Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Duro Pro TC-NTS 30 A Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockensauger

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

(
Nass-/Trockensauger
s
Aspirateur eau et poussières
N
Alleszuiger
TC-NTS 30 A
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
(
ORIGINELE HANDLEIDING
N
7
TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 1
TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 1
Jahre
KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE
3
Ans
+49 (0) 9951 959 2000
078 151 085
Jaar
service@einhell.be
GARANTIE
ART.-NR.: 6822
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
s
EH-Nr.: 23.423.68 ∙ I.-Nr.: 11049
078 151 084
AA 04/20 F
27068229
PLU 513 ∙ AA 04/20 F
01.08.2019 15:23:13
01.08.2019 15:23:13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duro Pro TC-NTS 30 A

  • Seite 1 Nass-/Trockensauger Aspirateur eau et poussières Alleszuiger TC-NTS 30 A Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 078 151 084 078 151 085 Jaar service@einhell.be GARANTIE ART.-NR.: 6822 AA 04/20 F ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’ORIGINE ORIGINELE HANDLEIDING 27068229 PLU 513 ∙...
  • Seite 2 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 2 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 2 01.08.2019 15:23:17 01.08.2019 15:23:17...
  • Seite 3 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 3 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 3 01.08.2019 15:23:21 01.08.2019 15:23:21...
  • Seite 4 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 4 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 4 01.08.2019 15:23:31 01.08.2019 15:23:31...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ...............6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ........7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........9 4. Technische Daten ..............9 5. Vor Inbetriebnahme ..............9 6. Bedienung ................11 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung .......13 8. Entsorgung und Wiederverwertung ........14 9. Lagerung................14 10. Garantie ................16 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 5 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 5 01.08.2019 15:23:46...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige und Anweisungen für die Zukunft auf. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten wer- Achtung: Vor der Montage und Inbe- • den, um Verletzungen und Schäden zu ver- triebnahme die Gebrauchsanweisung hindern. Lesen Sie diese Bedienungsanlei- unbedingt beachten.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Keinesfalls einsaugen: Brennende dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- • Streichhölzer, glimmende Asche und Zi- gung durchgeführt werden. garettenstummel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Austausch der Netzanschlussleitung Dämpfe und Flüssigkeiten. Gefahr! Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä- •...
  • Seite 8: Lieferumfang

    16. Zubehör-Halter Bewahren Sie die Verpackung nach • 17. Saugrohr Möglichkeit bis zum Ablauf der Garan- 18. Verschlusshaken tiezeit auf. 19. Blasanschluss Überprüfen Sie das Gerät nach dem • 20. Filterkorb Auspacken auf Vollständigkeit und 21. Sicherheitsschwimmerventil eventuelle Transportschäden – um 22.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Montagematerial (Beilagscheiben, Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte • Splinte) bestimmungsgemäß nicht für den gewerb- Polsterdüse lichen, handwerklichen oder industriellen • Fugendüse Einsatz konstruiert wurden. Wir überneh- • Originalbetriebsanleitung men keine Gewährleistung, wenn das Gerät • in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- Das Gerät ist mit einer Kette (z) am Behäl- trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätig- terboden ausgestattet.
  • Seite 10: Montage Gerät Montage Der Räder (Bild 4-11/13)

    5.1 Montage Gerät Montage der Räder schlusshaken (18) öff nen und Gerätekopf (5) (Bild 4-11/13) abnehmen. Stecken Sie einen Sicherungssplint für Bei Montage des Gerätekopfes (5) auf kor- Radmontage (31) durch die entsprechende rektes Einrasten der Verschlusshaken (18) Bohrung in der Radachse (28) und führen achten.
  • Seite 11: Bedienung

    5.3 Montage des Saugschlauches 5.4 Saugdüsen (Bild 3/9) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Kombidüse (Bild 3/14) Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden Die Kombidüse (14) ist zum Absaugen von Anschluss des Nass-/Trockensaugers. Feststoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet. Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (9) am An- Fugendüse (Bild 3/23)
  • Seite 12: Automatikbetrieb

    6.2 Umschalten Kombidüse (Bild 3/14) Achtung! Die Kombidüse (14) ist für die Verwendung Beim Nasssaugen schließt das Sicherheits- auf unterschiedlichen Bodenarten um- schwimmerventil (21) nach Erreichen des schaltbar. Drücken Sie die auf der Oberseite maximalen Füllstandes im Behälter. Dabei der Düse befi ndliche Umschalttaste mit dem ändert sich das Ansauggeräusch des Gerä- betreff enden Symbol nach unten: tes, es wird lauter.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Stellen Sie den Schalter (7) des Nass-/Tro- 7.2 Reinigung des Gerätekopfes (5) ckensaugers auf Position „AUTO“, Automa- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit ei- tikbetrieb. Sobald Sie das Elektrowerkzeug nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. einschalten schaltet sich der Nass-/Trocken- Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lö- sauger ein.
  • Seite 14: Ersatzteilbestellung

    7.6 Ersatzteilbestellung: 9. Lagerung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an Typ des Gerätes einem dunklen, trockenen und frostfreiem • Artikelnummer des Gerätes sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die • Ident-Nummer des Gerätes optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 •...
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet.
  • Seite 16: Garantie

    10. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Seite 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité ..............18 2. Description de l’appareil et contenu de l’ e mballage ....19 3. Utilisation conforme ..............21 4. Données techniques ..............21 5. Avant la mise en service ...............22 6. Utilisation ..................24 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..25 8.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Danger ! • Attention : avant le montage et la mise Lors de l’utilisation d’appareils, il vous faut en service, veuillez consulter obligatoi- respecter certaines mesures de sécurité afi n rement le mode d‘emploi. d’ é viter des blessures et dommages. Veuillez •...
  • Seite 19: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    • N‘aspirez en aucun cas : des allumettes reil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le en flamme, des cendres chaudes et des nettoyage et la maintenance de l’utilisateur mégots de cigarettes, des matériaux, sans surveillance. vapeurs et liquides combustibles, corro- sifs, inflammables ou explosifs.
  • Seite 20: Contenu De L'emballage

    13. Roues • Vérifiez si toutes les pièces sont bien 14. Buse combinée présentes. 15. Compartiment accessoires • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires 16. Fixation d’accessoires ne sont pas endommagés par le trans- 17. Tube d’aspiration port. 18. Crochet de fermeture •...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    • 2x roues décline toute responsabilité et l’ o péra- • Filtre à plis avec couvercle teur/l’ e xploitant est responsable. • Filtre en mousse Veillez au fait que nos appareils, confor- • 2x roues avec enjoliveurs mément à leur aff ectation, n’ o nt pas été •...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Montage des roulettes (fi g. 12/12) Enfi chez les galets de roulement (12) dans Assurez-vous avant de brancher l’appareil, les logements correspondants sur la face que les données se trouvant sur la plaque de inférieure du réservoir (10).
  • Seite 23: Buse D'aspiration

    Montage du fi ltre à plis (fi g. 15/24) Utilisez le régulateur d’air manquant de Pour l’aspiration à sec, enfi chez le fi ltre à manière ciblée lors de l’aspiration d’ e au plis (fi g. 3/24) par-dessus la cage fi ltrante pour aspirer l’air à...
  • Seite 24: Utilisation

    6. Utilisation 6.4 Aspirer à sec Utilisez le fi ltre à plis (24) pour aspirer à sec 6.1 Réglage tube d’aspiration (fi g. 1/17) (cf. point 5.2). Le tube d’aspiration (17) est réglable en Veillez toujours à la bonne fi xation des longueur.
  • Seite 25: Mode Automatique

    Attention ! 6.7 Souffl er Raccordez le tuyau d’aspiration (9) avec le L’aspirateur à eau et poussière n’ e st pas fait pour aspirer des liquides infl ammables ! raccord de souffl erie (19) de l’aspirateur à eau et poussière. Utilisez uniquement le fi ltre en mousse four- ni pour aspirer de l’...
  • Seite 26: Nettoyage Des Filtres

    7.3 Nettoyage du réservoir (10) 7.6 Commande de pièces de rechange : Le réservoir (10) peut être nettoyé, en Veuillez indiquer les informations suivantes fonction du degré d‘encrassement, avec un pour toute commande de pièces de re- chiff on humide et un peu de savon noir ou change ;...
  • Seite 27: Stockage

    9. Stockage Entreposez l´appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, et à l´abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30°C. Conservez l´appareil dans son embal- lage d´origine. TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 27 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 27 01.08.2019 15:23:49 01.08.2019 15:23:49...
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 29: Garantie

    10. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’ e mploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’...
  • Seite 30 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ............31 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ..32 3. Reglementair gebruik ............34 4. Technische gegevens .............34 5. Vóór inbedrijfstelling ............34 6. Bediening ................36 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ..38 8. Verwijdering en recyclage .............39 9.
  • Seite 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! • Let op: Neem zeker de gebruiksaan- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele wijzing in acht alvorens het toestel te veiligheidsmaatregelen te worden nage- monteren en in gebruik te nemen! leefd om lichamelijk gevaar en schade te • Controleer of de spanning vermeld op voorkomen.
  • Seite 32: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Geenszins opzuigen: brandende lucifers, Vervanging van de netaansluitkabel gloeiende as en peuken, brandbare, Gevaar! bijtende, brandgevaarlijke of explosieve Als de netaansluitkabel van dit apparaat stoffen, dampen en vloeistoffen. wordt beschadigd, dient deze door de fa- • Dit toestel is niet geschikt voor het brikant of door de dienst na verkoop of een opzuigen van stoffen die schadelijk zijn gekwalifi ceerde persoon te worden vervan-...
  • Seite 33 17. Zuigbuis vermijden na het uitpakken op volle- 18. Afsluithaak digheid en eventuele transportschade. 19. Blaasaansluiting Gebruik het in geval van twijfel niet, 20. Filterkorf maar wend u in dit geval tot onze 21. Veiligheidsvlotterklep klantendienst. Het serviceadres vindt 22. Adapter voor elektrisch gereedschap u in onze garantievoorwaarden op de 23.
  • Seite 34: Reglementair Gebruik

    Het toestel is voorzien van een ketting (z) 4. Technische gegevens op de bodem van de container. Deze ketting dient om het opwekken van statische elek- Netspanning: ....220-240V~ 50 Hz triciteit tijdens het gebruik te verminderen. Opgenomen vermogen: ......800 W Max.
  • Seite 35 voorzien (fi g. 7). Steek een volgring (30) en Montage van het schuimstof fi lter het tweede wiel (13) op het vrije uiteinde (fi g. 14/25) van de wielas (28) en borg het wiel met de Voor het natzuigen trekt u het meegelever- andere volgring (30) en de borgsplitpen (31) de schuimstof fi lter (25) over de fi lterkorf (fi g.
  • Seite 36: Zuigmondstukken Combi-Mondstuk (Fi G. 3/14)

    Luchtregelaar (fi g. 3/29) 6. Bediening Tussen zuigslang (9) en zuigbuis (17) kan de luchtregelaar (29) worden ingezet. Aan de 6.1 Instellen zuigbuis (fi g. 1/17) luchtregelaar (29) kan de zuigkracht aan het De zuigbuis (17) kan in de lengte worden mondstuk traploos worden ingesteld.
  • Seite 37: Droogzuigen

    6.4 Droogzuigen 6.6 Automatisch bedrijf Gebruik voor het droogzuigen het vouwfi lter Sluit de netkabel van uw elektrisch gereed- (24) (zie punt 5.2). Let er wel altijd op dat schap aan op het automatische stopcontact het fi lter goed vastzit! (4) en verbind de zuigslang (9) met de sto- fafzuigaansluiting van uw elektrisch gereed- 6.5 Natzuigen...
  • Seite 38: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en bestellen 7.4 Schoonmaken van de fi lter van wisselstukken Reiniging van de vouwfi lter (24) Gevaar! Reinig de vouwfi lter (24) regelmatig door Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden er voorzichtig tegen te kloppen en met een de netstekker uit het stopcontact. fi jne vorstel of een stoff er schoon te maken.
  • Seite 39: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkring- loop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materi- alen, zoals b.v.
  • Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestel- len en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonder- lijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 41: Garantie

    10. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voor- waarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger TC-NTS 30 A (DURO PRO) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 43 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 43 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 43 01.08.2019 15:23:50 01.08.2019 15:23:50...
  • Seite 44 KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +49 (0) 9951 959 2000 078 151 084 078 151 085 service@einhell.be ART.-NR.: 6822 AA 04/20 F EH 08/2019 (01) TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 44 TC_NTS_30_A_EX_BE_SPK7.indb 44 01.08.2019 15:23:50 01.08.2019 15:23:50...

Inhaltsverzeichnis