ....weise gefährliche Situation, Umweltschutz ............die zu schweren Körperverlet- Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............zungen oder zum Tod führen Sicherheitseinrichtungen ........kann. Gerätebeschreibung ..........Montage .............. VORSICHT Inbetriebnahme ........... ● Hinweis auf eine möglicher- Betrieb ..............
  • Seite 8: Arbeitsplatzsicherheit

    dem Gerät spielen. ● Verwen- ben, an übermäßigen Steigun- den Sie das Gerät ausschließ- gen oder Böschungen. lich mit dem in dieser VORSICHT ● Machen Sie Betriebsanleitung spezifizierten sich mit den Bedienelementen Akkupack. Beachten Sie bei der und dem ordnungsgemäßen Verwendung von akkubetriebe- Gebrauch des Geräts vertraut.
  • Seite 9: Sicherer Betrieb

    dingt dort aufhalten, wo Sie sie einem Hindernis fortziehen, so zuletzt gesehen haben. sehen Sie zuerst nach unten, um zu vermeiden dass Sie stol- WARNUNG ● Betreiben Sie pern oder mit dem Gerät über ih- das Gerät nicht in nassem Gras re Füße fahren.
  • Seite 10 len Sie sicher, dass das Gerät in ● Starten Sie das Gerät nur, einem sicheren Zustand ist, in- wenn Sie sich im sicheren Be- dem Sie in regelmäßigen Ab- reich hinter dem Griff befinden. ständen prüfen, ob Bolzen, ● Alle vier Räder auf dem Bo- den stehen.
  • Seite 11: Restrisiken

    ersetzen Sie beschädigte für die Benutzung kann nicht Teile. festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren VORSICHT ● Prüfen Sie den abhängt: Grasfangkorb regelmäßig auf ● Persönliche Veranlagung zu Abnutzung und Verschleiß. schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger- ACHTUNG ● Stellen Sie sicher, kribbeln) dass das Motorkontrollkabel bei ●...
  • Seite 12: Zubehör Und Ersatzteile

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Akkuklappe Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: www.kaercher.de/REACH Typenschild Zubehör und Ersatzteile Kabelhalterung Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Motorkontrollkabel den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Griff rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Startknopf unter www.kaercher.com.
  • Seite 13: Betrieb

    2. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schie- Betrieb beenden ben, bis er hörbar einrastet. 1. Den Schalter EIN / AUS loslassen. 3. Den Sicherheitsschlüssel einstecken. Abbildung O 4. Die Akkuklappe schließen. Der Motor stoppt. Betrieb Akkupack entfernen 1. Die Akkuklappe öffnen. Allgemeine Hinweise zur Handhabung des Abbildung P Rasenmähers...
  • Seite 14: Hilfe Bei Störungen

    Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. dienst. Produkt: Akku-Rasenmäher Das Gerät schaltet aus Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Der Überlastschutz des Geräts hat ausgelöst. Einschlägige EU-Richtlinien 1. Den Schalter EIN / AUS loslassen. 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2.
  • Seite 15: Hazard Levels

    Keep the booklets for future ref- Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang erence or for future owners. Schallleistungspegel dB(A) In addition to the notes in the op- Gemessen: 91,0 erating instructions, you also Garantiert: 94 Name und Anschrift der beteiligten benannten Stel- need to take into consideration Société...
  • Seite 16: Occupational Safety

    of drugs, alcohol, or medication, of accident due to slipping. Do or when you are tired. not use the device at the edges of steep slopes or trenches, on WARNING ● Children and steep slopes or embankments. persons unfamiliar with these in- structions are not allowed to op- CAUTION ● Familiarise your- erate the device.
  • Seite 17: Safe Operation

    there is a danger of lightning. front of the device by 5 cm. ● Always mow in daylight or un- Press the handle carefully der good artificial lighting. downwards for this. You must ● Keep children away from the return the device to the normal mowing area and have them su- operating position (i.e.
  • Seite 18: Residual Risks

    vice with defective or absent damage and repair any dam- age before restarting the de- protective devices, such as e.g. vice. deflectors and/or the grass ● Before removing the grass catcher. ● Do not bring your catcher or the grass ejection hands or feet in the vicinity of, or chute cover.
  • Seite 19: Environmental Protection

    Risk reduction ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- CAUTION er with the household rubbish. ● Using the device for longer pe- Notes on the content materials (REACH) riods can cause poor circula- Current information on content materials can be found...
  • Seite 20: Device Description

    Device description Installing the grass catcher The grass catcher is used when the mown grass is to be The maximum amount of equipment is described in collected for disposal. these operating instructions. Depending on the model 1. Open the ejection chute flap. used, there are differences in the scope of delivery (see Illustration G packaging).
  • Seite 21: Care And Service

    Care and service Mowing edges Lawn edges, e.g. along a wall, can also be mown using WARNING the device. Sharp blade 1. Push the lawnmower along the wall, close to the Incision injuries wall. Be careful when tipping or lifting the device. Illustration M Keep all parts of your body away from the cutting blade.
  • Seite 22: Technical Data

    Product: Battery-operated lawnmower ce manuel d'instructions origi- Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 nal, les consignes de sécurité Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC) jointes au bloc-batterie et le ma-...
  • Seite 23: Niveaux De Danger

    documents pour une utilisation l'influence de drogues, d'alcool ultérieure ou pour le propriétaire ou de médicaments, ou si vous suivant. êtes fatigué. Outre les remarques dans ce AVERTISSEMENT ● Les en- manuel d'utilisation, vous devez fants et les personnes qui n’ont prendre en compte les directives pas pris connaissance de ces générales de sécurité...
  • Seite 24: Sécurité De L'espace De Travail

    lorsque vous guidez l'appareil dans des atmosphères explo- vers le haut et vers le bas lors du sibles dans lesquelles se travail en pente. ● Ne courez trouvent des liquides, gaz ou pas quand vous travaillez avec poussières inflammables. ● Ac- l'appareil, marchez. Garantissez cidents graves avec des en- la stabilité...
  • Seite 25 lame et l'unité de lame ne sont ni rées. Portez des gants de pro- usés ni endommagés. ●  Ne ver- tection résistants et travaillez rouillez jamais le bouton avec prudence quand vous marche/arrêt en position montez, remplacez, nettoyez ou MARCHE, c'est extrêmement vérifiez le serrage des vis.
  • Seite 26: Risques Résiduels

    tez jamais l'appareil avec le mo- ● Avant d'enlever le bac à herbe ou d'ouvrir le cache de l'expul- teur en marche. ● Un terrain sion d'herbe. accidenté présente un risque ● Lorsque l'appareil commence supplémentaire de glissement à vibrer de manière inhabi- ou d’accident.
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    ● Blessures par contact avec ● L'appareil est prévu pour être poussé à la main. L'appareil ne devrait pas être tiré. les lames. ● Ne pas chevaucher l'appareil. ● Blessures dues à des objets Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est res- ponsable des dommages résultant d'une utilisation non projetés.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    3. Visser fermement la partie supérieure de la poignée Pendant le travail, portez une protection au- à la hauteur souhaitée. ditive et oculaire appropriée. Illustration D 4. Fixer le câble de contrôle du moteur au porte-câble. Illustration E Ne travaillez pas sur des pentes raides. Mise en service Monter l'obturateur mulching N'exposez pas l'appareil à...
  • Seite 29: Transport

    2. Régler la hauteur de coupe à l'aide du levier de ré- 6. En cas de transport de l'appareil dans des véhi- glage de la hauteur de coupe. cules, le bloquer contre le glissement et le bascule- Illustration J ment. La hauteur de coupe dépend de l'état, de la lon- Stockage gueur et de l'épaisseur de l'herbe (voir le chapitre...
  • Seite 30: Dépannage En Cas De Défaut

    2. Appuyer sur le bouton de démarrage et l'interrup- tion. teur MARCHE/ARRÊT. Produit : Tondeuse à gazon sur batterie La protection contre les surchauffes du bloc-batterie Type : LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 s'est déclenchée. Normes UE en vigueur 1. Attendre que la température du bloc-batterie soit 2000/14/CE (+2005/88/CE) dans une plage normale.
  • Seite 31: Livelli Di Pericolo

    Indice AVVERTIMENTO Avvertenze di sicurezza........● Indica una probabile situazio- Impiego conforme alle disposizioni ..... ne pericolosa che potrebbe de- Tutela dell’ambiente ..........terminare lesioni gravi o la Accessori e ricambi ..........Volume di fornitura ..........morte. Dispositivi di sicurezza ........PRUDENZA Descrizione dell'apparecchio.......
  • Seite 32 istruzioni per l'uso. Quando si Sicurezza della postazione di lavoro utilizzano apparecchi alimentati PERICOLO ● Pericolo di le- a batteria, seguire le misure pre- sioni gravi se dalla lama di taglio cauzionali di base per ridurre il vengono lanciati in aria oggetti rischio di lesioni, incendi e perdi- oppure se filo o corda si impi- te della batteria.
  • Seite 33: Funzionamento Sicuro

    giorno o in presenza di una buo- chio quando si accende il moto- na luce artificiale. ● Tenere i re o con il motore acceso. Se bambini lontano dall'area di to- un'inclinazione è assolutamente satura e farli sorvegliare da un necessaria, per esempio per adulto che non sia l'operatore;...
  • Seite 34 l'interruttore di accensione/spe- ● Gli arti di tutte le persone de- vono essere lontani dal carter gnimento integrato nell'impu- del gruppo di taglio. gnatura non si accende o non si ● Spegnere il motore e sfilare la spegne correttamente. ● Non chiave di sicurezza. Accertarsi usare la forza per azionare l'ap- che tutti i componenti mobili si parecchio.
  • Seite 35: Rischi Residui

    non venga mai schiacciato, o ● Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola- comunque danneggiato, duran- zione sanguigna può essere te il montaggio o il ripiegamento ostacolata. del manico. ● Un funzionamento interrotto Rischi residui da pause è meglio di un fun- zionamento continuo.
  • Seite 36: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Chiusura rapida Simboli riportati sull'apparecchio Ruota posteriore Seguire tutti gli avvertimenti e le avvertenze Cuneo per pacciame di sicurezza. Prima di usare il prodotto, devo- *Caricabatterie no essere state lette e comprese tutte le ri- spettive istruzioni. *Unità...
  • Seite 37: Trasporto

    Resa superficiale massima in funzione delle caratteristi- Svuotamento del cesto raccoglierba che dell'erba con un'unità accumulatore di 5 Ah: Quando il cesto raccoglierba è pieno, lo sportello dell'in- circa 350 m dicatore di livello del cesto si chiude. In questo caso Il risultato della tosatura può...
  • Seite 38: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    1. Attendere che la temperatura dell'unità accumulato- Prodotto: Tosaerba a batteria re abbia raggiunto la fascia normale. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Se non si riesce ad accendere l'apparecchio, carica- Direttive UE pertinenti re l'unità accumulatore.
  • Seite 39: Algemene Veiligheidsinstructies

    mentatie voor later gebruik of Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: allegato VI voor de volgende eigenaar. Livello di potenza acustica dB(A) Misurato: 91,0 Naast de instructies in de ge- Garantito: 94 bruiksaanwijzing moet u ook de Nome e indirizzo dell'organismo notificato che l'ha effettuata algemene wettelijke veiligheids-...
  • Seite 40 alcohol of medicamenten of als maar alleen langzaam bij het u moe bent. werken met het apparaat. Zorg voor een stevige basis en be- WAARSCHUWING ● Perso- houd van uw evenwicht, in het nen die niet vertrouwd zijn met bijzonder bij hellingen. ● Gevaar deze handleiding en kinderen voor ongevallen door uitglijden.
  • Seite 41: Veilig Gebruik

    deren. Kinderen kunnen door dan eerst omlaag, om te voorko- het apparaat en de bewegingen men dat u struikelt of met appa- ervan worden aangetrokken. Let raat over uw voeten rijdt. steeds op kinderen, omdat ze ● Gevaar in contact met het zich vrij bewegen.
  • Seite 42 bouten, moeren en schroeven vangkorf of de deksel van de uitwerpopening beschermd is. vast zijn aangedraaid. ● Ver- ● Handen en voeten van alle vang versleten of beschadigde personen ver van de snijbe- delen, alvorens het apparaat in huizing zijn. bedrijf te nemen. ● Gebruik het ● Schakel de motor uit en neem apparaat nooit, als de in-/uit- de veiligheidssleutel eruit.
  • Seite 43: Reglementair Gebruik

    of het inklappen van de greep om uw handen te bescher- men. nooit ingeklemd of op andere ● Belemmering van de door- wijze beschadigd wordt. bloeding door stevig vastpak- Restrisico's ken. ● Ononderbroken gebruik is WAARSCHUWING schadelijker dan door pauzes ● Ook als het apparaat zoals onderbroken gebruik.
  • Seite 44: Veiligheidsinrichtingen

    op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- Grasvangkorf portschade neemt u contact op met uw distributeur. Snelsluiting Veiligheidsinrichtingen Achterwiel Symbolen op het apparaat Mulchverdeler Volg alle waarschuwingen en veiligheidsaan- *Oplaadapparaat wijzingen op. Voordat u het product gebruikt, moet u alle aanwijzingen hebben gelezen en *Accupack begrepen.
  • Seite 45: Transport

    Maximaal oppervlaktevermogen, afhankelijk van de 2. De grasvangkorf verwijderen. grastoestand met een 5 Ah accupack: ca. 350 m Bij het verwijderen van de grasvangkorf erop letten Het resultaat van de maaiprocedure kan als volgt wor- dat de motorregelkabel in de kabelhouder blijft. den geoptimaliseerd: 3.
  • Seite 46: Hulp Bij Storingen

    EU-richtlij- nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Accu-grasmaaier Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Seite 47: Niveles De Peligro

    nuales para su uso posterior o Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure 2000/14/EG en gewijzigd door 2005/88/EG: Bijlage VI para futuros propietarios. Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten: 91,0 Además de las instrucciones in- Gegarandeerd: 94 cluidas en el manual de instruc- Naam en adres van de betrokken aangemelde in- stantie ciones, debe respetar las Société...
  • Seite 48: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    co si se encuentra muy Permanezca siempre en una cansado. postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento, so- ADVERTENCIA ● Este equi- bre todo al trabajar en pendien- po no puede ser utilizado por ni- tes. ● Peligro de accidente por ños ni por personas que no resbalones.
  • Seite 49 plicación de niños. Los niños xión y desconexión en la posi- pueden sentirse atraídos por el ción de ON; esto es muy equipo y su actividad. Vigile a peligroso. ● Únicamente despla- los niños, ya que puede que no ce el equipo hacia atrás si es ab- se encuentren en el último sitio solutamente imprescindible.
  • Seite 50 actividades de montaje, sustitu- implica un riesgo elevado de ción, limpieza o comprobación resbalones y accidentes. Evite de apriete de los tornillos. cualquier bache, zanja, desni- ● Sustituya las piezas desgasta- vel, piedra u otros objetos es- das o dañadas en bloque, para condidos.
  • Seite 51: Riesgos Residuales

    ● Si el equipo empieza a vibrar Reducción del riesgo de forma anómala. Comprue- PRECAUCIÓN be el equipo inmediatamente: ● Utilizar el equipo durante un En busca de piezas sueltas. – período de tiempo prolongado Apriete las piezas sueltas si puede producir trastornos cir- las hay.
  • Seite 52: Accesorios Y Recambios

    Descripción del equipo Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- En este manual de instrucciones se describe el equipa- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suponen un riesgo potencial para la salud de las suministro según el modelo (véase el embalaje).
  • Seite 53 Montaje del recipiente colector de césped En caso de usar el recipiente colector de césped, debe vaciarlo regularmente, ya que en caso contrario, el con- El accesorio colector de césped se usa para recoger el ducto de salida puede obstruirse con césped cortado césped cortado para su eliminación.
  • Seite 54: Conservación Y Mantenimiento

    Ayuda en caso de fallos 3. Coloque el recipiente colector de césped sobre la empuñadura y el equipo. A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- Figura T den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En 4. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase do.
  • Seite 55: Declaración De Conformidad Ue

    Dispositivos de segurança ........acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Descrição do aparelho ........Producto: Cortacésped con batería Montagem ............Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Colocação em funcionamento......Directivas UE aplicables Operação ............2000/14/CE (+2005/88/CE) Transporte ............
  • Seite 56: Avisos Gerais De Segurança

    vocar ferimentos graves ou duzir o risco de ferimentos, in- morte. cêndios e vazamentos das CUIDADO baterias. ● Vista calças compri- ● Aviso de uma possível situa- das e pesadas, roupa de man- ção de perigo, que pode pro- gas compridas e botas vocar ferimentos ligeiros.
  • Seite 57: Segurança No Local De Trabalho

    Segurança no local de ou com boa iluminação artificial. trabalho ● Mantenha as crianças longe PERIGO ● Risco de ferimen- do ambiente envolvente do cor- tos graves em caso de projec- te e sob a supervisão de um ção de objectos ou se ficarem adulto, que não seja o operador;...
  • Seite 58 quanto o motor está em do ou desligado correctamente. funcionamento. Se for absoluta- ● Não accione o aparelho com mente necessário inclinar, por força. ● Pare o motor para imo- exemplo, para facilitar o arran- bilizar a lâmina se transportar o que, poderá elevar a parte dian- aparelho para dentro ou para fo- teira do aparelho em 5 cm.
  • Seite 59: Riscos Residuais

    ● Desligue o motor e retire a durante a montagem ou ao re- chave de segurança. Assegure- colher a pega. se de que todas peças móveis Riscos residuais estão completamente paradas. ATENÇÃO ● Sempre que deixar o aparelho ● Existem determinados riscos sem supervisão, incluindo na residuais, mesmo que o apare- remoção de aparas de erva.
  • Seite 60: Protecção Do Meio Ambiente

    ● Uma operação ininterrupta é Dispositivos de segurança mais prejudicial do que uma Símbolos no aparelho operação interrompida por Cumpra todas as advertências e avisos de pausas. segurança. Leia e compreenda todas as ins- truções antes de utilizar o produto. Em caso de utilização regular Mantenha-se atento o a objectos projecta- e prolongada do aparelho e,...
  • Seite 61: Montagem

    Rendimento máximo, dependente das características Fecho rápido da erva com um conjunto de bateria de 5 Ah: aprox. 350 m Roda traseira O resultado do processo de corte pode ser melhorado Cunha de cobertura do solo da seguinte forma: ● Cortar, no máximo, um terço da altura da erva. *Carregador ●...
  • Seite 62: Transporte

    Esvaziar o depósito de recolha de erva 4. Limpar a lâmina e a parte inferior do aparelho com uma escova. Se o depósito de recolha de erva estiver cheio, a tampa Figura W da indicação do nível de enchimento do depósito de re- colha de erva fecha-se.
  • Seite 63: Dados Técnicos

    Læs disse sikkerheds- Produto: Máquina de cortar relva a bateria henvisninger, denne Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Directivas da União Europeia pertinentes originale driftsvejledning og de 2000/14/CE (+2005/88/CE) sikkerhedshenvisninger, der er...
  • Seite 64: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    dardladeaggregatet, inden af stoffer, alkohol eller medicin maskinen tages i brug første eller er træt. gang. Betjen maskinen i over- ADVARSEL ● Børn og perso- ensstemmelse hermed. Opbe- ner, der ikke er fortrolige med var hæftet til senere brug eller til denne vejledning, må...
  • Seite 65: Sikkerhed På Arbejdsstedet

    der. Brug ikke maskinen på kan- slag. ● Slå altid græs i dagslys ten af skråninger og grave, på eller ved god, kunstig belysning. meget stejle skråninger eller ● Hold børn væk fra slånings- skrænter. området og under opsyn af en voksen, der ikke er brugeren; FORSIGTIG ● Sæt dig ind i vær opmærksom, og sluk for betjeningselementerne og kor-...
  • Seite 66 f.eks. for at lette starten, kan med defekte sikkerhedsanord- maskinens forside hæves 5 cm. ninger eller uden sikkerheds- Tryk forsigtigt håndtaget ned. anordninger som f.eks. afvisere Maskinen skal sættes tilbage til og/eller græsopsamlingskurven. normal driftsstilling (dvs. alle fire ● Hold hænder og fødder væk hjul på...
  • Seite 67: Resterende Risici

    ● Hvis maskinen begynder at vi- strømningen i hænderne ned- brere unormalt. Kontrollér sættes på grund af vibrationer. straks maskinen: Der findes ingen generelt gæl- For løse dele. Fastspænd dende anvendelsestid, idet – om nødvendigt løse dele. denne afhænger af flere fakto- For skader, især på...
  • Seite 68: Tilbehør Og Reservedele

    Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Typeskilt Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH Kabelholder Tilbehør og reservedele Motorstyrekabel Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Greb garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Startknap Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
  • Seite 69: Drift

    3. Sæt sikkerhedsnøglen i. 5. Luk batteriklappen. 4. Luk batteriklappen. Tømning af græsopsamlingskurven Drift Når græsopsamlingskurven er fuld, lukkes klappen på græsopsamlingskurvens niveauvisning. I så fald skal Generelle henvisninger vedrørende græsopsamlingskurven tømmes. håndtering af plæneklipperen 1. Løft udkastningsskaktens klap. Batteriets driftstid afhænger af flere faktorer: Figur Q ●...
  • Seite 70: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Produkt: Batteridrevet plæneklipper Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Relevante EU-direktiver pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller 2000/14/EF (+2005/88/EF) ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-...
  • Seite 71: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Indhold ADVARSEL Sikkerhetsanvisninger ......... ● Anvisning om en mulig farlig Forskriftsmessig bruk .......... situasjon som kan føre til store Miljøvern .............. personskader eller til død. Tilbehør og reservedeler ........Leveringsomfang ..........FORSIKTIG Sikkerhetsinnretninger......... ● Anvisning om en mulig farlig Beskrivelse av apparatet ........Montering ............
  • Seite 72: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    apparater for å redusere risiko- barn eller dyr, befinner seg nær- en for skader og brann, og for å mere enn 15 m fra apparatet. unngå at batteriet dør. ● Bruk Det er fare for at kniven kan lange, tykke bukser, overdeler slynge ut gjenstander.
  • Seite 73 strå, trær eller andre objekter gjennom frittliggende metallde- som kan innskrenke sikten. ler på apparatet og forårsake elektrisk støt. OBS ● Brukeren av apparatet er ansvarlig for skader på andre ADVARSEL ● Apparatets personer eller deres eiendom. kniver er skarpe. Bruk verne- hansker og utvis forsiktighet un- Sikker drift der montering, utskifting,...
  • Seite 74 ● Aldri løft eller bær apparatet FORSIKTIG ● Kontroller mens motoren går. ● Ujevnt ter- gressoppsamleren regelmessig reng fører til økt sklifare og fare med hensyn til slitasje. for ulykker. Unngå hull, furer, OBS ● Sørg for at motorkontroll- ujevnheter, steiner eller andre kabelen aldri klemmes under henslengte gjenstander.
  • Seite 75: Forskriftsmessig Bruk

    ● For fast grep reduserer sirku- Pass deg for objekter som slynges ut eller flyr gjennom luften. lasjonen. ● Uavbrutt arbeid er mer ugun- Alle tilskuere, særlig barn og dyr, skal holdes stig enn arbeid med innlagte minst 15 m unna arbeidsområdet. pauser.
  • Seite 76: Montering

    Batteripakke Slå plen Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Po- ADVARSEL wer batteripakke. Løfte eller tippe gressklipperen under drift Montering Kuttskader Kniven til den batteridrevne gressklipperen roterer om- Montere håndtak trent parallelt med bakken den beveger seg over. Sørg for at alle fire hjul berører bakken under klippingen.
  • Seite 77: Lagring

    4. Ta ut sikkerhetsnøkkelen (se kapittel Fjerne batteri- 4. Fjern kniven og kast den. pakke). Figur Y 5. Ta ut batteripakken. 5. Sett den nye kniven inn i holderen. 6. Ved transport i kjøretøy må apparatet sikres mot å Figur Z skli og velte.
  • Seite 78: Eu-Samsvarserklæring

    Tillbehör och reservdelar........Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Leveransens omfattning........denne erklæringen blir ugyldig. Säkerhetsanordningar......... Produkt: Batteridrevet gressklipper Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Beskrivning av maskinen ........Montering ............Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EG (+2005/88/EG) Idrifttagning ............2014/30/EU Drift..............
  • Seite 79: Allmän Säkerhetsinformation

    vara klädd i långärmat och FÖRSIKTIGHET långa, grova byxor samt halkfria ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lätt- stövlar. Arbeta aldrig barfota. are personskador. Bär inte sandaler eller kortbyxor. OBSERVERA Undvik löst sittande kläder och ● Varnar om en möjligen farlig kläder med snören eller band.
  • Seite 80: Säker Användning

    saker och avlägsna dem. ● An- pel hörn, buskar, träd eller större vänd aldrig maskinen om det föremål. finns personer, särskilt barn, in- OBSERVERA ● Den som an- om en omkrets på 15 meter, ef- vänder maskinen bär ansvaret tersom det finns risk för att för olyckor som sker med andra föremål slungas iväg av kniven.
  • Seite 81 friliggande metalldelar på maski- avvisare eller gräsuppsamlare. nen strömsättas, vilket kan leda ● Dina händer eller fötter får ald- till en elektrisk stöt. rig finnas i närheten av eller un- der roterande delar. Starta VARNING ● Knivarna på ma- motorn på det sätt som beskrivs skinen är vassa.
  • Seite 82: Kvarstående Risker

    innan du startar maskinen ● Skador genom föremål som igen. slungas iväg. ● Innan du tar bort gräsuppsam- Riskreducering laren eller öppnar locket till FÖRSIKTIGHET gräsutkastet. ● Längre användning av verkty- ● Om maskinen börjar vibrera get kan leda till vibrationsbase- på...
  • Seite 83: Tillbehör Och Reservdelar

    Beskrivning av maskinen Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski- nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende Information om ämnen (REACH) på...
  • Seite 84: Drift

    2. Ta bort mulchingpluggen. Avsluta drift 3. Sätt fast gräsuppsamlaren vid gräsutkastet. Se till 1. Släpp upp AV/PÅ-knappen. så att luckan till gräsutkastet låser fast gräsuppsam- Bild O laren. Motorn stannar. Bild H Ta ut batteripaketet Montera batteripaketet 1. Öppna batteriluckan. 1.
  • Seite 85: Hjälp Vid Störningar

    Produkt: Batterigräsklippare Maskinen stängs av Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Maskinens överbelastningsskydd har löst ut. Gällande EU-direktiv 1. Släpp upp AV/PÅ-knappen. 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2.
  • Seite 86: Turvallisuusohjeet

    myöhempää käyttöä tai laitteen Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga VI seuraavaa omistajaa varten. Ljudeffektsnivå dB(A) Uppmätt: 91,0 Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- Garanterad: 94 nun on noudatettava lakimääräi- Det berörda anmälda organets namn och adress Société Nationale de Certification et d’Homologation siä...
  • Seite 87: Työpaikan Turvallisuus

    keiden vaikutuksen alaisena tai rinteiden tai ojien reunoilla tai kun olet väsynyt. liian kaltevissa rinteissä. VAROITUS ● Lapset tai hen- VARO ● Tutustu huolellisesti kilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttöelementteihin ja laitteen tähän ohjeeseen, eivät saa käyt- asianmukaiseen käyttöön. tää tätä laitetta. Paikallisissa Työpaikan turvallisuus määräyksissä...
  • Seite 88: Turvallinen Käyttö

    set poissa leikkausalueelta ja kaisin normaaliin käyttöasen- toisen aikuisen (joka ei käytä lai- toon (eli kaikki neljä pyörää tetta) valvonnassa; pysy valp- maassa), ennen leikkaamisen paana ja kytke laite pois päältä, aloittamista. ● Terät, jotka joutu- jos lapsi tulee leikkausalueelle. vat kosketuksiin sähköä johta- ● Ole varovainen, kun lähestyt van kaapelin kanssa, voivat kuolleita kulmia, puita tai kohtei-...
  • Seite 89 vialliset tai jos turvalaitteita, ku- ● Ennen kuin poistat ruohosäili- ön tai avaat ruohon ulosheitto- ten suojuksia ja/tai ruohosäiliötä laitteen suojuksen. ei ole. ● Älä pidä käsiä tai jalkoja ● Jos laite alkaa täristä epäta- pyörivien osien lähellä tai alla. vallisesti. Tarkista välittömästi: Kytke moottori päälle ohjeen Osien löysyys.
  • Seite 90: Määräystenmukainen Käyttö

    verenkiertohäiriöitä. Yleispäte- Lisävarusteet ja varaosat vää kestoa laitteen käytölle ei Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- voida määrittää, koska se riip- tömän käytön. puu monista tekijöistä: Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
  • Seite 91: Asennus

    Käyttö Moottorin kaapeli Ruohonleikkurin käsittelyyn liittyviä yleisiä Kahva huomautuksia Käynnistysnappi Akkujen käyntiaika riippuu useista tekijöistä: ● ruohon kunnosta, pituudesta ja tiheydestä Päälle/pois-kytkin ● leikkauskorkeuden asetuksesta Pikalukitusruuvi Maksimi pintateho, ruohon laadusta riippuen, 5 Ah:n akulla: n. 350 m Ruohosäiliön täyttötilan näyttö Ruohonleikkaustulos voidaan optimoida seuraavalla ta- Ruohosäiliö...
  • Seite 92: Kuljetus

    Ruohosäiliön tyhjentäminen 3. Poista ruohosäiliö ja tarkista, onko laitteessa tukok- sia. Poista tukokset tarvittaessa. Kun ruohosäiliö on täysi, ruohosäiliön täyttötilan näytön 4. Tarkista, onko ulosheittokuilussa tukoksia. Poista tu- läppä sulkeutuu. Siinä tapauksessa ruohosäiliö pitää kokset tarvittaessa. tyhjentää. 5. Aseta laite kyljelleen. 1.
  • Seite 93: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Jos konetta Αντιμετώπιση βλαβών ......... muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Τεχνικά στοιχεία........... kuutuksen voimassaolo raukeaa. Εγγύηση .............. Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Tyyppi: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Δήλωση συμμόρφωσης EΕ......... Sovellettavat EU-direktiivit Υποδείξεις ασφαλείας 2000/14/EY (+2005/88/EY) 2014/30/EU Πριν από την πρώτη...
  • Seite 94 παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή οποία μπορεί να οδηγήσει σε μόνο με την μπαταρία που σοβαρούς τραυματισμούς ή προβλέπεται στο παρόν θάνατο. εγχειρίδιο λειτουργίας. Όταν ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 95: Ασφάλεια Περιοχής Εργασίας

    υπερβολικές κλίσεις ή χορτάρι ή με βροχή. ● Όταν αναχώματα. υπάρχει κίνδυνος κεραυνού μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εξοικειωθείτε με ● Εργάζεστε πάντα στο φως της τα χειριστήρια και τη σωστή ημέρας ή με καλό τεχνητό χρήση της συσκευής. φωτισμό. ● Κρατάτε τα παιδιά Ασφάλεια...
  • Seite 96 θα χτυπήσετε τα πόδια σας με τη βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση συσκευή. ● Υπάρχει κίνδυνος να ελέγχοντας σε τακτά χρονικά έρθουν σε επαφή με το διαστήματα ότι οι πείροι, τα εκτεθειμένο μαχαίρι ή να παξιμάδια και οι βίδες είναι χτυπηθούν από αντικείμενα που σφιγμένα.
  • Seite 97 εδάφη, πέτρες ή άλλα κρυμμένα Για χαλαρά εξαρτήματα. – Σφίξτε τις χαλαρές βίδες και αντικείμενα. ● Εκκινείτε τη παξιμάδια. συσκευή μόνο όταν βρίσκεστε Για ζημιές, ειδικά στο – στην ασφαλή περιοχή πίσω από μαχαίρι. Επισκευάστε ή τη λαβή. αντικαταστήστε τα ● Και οι τέσσερις τροχοί είναι κατεστραμμένα...
  • Seite 98: Προβλεπόμενη Χρήση

    Μείωση του κινδύνου ● Δεν επιτρέπεται να ανεβαίνετε επάνω στη συσκευή. Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν ενδείκνυται. Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες από τη μη ΠΡΟΣΟΧΗ ορθή χρήση της. ● Η χρήση του εργαλείου για Προστασία του περιβάλλοντος μεγάλο χρονικό διάστημα Τα...
  • Seite 99: Περιγραφή Συσκευής

    4. Στερεώστε το καλώδιο ελέγχου κινητήρα με το Μην εργάζεστε σε απότομες πλαγιές. στήριγμα καλωδίου. Εικόνα E Θέση σε λειτουργία Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τοποθέτηση σφήνας οργανικής λίπανσης Η σφήνα οργανικής λίπανσης χρησιμοποιείται όταν τα κομματάκια του γρασιδιού παραμένουν στο γκαζόν. Προστασία...
  • Seite 100: Μεταφορά

    1. Τοποθετήστε το καλάθι συλλογής ή τη σφήνα 4. Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας (βλ. Κεφάλαιο οργανικής λίπανσης (βλ. Κεφάλαιο Θέση σε Αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών). λειτουργία). 5. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. 2. Ρυθμίστε το ύψος κοπής με τον μοχλό για τη 6.
  • Seite 101: Αντιμετώπιση Βλαβών

    με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν Τύπος: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Η συσκευή απενεργοποιείται...
  • Seite 102: Güvenlik Bilgileri

    İçindekiler TEDBIR Güvenlik bilgileri ..........102 ● Hafif yaralanmalara neden Amaca uygun kullanım ........106 olabilecek olası tehlikeli bir du- Çevre koruma ............106 ruma yönelik uyarı. Aksesuarlar ve yedek parçalar ......106 Teslimat kapsamı..........106 DIKKAT Güvenlik tertibatları ..........106 ● Maddi hasarlara neden olabi- Cihaz açıklaması...
  • Seite 103 pantolon giymeyin. Sıkı oturma- hayvanların bulunması halinde yan giysiler veya ipleri ve bantla- cihazı asla kullanmayın, çünkü rı olan giysiler giymekten bıçak tarafından cisimlerin sav- kaçının. ● Yan koruması olan rulması tehlikesi söz konusudur. koruyucu gözlük veya emniyet ● Patlama tehlikesi. Cihaz, toz, gözlüğü...
  • Seite 104 cak bir maddi hasardan masına ve elektrik çarpmasına sorumludur. neden olabilir. UYARI ● Cihazın bıçakları Güvenli işletim TEHLIKE ● Cihazın her kulla- keskindir. Montaj, değiştirme, te- mizlik işlemleri sırasında veya nımından önce bıçak, bıçak pimi cıvataların yuvasını kontrol ve bıçak ünitesinin ne aşınmış ederken sağlam koruyucu eldi- ne de hasarlı...
  • Seite 105 lara göre kapatın. ● Cihazı asla Gevşek parçaların olup ol- – madığına dair. Gevşek par- motor çalışırken kaldırmayın ve- çaları gerekirse sıkın. ya taşımayın. ● Engebeli arazi- Özellikle bıçakta hasar olup – ler, daha yüksek kayma ve kaza olmadığına dair. Hasarlı par- tehlikesi oluşturur.
  • Seite 106: Amaca Uygun Kullanım

    neden olabilir. Genel geçerli bir Aksesuarlar ve yedek parçalar kullanım süresi belirlenemez, Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- çünkü bu birçok etki faktörleri- masını sağlar. ne bağlıdır: Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
  • Seite 107: Montaj

    İşletme Motor kontrol kablosu Çim biçme makinesinin kullanımı ile ilgili Tutamak genel bilgiler Başlatma düğmesi Akünün kullanım ömrü, birden fazla faktöre bağlıdır: ● Çimin durumu, uzunluğu ve yoğunluğu AÇMA / KAPATMA şalteri ● Ayarlanmış olan kesme yüksekliği Hızlı kilitleme cıvatası Çim özelliklerine bağlı...
  • Seite 108: Taşıma

    Akü paketinin çıkartılması Cihazı temizleme 1. Akü kapağını açın. 1. Akü paketini çıkartın (bkz. Bölüm Akü paketinin çı- Şekil P kartılması). 2. Emniyet anahtarını çıkartın. 2. Her kullanımdan sonra cihazın yüzeyini yumuşak, 3. Akü paketi kilit açma mekanizmasına basın. kuru bir bezle veya fırçayla temizleyin. 4.
  • Seite 109: Ab Uygunluk Beyanı

    Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- Перед первым munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. применением Ürün: Akülü çim biçme makinesi Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 устройства необходимо İlgili AB direktifleri 2000/14/AT (+2005/88/AT) ознакомиться с указаниями по 2014/30/AB технике...
  • Seite 110 стандартного зарядного Общие указания по технике безопасности устройства. Действовать в ОПАСНОСТЬ соответствии с ними. Следует ● Устройство может стать сохранить документацию для причиной ампутации кистей дальнейшего пользования и ступней, а также тяжелых или для следующего травм и вышвыривания владельца. предметов. ● Тяжелые Наряду...
  • Seite 111 основополагающие меры краю склонов, ям, на резких безопасности, чтобы подъемах и спусках. сократить риск травм, ОСТОРОЖНО ● Следует пожара и выхода из строя ознакомиться с элементами аккумуляторной батареи. управления и правилами ● Во время работы с пользования устройством. устройством следует Безопасность труда надевать...
  • Seite 112 ● Тяжелые травмы детей. случаев с участием других Устройство и его людей или их имущества. функционирование могут Безопасная эксплуатация вызывать интерес у детей. ОПАСНОСТЬ ● Перед Дети должны постоянно каждым использованием быть под присмотром, так устройства убедиться, что как они могут не находиться нож, ножевой...
  • Seite 113 четыре колеса стоят на область кошения, а также земле). ● Ножи, выводе из нее, или при контактирующие с наклоне устройства для токопроводящим кабелем, пересечения участка, не могут стать причиной покрытого травой, следует электризования открытых выключать двигатель для металлических деталей остановки ножа. ● Перед устройства...
  • Seite 114 ● Шахта выброса травы не Повреждения, особенно – открыта, а закрыта ножа. Отремонтировать травосборником или или заменить крышкой для отверстия поврежденные детали. выброса. ОСТОРОЖНО ● Регулярно ● Руки и ноги всех людей проверять износ находятся на безопасном травосборника. расстоянии от корпуса косилки.
  • Seite 115: Защита Окружающей Среды

    Уменьшение рисков ● Устройство предназначено для стрижки придомового газона. ● Устройство предназначено для ручного ОСТОРОЖНО толкания. Тянуть устройство за собой ● Продолжительное запрещено. ● Садиться на устройство запрещено. использование устройства Любое другое использование недопустимо. может привести к Ответственность за повреждения, возникшие в результате...
  • Seite 116: Описание Устройства

    Аккумуляторный блок Обращать внимание на острые ножи. Лезвия продолжают вращаться по Устройство разрешено эксплуатировать с инерции после отключения двигателя. аккумуляторным блоком 18V Kärcher Battery Power. Монтаж Перед проведением технического обслуживания извлечь Монтаж рукоятки предохранительный ключ. 1. Повернуть нижнюю часть рукоятки. Рисунок...
  • Seite 117: Уход При Технприческое Обслужприванприе

    Транспортировка предотвращает правильный сбор в травосборник или выброс скошенной травы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Стрижка газона Острый нож Резаные повреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдать осторожность при подъеме или Подъем или наклон газонокосилки во время наклоне устройства. работы Не допускать контакта частей тела с ножом. Резаные повреждения 1.
  • Seite 118: Гарантия

    1. Выключить устройство и дождаться полной LMO 18- остановки ножа. 2. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу Уровень звуковой мощности dB(A) Удаление аккумуляторного блока). Погрешность K 3. Снять травосборник и проверить наличие блокировок. При необходимости устранить Вибрация руки/кисти на правой заторы. рукоятке...
  • Seite 119: Biztonsági Tanácsok

    изменениях машины, не согласованных с нашей Biztonsági berendezések ........компанией, данная декларация теряет свою силу. A készülék leírása ..........Изделие: аккумуляторная газонокосилка Szerelés .............. Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Üzembe helyezés..........Действующие директивы ЕС Üzemeltetés ............2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2014/30/EС Szállítás...............
  • Seite 120: Általános Biztonsági Utasítások

    rülések, tűz és a kifolyó akkumu- FIGYELMEZTETÉS látorfolyadék kockázatának ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos csökkentése érdekében akku- sérülésekhez vagy halálhoz mulátorral működtetett készülé- vezethet. kek használata esetén tartsa be VIGYÁZAT az alapvető óvintézkedéseket. ● Olyan, esetlegesen veszélyes ● A készülékkel történő munka- helyzet jelzése, amely kön- végzés közben viseljen hosszú, nyebb sérülésekhez vezethet.
  • Seite 121 szülék szabályszerű használa- használja a készüléket, ha fenn- tával. áll a villámcsapás veszélye. ● Mindig nappali fényben vagy Biztonság a munkaterületen jó mesterséges megvilágítás VESZÉLY ● Súlyos sérülések mellett nyírjon füvet. ● Tartsa tá- veszélye áll fenn, ha a vágókés vol a gyerekeket a fűnyírás terü- a forgómozgás hatására tárgya- letétől, és mindig felügyelje őket kat repít ki a készülékből, vagy...
  • Seite 122 hogy a szabadon lévő késhez ● Soha ne üzemeltesse a ké- hozzáér, vagy a kirepülő tárgyak szüléket, ha a kézi fogantyún lé- eltalálják. Ne billentse meg a ké- vő be-/kikapcsoló nem szüléket a motor indításakor megfelelően kapcsol be vagy ki. vagy működő motor mellett. Ha ● Ne működtesse a készüléket mindenképp meg kell billentenie erőszakosan.
  • Seite 123: Fennmaradó Kockázatok

    vagy a kidobónyílás fedele vé- dottságra utaló jelek és kopá- sok. ● Nincs egy ember keze vagy FIGYELEM ● Győződjön meg lába sem a vágóház közelé- arról, hogy a motorellenőrző ká- ben. bel soha nem csípődik be, ill. ● Kapcsolja ki a motort és távo- nem sérül meg más módon sze- lítsa el a biztonsági kulcsot.
  • Seite 124: Rendeltetésszerű Használat

    ● Alacsony környezeti hőmér- Szállított tartozékok séklet. Viseljen meleg kesz- A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy tyűt kezei védelme megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy érdekében. szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske- dőt. ●...
  • Seite 125: Szerelés

    ● A beállított vágási magasságtól BE / KI kapcsoló A maximális felületteljesítmény, a fű minőségétől függő- en 5 Ah-s akkuegységgel: kb. 350 m Gyorsrögzítő csavar A nyírási folyamat eredményét a következőképpen le- Fűgyűjtő kosár töltöttségi szintjelzője het optimalizálni: ● Legfeljebb a fűmagasság harmadát levágni. Fűgyűjtő...
  • Seite 126: Szállítás

    1. Emelje meg a kidobótorok csappantyúját. 1. Kapcsolja ki a készüléket és várjon, amíg a kés nyu- Ábra Q galmi állapotba kerül. 2. Távolítsa el a fűgyűjtő kosarat. 2. Távolítsa el az akkuegységet (lásd Az akkuegység A fűgyűjtő kosár eltávolításakor ügyeljen arra, hogy eltávolításafejezetet).
  • Seite 127: Műszaki Adatok

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- Před prvním použitím tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. přístroje si přečtěte tyto Termék: akkumulátoros fűnyíró Típus: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 bezpečnostní pokyny a Vonatkozó EU-irányelvek originální provozní návod, 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2014/30/EU irányelv bezpečnostní...
  • Seite 128: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Kromě pokynů v návodu provozovat. Místní předpisy k použití musíte dodržovat mohou omezovat věk obsluhy všeobecné zákonné přístroje. ● S přístrojem si bezpečnostní předpisy a nesmějí hrát děti. ● Dohlížejte předpisy pro prevenci úrazů. na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Stupně...
  • Seite 129: Bezpečnost Na Pracovišti

    kopcích nebo náspech s velkým ● Sekejte vždy za denního stoupáním. světla nebo při dobrém umělém osvětlení. ● Udržujte děti mimo UPOZORNĚNÍ ● Seznamte dosah sečení a pod dohledem se s ovládacími prvky a dospělé osoby, která správným používáním přístroje. neobsluhuje sekačku; buďte Bezpečnost na pracovišti opatrní...
  • Seite 130 pokud startujete motor nebo motor, aby se zastavily nože, pokud je motor v chodu. Pokud pokud přepravujete přístroj do je naklonění naprosto nezbytné, prostoru sečení nebo z něj, např. chcete-li usnadnit start, nebo pokud přístroj nakloníte při nadzvedněte přední část překračování...
  • Seite 131: Zbytková Rizika

    že jsou všechny pohyblivé jinému poškození řídícího komponenty zcela zastaveny: kabelu motoru. ● Kdykoli necháte přístroj bez Zbytková rizika dozoru, rovněž při vynášení VAROVÁNÍ posečené trávy. ● I když bude přístroj používán ● Než odstraníte zablokování podle předpisů, přetrvávají nebo začnete čistit některá...
  • Seite 132: Použití V Souladu S Určením

    ● Nepřerušovaný provoz je Dávejte pozor na vymrštěné nebo letící předměty. škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami. Dbejte, aby všichni přihlížející, zejména děti Při pravidelném, dlouhodobém a domácí zvířata, udržovali bezpečnou vzdálenost minimálně 15 m od pracovního používání přístroje a při prostoru.
  • Seite 133: Montáž

    Akupack Sečení trávníku Přístroj se může provozovat s akumulátorovým blokem VAROVÁNÍ 18V Kärcher Battery Power. Zvedání nebo naklonění travní sekačky během Montáž provozu Řezné poranění Montáž rukojeti Nůž akumulátorové travní sekačky se otáčí přibližně paralelně se zemí, nad níž se pohybuje. Při sečení 1.
  • Seite 134: Uskladnění

    Buďte opatrní, pokud přístroj nakloníte nebo 6. Zkontrolujte spodní část přístroje a nůž, zda nejsou nadzvednete. zablokovány. Zablokování opatrně odstraňte, Dbejte, abyste žádnou částí těla nezasáhli do blízkosti protože nůž se může během této operace pohnout. řezacího nože. Výměna nože 1.
  • Seite 135: Varnostna Navodila

    Pomoč pri motnjah ..........námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Tehnični podatki ..........Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Garancija............. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Izjava EU o skladnosti......... Příslušné směrnice EU Varnostna navodila 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Pred prvo uporabo na-...
  • Seite 136: Splošna Varnostna Navodila

    in nedrseče čevlje. Nikoli ne de- PREVIDNOST lajte bosi. Ne nosite sandal ali ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lah- kratkih hlač. Izogibajte se ohlap- ke telesne poškodbe. nim oblačilom ali oblačilom s POZOR čipkami in trakovi. ● Nosite za- ● Označuje potencialno nevarno ščitna ali varnostna očala s situacijo, ki lahko povzroči ma-...
  • Seite 137 Naprava ustvarja iskre, ki lahko nikoli ne zaklenite v položaj vnamejo prah ali hlape. Naprave VKLOPLJENO, saj je to zelo ne- ne uporabljajte v potencialno ek- varno. ● Napravo potiskajte splozivnem okolju, v katerem so vzvratno le takrat, ko je to res gorljive tekočine, plini ali prah.
  • Seite 138 nih presledkih preverjate, ali so ● Roke in noge vseh oseb mo- rajo biti daleč od rezalnega vijaki, matice in sorniki tesno pri- ohišja. viti. ● Pred uporabo naprave za- ● Izklopite motor in odstranite menjajte obrabljene ali varnostni ključ. Prepričajte se, poškodovane dele.
  • Seite 139: Preostala Tveganja

    njem ročaja nikoli ne stisne ali prstih in hladni prsti, poiščite zdravniško pomoč. kako drugače poškoduje. Namenska uporaba Preostala tveganja NEVARNOST Nenamenska uporaba OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi ureznin ● Tudi če se naprava uporablja, Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom upora- kot je predpisano, ostanejo ne- ●...
  • Seite 140: Opis Naprave

    Montaža Pazite na ostra rezila. Rezila se po izklopu motorja še nekaj časa vrtijo. Montaža ročaja 1. Zložite spodnji del ročaja. Slika B Pred vzdrževanjem odstranite varnostni 2. Ročaj zaklenite s pripomočkom za hitro zaklepanje. ključ. Slika C 3. Zgornji del ročaja privijte na želeno višino. Slika D Med delom nosite primerno zaščito za oči in 4.
  • Seite 141: Transport

    Skladiščenje 1. Montirajte košaro za travo ali nastavek za mulčenje (glejte poglavje Zagon). Pred vsakim skladiščenjem napravo očistite (glejte pog- 2. Z ročico za nastavitev višine košnje, nastavite višino lavje ). košnje. 1. Sprostite vijake zapaha za hitro zaklepanje in zložite Slika J ročaj.
  • Seite 142: Pomoč Pri Motnjah

    V pri- Izdelek: akumulatorska kosilnica meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 pite v stik s pooblaščeno servisno službo. Zadevne EU-direktive Naprava se izklopi 2000/14/ES (+2005/88/ES) Sprožila se je zaščita pred preobremenitvijo naprave.
  • Seite 143: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Stopnie zagrożenia Spis treści NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....143 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 147 ● Wskazówka dot. bezpośred- Ochrona środowiska..........147 niego zagrożenia, prowadzą- Akcesoria i części zamienne ....... 147 cego do ciężkich obrażeń ciała Zakres dostawy ........... 147 Urządzenia zabezpieczające....... 148 lub do śmierci.
  • Seite 144 ka. ● Dzieci nie mogą bawić się czy, rowów, nadmiernych nachy- urządzeniem. ● Należy pilnować leń lub nasypów. dzieci, aby upewnić się, iż nie OSTROŻNIE ● Zapoznać się bawią się one urządzeniem. z elementami sterowania i pra- ● Urządzenie należy używać widłowym użytkowaniem sprzę- wyłącznie z akumulatorem po- danym w niniejszej instrukcji ob- Bezpieczeństwo w obszarze...
  • Seite 145: Bezpieczna Obsługa

    nieważ mogą one nie być tam, nie od ściany lub przeszkody, gdzie je ostatnio widziałeś. najpierw spojrzeć w dół, aby uniknąć potknięcia się lub prze- OSTRZEŻENIE ● Nie uży- jechania urządzeniem po sto- wać urządzenia na mokrej tra- pach. ● Niebezpieczeństwo wie lub w czasie deszczu. ● Nie zetknięcia się...
  • Seite 146 czasu, czy sworznie, nakrętki i ● Wyrzut trawy nie jest odsło- nięty, ale zabezpieczony ko- śruby są mocno dokręcone. szem na trawę lub pokrywą ● Przed uruchomieniem urzą- otworu wyrzutowego. dzenia należy wymienić zużyte ● Ręce i stopy wszystkich osób lub uszkodzone części. ● Nigdy znajdują...
  • Seite 147: Ryzyko Resztkowe

    ściśnięty lub w inny sposób ● Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie. uszkodzony podczas montażu ● Ciągła praca działa gorzej niż lub składania uchwytu. praca z przerwami. Ryzyko resztkowe Jeżeli przy regularnym, długo- trwałym używaniu urządzenia OSTRZEŻENIE wielokrotnie powtarzają się ● Nawet jeśli urządzenie jest określone objawy, np.
  • Seite 148: Urządzenia Zabezpieczające

    riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- Wskaźnik zapełnienia kosza na trawę cić się do dystrybutora. Kosz na trawę Urządzenia zabezpieczające Szybkozłącze Symbole na urządzeniu Tylne koło Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instruk- Klin mulczujący cji bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy przeczytać...
  • Seite 149: Transport

    Maksymalna wydajność powierzchniowa, w zależności Opróżnianie kosza na trawę od stanu trawy przy użyciu zestawu akumulatorów 5 Ah: Gdy kosz na trawę jest pełny, zamyka się klapa wskaź- ok. 350 m nika poziomu kosza na trawę. W takim przypadku nale- Wynik procesu koszenia można zoptymalizować...
  • Seite 150: Usuwanie Usterek

    1. Zwolnić włącznik / wyłącznik. Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy 2. Nacisnąć przycisk uruchamiania i włącznik / Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 wyłącznik. Obowiązujące dyrektywy UE Zadziałało zabezpieczenie termiczne zestawu akumu- 2000/14/WE (+2005/88/WE) latorów.
  • Seite 151: Indicaţii De Siguranţă Generale

    În afară de indicațiile din instruc- Nazwę i adres zaangażowanej jednostki notyfikowa- țiunile de utilizare, este necesar Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck să fie luate în considerare și pre- L-1852 Luxembourg Nr identyfikacyjny 0499 vederile generale privind protec- Niżej podpisane osoby działają...
  • Seite 152 lului sau a medicamentelor sau gând. Asiguraţi-vă o poziţie fixă dacă sunteţi obosit. și stabilă şi mențineți-vă echili- brul, în special în timpul lucrului AVERTIZARE ● Copiii și per- în pantă. ● Pericol de accidenta- soanele care nu sunt familiariza- re prin alunecare. Nu utilizați te cu aceste instrucțiuni nu au aparatul la marginea colinelor, a voie să...
  • Seite 153 supraveghere, deoarece este lucru este absolut necesar. În posibil ca aceștia să se deplase- cazul în care trebuie să îndepăr- ze din locul unde i-ați văzut ulti- tați aparatul de la un perete sau ma oară. un obstacol, priviți mai întâi în jos, pentru a evita împiedicarea AVERTIZARE ● Nu utilizaţi sau trecerea aparatului peste pi-...
  • Seite 154 la intervale regulate dacă bolțu- ● Jgheabul de evacuare a ierbii nu este expus, ci protejat de rile, piulițele și șuruburile sunt bi- coșul colector pentru iarbă ne strânse. ● Înlocuiți piesele sau de capacul orificiului de uzate sau deteriorate înainte de evacuare.
  • Seite 155: Riscuri Reziduale

    este influenţată de mai mulţi PRECAUŢIE ● Verificați re- factori: gulat coșul colector pentru iarbă ● Predispoziţia fiecărei persoa- cu privire la deteriorări și uzură. ne la o circulaţie sanguină de- ficitară (degete de multe ori ATENŢIE ● Asiguraţi-vă întot- reci, furnicături la nivelul de- deauna că...
  • Seite 156: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- Manetă de reglare a înălțimii de tăiere ACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- Sistem de deblocare al setului de acumulatori teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Capac acumulator Accesorii şi piese de schimb Plăcuţă...
  • Seite 157: Regim

    Montarea setului de acumulatori Finalizarea funcţionării 1. Deschideți capacul acumulatorilor. 1. Eliberați comutatorul PORNIT / OPRIT. Figura I Figura O 2. Împingeți setul de acumulatori în suportul aparatului Motorul se oprește. până când se înclichetează cu un sunet. Îndepărtarea setului de acumulatori 3.
  • Seite 158: Remedierea Defecţiunilor

    îşi pierde valabilitatea. autorizate. Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori Aparatul se oprește Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 S-a declanşat sistemul de protecţie la supraîncărcare a Directive UE relevante aparatului. 2000/14/CE (+2005/88/CE) 1.
  • Seite 159: Bezpečnostné Pokyny

    pokynmi, ktoré sú v nich uvede- Procedura aplicată de evaluare a conformităţii 2000/14/CE și modificat prin 2005/88/CE: Anexa VI né. Tieto dokumenty si uscho- Nivel de putere acustică dB(A) Măsurat: 91,0 vajte pre neskoršie použitie Garantat: 94 alebo pre nasledujúceho majite- Numele şi adresa organismului notificat implicat Société...
  • Seite 160 užívajte prístroj, keď ste pod žiavajte rovnováhu, hlavne pri vplyvom drog, alkoholu alebo práci na svahoch. ● Nebezpečie liekov, prípadne vtedy, keď ste nehody pri pokĺznutí. Prístroj ne- veľmi unavení. používajte na okraji zrázov, hro- bov, na nerovnomerných VÝSTRAHA ● Deti a osoby, stúpaniach alebo šikminách.
  • Seite 161: Bezpečná Prevádzka

    pozor na deti, pretože sa nemu- aby ste zabránili pádu alebo aby sia vždy nachádzať tam, kde ste vám prístroj prešiel cez nohy. ich naposledy videli. ● Nebezpečenstvo prísť do kon- taktu s voľne ležiacim nožom VÝSTRAHA ● Prístroj nepo- alebo byť zasiahnutý vymrštený- užívajte vo vlhkej tráve alebo v mi predmetmi.
  • Seite 162 poškodené diely. ● Prístroj nik- ● Ruky a nohy osôb sa nesmú nachádzať v blízkosti krytu re- dy nepoužívajte, ak zapínač/vy- zacieho ústrojenstva. pínač na rukoväti poriadne ● Vypnite motor a odstráňte nezapína alebo nevypína prí- bezpečnostný kľúč. Uistite sa, stroj. ● Prístroj nezapínajte nási- že všetky pohyblivé...
  • Seite 163: Zvyškové Riziká

    nikdy nezasekol ani iným spôso- ● Neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako prevádzka bom nepoškodil. prerušená prestávkami. Zvyškové riziká Pri pravidelnom, dlho trvajú- com používaní prístroja a pri VÝSTRAHA opakovanom výskyte symptó- ● Aj pri používaní prístroja pred- mov, ako napr. mravenčenie písaným spôsobom naďalej prstov, studené...
  • Seite 164: Popis Prístroja

    * voliteľné Dávajte pozor na vymrštené alebo letiace objekty. Súprava akumulátorov Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- látorov 18V Kärcher Battery Power. Všetci diváci, hlavne deti a domáce zvieratá, sa musia zdržiavať minimálne 15 m od pra- Montáž covnej oblasti. Montáž...
  • Seite 165: Preprava

    Preprava Kosenie trávy VÝSTRAHA VÝSTRAHA Dvíhanie alebo naklonenie kosačky na trávnik po- Ostrý nôž čas prevádzky Rezné poranenia Rezné poranenia Pri nakláňaní alebo nadvihovaní prístroja buďte opatrní. Nôž akumulátorovej kosačky na trávnik sa otáča približ- Nôž sa nesmie nachádzať v blízkosti častí tela. ne paralelne s podkladom, po ktorom sa pohybuje.
  • Seite 166: Pomoc Pri Poruchách

    6. Zafixujte nôž a utiahnite skrutku. Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik Obrázok AA Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Pomoc pri poruchách Príslušné smernice EÚ Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete 2000/14/ES (+2005/88/ES) odstrániť...
  • Seite 167 Sadržaj OPREZ Sigurnosni napuci..........167 ● Uputa na moguću opasnu situ- Namjenska uporaba ..........171 aciju koja bi mogla dovesti do Zaštita okoliša ............. 171 lakših ozljeda. Pribor i zamjenski dijelovi ........171 Sadržaj isporuke..........171 PAŽNJA Sigurnosni uređaji..........171 ● Uputa na moguću opasnu situ- Opis uređaja ............
  • Seite 168 mojte nositi sandale ili kratke trični alati stvaraju iskre koje mo- hlače. Izbjegavajte široku odje- gu zapaliti prašinu, travu ili pare. ću ili odjeću s trakama i vezica- Uređajem nemojte raditi u pro- ma. ● Nosite zaštitne ili storu ugroženom eksplozijom, u sigurnosne naočale s bočnom kojem se nalaze gorive tekući- zaštitom.
  • Seite 169 mojte zablokirati u položaju za redovitim razmacima provjerite uključivanje jer je to izrazito opa- jesu li svornjaci, matice i vijci sno. ● Uređaj povlačite unazad čvrsto pritegnuti. ● Zamijenite samo kada je to apsolutno nuž- istrošene ili oštećene dijelove no. Ako uređaj morate povući od prije nego što pokrenete uređaj.
  • Seite 170: Preostali Rizici

    šarom za travu ili poklopcem ke ne ukliješti ili ošteti na drugi otvora za izbacivanje trave. način. ● Šake i stopala svih osoba da- Preostali rizici leko od kućišta s noževima. ● Isključite motor i izvadite si- UPOZORENJE ● Čak i kada se uređaj koristi na gurnosni ključ.
  • Seite 171: Namjenska Uporaba

    kao što su primjerice utrnulost Pazite na oštre noževe. Oštrice se nastavlja- ju okretati kad se isključi motor. prstiju, hladni prsti, obratite se liječniku. Prije radova na održavanju izvadite sigurno- Namjenska uporaba sni ključ. OPASNOST Nenamjenska uporaba Prilikom radova nosite prikladnu zaštitu za Opasnost po život od posjekotina oči i sluh.
  • Seite 172: Montaža

    Montaža 1. Montaža košare za travu ili nastavka za malčiranje (vidi poglavlje Puštanje u pogon). Montaža ručke 2. Visinu rezanja namjestite polugom za namještanje 1. Preklopite donji dio ručke. visine rezanja. Slika B Slika J 2. Učvrstite ručku pomoću gumba za brzo spajanje. Visina rezanja ovisi o stanju, visini i gustoći trave (vi- Slika C di poglavlje Opće napomene o rukovanju kosilice).
  • Seite 173: Skladištenje

    Skladištenje Zamjena noža 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Vađenje Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi po- kompleta baterija). glavlje ). 2. Očistite donju stranu uređaja (vidi poglavlje ). 1. Olabavite vijke za brzo zaključavanje i preklopite 3. Fiksirajte nož i otpustite vijak. ručku.
  • Seite 174: Eu Izjava O Sukladnosti

    Pomoć u slučaju smetnji ........izjava gubi svoju valjanost. Proizvod: Akumulatorska kosilica Tehnički podaci............ Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Garancija............. Relevantne EU direktive EU izjava o usklađenosti ........2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Sigurnosne napomene...
  • Seite 175: Opšte Sigurnosne Napomene

    pogonom, obratiti pažnju na UPOZORENJE osnovne mere predostrožnosti ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do kako bi se umanjio rizik od teških telesnih povreda ili povreda, požara i mogućnosti smrti. isticanja akumulatora. ● Prilikom OPREZ rada sa uređajem treba nositi ● Napomena o mogućoj opasnoj dugačke, debele pantalone, situaciji, koja može dovesti do...
  • Seite 176: Bezbedan Rad

    baca predmete po okolini ili rukovaoc; budite obazrivi i ukoliko žica ili uzica budu isključite uređaj ako neko dete zahvaćeni od mehanizma za stupi u područje košenja. rezanje. Pre upotrebe uređaja, ● Budite pažljivi kada se detaljno pregledati da li u približavate slepim uglovima, radnom području ima predmeta grmlju, drveću ili predmetima...
  • Seite 177 uređaja za 5 cm. U tu svrhu, naginjete uređaj prilikom rukohvat pritisnite pažljivo prelaska preko druge podloge nadole. Pre nego što započnete osim trave. ● Zaustavite nož pre sa postupkom košenja, uređaj prelaska preko peščanih morate da postavite u normalni površina. ● Nikada nemojte radni položaj (tj.
  • Seite 178 odlaganje pokošene trave u pojave prilikom korišćenja otpad. uređaja: ● Pre nego što uklonite ● Vibracije mogu da izazovu određenu blokadu ili pre povrede. Za svaki posao čišćenja otvora za koristite odgovarajući alat, izbacivanje. koristite predviđene ● Pre provere i čišćenja uređaja rukohvate, te ograničite radno ili radova na uređaju.
  • Seite 179: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Uklonite sigurnosni ključ pre održavanja. OPASNOST Nenamenska upotreba Opasnost po život usled povreda posekotinama Prilikom radova nosite odgovarajuću zaštitu Uređaj koristiti samo u skladu sa namenom. za oči i sluh. ● Kosilicu sa baterijskim pogonom koristite isključivo za privatno domaćinstvo. ●...
  • Seite 180: Montaža

    Montaža Obratite pažnju da sva četiri točka dodiruju podlogu tokom košenja. Montaža rukohvata 1. Montirati korpu za prihvatanje trave ili malč klin (vidi 1. Preklopiti donji deo rukohvata. poglavlje Puštanje u pogon). Slika B 2. Pomoću poluge za podešavanje visine otkosa 2.
  • Seite 181: Skladištenje

    4. Ukloniti sigurnosni ključ (vidi poglavlje Uklanjanje 3. Fiksirati nož i popustiti zavrtanj. akumulatorskog pakovanja). Slika X 5. Ukloniti akumulatorsko pakovanje. 4. Ukloniti nož i odložiti ga u otpad. 6. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurati od Slika Y klizanja i prevrtanja. 5.
  • Seite 182: Eu Izjava O Usklađenosti

    U slučaju izmena na mašini bez naše Помощ при повреди .......... saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom Технически данни ..........Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Гаранция ............Važeće direktive EU Декларация за съответствие на ЕС ....2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Указания...
  • Seite 183 Степени на опасност алкохол или медикаменти, ОПАСНОСТ или ако сте уморени. ● Указание за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ непосредствена опасност, ● Деца и хора, които не са която може да доведе до запознати с това тежки телесни повреди или ръководство, не трябва да до смърт. работят...
  • Seite 184 защитни или предпазни пръчки, метал, тел, кости очила със странична защита. или играчки и ги премахнете. ● Винаги направлявайте ● Никога не използвайте уреда напречно по уреда, ако в радиус от 15 m продължение на склон. има хора, особено деца, или Опасност от тежки животни, тъй...
  • Seite 185 зоната на косене навлезе Ако съществува абсолютна дете. ● Бъдете внимателни, необходимост от накланяне, когато се приближавате към напр. за да се улесни слепи ъгли, храсти, дървета стартирането, можете да или обекти, които могат да повдигнете предната част възпрепятстват Вашата на уреда с 5 cm. За целта видимост.
  • Seite 186 пуснете уреда в ● Стартирайте уреда само експлоатация, сменяйте когато се намирате в износените или повредени безопасната зона зад части. ● Никога не ръкохватката. работете с уреда, ако ● Всичките четири колела стоят на основата. прекъсвачът за вкл./изкл. на ● Шахтата за изхвърляне на ръкохватката...
  • Seite 187: Остатъчни Рискове

    ● Ако уредът започне да ● Шумът може да причини вибрира необичайно. увреждания на слуха. Незабавно проверете Носете защита за слуха и уреда: ограничавайте За разхлабени части. При натоварването. – необходимост затегнете ● Наранявания поради разхлабените части. контакт с ножовете. За...
  • Seite 188: Употреба По Предназначение

    студ в пръстите на Внимавайте за отхвърлени с висока скорост или летящи обекти. ръцете, трябва да потърсите лекар. Дръжте всички наблюдатели, особено Употреба по предназначение деца и домашни любимци, на минимално разстояние 15 m от работната зона. ОПАСНОСТ Употреба не по предназначение Внимавайте...
  • Seite 189: Пускане В Експлоатация

    Резултатът от косенето може да се оптимизира, *Акумулираща батерия както следва: ● Косене на максимално една трета от височината Защитен ключ на тревата. * опционално ● При косене на висока трева намалявайте скоростта, с която уредът се бута. Акумулираща батерия Уредът...
  • Seite 190: Помощ При Повреди

    5. Затворете капака за акумулиращата батерия. Преди продължително съхранение почиствайте ножа. Изпразване на коша за събиране на трева 3. Наклонете уреда настрани. Ако кошът за събиране на трева е пълен, капачето Фигура V на индикацията за ниво на напълване на коша за 4.
  • Seite 191: Технически Данни

    директивите на ЕС. При несъгласувана с нас Ohutusjuhised промяна на машината тази декларация губи своята валидност. Lugege enne seadme Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 esmakordset kasuta- Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) mist neid ohutusjuhiseid, antud 2014/30/ЕС...
  • Seite 192: Üldised Ohutusjuhised

    hiseid ning kaasasolevat te, alkoholi või ravimite mõju all originaalkasutusjuhendit või olete väsinud. Akupakk / standardlaadija. Toi- HOIATUS ● Antud seadet ei mige neile vastavalt. Hoidke tohi käitada lapsed ega inime- brošüürid hilisemaks kasutami- sed, kes pole käesoleva juhen- seks või järgmise omaniku tar- diga tutvunud.
  • Seite 193: Töökoha Ohutus

    serval, ülemäärastel tõusudel nast eemal ja täiskasvanu järel- või nõlvadel. valve all, kes pole operaator, olge tähelepanelik ja lülitage ETTEVAATUS ● Tutvuge kä- seade välja, kui laps siseneb sitsemiselementide ja seadme niitmispiirkonda. ● Olge ette- nõuetekohase kasutamisega. vaatlik, kui lähenete pimedatele Töökoha ohutus nurkadele, põõsastele, puudele OHT ● Rasked vigastused, või objektidele, mis võivad vä-...
  • Seite 194 viima seadme normaalsesse või rohupüüdekorvita. ● Ärge käituspositsiooni (st kõik neli ra- hoidke oma käsi või jalgu pöör- tast pinnasel). ● Noad, mis puu- levate detailide läheduses või tuvad kokku voolu juhtiva all. Lülitage mootor vastavalt ju- kaabliga, võivad panna seadme hendile sisse. ● Ärge tõstke ega katmata metalliosad voolu alla ja kandke seadet kunagi töötava põhjustada elektrilöögi.
  • Seite 195: Sihtotstarbeline Kasutamine

    ● Kui seade hakkab ebatavali- Riskide vähendamine selt vibreerima. Kontrollige ETTEVAATUS seadet koheselt: ● Seadme pikem kasutuskestus Lahtiste detailide suhtes. – võib põhjustada vibratsioonist Pingutage lahtised detailid tingitud verevarustuse häireid vajaduse korral kinni. kätes. Üldiselt kehtivat kasu- Kahjustuste suhtes, eelkõi- – tuskestust ei saa kindlaks ge noal.
  • Seite 196: Lisavarustus Ja Varuosad

    keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on Akupaki lahtilukusti neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Akuklapp Juhised koostisainete kohta (REACH) Tüübisilt Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Kaablihoidik www.kaercher.com/REACH Lisavarustus ja varuosad Mootori kontrollkaabel Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Käepide mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Seite 197: Käitus

    Akupaki monteerimine Akupaki eemaldamine 1. Avage akuklapp. 1. Avage akuklapp. Joonis I Joonis P 2. Lükake akupakk seadme pessa, kuni see kuuldavalt 2. Eemaldage turvavõti. fikseerub. 3. Vajutage akupaki lahtilukustit. 3. Pistke turvavõti sisse. 4. Eemaldage akupakk. 4. Sulgege akuklapp. 5.
  • Seite 198: Abi Rikete Korral

    Ma- hemikus. sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel 2. Kui seadet ei saa sisse lülitada, siis laadige akupak- kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Aku-muruniiduk Tüüp: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Asjaomased EL direktiivid 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) 2014/30/EL 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2011/65/EL Kohaldatud ühtlustatud normid...
  • Seite 199: Riska Pakāpes

    riālus vēlākai izmantošanai vai Helivõimsustase dB(A) Mõõdetud: 91,0 nodošanai nākamajam īpašnie- Garanteeritud: 94 Asjaga tegelenud teavitatud asutuse nimi ja aad- kam. ress Kopā ar lietošanas instrukcijā ie- Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck tvertajiem norādījumiem ņemiet L-1852 Luxembourg Tunnusnr 0499 vērā...
  • Seite 200 medikamentu ietekmē, kā arī, ja nas ātrumā. Stāviet stabilā un esat noguris. drošā pozīcijā, saglabājot līdz- svaru, jo īpaši strādājot uz nogā- BRĪDINĀJUMS ● Bērni un zēm. ● Negadījuma iespējamība personas, kuras nav iepazinu- paslīdot. Neizmantojiet iekārtu šās ar šo instrukciju, nedrīkst šo nogāžu un grāvju malās, kā...
  • Seite 201 ni. Iekārta un tās darbība var bība ir ļoti bīstama. ● Iekārtu piesaistīt pastiprinātu bērnu uz- drīkst vilkt uz aizmuguri tikai ga- manību. Vienmēr paturiet bēr- lējas nepieciešamības gadīju- nus savā redzes lokā, jo bērni mā. Ja iekārtu nepieciešams ne vienmēr mēdz atrasties tur, pārvietot prom no sienas vai cita kur jūs tos redzējāt pēdējo reizi.
  • Seite 202 jātās detaļas komplektu. ● Pār- ● Ieslēdziet iekārtu tikai tad, kad liecinieties, lai iekārta būtu droša atrodaties drošā zonā aiz roktu- ekspluatācijai, regulāri pārbau- dot, vai visas tapas, uzgriežņi un ● Visiem četriem riteņiem jāat- rodas uz zemes. skrūves ir cieši pievilktas. ●...
  • Seite 203: Noteikumiem Atbilstošs Lietojums

    Vai nav radušies bojājumi (jo rokās. Vispārēji ieteicamu apa- – īpaši asmeņiem). Veiciet bo- rāta lietošanas laiku noteikt ne- jāto detaļu remontu vai no- var, jo tas ir atkarīgs no maiņu. vairākiem ietekmes faktoriem: ● Personīga predispozīcija uz UZMANĪBU ● Regulāri pār- sliktu asinsriti (bieži auksti baudiet, vai zāles savākšanas pirksti, pirkstu tirpšana)
  • Seite 204: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Informācija par sastāvdaļām (REACH) Akumulatora pārsegs Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet: www.kaercher.com/REACH Tipa datu plāksnīte Piederumi un rezerves daļas Kabeļa turētājs Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Motora vadības kabelis zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Rokturis ces darbību.
  • Seite 205: Darbība

    Akumulatoru pakas montāža Lietošanas beigšana 1. Atveriet akumulatora pārsegu. 1. Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi. Attēls I Attēls O 2. Akumulatoru paku iebīdīt ierīces ietvarā, līdz tā dzir- Motors izslēdzas. dami nofiksējas. Akumulatoru pakas izņemšana 3. Iespraudiet drošības atslēgu. 1. Atveriet akumulatora pārsegu. 4.
  • Seite 206: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    šī deklarācija zaudē savu spēku. Nostrādājusi iekārtas aizsardzība pret pārslodzi. Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs 1. Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi. Tips: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Nospiediet palaišanas pogu un IESL./IZSL. slēdzi. Attiecīgās ES direktīvas Nostrādājusi akumulatoru pakas pārkaršanas aizsar- 2000/14/EK (+2005/88/EK) dzība.
  • Seite 207: Saugos Nurodymai

    nalią eksploatavimo instrukciją, Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums VI kad galėtumėte vėliau ja pasi- Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Izmērīts: 91,0 naudoti arba perduoti kitam sa- Nodrošināts: 94 vininkui. Pilnvarotās iestādes nosaukums un adrese Société Nationale de Certification et d’Homologation Be naudojimo instrukcijoje patei- 2a.
  • Seite 208: Darbo Vietos Sauga

    nėra susipažinę, šį įrenginį nau- dirbate ant šlaitų. ● Pavojingo doti draudžiama. Nacionaliniuo- įvykio pavojus paslydus. Nedirb- se teisės aktuose gali būti kite su įrenginiu ant stačių šlaitų, nustatytas operatoriaus am- duobių krašto ir ant pernelyg žiaus apribojimas. ● Vaikams staigių įkalnių arba atkalnių. neturi būti leidžiama žaisti su ATSARGIAI ● Susipažinkite įrenginiu.
  • Seite 209 arti atviros ugnies. ● Įrenginį įrenginiu nepervažiuotumėte naudoti draudžiama, jeigu gali sau per kojas. ● Kyla pavojus, smogti žaibas. ● Pjaukite visada jeigu būtų prisiliečiama prie atvi- šviesiuoju paros metu arba užsi- ro peilio, arba kad į jus atsitrenks tikrinę pakankamą dirbtinį ap- sviedžiami daiktai.
  • Seite 210 tas dalis. ● Įrenginį eksploatuoti ● Įrenginį išjunkite ir ištraukite draudžiama, jeigu ant rankenos apsauginį raktą. Patikrinkite, ar esančio jungiklio įjungti / išjungti visos judamosios dalys yra visiš- neįmanoma naudoti pagal reika- kai nustojusios suktis: lavimus. ● Nejunkite įrenginio ● Visada, kai įrenginį paliekate be priežiūros, įskaitant žolės naudodami jėgą.
  • Seite 211: Liekamoji Rizika

    suspaudžiamas arba kaip nors ● Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesnę žalą negu kitaip pažeidžiamas. naudojimas su pertraukomis. Liekamoji rizika Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simpto- ĮSPĖJIMAS mai (pvz., pirštų niežėjimas ar- ● Nors įrenginys būtų eksploa- ba šalimas) pasireiškia nuolat, tuojamas laikantis visų...
  • Seite 212: Įrenginio Aprašymas

    Akumuliatoriaus blokas Visus žiūrovus, visų pirma vaikus ir naminius gyvūnus, laikykite ne mažesniu kaip 15 m Įrenginį galima eksploatuoti naudojant 18V, „Kärcher atstumu nuo darbo zonos. Battery Power“ akumuliatoriaus bloką. Montavimas Saugokitės aštraus peilio. Variklį išjungus aš- menys nenustoja sukęsi. Rankenos montavimas 1.
  • Seite 213: Gabenimas

    Iš akumuliatoriaus maitinamos žoliapjovės peilis sukasi 4. Pašalinkite apsauginį raktą (žr. skyrių Akumuliato- beveik lygiagrečiai žemės paviršiui, virš kurio ji važiuo- riaus bloko pašalinimas). ja. Pasirūpinkite, kad pjaunant visi keturi ratai važiuotų 5. Akumuliatoriaus bloką pašalinkite. žemės paviršiumi. 6. Gabendami transporto priemone įtvirtinkite įrenginį, 1.
  • Seite 214: Pagalba Trikčių Atveju

    2. Nuspauskite paleidimo mygtuką ir ĮJUNGTI / IŠ- lios. JUNGTI jungiklį. Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė Suveikė akumuliatoriaus bloko apsaugos nuo perkaiti- Tipas: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 mo įtaisas. Atitinkamos ES direktyvos 1. Palaukite, kol akumuliatoriaus blokas atvės iki įpras- 2000/14/EB (+2005/88/EB) tos temperatūros.
  • Seite 215: Вказівки З Техніки Безпеки

    Ступінь небезпеки Зміст НЕБЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки ......... 215 Використання за призначенням......220 ● Вказівка щодо небезпеки, Охорона довкілля ..........220 яка безпосередньо загрожує Приладдя та запасні деталі ......220 та призводить до тяжких Комплект поставки..........220 Захисні пристрої ..........220 травм...
  • Seite 216 алкоголю чи медикаментів, а захистом. ● Працюючи на також у втомленому стані. схилі, завжди направляти пристрій перпендикулярно ПОПЕРЕДЖЕННЯ лінії схилу. Якщо на схилі ● Забороняється направляти пристрій угору користуватися цим чи вниз, існує ризик пристроєм дітям та особам, отримання тяжких травм. які не ознайомлені з цією ● Під...
  • Seite 217 іграшки. За наявності роботи та залишати їх під вищезазначених предметів їх наглядом іншого дорослого; слід видалити. ● У жодному зберігати пильність і разі не використовувати вимикати пристрій у разі пристрій, якщо в радіусі 15 м наближення дитини до місця від нього перебувають люди роботи.
  • Seite 218 відкритим ножем або затягування болтів, гайок і ураження предметами, що гвинтів. ● Перед початком розлітаються. Під час експлуатації пристрою запуску двигуна або коли замінити зношені або двигун працює, не пошкоджені деталі. ● Не перевертати пристрій. Якщо експлуатувати пристрій, перевернути пристрій якщо вимикач на ручці не абсолютно...
  • Seite 219: Залишкові Ризики

    та інших прихованих на предмет погано – закріплених деталей. За об’єктів. ● Запускати необхідності затягнути пристрій, лише знаходячись у погано закріплені деталі; безпечній зоні позаду ручки. на предмет пошкоджень, – ● Усі чотири колеса стоять зокрема ножа. на землі. Відремонтувати або ●...
  • Seite 220: Використання За Призначенням

    ● Травми внаслідок контакту ● Пристрій призначений для використання лише на вулиці. з ножами. ● Пристрій призначений для стрижки приватних ● Травми внаслідок газонів. ● Пристрій призначений для переміщення вручну. розлітання предметів. Забороняється тягнути пристрій. ● Забороняється кататися на пристрої. Зменшення...
  • Seite 221: Опис Пристрою

    2. Зафіксувати ручку за допомогою швидкодіючого Перед технічним обслуговуванням затвора. вийняти запобіжний ключ. Малюнок C 3. Верхню частину ручки зафіксувати на потрібній висоті. Під час роботи користуватися придатними Малюнок D засобами для захисту очей і органів слуху. 4. Кабель керування двигуном зафіксувати за допомогою...
  • Seite 222: Транспортування

    рухається. Потрібно слідкувати за тим, щоб під 4. Вийняти запобіжний ключ (див. главу Демонтаж час роботи всі чотири колеса торкалися поверхні акумуляторного блока). землі. 5. Зняти акумуляторний блок. 1. Установити травозбірник або мульчувальний 6. Під час перевезення транспортними засобами клин (див. главу Введення в експлуатацію). пристрій...
  • Seite 223: Допомога В Разі Несправностей

    1. Відпустити вимикач. змін до машини ця заява втрачає свою чинність. 2. Натиснути на кнопку запуску та вимикач. Виріб: акумуляторна газонокосарка Спрацював захист акумуляторного блока від Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 перегрівання. Відповідні директиви ЄС 1. Дочекатися, доки температура акумуляторного 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) блока...
  • Seite 224: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    қайғылы жағдайлардың алдын Мазмұны алудың жалпы нұсқауларын Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..224 Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....229 сақтау керек. Қоршаған ортаны қорғау ........229 Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер .... 229 Қауіп деңгейлері Жеткізілім жинағы ..........229 ҚАУІП Қорғаныс құрал-жабдықтары ......229 Құрылғының...
  • Seite 225 балалар мен тұлғалар ● Іске қоспаңыз, бірақ құрылғыны пайдаланбауы құрылғымен жұмыс істеңіз. тиіс. Жергілікті ережелер Аяғыңызды тұрақты жəне пайдаланушының жасын қауіпсіз ұстаңыз, əсіресе шектеуі мүмкін. ●  беткейлерде жұмыс Балалардың құрылғымен жасағанда. ● Қолдан шығып ойнауына рұқсат етпеңіз. кетуіне байланысты ● Балаларды бұйыммен жазатайым оқиға болу қаупі ойнамайтындай...
  • Seite 226 немесе буларды тұтандыруы олардың мүлкімен болған мүмкін ұшқындарды апаттарға жауапты. шығарады. Құрылғыны Қауіпсіз жұмыс тұтанғыш сұйықтықтар, ҚАУІП ● Құрылғыны газдар немесе шаң бар жерде қолданар алдында, пышақ, жарылу қаупі бар ортада пышақ болттары мен пышақ пайдаланбаңыз. ● Балаларға бөлігі тозып, ауыр жазатайым оқиғалар. зақымдалмағанына...
  • Seite 227 болатын пышақтар кесіп өткенге дейін пышақты құрылғының металл тоқтатыңыз. ● Құрылғыны бөліктерін қуаттауға жəне мысалы дефекторлар жəне/ электр тогының соғуына немесе шөп ұстаушы сияқты себеп болуы мүмкін. қауіпсіздік құрылғылары немесе қауіпсіздік техникасы ЕСКЕРТУ ● Құрылғының бұзылған құрылғылармен жүздері өткір. Күшті ешқашан пайдаланбаңыз. қорғаныс...
  • Seite 228 қозғалатын бөлшектердің немесе бүлінбегеніне көз толық тоқтағанына көз жеткізіңіз. жеткізіңіз: Қалдық тəуекелдер ● Құрылғыны қараусыз ЕСКЕРТУ қалдырған кезде, соның ● Құрылғы алдын ала ішінде шөп кесектерін белгіленгендей тастағанда. пайдаланылса да, кейбір ● Бұғаттауды алып қалдық тəуекелдер қалады. тастамас немесе шығару Құрылғыны пайдаланған портын...
  • Seite 229: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    ● Қоршаған орта Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер температурасы төмен. Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Қолды қорғау үшін жылы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қолғаптарды қолданыңыз. қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. ● Щетканы мықтап ұстау Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы салдарынан...
  • Seite 230: Орнату

    жəшік қақпағы шөп жинағышты бұғаттағанына Аккумулятор жинағын бұғаттаудан шығару көз жеткізіңіз. Сурет H Аккумулятор жинағының қақпағы Аккумулятор жинағын орнатыңыз Зауыт тақтайшасы 1. Аккумулятор қақпағын ашыңыз. Кабель ұстағышы Сурет I Қозғалтқыш бақылау кабелі 2. Аккумулятор жинағын құрылғының ұстағышына сырт ертіп орнына түскенше итеріңіз. Тұтқа...
  • Seite 231: Тасымалдау

    Күтім жəне техникалық қызмет 1. Шөп шапқышты қабырғаға жақындатыңыз. Сурет M көрсету Көлденең қабылдау шөптің кесу алаңына тартылуын қамтамасыз етеді. ЕСКЕРТУ Сурет N Өткір пышақ Кесіктер Жұмыстың аяқталуы Құрылғыны еңкейту немесе көтеру кезінде абай 1. ҚОСУ/ӨШІРУ ажыратқышын босатыңыз. болыңыз. Сурет O Барлық...
  • Seite 232: Техникалық Мағлұматтар

    конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Шөп жинағыштың көлемі өз күшін жояды. Бос жүрістің айналу саны 1/min 4000 ± Өнім: Сымсыз шөп шапқыш Типі: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Қолданыстағы ЕО директивалары EN 60335-2-77 стандартына сəйкес есептелінетін 2000/14/EG (+2005/88/EG) мəн 2014/30/EU Дыбыс қысымының деңгейі L...
  • Seite 233: 安全注意事項

    目次 注意 安全注意事項......●  この注記は器物破損を招く恐 規定に沿った使用......れのある危険状態を示唆しま 環境保護........す。 付属品と交換部品......同梱品........一般的な安全に関する注意事項 安全機器........機器説明........危険 ●  機器による手足の切 取り付け........断を通して、人命に関わる重大 セットアップ......運転........な怪我あるいは器物の損害を招 搬送........くことがあります。 ●  不注意に 保管........手入れとメンテナンス...... よる重大な怪我。覚醒剤/アル 障害発生時のサポート...... コール/薬剤の影響下で、ある 技術データ........ 保証........いは疲労時に機器を取扱わない EU準拠宣言........ こと。 安全注意事項 警告 ●  お子様ならびにこの 機器の最初の使用前に...
  • Seite 234 さい。 ●  当機器は傾斜に対して 味を惹かれます。子供には注意 常に直角に使用してください。 して、安全な場所にいることを 機器が作業時に手の上下を通過 絶えず確認してください。 する場合には、重大な怪我の危 警告 ●  機器は、濡れた草あ 険があります。 ●  機器での作業 るいは雨の中で使用しないでく 時には走らず、歩いてくださ ださい。 ●  機器は、落雷危険時 い。安全で確実な足場を確保し には使用しないでください。 ●  て、特に手作業時の重心均衡を 草刈りは明るい日中あるいは良 保つこと。 ●  滑りによる事故の 好な照明の下でだけ行ってくだ 危険。機器は崖、溝、その他の さい。 ●  子供たちを草刈範囲か 急な傾斜地あるいは茂みの末端 ら遠ざけて、ユーザー以外の人 で使用しないでください。 員に監視させること。絶えず注 注意 ●  機器の操作エレメン 意を怠らず、子供が草刈範囲に...
  • Seite 235 による怪我の危険。モーターの は、カッターを静止させるため 開始時あるいは回転中には機器 にモーターを停止させます。 ●  を傾斜させないこと。容易なス 砂利地面を通過する際にはカッ タートのため等に傾げることが ターを静止させます。 ●  保護装 どうしても必要な場合には、機 置の故障時あるいは安全装置、 器の前側を 5 cm程持ち上げて 例えばデフレクターあるいはま ください。そのためにはグリッ た切り草収集バスケットなしで プを慎重に下方へ押します。草 機器を絶対に使用しないでくだ 刈作業を開始する前に、機器を さい。 ●  手足を回転部品の近く 通常の運転位置へもたらします あるいはその下へ差し入れない (つまり、4個の車輪を床上へ こと。モーターは説明書に基づ 降ろす)。 ●  カッターが電気配 いてスイッチ オン/オフして 線に触れると、機器の金属部分 ください。 ●  機器はモーターの に電気が伝わり、電気ショック 回転中には絶対に持ち上げある の原因となります。...
  • Seite 236: 規定に沿った使用

    ● 異物に遭遇した際。機器を再 リスク抑制 スタートさせる前に、まず機 注意 器の損傷をチェックして、必 ●  機器の長時間に渡る使用は、 要に応じてこれを修理するこ 振動による血行障害を手にも と。 たらすことがあります。使用 ● 切り草収集バスケットの取外 の一般的な所要時間は、影響 し前、あるいは切り草放出蓋 要素が多数に及ぶために特定 を開く前。 できません: 機器が異常な振動を開始する ● ● 個人差のある血行障害 (頻繁 場合。機器を即座にチェッ に指の冷えあるいは疼き) ク: ● 低い周辺温度。手の保護用に 部品の緩み。緩んだ部品を – 手袋を着用してください。 必要に応じて締めなおす。 ● 長時間の力んだ握りによる血 特にカッターでの損傷時。 – 行障害。 損傷した部品は修理あるい ● 中断なし運転は、中断して一...
  • Seite 237: 同梱品

    同梱品 切り草収集バスケットの充填レベル表示 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 切り草収集バスケット 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 迅速ロック は販売業者にご連絡ください。 後輪 安全機器 マルチウェッジ 機器上のシンボル *充電器 すべての警告および安全注意事項に従って *充電式電池パック ください。当製品を使用する前に、すべて 安全キー の指示事項を読んで理解してください。 飛散するに注意すること。 * オプショナル 充電式電池パック 当機器は 18V Kärcher バッテリーパワー 充電式電池 すべての第三者、特に子供および家庭動物 パックで駆動します。 を作業範囲から少なくとも 15 m離してく 取り付け ださい。 グリップの取付け 鋭いカッターに注意すること。モーターの 1. グリップ下部を折り畳みます。 スイッチ オフ後にも、ブレードは回り続け イラスト...
  • Seite 238: 手入れとメンテナンス

    草刈作業の結果は以下のように最適化することができ 3. 切り草収集バスケットを空排出します。 ます: 搬送 ● 草高さの最高で1/3をカット。 ● 丈の高い草のカットには、機器の押し速度を低下。 警告 注意事項 鋭いカッター 濡れた草をカットしない。濡れた草は草刈り機の下部 切り傷危険 に付着して切り草収集バスケットへの規定通りの収集 機器を傾斜あるいは持ち上げる場合には、十分注意し を、あるいは切り草の放出を妨害します。 てください。 すべての身体部分をカッターから遠ざけておきます。 芝生の刈り 運転の終 1. 機器をスイッチ オフします (参照; 章 了 )。 警告 2. カッターがもう動かないことを確認します。 運転中での草刈り機の持ち上げあるいは傾斜 3. 機器を冷ましてください。 切り傷危険 充電式電池 4. 安全キーを取外します (参照; 章 充電式草刈り機のカッターは、移動する地面上におよ...
  • Seite 239: 障害発生時のサポート

    技術データ 3. 切り草収集バスケットを取外して、ブロッキング をチェックしてください。必要に応じてブロッキ ングを除去します。 LMO 18- 4. 放出ダクトのブロッキングをチェックしてくださ い。必要に応じてブロッキングを除去します。 装置のデータ 5. 機器を脇に傾斜させます。 公称電圧 6. 機器下側およびカッターのブロッキングをチェッ クしてください。カッターが作業中に動くことが カット幅 あるため、ブロッキングを慎重に除去します。 カット高さ 30-70 カッターの交換 切り草収集バスケット容量 充電 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 アイドリング回転数 1/min 4000 ± 式電池パックの取外し )。 2. 機器の下側を清掃します (参照; 章 )。 3. カッターを固定して、ボルトを外します。 EN 60335-2-77 に基づいて求めた値...
  • Seite 240: Eu準拠宣言

    EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:充電式草刈り機 型式: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 適用される調和規格 EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 適用される適合性評価手続き 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 VI 音響出力レベル dB(A) 計測者: 91.0...
  • Seite 241 ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد إﻧﺴﺪادات ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. إزاﻟﺔ‬ .‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﻟﺎﻧﺴﺪادات إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ .‫ﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد إﻧﺴﺪادات ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫إذا اﻣﺘﻠﺌﺖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ، ﻳﺘﻢ إﻏﻠﺎق ﻏﻄﺎء ﺑﻴﺎن ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻞء ﺳﻠﺔ‬ ‫واﻟﺸﻔﺮة.
  • Seite 242 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ ﺑﻔﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج. ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻏﻄﺎء‬ .‫ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﺗﻐﻠﻖ ﺳﻠﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ...
  • Seite 243 ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫وﺣﺪد ﻓﺘﺮة اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺘﻌﺮض‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﻰ أﺿﺮار‬ ● ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ.
  • Seite 244 ‫أن ﻟﺎ ﺗﻜﻮن ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ، ﺑﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﺑﺼﻌﻘﺔ‬ ● ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻠﺔ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ أو ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺈﺧﺮاج‬ ‫ﺷﻔﺮات اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺎدة. ارﺗﺪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ‫ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺎدي أو أﻗﺪام ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ● ‫ﻗﻔﺎزات...
  • Seite 245 ‫ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ رﻗﺎﺑﺔ ﺷﺨﺺ راﺷﺪ وأن ﻟﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﻣﺸﻐﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻛﻦ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺘﻴﻘﻈﺎ وﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ‬ ‫وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺟﻮد أﺣﺪ اﻟﺄﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺮاد‬ ‫اﻟﺘﻮازن...
  • Seite 246 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬  ● ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Seite 248 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.