Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

M A I N T E N A N C E A N D I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S 6 I M P 0 0 1 0 5 R E V . 1 / N OT I C E D ' I N S TA L L AT I O N E T D ' E N T R E T I E N
6 I M P 0 0 1 0 5 R E V . 1 / B E T R I E B S U N D I N S TA L AT I O N S A N L E I T U N G 6 I M P 0 0 1 0 5 R E V . 1 / O N D E R H O U D S - E N
I N S TA L L AT I E H A N D L E I D I N G 6 I M P 0 0 1 0 5 R E V . 1
XEL/XION
MAINTENANCE AND INSTALLATION
EN
INSTRUCTIONS
NOTICE D'INSTALLATION ET
FR
D'ENTRETIEN
1. Main Features / Principales Caractéristiques / Eigenschaften / Kenmerken
LED Explosion proof Self-contained and Slave emergency
lighting
Main Features:
• Safety lighting for zones 1, 2, 21 & 22
• Emergency battery duration 1 hour or 3 hours
• All components mounted on sliding gear tray for easy
installation and maintenance
• Including accessories (cable gland, plug & fixing brackets)
• Supplied with offshore grade paint
Blocs Autonomes pour Eclairage de Sécurité LED (BAES) et
luminaires sur source centrale antidéflagrants
Principales Caractéristiques:
• Appareil d'éclairage de sécurité pour zones 1, 2, 21 et 22
comprenant 1 gamme de blocs autonomes et une gamme sur
source centrale utilisable en fonction éclairage ou en fonction
évacuation par apposition d'un pictogramme.
• Durée d'autonomie 1 heure ou 3 heures
• Ensemble des composants montés sur platine coulissante pour
une installation et une maintenance aisées
• Peinture résistante aux brouillards salins
• Accessoires inclus (presse-étoupe, bouchon & fixations)
Peinture résistante aux brouillards salins
XEL400... / XEL4001...
Enclosure without Junction box
Enveloppe sans boite de jonction
Gehäuse ohne Anschlusskasten
Behuizing zonder verdeelkast
Ex d
Ex de
ZONE
ZONE
GROUP
II
1
2
IP
IK
66
07
BETRIEBS- UND
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
ONDERHOUDS- EN
NL
INSTALATIEHANDLEIDING
Zentralbatterieleuchten und Einzelbatterieleuchten
Eigenschaften:
• Zentralbatterie leuchten und Einzelbat terieleuchten für die
Zonen 1, 2, 21 und 22
• Nennbetriebsdauer 1 or 3 Stunden
• Alle Komponenten auf dem Schiebeträger für einfache Montage
und Wartung montiert
• Inklusive Zubehör (Kabelverschraubung, stecker &
Befestigungswinkel)
• Lieferung mit Offshore-Farbe
Decentrale of centrale noodverlichting
Kenmerken:
• Complete range aan noodverlichting voor gas-zones 1 en 2 en
stof-zones 21 en 22. Zowel decentraal, als centraal leverbaar
voor vluchtrouteaanduiding en -verlichting
• Autonomie van 1 uur
• Alle onderdelen gemonteerd op uitneembare geartray voor
eenvoudige installatie en onderhoud
• Inclusief accessoires (wartel en bevestigingsbeugels)
• Voorzien van corrosiebestendige coating
G
D
IIC
IIIC
Ex tb
ZONE
ZONE
21
22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB XEL400 Serie

  • Seite 1 — M A I N T E N A N C E A N D I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S 6 I M P 0 0 1 0 5 R E V . 1 / N OT I C E D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ E N T R E T I E N 6 I M P 0 0 1 0 5 R E V .
  • Seite 2 3. Self-contained / Bloc autonome / Einzelbatterieleucht / Decentraal DTS Ref : XEL400VLAK- 00000 XEL4001VA- 00000 GID code 7TCA119420R0029 7TCA119280R0044 Test function Self Test System compatibility Duration Lumen output without / with pictogram 300/100 150/NA M/NM Battery NiMh 3,6V 1,1Ah NiMh 3,6V 1,1Ah Battery Protection switch off Main &...
  • Seite 3 3. Specific conditions / conditions spéciales /Besondere Hinweise / specifieke voorwaarden Specific conditions for a safe installation and use Besondere Hinweise für die Installation und Betrieb • The size of the flameproof gasket complies with the standard • Die Größe der druckfesten Dichtung entspricht der Norm EN EN60079-1.
  • Seite 4 Installation / maintenance: se reporter aux normes EN/IEC Installatie/onderhoud: volgens de normen EN/CEI 60079-14 en 60079-14 et EN/IEC 60079-17 EN/CEI 60079-17 • L’installation et/ou autre intervention doivent être effectuées • De armatuur mag enkel geplaatst worden door gekwalificeerd par un personnel qualifié personeel en de installatie moet in overeenstemming zijn met de • Toutes transformations et/ou modifications sont interdites et Europese installatievoorschriften.
  • Seite 5 6. Opening and connection / Ouverture et raccordement / Offnen und Anschluss / Openen en aansluiten Enclosure with Junction box /Enveloppe avec boite de jonction / Gehäuse mit Anschlusskasten /Behuizing met verdeelkast CHC M4, clé no3 Allen wrench no3 Enclosure without Junc- tion box /Enveloppe sans boite de jonction Gehäuse ohne Anschlusskasten...
  • Seite 6 NOTA: La dérivation qui alimente un bloc doit être prise en aval • Waarschuwing: de verbinding moet achter de circuit breaker en du dispositif de protection et en amont du dispositif de voor de lichtschakelaar komen. commande de l’éclairage normal. • Zodra de voeding is aangesloten, controleer de LED indicator • Après mise sous tension, une des 2 led de couleur s’allume et, suivant la référence, les leds de charge blanche également.
  • Seite 7 The self-test facility monitors the battery permanently, lamp and Alle Einzelbatterieversionen dieser Leuchte verfügen über einen electronics as: automatischen Funktionstest. Damit wird die einwandfreie • Weekly test of the lamp Funktion der Batterie, des Leuchtmittel und der Elektronik • Six monthly for battery capacity überwacht Note: The battery capacity control simulates an emergency • Funktionstest wöchentlich...
  • Seite 8 Le dispositif doit être laissé sous tension pendant au moins 60 heures De armatuur dient tenminste 60 uur na de installatie onder après l‘installation. spanning te blijven. Na de eerst 36 uur, of 24 uur voor de 11180054 Durant cette période, un comissioning test aura lieu. La durée de ce (LB400) variant, gaat de groene led voor 3 uur knipperen.
  • Seite 9 Pour luminaire sans boite de jonction: Voor armaturen zonder verdeelkast: • Essuyer la graisse usagée sur les filets du couvercle et du corps de • Verwijder het vet van het schroefdraad l’appareil • Controleer of de schroefdraad niet met vaste deeltjes of stof • Vérifier qu’aucun solide ou poussière ne soit présent dans les vervuild is geraakt filets...
  • Seite 10 U-bout voor paalmontage — — 13. Ersatzteile / Spare Parts /Pièces de rechange / Reserveonderleden Refer to ABB/DTS catalog / Se reporter au catalogue ABB/DTS / Siehe ABB/DTS Katalog / Zie ABB/DTS catalogus — — ABB Ltd. We reserve the right to make technical...