Herunterladen Diese Seite drucken

ABB CP6415 Montageanweisung Seite 2

Werbung

en Assembly
CP600
de Montage
en
Installation cut-out
es Montaje
de
Einbauausschnitt
fr
Montage
es
Seccion para montaje
it
Montaggio
fr
Decoupe de montage
sv Montage
it
Foratura per il montaggio
cn 组装
sv
Installations håltagning
ru Сборка
cn
安装开孔
ru
Установочный вырез
en
Power supply
de
Spannungsversorgung
Alimentacion de corriente
es
fr
Alimentatio
it
Alimentazione
sv
Strömförsörjning
cn
供电
Питание
ru
en
Inrush current
it
Corrente di spunto
Einschaltstrom
de
sv
Maximal instrom
Corriente de irrupcion
es
cn
冲击电流
fr
Courant d'entree
ru
Бросок тока
en
The products have been designed for use in hazardous locations according ANSI/ISA-12.12.01.
de
Die Produkte sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen nach ANSI/ISA-12.12.01 konzipiert.
es
Los productos han sido diseñados para su uso en lugares peligrosos de acuerdo ANSI/ISA-12.12.01.
fr
Les produits ont été conçus pour une utilisation dans des endroits dangereux selon ANSI/ISA 12.12.01.
it
I prodotti sono stati progettati per l'uso in aree pericolose secondo ANSI/ISA-12.12.01.
en
WARNING - EXPLOSION HAZARD - (Ethernet, USB connectors, memory card slot) DO NOT CONNECT OR DISCONNECT UNLESS THE POWER HAS
BEEN DISCONNECTED OR THE AREA IS KNOWN TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS.
de
WARNUNG - EXPLOSIONSGEFAHR - (Ethernet, USB-Anschlüsse, Speicherkartensteckplatz) NICHT ANSCHLIESSEN ODER ABSTECKEN, WENN DAS
NETZTEIL NICHT SPANNUNGFREI IST, ODER DER BEREICH NICHT FREI VON ENTZÜNDBAREN KONZENTRATIONEN IST.
es
ADVERTENCIA - RIESGO DE EXPLOSIÓN - (conectores Ethernet, USB, ranura para tarjeta de memoria) NO CONECTAR O DESCONECTAR A MENOS
QUE LA ENERGÍA HA SIDO DESCONECTADA O EL ÁREA SE CONOCE PARA SER LIBRE DE CONCENTRACIONES IGNITABLES.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - (Connecteurs Ethernet, USB, logement pour carte mémoire) NE PAS CONNECTER OU DÉCONNECTER À
fr
MOINS QUE LA PUISSANCE A ÉTÉ DÉCONNECTÉE OU LA ZONE EST CONNUE POUR ÊTRE LIBRE DE CONCENTRATIONS INCONNU.
it
AVVERTENZA - PERICOLO DI ESPLOSIONE - (connettori Ethernet, USB, slot memory card) NON COLLEGARE O SCOLLEGARE A MENO CHE
L'ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA O LA ZONA E' CONOSCIUTA PER ESSERE PRIVA DI CONCENTRAZIONI INFIAMMABILI.
en
ATTENTION! Extra low voltage power supply / Limited power source. Don't open the panel rear cover when the power supply is applied.
DC Power Connector - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm stripping length, female - R/C Terminal Blocks (XCFR2),
manufactured by Weidmüller Inc., Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in (0.5 Nm).
de
ACHTUNG! Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle. Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
DC Spannungsklemme - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm Abisolierlänge, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2),
hergestellt durch Weidmüller Inc., Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in (0.5 Nm).
es
¡CUIDADO! Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada. No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a
tensión. Conector de alimentacion - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm longitud a desaislar, hembra - R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) ,
fabricado por Weidmüller Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in (0.5 Nm).
fr
ATTENTION! Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée. N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
Alimentateur DC - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm longueur à denuder, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2),
produit par Weidmüller Inc, Catalogue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in (0.5 Nm).
it
ATTENZIONE! Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata. Non aprire l'involucro dei pannelli quando sono
alimentati. Connettore di alimentazione, - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm lunghezza di spelatura, femmina - R/C morsetti (XCFR2),
prodotto da Weidmüller Inc, cat. Nr. BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in (0.5 Nm).
sv
OBSERVERA! Klenspänning strömförsörjning / begränsad strömkälla. Öppna inte panelens bakre täcklock- när produkten är spänningsatt.
Anslutningsplint för sp. matning - AWG 20 ÷AWG 14, 7 mm avisoleringslängd, hon-kontakt - R/C Anslutningsplint (XCFR2),
tillverkare Weidmüller, Katalog nr: BLZ 5.08, moment 4.5 lb-in (0.5 Nm).
cn
注意 !AWG 20 ... AWG 14, 剥线长度 7 mm 外部低压供电/有限功率源。在通电情况下请勿打开面板后盖。直流电源连接器,母口 - R/C接线端子
(XCFR2),由Weidmüller Inc.制造,样本号BLZ 5.08,扭矩 4.5 lb-in (0.5 Nm).
ru
ВHИMAHИE! Низковольтное питание / Источник питания coграниченным выходом. Не открывайте заднюю крышку панели при
включенном питании. Разъем питания пост. тока- AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm Длина снятия изоляции, розетка - клеммы R/C (XCFR2),
производство Weidmüller Inc., кат. № BLZ 5.08, момент затяжки 4.5 фунт-сила-дюйм (0.5 Nm).
CP6407 CP6410 CP6415
Inrush current pulse
energy [A²s]
1,91
1,98
2,11
en
Connections
Anschlüsse
de
es
Conexiones
fr
Raccordements
Collegamenti
it
sv
Anslutningar
cn
接线
ru
Подключения
SERIAL PORT - COM1
Pin
Description
en All the communication connectors metal shell are
connected to SHIELD. Use shielded cable during
1
GND
installation.
2
de Alle Metallgehäuse der Kommunikationsanschlüs-
se sind mit SHIELD verbinden. Verwenden Sie
3
TX/CHA-
während der Installation ein abgeschirmtes Kabel.
es
Todas las carcasas metálicas de los conectores
4
RX/CHB-
de comunicación están conectadas a SHIELD. Use
5
cables blindados durante la instalación.
fr
Tous les boîtiers métalliques des connecteurs
6
+5V output
de communication sont connectés au SHIELD.
Utilisez des câbles blindés lors de l'installation.
7
CTS/CHB+
it
Tutti i gusci metallici dei connettori di comuni-
8
RTS/CHA+
cazione sono collegati a SHIELD. Utilizzare cavi
schermati durante l'installazione.
9
en
ATTENTION! All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage) according European Standards and Class 2 according UL standards.
de
ACHTUNG! Alle Anschlüsse sind SELV (Sicherheitskleinspannung) nach europäischen Standards und Class 2 nach UL-Standards.
¡CUIDADO! Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión) selon les normes européennes et de Class 2 selon normes UL.
es
fr
ATTENTION! Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas) según las normas europeas y Class 2 según las normas UL.
it
ATTENZIONE! Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza) secondo le norme europee e Class 2 secondo UL.
en
WARNING - Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods, Article 501.10 (B) of the
National Electrical Code, NFPA 70 for installation in the U.S., or as specified in Section 18-1J2 of Canadian Electrical Code for installations
within Canada and in accordance with the authority having jurisdictions.
A:
WARNING - EXPLOSION HAZARD – WHEN IN HAZARDOUS LOCATIONS, TURN OFF POWER BEFORE REPLACING OR WIRING MODULES, and
B:
WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT EQUIPMENT WHILE THE CIRCUIT IS LIVE OR UNLESS THE AREA IS KNOW TO BE
FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS.
C:
SUITABLE FOR USE IN CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D HAZARDOUS LOCATIONS, OR NONHAZARDOUS LOCATIONS ONLY.
concentrations.
AVERTISSEMENT - Le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties doit être en accord avec la méthode de câblage Classe I, Division 2,
fr
Article 501.10 (B) de la National Electrical Code; NFPA 70 pour les Etats-Unis, ou comme spécifié dans la section 18-1J2 de la
Canadian Electrical Code pour les installations au Canada et en accord avec les autorités qui ont la juridiction.
A:
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - LORSQU'EN ZONE EXPLOSIVE, COUPER L'ALIMENTATION AVANT DE REMPLACER OU BRANCHER
LES MODULES.
B:
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - NE PAS DÉCONNECTER LES ÉQUIPEMENTS ALORS QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION OU
SI LA ZONE EST CONNU POUR ÊTRE DÉPOURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES.
C:
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D ZONES DANGEREUSES, OU ENVIRONNEMENTS
NON DANGEREUX SEULEMENT.
en
For use on a flat surface of a type 12, 4X (indoor use only) enclosure / IP66 (front): guaranteed if installed following the installation instructions.
IP20 (rear) - IP rating not UL evaluated.
de
Zur Verwendung auf einer ebenen Fläche vom Typ 12, 4X (nur für den Innenbereich) / IP66 (vorne): Garantiert bei Installation gemäß den Installa-
tionsanweisungen. IP20 (zurück) - IP-Bewertung nicht von UL bewertet.
fr
À utiliser sur une surface plane de type 12, 4X (pour usage intérieur uniquement) / IP66 (avant): garanti si installé en suivant les instructions
d'installation. IP20 (arrière) - Indice IP non évalué par UL.
es
Para usarse en una superficie plana del tipo 12, 4X (solo para uso en interiores) / IP66 (frontal): garantizado si se instala siguiendo las instruc-
ciones de instalación. IP20 (parte posterior): clasificación IP no evaluada por UL.
it
Da utilizzare su una superficie piana di tipo 12, 4X (solo per uso interno) / IP66 (fronte): garantito se installato seguendo le istruzioni di installa-
zione. IP20 (retro) - Grado IP non valutato da UL
a
b
c
d
a
Power supply
e
b
USB port
c
Ethernet port
d
Serial port
e
SD card slot
3ADR010451, 2, 99

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cp6410Cp6407