Herunterladen Diese Seite drucken

ABB TU505-FBP Montageanweisung Seite 2

Werbung

en
Assembling with screws
de
it
Montaggio con viti
sv
TA526
TA526
en Dimensions
de Abmessungen
TU505-FBP
TU506-FBP
DIN rail 15 mm
DIN rail 7.5 mm
en Connection
de Anschluss
en I/O-Bus (10 pole, female)
de I/O-Bus (10-polig, Buchse)
es Bus I/O (de 10 polos, conector hembra)
fr
Bus E/S (10 pôles, embase)
it
Bus I/O (a 10 poli, femmina)
sv I/O-buss (10-poligt, hylsdon)
cn I/O总线(插孔,10针)
ru
Шина В/В (10 контактов, розетка)
en Slot for FBP interface module
de Steckplatz für FBP-Interface-Modul
es Ranuras enchufables para cabecera de
interfaz FBP
fr
Emplacement du module interface FBP
it
Connessione ad innesto per scheda
FBP-Interface
sv Insticksplats för FBP-gränssnittsmodul
cn FBP接口模块插槽
ru
Слот для интерфейсного модуля FBP
en With a screwdriver, inserted in this place, adjacent Terminal Units
can be shoved from each other.
de Stelle, an der benachbarte Klemmenblöcke mit dem Schrauben-
dreher auseinander geschoben werden können
es Punto en el cual se pueden separar bloques de bornas vecinos
desplazándolos con un destornillador
fr
Encoche pour glisser tournevis servant à séparer les embases
de connectique en les faisant glisser latéralement
it
Posizione in cui i supporti base vicini possono essere allontanate
reciprocamente utilizzando un cacciavite.
sv Stället där plattan kan skjutas isär med skruvmejseln
cn 用螺丝刀插入此处,可将连接在一起的底板彼此分开
ru
Соседние монтажные основания можно отодвинуть друг от
друга с помощью отвертки, вставленной в это место
en
Terminals
it
Morsetti connessione
TU505
1.7
en Screw-type terminal
1.8
de Schraubtechnik
1.9
es Técnica de conexión
por tornillo
0.6 Nm
8 mm
fr
Bornes à vis
8 lb-in
it
Terminale a vite
O 3.5 mm
sv Skruvteknik
min/max
0.08/2.5 mm
2
cn 螺钉端子
AWG 22-14
ru
Винтовая клемма
Torque according UL : 8 lb-in
Montage mit Schrauben
es Montaje con tornillos
Montage med skruvar
cn 使用螺钉安装
en TA526 is snapped on the rear side of the Terminal Unit like DIN rails.
de TA526 an der Rückseite des Klemmenblocks wie eine Hutprofi lschiene einschnappen.
es Colocar el TA526 en el lado posterior del bloque de bornas como si fuese un carril DIN.
fr
Encliqueter l'accessoire TA526 au dos de l'embase comme un rail DIN.
it
Far chiudere a scatto la TA526 nella parte posteriore del supporto base, come fosse la barra DIN.
sv Snäpp fast TA526 på anslutningsplattans baksida som en DIN-skena.
cn 在底板的背面安装附件TA526(如DIN导轨安装)
ru
TA526 устанавливается на заднюю сторону монтажного основания как DIN-рейка.
en The insertion of the accessories TA526 for wall mounting is essential.
de Das Einsetzen der Zubehörteile TA526 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich.
es Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA526 para el montaje en la pared.
fr
L'utilisation des accessoires TA526 est absolument indispensable pour un montage mural.
it
L'applicazione degli accessori TA526 è assolutamente necessario per il montaggio a parete.
sv För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA526 används.
cn 在面板上安装I/O底板必须使用附件TA526
ru
Использование аксессуара TA526 для монтажа на панель является обязательным.
en Fasten Terminal Unit with 2 (M4, max. 1.2 Nm) screws (front view).
de Klemmenblock mit 2 Schrauben (M4, max 1,2 Nm) befestigen (Ansicht von vorne).
es Fijar el bloque de bornas con 2 tornillos (M4, máx. 1,2 Nm) (vista de frente).
fr
Fixer le bornier à l'aide de 2 vis (M4, 1,2 Nm maxi) (vue de face).
it
Fissare il supporto base con 2 viti (M4, max 1,2 Nm) (Vista anteriore).
sv Skruva fast klämblocket med 2 skruvar (M4, max 1,2 Nm) (visad framifrån).
cn 使用两个型号为M4, 最大扭矩1.2Nm的螺钉将底板拧紧(正视图)
ru
ЗЗакрепите монтажное основание 2 винтами (М4, 1,2 Нм макс.) (вид спереди).
es Dimensiones
fr
Dimensions
84.5 (3.33)
77 (3.03)
75 (2.95)
21 (0.83)
54 (2.13)
135 mm
(5.31) "
28
(1.10)
es Conexión
fr
Connexion
2
3
4
6
de
Anschlussklemmen
sv
Anslutningsklämmor
TU506
1.7
en Spring terminal (screw-driver opens terminal, see S500 system data chapter)
1.8
de Federzugtechnik (Schraubendreher öffnet Klemme, siehe S500-Systemdaten)
1.9
es Técnica de conexión por resorte (el destornillador abre la borna, véanse los
fr
8-9 mm
O 3.5 mm
it
min/max
2
0.08/2.5 mm
sv Fjäderteknik (skruvmejseln öppnar klämman, se S500-systemdata)
AWG 22-14
cn 弹簧端子(用螺丝刀打开端子,参阅S500系统数据一章)
ru
it Dimensioni
sv Dimensioner
57.7
(2.27)
DC505
67.5 (2.66)
it Connessione sv Anslutning
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
1
es Agujero para el montaje en la pared
fr
it
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
ru
3
en Neutral FieldBusPlug interface
de Neutrale FieldBusPlug-Schnittstelle
es Interfaz neutra FieldBusPlug
fr
1.0
2.0
1.1
2.1
it
1.2
2.2
sv Neutralt FieldBusPlug-gränssnitt
1.3
2.3
cn 通用的现场总线适配器接口
1.4
7
2.4
1.5
2.5
ru
1.6
2.6
1.7
2.7
FieldBusPlug FBP
1.8
2.8
1.9
2.9
en 20 screw-type terminals or spring terminals (signals and
process voltage)
de 20 Anschlussklemmen in Schraub- oder Federzugtechnik
(Signale und Prozessspannung)
es 20 bornas de conexión detornillo o de resorte (señales y
tensión de proceso)
fr
20 bornes de raccordement à vis ou à ressort (signaux et
tension d'alimentation)
it
20 morsetti di collegamento a vite oppure a molla (segnali e
tensione del processo)
sv
20 anslutningsplintar med skruv- eller fjäderteknik (signaler
och processpänning)
cn 20个螺钉或弹簧端子(信号端子和过程电压端子)
ru
20 винтовых или пружинных клемм (сигналы и питание
каналов В/В)
es
Bornas de conexión
cn
端子
datos de sistema S500)
Bornes à ressort (le tournevis ouvre la borne, voir informations sur le système
S500)
Terminale a molla (cacciavite apre il morsetto, vedere dati sistema S500)
Пружинная клемма (открываемая отверткой клемма, см. главу Системные
данные S500)
fr
Montage à vis
ru
Крепление винтами
cn 尺寸
ru
Размеры
135 mm
(5.31) "
cn 连接
ru
Подключение
Perçages pour montage mural
Foratura per montaggio a parete
Отверстия для монтажа на панель
Interface pour FieldBusPlug
Interfaccia neutrale FieldBusPlug
Нейтральный интерфейс FieldBusPlug
1
+ 24 V DC
2
1
2
Diagnostics
5
3
0 V
3
4
4
Serial Data
5
Serial Data
fr
Bornes de raccordement
ru
Клеммы
2CDC124022M6802 / 07.2009

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tu506-fbp