Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERN2212BOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERN2212BOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERN2212BOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
16
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN2212BOW

  • Seite 1 ERN2212BOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Seite 6: Installatie

    • Plaats geen elektrische apparaten personen mogen de eenheid (bijv. ijsmachines) in het apparaat onderhouden en herladen. tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard • Controleer regelmatig de afvoer van door de fabrikant. het apparaat en reinig het indien • Als er schade aan het koelcircuit nodig.
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Zet het apparaat vast in • Zorg er vóór het aansluiten voor dat overeenstemming met de installatie- het voltage en de frequentie op het instructies om een risico op typeplaatje overeenkomen met de instabiliteit van het apparaat te stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 8: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Inschakelen • de kamertemperatuur, • de frequentie waarmee de deur wordt 1. Steek dan de stekker in het geopend, stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt 2. Draai de temperatuurknop naar bewaard, rechts op een gemiddelde stand.
  • Seite 9 NEDERLANDS Schakel de DYNAMICAIR in als de kamertemperatuur hoger dan 25° C is. Druk op de schakelaar (A) om de ventilator aan te zetten. Het groene lampje (B) gaat aan. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    Het is normaal dat de indicator geen OK aanduidt nadat u voedsel in het apparaat geplaatst hebt of na herhaaldelijk openen van de deur. Wacht minstens 12 uur voordat u de temperatuurregelaar opnieuw aanpast. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: ontdooien mogelijk te maken en zo energie te besparen.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Let op dat u het koelsysteem Veiligheid. niet beschadigt. Het apparaat moet regelmatig worden 7.1 Algemene waarschuwingen schoongemaakt: LET OP! 1. Maak de binnenkant en de Voordat u welke accessoires schoon met lauw water onderhoudshandeling dan en wat neutrale zeep.
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    7.5 Periodes dat het apparaat LET OP! niet gebruikt wordt Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, Neem de volgende vraag dan iemand om het zo voorzorgsmaatregelen als het apparaat nu en dan te controleren, om gedurende lange tijd niet gebruikt wordt:...
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het ap‐ Laat voedsel afkoelen tot paraat werd geplaatst, was kamertemperatuur voordat te warm. u het opslaat. De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ten. Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dat is juist.
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich vorst op de De omgevingstemperatuur Zet de temperatuurrege‐ achterwand van de koel‐ is hoog en het apparaat is laar op een hogere tempe‐ kast. ingesteld op de laagste ratuur om automatisch ont‐...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het apparaat Frequentie 50 Hz Hoogte 1218 mm De technische gegevens staan op het Breedte 549 mm typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. Diepte 549 mm 10.
  • Seite 16: Informations De Sécurité

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 17: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si...
  • Seite 18 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 20: Éclairage Intérieur

    2.5 Entretien et nettoyage prise secteur est accessible après l'installation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours Risque de blessure sur la fiche de la prise secteur. corporelle ou de dommages matériels.
  • Seite 21: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent survenir sur certains concernant la sécurité. types de modèles fonctionnant hors de cette AVERTISSEMENT! plage de températures. Seul Consultez les instructions le respect de la plage de d'installation pour installer votre températures spécifiée peut garantir un bon appareil.
  • Seite 22: Fonctionnement

    ATTENTION! min. 5 cm Consultez la notice de 200 cm montage lors de l'installation. min. 200 cm 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de 1. Insérez la fiche dans la prise murale.
  • Seite 23: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 5.2 Clayettes amovibles 5.4 Fonction DYNAMICAIR Les parois du réfrigérateur sont équipées La fonction DYNAMICAIR permet le d'une série de glissières afin que les refroidissement rapide des aliments et clayettes puissent être positionnées une température plus homogène dans le comme vous le souhaitez.
  • Seite 24: Conseils

    Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription OK. disparaisse. Attendez au moins 12 heures avant de régler le thermostat. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de glace sur l'évaporateur.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ou enveloppez-les dans une feuille porte-bouteilles ou (s'il est installé) d'aluminium ou un sachet en dans le balconnet à bouteilles de la polyéthylène, pour les tenir autant que porte. possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le 7.
  • Seite 26: Dépannage

    1. Débranchez l'appareil de pour empêcher l'eau de déborder et de l'alimentation électrique. couler à l'intérieur de l'appareil. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs...
  • Seite 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à conge‐ Attendez quelques heures ler ont été introduits en et vérifiez de nouveau la même temps dans l'appa‐...
  • Seite 28: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Trop d'eau s'est conden‐ La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sée sur la paroi arrière du fréquemment.
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS identiques, spécifiquement conçue 2. Si nécessaire, ajustez la porte. pour les appareils électroménagers. Reportez-vous aux instructions de 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. montage. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la 3. Si nécessaire, remplacez les joints prise secteur. de porte défectueux.
  • Seite 30: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 31: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Seite 32 Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit – Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten –...
  • Seite 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Seite 34: Innenbeleuchtung

    Netzstecker nach der Montage geeignet. Benutzen Sie diese nicht für noch zugänglich ist. die Raumbeleuchtung. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn 2.5 Reinigung und Pflege Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. WARNUNG! Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 35: Montage

    DEUTSCH • Die Isolierung enthält entzündliches Wärmetauschers nicht beschädigt Gas. Für Informationen zur korrekten wird. Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen können Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 36: Betrieb

    VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im 1. Stecken Sie den Stecker in die Inneren des Geräts von folgenden...
  • Seite 37: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschubladen wird länger bewahrt. 5.2 Verstellbare Ablagen Bei geöffneten Belüftungsschlitzen: Die Wände des Kühlschranks sind mit aufgrund des Luftstroms ist der einer Reihe von Führungsschienen Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und ausgestattet, die verschiedene Gemüseschubladen geringer.
  • Seite 38: Temperaturanzeige

    Sie 12 Stunden, bevor Sie die Wenn Sie das Gerät Temperaturanzeige erneut prüfen. ausschalten, schalten Sie auch den Ventilator durch Drücken der Taste (A) aus. Die grüne Kontrolllampe (B) erlischt. 5.5 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt Nach dem Einlegen von dieser Kühlschrank über eine...
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6.4 Hinweise für die Kühlung Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt Tipps: aufbewahrt werden. • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie speziellen luftdichten Behältern Fleisch in geeignetes Material und verpackt sein oder in Aluminiumfolie legen Sie dieses auf die Glasablage bzw.
  • Seite 40: Abtauen Des Kühlschranks

    7.5 Stillstandszeiten 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese Bei längerem Stillstand des Geräts zugänglich sind, mit einer Bürste. müssen Sie folgende Vorkehrungen Dadurch verbessert sich die Leistung treffen: des Geräts und es verbraucht 1.
  • Seite 41 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sche.
  • Seite 42: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Seite 43: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Es wird dringend empfohlen 2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine nur Originalersatzteile zu Lampe mit denselben Eigenschaften, verwenden. die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Verwenden Sie nur LED- 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung Lampen (E14 Fassung). Die wieder an. maximale Leistung ist auf 4.
  • Seite 44 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis