Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HR1747, HR1744, HR1741

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR1744

  • Seite 1 HR1747, HR1744, HR1741...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 34 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 48 NORSK 55 SVENSKA 62 SUOMI 69 DANSK 76 TÜRKÇE 91...
  • Seite 6: English

    127 volts or 220-240 volts) before you connect the appliance. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that have not been specifically advised by Philips.Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used.
  • Seite 7: Using The Appliance

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8 ENGLISH Do not to exert too much pressure on the handle of the jar. Put the ingredients in the jar. Never fill the jar with ingredients that are hotter than 80cC. After putting the ingredients in the blender jar, attach the lid to the jar by pressing it down and turning it.
  • Seite 9 ENGLISH ingredients with a spatula (not while the blender is running!) or remove some of the contents of the jar and process smaller amounts. To crush ice cubes, drop them through the opening in the lid and switch the appliance ON. To make tomato juice, cut the tomatoes in four and drop the pieces through the opening in the lid onto the rotating blades.
  • Seite 10 ENGLISH Cleaning Cleaning of the appliance, its parts and the accessories is easiest immediately after use. Never clean the accessories or parts of the appliance in the dishwasher. Do not use abrasives, scourers, alcohol, etc. Always unplug the appliance before cleaning it. After cleaning the parts and/or accessories, rinse them with clean water and dry them thoroughly.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    You can store the mains cord by winding it round the base of the appliance. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 ENGLISH Recipes Mayonnaise (about 300ml) Ingredients: 2 egg yolks or 1 whole egg 1 tsp mustard powder 1 tsp. salt 1/2 tsp pepper 1 tsp sugar 30ml vinegar or lemon juice 300ml oil All the ingredients have to be at room temperature. Put the egg or egg yolks in the blender jar, add salt, pepper and mustard powder and half of the vinegar or lemon juice and blend at average speed.
  • Seite 13: Deutsch

    Prüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose, ob die örtliche Spannung (110-127 oder 220-240 Volt) der Angabe auf dem Gerät entspricht. Verwenden Sie mit diesem Gerät keine Aufsätze oder Zubehörteile, die nicht von Philips zugelassen sind. Die Verwendung solcher Komponenten führt zum Verlust der Garantie.
  • Seite 14: Vor Dem Gebrauch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Seite 15 DEUTSCH Vorbereiten des Mixers Legen Sie den Dichtungsring auf die Messereinheit. (Abbildung 3) Setzen Sie den Mixbecher auf die Messereinheit und drehen Sie ihn in Pfeilrichtung, bis er einrastet. Der Mixbecher muss so auf der Messereinheit befestigt werden, dass die Füllstandsmarkierungen am Messbecher an den Rippen der Messereinheit ausgerichtet sind.
  • Seite 16 DEUTSCH Hinweise Um ein Auslaufen zu verhindern, müssen Sie die Höchstfüllstandsmarkierung beachten (1,25 l). Beim Mixen heißer Flüssigkeiten dürfen Sie nicht mehr als 1 l einfüllen. Auch beim Mixen schäumender Flüssigkeiten sollten Sie nicht mehr als 1 l einfüllen. Durch die Öffnung im Deckel können bei laufendem Motor Zutaten in den Mixbecher gegeben werden.
  • Seite 17: Reinigung

    DEUTSCH Zubereitung von Sojamilch: Weichen Sie die Sojabohnen vor der Verarbeitung 4 Stunden ein. Sie können bis zu 75 g Sojabohnen mit maximal 600 ml Wasser gleichzeitig verarbeiten. Ausführliche Informationen finden Sie unter "Rezepte". Zubereitung von Fruchtsäften und Cocktails: Optimale Ergebnisse liefert ein Verhältnis von 300 ml Wasser (oder eine andere Flüssigkeit bei Cocktails) und 150 g Obst.
  • Seite 18: Garantie Und Kundendienst

    Sie sich mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service Center, wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kunden- dienstabteilung (Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 19 DEUTSCH Rezepte Mayonnaise (ca. 300 ml) 1 ganzes Ei oder das Eigelb von 2 Eiern 1 Tl Senfpulver 1 Tl Salz 1/2 Tl Pfeffer 1 Tl Zucker 30 ml Essig oder Zitronensaft 300 ml Öl Verarbeiten Sie alle Zutaten bei Zimmertemperatur. Geben Sie das Ei oder Eigelb in den Mixbecher.
  • Seite 20: Français

    N'utilisez jamais des accessoires ou des composants autres que ceux d'origine et recommandés par Philips. Philips décline toute résponsabilité en cas de non respect de ces consignes de sécurité et la garantie dans ce cas ne pourrait être considérée comme valable.
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne mettez pas l'appareil en marche et ne l'arrêtez pas non plus en tournant les accessoires.
  • Seite 22: Utilisation Du Mixer

    FRANÇAIS Préparation du mixer à l'emploi Placez l'anneau en caoutchouc sur l'ensemble couteau. (fig. 3) Montez le bol mixer sur l'ensemble couteau et fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Placez le bol sur l'ensemble couteau ainsi que les indications de niveau soient en ligne avec les rainures du couteau.
  • Seite 23 FRANÇAIS Vous pouvez ajouter des ingrédients par l'ouverture du couvercle pendant le fonctionnement de l'appareil. (fig. 11) Les ingrédients solides ne doivent pas être préparés plus d'une minute. Coupez les aliments en morceaux pour les introduire dans le bol mixer. Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites portions à...
  • Seite 24 FRANÇAIS Pour faire des jus de fruits et cocktails: Pour obtenir les meilleurs résultats ajoutez environ 300 ml d'eau (ou un autre liquide si vous préparez des cocktails) à 150 g de fruits. Nettoyage Il est plus facile de laver l'appareil, les composants et les accessoires immédiatement après utilisation. Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 25: Garantie Et Service

    Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au Service Consommateurs Philips de votre pays. S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, con- tactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.
  • Seite 26 FRANÇAIS Recettes Mayonnaise (environ 300ml) Ingrédients: 2 jaunes d'oeufs ou 1 oeuf 1c. à c. de farine de moutarde 1 c. à c. de sel 1/2 c. à c. de poivre 1 c. à c. de sucre 300 ml vinaigre ou jus de citron 300 ml huile Tous les ingrédients doivent être à...
  • Seite 27: Algemene Beschrijving

    (110-127 volt of 220-240 volt) voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips aangeraden worden. Uw garantie vervalt indien gebruik is gemaakt van dergelijke onderdelen of accessoires.
  • Seite 28: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Schakel het apparaat nooit in of uit door aan de accessoires te draaien.
  • Seite 29 NEDERLANDS Plaats de blenderkan op de mesunit en draai de kan in de richting van de pijl totdat de kan goed op de motorunit vergrendeld zit. Plaats de blenderkan altijd zo op de mesunit dat de maataanduidingen op de kan zich recht boven de ribbeltjes op de mesunit bevinden. (fig. 4) Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bevestigd op de motorunit en draai de kan in de richting van de pijl totdat de mesunit goed op de motorunit vergrendeld zit.
  • Seite 30 NEDERLANDS Tips Vul de blenderkan nooit verder dan de maximumniveau-aanduiding (1,25 liter) om morsen te voorkomen.Als u hete vloeistoffen verwerkt, vul de kan dan niet verder dan 1,0 liter. Als u schuimende vloeistoffen verwerkt, vul de kan dan nooit verder dan de 1,0 liter aanduiding.
  • Seite 31 NEDERLANDS Tips Wanneer u grote hoeveelheden ingrediënten wilt verwerken, doe dan niet alle ingrediënten in één keer in het filter. Doe een kleine hoeveelheid ingrediënten in het filter en laat het apparaat enkele seconden werken. Schakel het apparaat dan uit en voeg een volgende kleine hoeveelheid toe.
  • Seite 32: Problemen Oplossen

    'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 33 NEDERLANDS Recepten Mayonaise (ongeveer 300 ml) 2 eidooiers of 1 heel ei 1 theel. mosterdpoeder 1 theel. zout 1/2 theel. peper 1 theel. suiker 30 ml azijn of citroensap 300 ml olie Alle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijn. Doe het ei of de eidooiers in de blenderkan.Voeg het zout, de peper, het mosterdpoeder en de helft van de azijn of citroensap toe en meng op gemiddelde snelheid.Voeg olie toe door de opening in het deksel totdat de mayonaise dik wordt.Voeg dan de rest van de azijn of het citroensap toe en breng op smaak.Bewaar de mayonaise in de koelkast.
  • Seite 34: Español

    ESPAÑOL Introducción Este aparato está equipado con sistemas de seguridad integrados: El aparato no funciona si los accesorios no se han colocado correctamente o si sencillamente no se han colocado. Nunca conecte o desconecte el aparato girando los accesorios. Descripción general Batidora: Obturador Tapa...
  • Seite 35: Antes De Utilizarla Por Primera Vez

    No use el aparato si el cable de red, la clavija u otras piezas están deteriorados. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 36 ESPAÑOL Monte la jarra de la batidora en la cuchilla y gírela en la dirección de la flecha hasta que encaje en su posición.Asegúrese siempre de que coloca la jarra en la cuchilla de manera que las indicaciones de nivel de la jarra coincidan con las varillas de la cuchilla. (fig. 4) Monte la jarra de la batidora con la cuchilla sobre la unidad motora y gírela en la dirección de la flecha hasta que encaje en su posición.
  • Seite 37 ESPAÑOL Consejos Para evitar que se derrame líquido, no llene nunca la jarra por encima de la indicación de nivel máximo (1,25 litros). Si está batiendo líquidos calientes, no llene la jarra por encima de la indicación de 1 litro. Si está...
  • Seite 38 ESPAÑOL Consejos Especialmente cuando procese cantidades grandes, le aconsejamos que no ponga todos los ingredientes en el filtro al mismo tiempo. Comience a procesar una cantidad pequeña, deje que el aparato funcione un momento, desconéctelo y luego añada otra cantidad pequeña. ¡No sobrepase las cantidades mencionadas anteriormente! Para preparar leche de soja : Ponga en remojo la soja durante 4 horas antes de procesarla.
  • Seite 39: Garantía Y Servicio

    Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 40 ESPAÑOL Recetas Mayonesa (unos 300 ml) Ingredientes 2 yemas de huevo o un huevo entero 1 cucharilla de mostaza en polvo 1 cucharilla de sal 1/2 cucharilla de pimienta 1 cucharilla de azúcar 30 ml de vinagre o de zumo de limón 300 ml de aceite Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente Ponga los huevos o las yemas en la jarra de la batidora, añada sal, pimienta y mostaza en polvo...
  • Seite 41: Italiano

    ITALIANO Introduzione L'apparecchio è fornito di sistemi di sicurezza incorporati: L'apparecchio non funziona se gli accessori non sono stati inseriti o sono stati montati in modo errato. Non ruotate gli accessori per accendere o spegnere l'apparecchio. Descrizione generale Frullatore: Stopper Coperchio Apertura nel coperchio Beccuccio per versare...
  • Seite 42: Come Usare L'apparecchio

    Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo, la spina o altri componenti risultassero danneggiati. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 43 ITALIANO Montate il vaso del frullatore sul gruppo lame e ruotatelo nella direzione della freccia fino a quando risulta bloccato. Controllate sempre di mettere il vaso sul gruppo lame in modo tale che le indicazioni di livello sul vaso del frullatore siano allineate con le nervature del gruppo motore.
  • Seite 44 ITALIANO Nel caso di ingredienti secchi, non tenete in funzione l'apparecchio per più di un minuto senza interruzioni. Tagliate a pezzetti i cibi solidi prima di metterli nel vaso del frullatore. Non frullate quantitativi troppo grossi di ingredienti solidi: procedete in modo graduale, con pochi pezzi alla volta.
  • Seite 45 ITALIANO Per preparare succhi di frutta e cocktail: Per ottenere risultati ottimali, aggiungete circa 300 ml d'acqua (o altro liquido, nel caso di cocktail) ogni 150 g di frutta. Pulizia Pulite l'apparecchio e tutti gli accessori subito dopo l'uso: la pulizia risulterà ancora più facile. Non lavate gli accessori o le altre parti in lavastoviglie.
  • Seite 46: Garanzia & Assistenza

    Potete avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla base dell'apparecchio. Garanzia & Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro Paese non ci sia un...
  • Seite 47 ITALIANO Ricette Maionese (circa 300 ml) ingredienti: 2 tuorli oppure un uovo intero 1 cucchiaino di senape in polvere 1 cucchiaino di sale 1/2 cucchiaino di pepe 1 cucchiaino di zucchero 30 ml di aceto o succo di limone 300 ml d'olio Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente.
  • Seite 48: Português

    Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem local (110-127 volts ou 220-240 volts) antes de ligar o aparelho à corrente. Nunca use qualquer acessório ou peça doutros fabricantes ou que não tenham sido especificamente aconselhados pela Philips.A sua garantia será considerada nula se forem usados acessórios ou peças doutras origens.
  • Seite 49: Antes De Usar

    Não se sirva do aparelho no caso de o fio, a ficha ou outro componente se apresentar danificado. Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Seite 50 PORTUGUÊS Preparação da liquidificadora Coloque o anel de borracha na unidade de corte (lâmina). (fig. 3) Monte o copo da liquidificadora sobre a unidade de corte e rode na direcção da seta até ficar preso na posição correcta. Deve colocar sempre o copo sobre a unidade de corte de maneira que as indicações de nível do copo fiquem alinhadas com os encaixes da unidade de corte.
  • Seite 51 PORTUGUÊS Prima o botão (0) para desligar o aparelho quando a liquidificadora estiver nas velocidades 1, 2 ou 3. (fig. 10) Sugestões Para evitar salpicos, nunca encha o copo acima da indicação de nível máximo (1.25 litros). Se estiver a processar líquidos quentes, não encha o copo acima da indicação de 1 litro. Se estiver a processar líquidos que façam espuma, nunca encha o copo acima da indicação de 1 litro.
  • Seite 52 PORTUGUÊS Sugestões Sobretudo quando processar quantidades grandes, é aconselhável não deitar todos os ingredientes no filtro de uma só vez. Comece por uma quantidade pequena, deixe o aparelho trabalhar um pouco, desligue e junte outra pequena quantidade. Mas nunca exceda as quantidades mencionadas acima! Para preparar leite de soja: Ponha as sementes de molho durante 4 horas antes de as processar.
  • Seite 53: Garantia E Assistência

    O fio pode ser enrolado à volta da base do aparelho. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Seite 54 PORTUGUÊS Receitas Maionese (cerca de 3 dl) Ingredientes: 2 gemas ou 1 ovo inteiro 1 colher de chá de mostarda em pó 1 colher de chá de sal 1/2 colher de chá de pimenta 1 colher de chá de açúcar 0.3 dl de vinagre ou sumo de limão 3 dl de azeite ou óleo Todos os ingredientes devem estar à...
  • Seite 55: Norsk

    Philips. Garantien gjelder ikke hvis slike deler eller slikt tilbehør brukes. Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på nettledningen, støpselet eller andre deler. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 56: Bruk Av Apparatet

    NORSK Overstig ikke maksimalnivået som er angitt på tilbehøret. Overstig ikke mengdene og behandlingstidene som er angitt i tabellen. Kontroller alltid at lokket er ordentlig lukket og at proppen er satt riktig på plass i lokket før De slår på apparatet. Unngå...
  • Seite 57 NORSK Når De har hatt ingrediensene i mikserkannen, festes lokket til kannen ved å trykke det ned samtidig som det vris. Pass på at silen i lokket er plassert foran kannens helletut, slik at væske kan helles ut av kannen. (figur 6) Sett proppen på...
  • Seite 58 NORSK Filter Filtertilbehøret kan brukes til å lage ekstra godt blandede sauser, nypresset fruktjuice og cocktails. Steinene og skallet fanges opp av filteret. Klargjøre filteret for bruk Sett filteret i mikserkannen. (figur 12) Kontroller at filteret er godt festet i bunnen av kannen. Sett lokket på...
  • Seite 59: Garanti Og Service

    Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjenestesenter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-...
  • Seite 60 De at mengden De tilbereder, tidberedingstiden og hastigheten er riktig. * Hvis De ikke klarer å løse problemet, kontakter De Philips Kundetjenestesenter i landet hvor De befinner Dem. Hvis det ikke finnes noe Kundetjenestesenter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller det nærmeste Philips-...
  • Seite 61 NORSK Oppskrifter Majones (ca. 3 dl) Ingredienser: 2 eggeplommer eller 1 (helt) egg 1 ts sennepspulver 1 ts salt 1/2 ts pepper 1 ts sukker 30 ml eddik eller sitronsaft 3 dl olje Alle ingrediensene skal ha romtemperatur. Ha egget eller eggeplommene i mikserkannen, tilsett salt, pepper, sennepspulver og halvparten av eddiken eller sitronsaften.
  • Seite 62: Svenska

    Philips. Din garanti gäller inte om du gör det. Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller någon annan del är skadad. Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
  • Seite 63: Före Första Användningen

    SVENSKA Slå aldrig av eller på apparaten genom att vrida tillbehören. Överskrid inte den maximinivå som anges på tillbehören. Överskrid inte de kvantiteter och beredningstider som anges i tabellen. Kontrollera alltid att locket är ordentligt stängt och att proppen sitter ordentligt i locket innan du slår på...
  • Seite 64 SVENSKA Fyll aldrig kannan med ingredienser som är hetare än 80cC. När du har lagt ingredienserna i mixerkannan sätter du på locket genom att trycka ned och vrida det. Kontrollera att lockets sil sitter mot kannans hällpip så att det går att hälla av vätska.
  • Seite 65 SVENSKA Om du vill mixa fasta och flytande ingredienser samtidigt häller du först de flytande ingredienserna i kannan innan du startar.Tillsätt de fasta ingredienserna under körning. Filter Du kan använda filtertillbehöret för extra släta såser, färsk fruktjuice eller cocktails. Alla kärnor och skal fastnar i filtret.
  • Seite 66: Garanti Och Service

    Sladden kan förvaras genom att den lindas runt apparatens nederdel. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com, eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren).
  • Seite 67 * Om du inte kan lösa problemet, kontaktar du Philips kundtjänst. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller Philips- serviceverkstad.
  • Seite 68 SVENSKA Recept Majonnäs (cirka 300 ml) Ingredienser: 2 äggulor eller 1 helt ägg 1 tesked senapspulver 1 tesked salt 1/2 tesked peppar 1 tesked socker 30 ml vinäger eller citronjuice 300 ml olja Alla ingredienserna ska vara rumstempererade Lägg äggen eller äggulorna i mixerbägaren.Tillsätt salt, peppar, senapspulver och hälften av vinägern eller citronjuicen och mixa på...
  • Seite 69: Suomi

    Tarkasta, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä (220-240 V), ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Älä käytä laitteessa muiden valmistajien lisäosia tai muita osia, ellei Philips ole näin erikseen neuvonut.Takuu ei korvaa vahinkoja, jos tällaisia osia on käytetty. Älä käytä laitetta, jos sen liitosjohto, pistotulppa tai jokin muu osa on viallinen.
  • Seite 70: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    SUOMI Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. Älä käynnistä tai pysäytä laitetta lisäosaa kääntämällä. Älä ylitä lisäosiin merkittyjä enimmäismääriä. Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. Varmista aina, että kansi on suljettu kunnolla ja että tulppa on painettu paikalleen kanteen, ennen kuin käynnistät laitteen.
  • Seite 71 SUOMI Älä käytä liikaa voimaa kannun kahvan kääntämiseen. Mittaa aineet kannuun. Älä kaada kannuun kuumia, yli 80-asteisia aineita. Kun olet mitannut aineet kannuun, paina kansi kannun päälle ja kierrä kiinni.Varmista, että kannen siivilä asettuu kannun kaatonokan kohdalle, niin että voit kaataa kannusta. (kuva 6) Aseta tulppa kannen aukkoon.
  • Seite 72 SUOMI Siivilä Siivilän kanssa voit valmistaa herkullisia tuoremehuja ja cocktaileja. Kaikki kivet ja kuoret jäävät siivilään. Siivilän käyttöönotto Laita siivilä tehosekoittimen kannuun. (kuva 12) Varmista, että siivilä on kunnolla paikallaan kannun pohjalla. Laita kansi kannun päälle, niin että siivilä pysyy kunnolla paikallaan. (kuva 13) Siivilän käyttö...
  • Seite 73: Takuu & Huolto

    Voit kiertää liitosjohdon liian pituuden laitteen pohjan ympärille. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivustoa osoitteesta www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).Voit myös kääntyä Philips-myyjän tai Philips Kodinkoneiden valtuuttaman huoltoliikkeen puoleen.
  • Seite 74 Tähän osaan on koottu tavallisimmat ongelmat, joita laitteen käytössä saattaa ilmetä. Lue tarkemmat ohjeet käyttöohjeen vastaavista kohdista. Ellet pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (numero löytyy kansainvälisestä takuulehtisestä).Tarvittaessa voit ottaa yhteyden lähimpään Philips-jälleenmyyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma...
  • Seite 75 SUOMI Ruokaohjeita Majoneesi (noin 3 dl) Aineet: 3 munankeltuaista 1 tl sinappia 1 maustemitta suolaa 1/2 maustemittaa pippuria 1 rkl viinietikkaa tai sitruunamehua 3 dl ruokaöljyä Käytä mieluiten huoneenlämpöisiä aineita. Laita munankeltuaiset tehosekoittimen kannuun ja lisää suola, pippuri, sinappi ja viinietikka. Käynnistä...
  • Seite 76: Dansk

    Philips, da garantien i så fald bortfalder. Brug ikke apparatet hvis netledning, stik eller andre dele er beskadigede. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved...
  • Seite 77: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Lad aldrig apparatet køre uden opsyn. Tænd og sluk aldrig apparatet ved at dreje tilbehøret. Overskrid ikke den angivne maximum-markering på tilbehørsdelene. Overskrid ikke de i tabellen anbefalede kvantiteter og tilberedningstider. Sørg altid for, at låget er rigtigt lukket, og at proppen er sat rigtigt på låget, inden apparatet tændes.
  • Seite 78 DANSK Brug ikke for mange kræfter, når du tager fat i blenderglassets håndtag. Kom ingredienserne op i blenderglasset. Kom aldrig ingredienser der er varmere end 80cC op i blenderglasset. Når ingredienserne er hældt op i blenderglasset, sættes låget på ved at trykke det ned og dreje det.
  • Seite 79 DANSK Ved fremstilling af tomatjuice skæres tomaterne først i kvarter, som derefter kommes ned gennem åbningen i låget, medens apparatet kører. Skal man blende faste og flydende ingredienser på samme tid, hældes de flydende ingredienser i først. Derefter tilsættes de faste ingredienser, medens apparatet kører. Filter Filtertilbehøret kan bruges til tilberedning af ekstra fint blendede saucer, frugtjuice eller cocktails.
  • Seite 80 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende...
  • Seite 81 Hvis du ikke slev kan løse problemet, venligst kontakt nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Er der ikke noget Kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips forhandler. Problem Løsning...
  • Seite 82 DANSK Opskrifter Mayonnaise (ca. 3 dl) Ingredienser: 2 æggeblommer eller 1 helt æg 1 tsk. senneps-pulver 1 tsk salt ˝ tsk. peber 1 tsk. sukker 3 ml eddike eller citronsaft 3 dl olie Alle ingredienser skal have stuetemperatur. Kom æg eller æggeblommer i blenderglasset.Tilsæt salt, peber, sennepspulver og halvdelen af eddiken/citronsaften og blend ved moderat hastighed.Tilsæt olie gennem åbningen i låget, indtil mayonnaisen bliver tyk.
  • Seite 83 0: Off (110-127 220-240 Philips.
  • Seite 84 Philips, Philips . 2) , . .
  • Seite 85 . 3) . 4) . 5) 80cC. . 6) . 7) . 8) , . . , . . ( . . . 9) 1, 2...
  • Seite 86 off (0) 1, 2 . 10) (1.25 . 11) . 12) . 13) . 14) . 15)
  • Seite 87 600ml 300ml 150 . 140cF/60C. ( ), . 9)
  • Seite 88 (0). Philips www.philips.com Philips Philips, Philips.
  • Seite 89 Philips Philips Philips. Philips Philips. Philips Philips Philips.
  • Seite 90 300ml) 1 . . 1 . . 1/2 . . 1 . . 300ml 300ml 600 ml & 300 ml...
  • Seite 91: Türkçe

    Kesinlikle diğer üreticilerin parçalarını veya Philips tarafından önerilmeyen parça ve aksesuarları kullanmayın. Bu parçaları kullandığınızda, garantiniz geçersiz sayılacaktır. Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasarlı cihazları kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir.
  • Seite 92 TÜRKÇE Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın. Cihazı kesinlikle aksesuarlarını çevirerek açmayın veya kapatmayın. Aksesuarların üzerlerinde belirtilen maksimum seviyelerini aşmayın. Tabloda belirtilen miktar ve hazırlama sürelerini aşmayın. Cihazı açmadan önce, her zaman kapağın doğru şekilde kapatıldığından ve durdurucunun kapak içerisine doğru şekilde takıldığından emin olun. Blenderi veya presi kullanmaya başlamadan önce, sızıntıyı...
  • Seite 93 TÜRKÇE Malzemeleri sürahiye koyun. Sürahiyi asla 80cC'den daha yüksek ısıda malzemelerle doldurmayın. Malzemeleri blender sürahisine koyduktan sonra, kapağı aşağı yönde bastırarak ve çevirerek sürahiye takın. Sıvıları dökebilmek için kapak içindeki elek kısmını sürahinin ağızlığının önüne denk getirin. (şek. 6) Durdurucuyu kapağın içerisine geçirin. (şek. 7) Blenderi sökmek için, yukarıdaki talimatları...
  • Seite 94 TÜRKÇE Domates suyu hazırlamak için domatesleri dörde bölerek kapağın deliğinden, dönen bıçakların üzerine bırakın. Eğer aynı zamanda katı ve sıvı yiyecek maddeleri karıştırıyorsanız, sıvı malzemeleri haznenin içerisine cihazı çalıştırmadan önce doldurun. Katı malzemeleri daha sonra cihaz çalışırken ekleyin. Filtre Filtreyi kullanarak, tortusuz çok iyi karışmış soslar, meyve suları ve kokteyler hazırlayabilirsiniz.Tüm posalar ve kabuklar filtrede toplanacaktır.
  • Seite 95 TÜRKÇE Motor ünitesi Motor ünitesini nemli bir bezle silin. Motor ünitesini suya batırmayın veya lavaboda yıkamayın Blender sürahisi Cam sürahiyi 140cF/60cC üzerindeki ısılardaki su ile yıkamayın. Hızlı temizlik: Blender sürahisini takın (bkz. 'Cihazın kullanımı). Blender sürahisine ılık su ve biraz temizlik sıvısı dökün. Blender sürahisinin kapağını...
  • Seite 96: Sorun Giderme

    ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını uluslar arası garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Hizmetleri Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza başvurun veya Philips Ev Ürünleri ve Kişisel Bakım Ürünleri BV'nin Servis Departmanına başvurun. 0800 261 33 02 Sorun giderme Bu bölüm karşılaşabileceğiniz en genel problemleri özetler.
  • Seite 97 TÜRKÇE Tarifler Mayonez (yaklaşık 300ml) Malzemeler: 2 yumurta beyazı ve 1 bütün yumurta 1 çay kaşığı hardal tozu 1 çay kaşığı tuz 1/2 çay kaşığı karabiber 1 çay kaşığı şeker 30ml sirke veya limon suyu 300ml yağ Tüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdır. Yumurtaları...
  • Seite 100 4222 002 28813...

Diese Anleitung auch für:

Hr1747Hr1741Cucina hr1747Cucina hr1744Cucina hr1741

Inhaltsverzeichnis