Herunterladen Diese Seite drucken
Beko BOGE BEKOMAT 32 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOGE BEKOMAT 32:

Werbung

Betriebsanleitung
Instructions for operation
Instructions de service
Ръководство за инсталация
и експлоатация
BEKOMAT
32
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BOGE BEKOMAT 32

  • Seite 1 Betriebsanleitung Instructions for operation Instructions de service Ръководство за инсталация и експлоатация BEKOMAT ®...
  • Seite 2 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Monta- ge und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere Hinweise. Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
  • Seite 4 Technische Daten • Technical data Characteristiques techniques • Технически характеристики IP 54 min./max. Temperatur min./max. temperature +1...+60 °C Température min/max (+34...+140 °F) Мин. / макс. температура Kondensatzulauf G½“ (NPT½“) Condensate feed innen / internal / interieur / вътрешен Entrée du condensat Отвор...
  • Seite 5 Elektrische Daten • Electrical data Caractéristiques électriques • Електрически характеристики Netzspannung (siehe Typenschild) 230 / 115 / 24 / ... VAC / 24 VDC Supply voltage (see type plate) Alimentation électrique (voir plaque sign.) ±10%, 50 – 60 Hz Мрежово напрежение (виж типовата табелка) max.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety information Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem Please check if these instructions correspond to BEKOMAT Typ entspricht. the specific BEKOMAT type. Gefahr ! Danger! Druckluft ! Compressed air! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig In the case of contact with quickly or suddenly entweichender Druckluft oder durch berstende released compressed air or in the case of bursting Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verlet-...
  • Seite 7: Consignes De Sécurite

    Consignes de sécurite Указания за безопасност Контролирайте, дали това ръководство отго- Vérifiez que la notice corresponde bien au modèle de BEKOMAT варя на съответния тип BEKOMAT. Danger ! Опасност ! Air Comprimé ! Cгъстен въздух ! Risques de blessures graves voire de mort en cas Чрез...
  • Seite 8 Funktion • Function deutsch Fonctionnement • Functiebeschrijving Das Kondensat strömt über die Zulauflei- tung (1) in den BEKOMAT und sammelt sich im Gehäuse (2). Ein kapazitiv arbeitender Sensor (3) er- fasst permanent den Füllstand und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung, sobald sich der Behälter gefüllt hat.
  • Seite 9 7.5 seconds. pendant 7,5 secondes нути за 7,5 секунди Once the fault is cleared, the BEKOMAT Dès que le défaut est résolu, le BEKO- Ако повредата е отстранена, BEKOMAT will automatically switch back to the nor- MAT revient automatiquement en mode превключва...
  • Seite 10 Installation • Installation deutsch Installation • Инсталация Gefahr! Druckluft Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verlet- zungen oder Tod. 1. Max. Betriebsdruck nicht über- schreiten (siehe Typenschild) ! ACHTUNG ! Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen ! 2.
  • Seite 11 english français български Опасност! Danger! Danger ! Compressed air! Air Comprimé ! Cгъстен въздух In the case of contact with quickly or Risques de blessures graves voire de Чрез контакт с бързо или внезапно suddenly released compressed air or mort en cas d´échappement brusque ou отделящ...
  • Seite 12 Installation • Installation deutsch Installation • ИнсТалацИя Gefahr! Druckluft Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verlet- zungen oder Tod. 1. Max. Betriebsdruck nicht über- schreiten (siehe Typenschild) ! ACHTUNG ! Wartungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen ! 2.
  • Seite 13 français english български Danger! Danger ! Опасност ! Compressed air! Air Comprimé ! Cгъстен въздух ! In the case of contact with quickly or Risques de blessures graves voire de Чрез контакт с бързо или внезапно suddenly released compressed air or mort en cas d´échappement brusque ou отделящ...
  • Seite 14 Elektrische Installation • Electrical installation deutsch Installation électrique • Електрическа инсталация Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung füh- renden nichtisolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schlages mit Verletzung und Tod! Maßnahmen: Bei elektrischer Installation alle gel- tenden Vorschriften einhalten (VDE 0100) ! Die abgenommene Steuereinheit hat keinen IP-Schutzgrad mehr und muss...
  • Seite 15 français български english Опасност ! Мрежово напрежение ! Danger! Danger ! Чрез контакт с проводящи мрежово- Mains voltage! Tension de réseau ! то напрежение неизолирани части съществува опасност от електриче- In the case of contact with uninsula- Risques de blessures ou de mort par ски...
  • Seite 16 Elektrische Installation • Electrical installation deutsch Installation électrique • Електрическа инсталация Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung füh- renden nichtisolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schlages mit Verletzung und Tod! Maßnahmen: Bei elektrischer Installation alle gel- tenden Vorschriften einhalten (VDE 0100) ! Die abgenommene Steuereinheit hat keinen IP-Schutzgrad mehr und muss...
  • Seite 17 english français български Опасност ! Мрежово напрежение ! Danger ! Danger! Чрез контакт с проводящи мрежово- Mains voltage! Tension de réseau ! то напрежение неизолирани части съществува опасност от електриче- Risques de blessures ou de mort par In the case of contact with uninsula- ски...
  • Seite 18 Wartung • Maintenance • Entretien • Поддръжка deutsch Gefahr! Druckluft Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzun- gen oder Tod. Maßnahmen: BEKOMAT drucklos schalten! Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung füh- renden nichtisolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schlages mit Verletzung und Tod!
  • Seite 19 français български english Опасност ! Cгъстен въздух ! Danger! Danger ! Чрез контакт с бързо или внезапно Compressed air! Air Comprimé ! отделящ се сгъстен въздух In the case of contact with quickly or Risques de blessures graves voire de или...
  • Seite 20 Wartung • Maintenance • Entretien • Поддръжка deutsch Gefahr! Druckluft Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verlet- zungen oder Tod. Maßnahmen: BEKOMAT drucklos schalten! Gefahr! Netzspannung! Durch Kontakt mit Netzspannung füh- renden nichtisolierten Teilen besteht Gefahr eines elektrischen Schlages mit Verletzung und Tod!
  • Seite 21 english français български Danger! Опасност ! Danger ! Compressed air! Air Comprimé ! Cгъстен въздух Чрез контакт с бързо или внезапно In the case of contact with quickly or Risques de blessures graves voire de suddenly released compressed air or mort en cas d´échappement brusque ou отделящ...
  • Seite 22 Fehlersuche • Trouble shooting deutsch Recherche de panne • ТърсЕнЕ на грЕшкИ LED leuchtet nicht Mögliche Ursachen: • Spannungsversorgung fehlerhaft LED not lighting up • Platine defekt La LED n‘est pas allumée - Spannung auf Typenschild überprüfen светодиодът не свети - Anschlüsse überprüfen - Platinen auf mögliche Beschädigun- gen überprüfen...
  • Seite 23 english français български Възможни причини: Possible causes: Origines possibles : • Източникът на захранване е непра- • Power supply faulty • Défaut d‘alimentation électrique вилен • Power supply board defective • Carte électronique défectueuse • Платината е дефектна - Check voltage on type plate. - Vérifier la tension sur la plaque - Да...
  • Seite 24 Bauteile • Components • Nomenclature des pièces • детайли deutsch english français български 1 Schraube 3,5 x 10 1 Screw 3,5 x 10 1 Vis 3,5 x 10 1 болт 3,5 x 10 2 Haubenoberteil 2 Top of cover 2 Partie sup. du boîtier élec. 2 горна...
  • Seite 25 Abmessungen • Dimensions • Dimensions • размери Ersatzteil-Set • Spare part kits • Kits de pièces de rechange • комплект резервни части Lieferbare Ersatzteil-Sets Inhalt Bestell-Nr. Available sets of spare parts Order reference Content Kits de pièces de rechange disponibles de commande Contente Комплекти...
  • Seite 26 Klimazonen • Climatic zone • Zone climatique • климатични зони Klimazone Max. Kompressorleistung Max. Trocknerleistung Max. Filterleistung Climatic zone Peak compressor performance Peak dryer performance Peak filter performance Zone climatique Capacité max. du compresseur Capacité max. du sécheur Capacité max. du filtre Климатична...
  • Seite 27 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 28 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 29 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 30 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 31 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Seite 32 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs typographiques. Запазено е правото на технически промени и заблуди. BOGE_BM 32_stand alone_de,en,fr,bg Stand/Edition/Edition/Формулировка: 2008-10 BEKOMAT 32 stand alone...