Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de la cuisinière électrique
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
NV9785BJPSR_EF_DG68-00447D_FR.indd 1
Encastrable
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung. Veuillez enregistrer votre appareil sur
www.samsung.com/register
NV9785BJPSR
FRANÇAIS
2012-04-02
7:34:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NV9785BJPSR

  • Seite 1 NV9785BJPSR Encastrable de la cuisinière électrique Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. un monde de possibilités FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Veuillez enregistrer votre appareil sur www.samsung.com/register NV9785BJPSR_EF_DG68-00447D_FR.indd 1 2012-04-02 7:34:53...
  • Seite 2: Utilisation De Ce Manuel

    Merci d'avoir choisi un four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d'une consultation ultérieure.
  • Seite 3 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être éloignés s'ils ne sont pas continuellement surveillés. AVERTISSEMENT : afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
  • Seite 4: Élimination Du Matériel D'emballage

    AVERTISSEMENT : ne débranchez pas l’appareil de la prise d’alimentation secteur même une fois le processus de cuisson terminé. MiSe au rebut deS déChetS élimination du matériel d'emballage • Le matériel utilisé pour emballer cet appareil est recyclable. • Jetez le matériel d'emballage dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Mise au rebut de vos appareils usagés AVERTISSEMENT : Avant de vous débarrasser de vos appareils usagés, veillez à...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    table des matières COMMANdES du fOuR Commandes du four ACCESSOIRES Accessoires ESSAIS dE PlATS Essais de plats fONCTIONS Fonctions MOdE uNIquE 10 Mode unique CuISSON dOublE 11 Cuisson double CuISSON VAPEuR 12 Icônes d'information 13 Déroulement de la cuisson vapeur 14 Guide de cuisson vapeur 15 Guide de la cuisson vapeur assistée table des matières_5...
  • Seite 6 RéglAgES 16 Réglage de l’heure 16 Réglage du temps de cuisson 16 Réglage de l'heure de fin de cuisson 17 Modification du temps réglé 17 Modification de la température 17 Réglez l’alarme 17 Désactivation de l'alarme 17 Affichage de l’heure 17 Signal sonore 18 Éclairage 18 Sécurité...
  • Seite 7: Commandes Du Four

    Par souci de qualité, l'apparence peut être différente. accessoires Votre nouveau four Samsung est livré avec de nombreux accessoires qui s'avéreront très utiles lors de la préparation des différents plats. ATTENTION : Veillez à insérer correctement l'accessoire dans les glissières latérales prévues à...
  • Seite 8: Essais De Plats

    lèchefrite (en option) La lèchefrite (creuse) peut être utilisée pour le rôtissage. Elle peut être associée à la petite grille afin d'éviter que les liquides ne tombent sur le fond du four. Plaque à pâtisserie (en option) La plaque à pâtisserie (plate) peut être utilisée pour la préparation de gâteaux, de cookies et d’autres pâtisseries.
  • Seite 9: Faire Cuire

    2. faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables four préchauffé. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l'avant. Type Niveau de Mode de Temp. Temps de Plat et remarques d'aliment la grille cuisson (°C) cuisson (min) Plaque à pâtisserie Cuisson 150-170 20-30...
  • Seite 10: Mode Unique

    Chaleur par le haut + Convection La chaleur générée par le système de chauffe supérieur et la convection est répartie uniformément dans le four au moyen des ventilateurs. Cette fonction est spécialement adaptée au rôtissage des aliments, comme la viande. Température recommandée : 190 °C Chaleur par le bas + Convection La chaleur générée par le système de chauffe inférieur et la convection est répartie uniformément dans le four au...
  • Seite 11: Cuisson Double

    cuisson double Ce four est équipé de la fonction de cuisson double. Cette fonction permet de préparer deux plats différents en même temps en utilisant deux températures différentes dans la partie supérieure et la partie inférieure du four. Vous pouvez également choisir de cuire les aliments dans la partie supérieure ou la partie inférieure du four, ce qui constitue une économie de temps et d'énergie.
  • Seite 12: Cuisson Vapeur

    cuisson vapeur Cet appareil est équipé d'une fonction de cuisson vapeur qui vous permet de faire cuire une large gamme de plats. « après un cycle de cuisson vapeur, videz l'eau résiduelle. lancez la fonction de vidange et assurez-vous que le réservoir est complètement vide. » Mode disponible La fonction de cuisson vapeur est disponible en mode unique, en mode double et en mode Inférieur.
  • Seite 13: Déroulement De La Cuisson Vapeur

    dérouleMent de la CuiSSon Vapeur Pendant un cycle de cuisson vapeur, de la condensation se forme à l'intérieur du four. Ce phénomène est normal. Vérifiez que toute l'eau résiduelle du cycle de cuisson vapeur précédent a bien été vidangée avant d'en lancer un nouveau.
  • Seite 14: Guide De Cuisson Vapeur

    guide de CuiSSon Vapeur Respectez les réglages et temps indiqués dans ce tableau pour faire cuire des aliments à la vapeur en mode Unique. Utilisez le plateau-vapeur, insérez le plateau métallique perforé. Répartissez uniformément les aliments sur le plateau métallique. Placez les œufs à...
  • Seite 15: Guide De La Cuisson Vapeur Assistée

    guide de la CuiSSon Vapeur aSSiStée Respectez les réglages et durées indiqués dans ce tableau pour faire cuire des aliments à la vapeur en mode unique. Ne remplissez le réservoir d'eau qu'avec de l'eau potable. Vidangez l'eau de la cuisson précédente avant d'ajouter de l'eau fraîche. Mode de Niveau de Type d'aliment...
  • Seite 16: Réglage De L'heure

    réglages Le mode de cuisson double permet d'utiliser différents réglages pour la partie supérieure et la partie inférieure du four (fin de cuisson, temps de cuisson, réglages de température et d'alarme). Pour appliquer ou modifier les réglages de l'une ou l'autre partie du four, appuyez sur la touche : partie supérieure Pour appliquer ou modifier des réglages dans le mode de partie inférieure...
  • Seite 17: Modification Du Temps Réglé

    ModifiCation du teMpS réglé Sélectionnez l'heure à modifier | 01 02 | Confirmation de la modification Tournez le bouton de sélection de l'heure Appuyez sur le bouton fin de cuisson ou Temps de cuisson ; Appuyez sur le bouton fin de l'heure clignote.
  • Seite 18: Éclairage

    éClairage Appuyez sur le bouton éclairage 1 fois pour activer l'éclairage et 2 fois pour le désactiver. L'ampoule inférieure est proposée en option. Appuyez sur le bouton éclairage 1 fois pour un éclairage complet, 2 fois pour éclairer la partie supérieure, 3 fois pour éclairer la partie inférieure et 4 fois pour désactiver l'éclairage. SéCurité...
  • Seite 19: Programmes De Cuisson Automatique Unique

    prograMMeS de CuiSSon autoMatique unique Le tableau ci-dessous répertorie les 25 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Ces programmes peuvent être utilisés dans le compartiment unique du four. Dans ce cas, retirez toujours la plaque séparatrice. Veillez à...
  • Seite 20 Niveau de Code Type d'aliment Poids/kg Accessoire Consignes la grille A-14 poisson grillé 0,5-0,7 Lèchefrite et Disposez les poissons tête-bêche sur la petite grille. 0,8-1,0 petite grille Le premier réglage est adapté à la cuisson de 2 poissons, le second à la cuisson de 4 poissons. Ce programme est adapté...
  • Seite 21: Programmes Automatiques De Cuisson Vapeur En Mode Unique

    prograMMeS autoMatiqueS de CuiSSon Vapeur en Mode unique Le tableau ci-dessous répertorie 15 programmes automatiques permettant de faire cuire et rôtir. Ces programmes peuvent être utilisés en mode unique. Dans ce cas, retirez toujours la plaque séparatrice. Les programmes vous indiquent le poids, les accessoires, le niveau de la grille et les consignes de cuisson à...
  • Seite 22: Programmes Automatiques De Cuisson Vapeur En Mode Inférieur

    prograMMeS autoMatiqueS de CuiSSon Vapeur en Mode inférieur Avant d'utiliser la fonction de cuisson vapeur assistée automatique en mode Inférieur, insérez la plaque séparatrice dans le four. Le tableau ci-dessous répertorie 5 programmes automatiques permettant de faire cuire et rôtir. Les programmes vous indiquent le poids, les accessoires, le niveau de la grille et les consignes de cuisson à...
  • Seite 23: Programmes Automatiques De Cuisson Vapeur En Mode Double

    prograMMeS autoMatiqueS de CuiSSon Vapeur en Mode double Avant d'utiliser la fonction de cuisson vapeur assistée automatique en mode Double, insérez la plaque séparatrice dans le four. Le tableau ci-dessous répertorie 5 programmes de cuisson vapeur assistée automatique en mode Double pour faire cuire et rôtir. Avec ces programmes, vous pouvez cuire plat principal et garniture ou plat principal et dessert en même temps.
  • Seite 24: Installation Et Entretien

    Si le four est branché sur l'alimentation principale via une prise, celle-ci doit rester accessible après l'installation du four. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas d'accidents dus à une mise à la terre inexistante ou défaillante. installation dans l'élément mini.
  • Seite 25: Configuration Initiale

    Touche actionnée pendant plus de Contactez votre service d'assistance clientèle 10 secondes. SAMSUNG local. Plaque séparatrice manquante. Utilisation Insérez la plaque séparatrice pour le mode incorrecte de la plaque séparatrice. supérieur, double et inférieur. Retirez la plaque séparatrice pour le mode unique.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien nettoyage Vapeur (EN OPTION) Si votre four est sale et que vous souhaitez le nettoyer, utilisez le nettoyage vapeur intégré. Le nettoyage vapeur est disponible après refroidissement du four. 1. Retirez tous les accessoires 2. Versez 400 ml (3/4 pinte) 3.
  • Seite 27: Détartrage Et Nettoyage

    détartrage et nettoyage Le mode de cuisson vapeur implique de procéder à des détartrages réguliers. Au bout d'un nombre donné de programmes de cuisson vapeur, le four vous informe automatiquement de lancer une opération de détartrage. 01 | Sélectionnez le mode détartrage et nettoyage Lorsque l'ICÔNE clignote, effectuez les Une fois les 6 étapes...
  • Seite 28: Séchage Rapide

    SéChage rapide 1. Laissez la porte du four entrebâillée à environ 30 °. 2. Réglez le bouton de fonctionnement sur le mode unique. 3. Appuyez sur le bouton de fonction. 4. Sélectionnez la convection à l'aide du bouton de sélection. 5.
  • Seite 29: Retrait De La Porte

    porte de la gouttière d'évacuation • La porte de la gouttière d'évacuation sert à collecter l'eau issue de la condensation lorsque le four fonctionne et elle permet de protéger les meubles. Nettoyez la porte de la gouttière d'évacuation après votre cuisson. Porte de la Gutter Door gouttière...
  • Seite 30: Retrait Des Glissières Latérales (En Option)

    retrait deS gliSSièreS latéraleS (en option) 1. Appuyez au centre de la 2. Faites tourner la glissière 3. Tirez sur la glissière partie supérieure de la latérale d'environ 45 °. latérale et retirez-la des glissière. deux fixations inférieures. REMISE EN PlACE : répétez les étapes 1, 2 et 3 dans l'ordre inverse.
  • Seite 31: Remplacement De L'ampoule

    • Protégez l’ampoule électrique et son cache en verre en recouvrant le plancher du four avec un linge. • Les ampoules sont disponibles auprès du service après-vente SAMSUNG. ampoule arrière du four 1. Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer et enlevez la bague métallique et le joint.
  • Seite 32 261 03 710 0900-SAMSUNG NETHERLANDS (0900-7267864) (€ 0,10/Min) NORWAY 815-56 480 PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0848 - SAMSUNG(7267864, www.samsung.com/ch SWITZERLAND CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/(French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com...
  • Seite 33 NV9785BJPSR Inbouwoven gebruikershandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung- product. U kunt het product registreren op www.samsung.com/register NV9785BJPSR_EF_DG68-00447D_NL.indd 1 2012-04-02 7:36:49...
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank voor de aanschaf van een inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
  • Seite 35 WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. WAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt, om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 36: Verpakkingsmateriaal Opruimen

    WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorziening, zelfs niet als het bereidingsproces is voltooid. instructiEs voor DE vErwErking van afvalmatErialEn verpakkingsmateriaal opruimen • Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. • Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bestemde container of breng het naar de stortplaats. oude apparaten opruimen WAARSCHUWING: Voordat u oude apparaten afvoert, dient u deze onklaar te laten maken om te voorkomen dat ze een veiligheidsrisico vormen.
  • Seite 37 inhoud BEDIENING Bediening ONDERDEEL Onderdeel vOORBEELDGERECHTEN Voorbeeldgerechten fUNCTIES Functies ENKELvOUDIGE mODUS 10 Enkelvoudige modus DUBBELE BEREIDING 11 Dubbele bereiding STOOmBEREIDING 12 Informatie displaysymbool 13 Stoombereidingsproces 14 Stoombereidingsgids 15 Gids voor bereiding met behulp van stoom inhoud_5 NV9785BJPSR_EF_DG68-00447D_NL.indd 5 2012-04-02 7:36:50...
  • Seite 38 INSTELLINGEN 16 Tijd instellen 16 Bereidingstijd instellen 16 Eindtijd instellen 17 Ingestelde tijden wijzigen 17 Temperatuur wijzigen 17 Kookwekker instellen 17 Kookwekker uitschakelen 17 Tijdweergave 17 Geluidssignaal 18 Lamp 18 Kinderslot 18 Niveau bereiding met behulp van stoom 18 Afvoeren AUTOmATISCHE BEREIDING 19 Automatische bereidingsprogramma's voor enkelvoudige oven...
  • Seite 39 Ten behoeve van de verbetering van de kwaliteit kan de vormgeving worden gewijzigd. onderdeel Bij uw nieuwe Samsung-oven wordt een groot aantal accessoires geleverd die van pas kunnen komen bij de bereiding van verschillende maaltijden. LET OP: Zorg ervoor dat de accessoires goed aan het plateau worden bevestigd. Zorg altijd voor een vrije ruimte van ten minste 2 cm tussen de bakplaat en de bodem van de oven.
  • Seite 40 Opvangschaal (optioneel) De (diepe) opvangschaal is goed voor braden. Het kan worden gebruikt in combinatie met het kleine rooster om te voorkomen dat er vocht op de bodem van de oven terechtkomt. Bakplaat (optioneel) De (vlakke) bakplaat kan worden gebruikt voor het bereiden van taarten, koekjes en ander gebak.
  • Seite 41 2. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren. Type Gerecht en Bereidings- Temp. Bereidingstijd Plaatniveau gerecht opmerkingen modus (°C) (min.) Zandkoek Bakplaat Normaal 150-170 20-30 Hete lucht 150-170 35-45 Bakplaat + Hete lucht...
  • Seite 42: Enkelvoudige Modus

    Bovenverwarming + Hetelucht De door het verwarmingselement aan de bovenkant en het heteluchtsysteem gegenereerde warmte wordt door middel van ventilatoren gelijkmatig over de oven verdeeld. Deze functie wordt gebruikt voor het braden van gerechten met een knapperig korstje, bijvoorbeeld vlees. Aanbevolen temperatuur: 190 °C Onderverwarming + hetelucht De door het verwarmingselement aan de onderkant en het heteluchtsysteem gegenereerde...
  • Seite 43: Dubbele Bereiding

    dubbele bereiding Deze oven kent een uniek dubbel bereidingssysteem. In het bovenste en onderste compartiment kunt u verschillende gerechten tegelijk bereiden, elk op een eigen temperatuur. U kunt ook alleen in het bovenste of onderste compartiment werken, hetgeen tijd en energie bespaart. Dubbele bereidingsmodus | 01 Afhankelijk van de geselecteerde dubbele bereidingsmodus kunt...
  • Seite 44: Informatie Displaysymbool

    stoombereiding Deze oven beschikt over een stoombereidingsfunctie Met de stoombereidingsfunctie kunt u allerlei verschillende recepten bereiden. "na het gebruik van een van de stoombereidingsfuncties moet overtollig water worden afgevoerd. activeer de afvoerfunctie en controleer of er geen water meer uitkomt." beschikbare modus U kunt de stoombereidingsfunctie gebruiken met de enkelvoudige modus, dubbele bereidingsmodus en...
  • Seite 45: Stoombereidingsproces

    stoombErEiDingsprocEs Als de stoombereidingsfunctie actief is, treedt watercondensatie op. Dit is normaal. Zorg ervoor dat overtollig water is verwijderd voordat u de stoombereiding uitvoert. Gebruik drinkwater voor stoombereiding. OPmERKING: Raadpleeg het onderdeel 'Instellingen' in de handleiding voor gedetailleerde instructies voor toetsen. 1.
  • Seite 46: Stoombereidingsgids

    stoombErEiDingsgiDs Gebruik de instellingen en tijden in deze tabel als richtlijn voor stoombereiding in enkele modus. Gebruik de stoombak, plaats het metalen plateau met gaten. Verdeel het voedsel gelijkmatig over het metalen plateau. Plaats eieren rechtop in de uitsparingen in het plateau. Afdekken met glazen deksel. Plaats de stoombak op plaatniveau 1 met de stoomspuit naar achteren.
  • Seite 47: Gids Voor Bereiding Met Behulp Van Stoom

    giDs voor bErEiDing mEt bEhulp van stoom Gebruik de instellingen en tijden in deze tabel als richtlijn voor bereiding met behulp van stoom in enkele modus. We raden aan dat u het waterbakje altijd vult met vers drinkwater. Verwijder overtollig water met de afvoerfunctie voordat u vers water toevoegt.
  • Seite 48: Tijd Instellen

    instellingen In de dubbele bereidingsmodus kunnen verschillende instellingen worden gebruikt voor het bovenste en onderste compartiment, zoals verschillende eindtijden, bereidingstijden, temperaturen en kookwekkerinstellingen. U kunt de instellingen voor de verschillende compartimenten toepassen of wijzigen door de betreffende toets: Bovenste compartiment Als u instelling wilt toepassen of wijzigen in de dubbele Onderste compartiment bereidingsmodus, kiest u het compartiment.
  • Seite 49: Ingestelde Tijden Wijzigen

    ingEstElDE tijDEn wijZigEn selecteer de tijd die u wilt wijzigen | 01 02 | De gewijzigde tijd bevestigen Draai de Selectieknop. Druk op de toets Eindtijd of Druk op de toets Eindtijd of Bereidingstijd. Het tijdssymbool Bereidingstijd. Het tijdssymbool gaat knipperen. gaat knipperen.
  • Seite 50: Lamp

    lamp Druk 1x op de toets Lamp om de lamp in te schakelen, en 2x om deze uit te schakelen. De lamp aan de onderkant is optioneel. Druk de toets Lamp 1x in voor volledige verlichting, 2x voor verlichting van het bovenste compartiment, 3x voor verlichting van het onderste compartiment, en 4x om de verlichting uit te schakelen.
  • Seite 51: Automatische Bereidingsprogramma's Voor Enkelvoudige Oven

    automatischE bErEiDingsprogramma's voor EnkElvouDigE ovEn In de volgende tabel vindt u 25 automatische programma's voor bereiden, roosteren en bakken. Deze zijn bestemd voor de volledige ovenruimte. Verwijder de verdeelplaat altijd. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U kunt deze richtlijnen voor de bereiding gebruiken.
  • Seite 52 Code voedselitem Gewicht/kg Onderdeel Plaatniveau Aanbevelingen A-14 geroosterde vis 0,5-0,7 Opvangschaal Leg de vis om en om op het kleine rooster. 0,8-1,0 met kleine grill De eerste stand is voor 2 vissen, de tweede is voor 4 vissen. Het programma is geschikt voor hele vissen, zoals forel, snoekbaars of brasem.
  • Seite 53: Automatische Programma's Stoombereiding Volledige Ovenruimte

    automatischE programma's stoombErEiDing vollEDigE ovEnruimtE In de volgende tabel vindt u 15 automatische programma's voor bakken en roosteren met behulp van stoom. Deze zijn bestemd voor de volledige ovenruimte. Verwijder de verdeelplaat altijd. Hierin zijn gewicht, accessoires en geschikt niveau van de bakplaat en aanbevelingen opgenomen. Temperaturen, bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd.
  • Seite 54: Automatische Programma's Stoombereiding Onderste Ovenruimte

    automatischE programma's stoombErEiDing onDErstE ovEnruimtE Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruikmaakt van de automatische functie voor bereiding met behulp van stoom voor de onderste ovenruimte. In de volgende tabel vindt u 5 automatische programma's voor bakken en roosteren met behulp van stoom.
  • Seite 55: Automatische Programma's Stoombereiding Dubbele Modus

    automatischE programma's stoombErEiDing DubbElE moDus Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruikmaakt van de functie voor automatische bereiding met behulp van stoom in de dubbele modus. In de volgende tabel vindt u 5 automatische programma's voor bakken en roosteren met behulp van stoom in dubbele modus. Als u deze programma's gebruikt, kunt u uw hoofdschotel en bijgerecht of uw hoofdschotel en toetje tegelijkertijd bereiden.
  • Seite 56: Installatie En Onderhoud

    ). Als de oven door middel van een stekker op het lichtnet wordt aangesloten, moet de stekker ook toegankelijk zijn nadat de oven is geïnstalleerd. Samsung aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor ongevallen die worden veroorzaakt door een ontbrekende of verkeerde aardeaansluiting.
  • Seite 57: Voor Het Eerste Gebruik

    Laat de oven afkoelen voor u deze ingestelde temperatuur. weer gebruikt. Toets meer dan 10 seconden ingedrukt. Bel de klantenservice van SAMSUNG. Geen scheidingsplaat. Scheidingsplaat niet Plaats de scheidingsplaat voor bovenste, goed aangebracht. onderste of dubbele modus. Verwijder de scheidingsplaat voor de enkelvoudige modus.
  • Seite 58: Reiniging En Verzorging

    reiniging en verzorging stoomrEiniging (OPTIONEEL) Als de oven vuil is en moet worden gereinigd, kunt u de ingebouwde stoomreinigingsfunctie gebruiken. Stoomreiniging is beschikbaar nadat de oven is afgekoeld. 1. Verwijder alle accessoires 2. Giet 400 ml water op de 3. Sluit de deur. uit de oven.
  • Seite 59: Reiniging Met Ontkalking

    rEiniging mEt ontkalking Bij het gebruik van de stoombereidingsfunctie is ontkalking van tijd tot tijd vereist. Deze oven houdt de stoombereidingstijd bij en laat u weten wanneer er moet worden ontkalkt. 01 | selecteer de reinigingsmodus met ontkalking Na het uitvoeren van Als het displaysymbool knippert, de zes stappen voor...
  • Seite 60: Snel Drogen

    snEl DrogEn 1. Laat de ovendeur ongeveer 30 ° open staan. 2. Zet de bedieningsknop op de enkelvoudige modus. 3. Druk op de functietoets. 4. Selecteer de heteluchtstand met de selectieknop. 5. Stel een bereidingstijd van ongeveer vijf minuten en een temperatuur van 50 °C in. 6.
  • Seite 61: Deur Verwijderen

    Deurgootje • Het deurgootje dient ter bescherming voor het opvangen van vocht wanneer de oven actief is. Reinig de deurgoot na bereiding. Deurgootje Gutter Door DEur vErwijDErEn Bij normaal gebruik mag de ovendeur niet worden verwijderd. Moet de ovendeur toch worden verwijderd, bijvoorbeeld voor reinigingsdoeleinden, gaat u als volgt te werk.
  • Seite 62: De Geleiders Verwijderen (Optioneel)

    DE gElEiDErs vErwijDErEn (optionEEl) 1. Druk in het midden van 2. Draai de geleider 3. Licht de geleiders uit de de bovenste deel van de ongeveer 45 º twee gaten in de bodem. geleider. TERUGzETTEN: Voer de stappen 1, 2 en 3 in omgekeerde volgorde uit. DE bovEnvErwarming rEinigEn (optionEEl) 1.
  • Seite 63: Lamp Vervangen

    • Ontkoppel de oven van het lichtnet. • Bescherm de lamp en het glazen dekseltje door een doek op de bodem van de oven te leggen. • Lampen kunnen worden aangeschaft bij het SAMSUNG-servicecentrum. lamp aan de achterkant van de oven 1.
  • Seite 64 261 03 710 0900-SAMSUNG NETHERLANDS (0900-7267864) (€ 0,10/Min) NORWAY 815-56 480 PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0848 - SAMSUNG(7267864, www.samsung.com/ch SWITZERLAND CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/(French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com...
  • Seite 65: Einbauofen

    NV9785BJPSR Einbauofen Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. imagine the possibilities DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. Registrieren Sie Ihr Gerät unter www.samsung.com/register NV9785BJPSR_EF_DG68-00447D_DE.indd 1 2012-04-02 7:32:37...
  • Seite 66: Sicherheitsmaßnahmen

    Reparaturen können Sie und andere erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr Ofen repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstcenter oder Ihrem Händler in Verbindung. • Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder ein Bauteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem zugelassenen Servicebetrieb erhältlich ist.
  • Seite 67 WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Ofens nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn sie werden ständig beaufsichtigt. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Glühlampe auswechseln, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
  • Seite 68: Entsorgung Des Verpackungsmaterials

    • Wenn dieses Gerät über eine Selbstreinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Selbstreinigung heißer als üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, selbst wenn Sie mit dem Kochen fertig sind. hI�wEISE zur E�tSorgu�g Entsorgung des Verpackungsmaterials •...
  • Seite 69 Inhalt STeUeRelemeNTe DeS OfeNS Steuerelemente des Ofens ZUbeHöR Zubehör TeSTGeRICHTe Testgerichte fUNkTIONeN Funktionen eINfACHbeTRIeb 10 Einfachbetrieb DOppelkAmmeRbeTRIeb 11 Doppelkammerbetrieb DAmpfGAReN 12 Informationen zu den Anzeigesymbolen 13 Fortschritt beim Dampfgaren 14 Ratgeber für dampfgaren 15 Ratgeber für garen mit zusatzdampf Inhalt_5 NV9785BJPSR_EF_DG68-00447D_DE.indd 5 2012-04-02 7:32:38...
  • Seite 70 eINSTellUNGeN 16 Zeit einstellen 16 Garzeit einstellen 16 Endzeit einstellen 17 Eingestellte Zeiten ändern 17 Temperatur ändern 17 Alarm einstellen 17 Alarm deaktivieren 17 Zeitanzeige 17 Tonsignal 18 Beleuchtung 18 Kindersicherung 18 Zusatzdampfstufe 18 Entleeren AUTOmATISCHe 19 Automatische Kochprogramme für Einfachbetrieb kOCHpROGRAmme 21 Automatische Kochprogramme für...
  • Seite 71: Steuerelemente Des Ofens

    Glas) erhältlich. Änderungen des Designs zur Verbesserung der Qualität vorbehalten. Zubehör Ihr neuer Samsung-Ofen wird mit einer Vielzahl von Zubehörausrüstungen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Mahlzeiten nützlich sein können. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Zubehör ordnungsgemäß am Gestell befestigt ist.
  • Seite 72: Testgerichte

    backblech (Zubehör) Das (flache) Backblech kann für die Zubereitung von Kuchen, Keksen und Biskuit verwendet werden. Dämpfeinsatz (Zubehör) Der Dämpfeinsatz darf ausschließlich in Verbindung mit der Dampfgarfunktion verwendet werden. Verwenden Sie den Dämpfeinsatz ausschließlich in Einschubhöhe 1 und stellen Sie sicher, dass der Dämpfeinsatz vollständig bis zur Rückwand des Ofens eingeschoben wurde.
  • Seite 73: Funktionen

    2. backen Die Backempfehlungen beziehen sich auf den vorgeheizten Ofen. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Tür weist. Zubereitungs- Temperatur Garzeit lebensmittel Gericht und Hinweise einschubhöhe methode (°C) (min.) Butterkeks Backblech Normalbetrieb 150 - 170 20 - 30 Umluft 150 - 170...
  • Seite 74: Einfachbetrieb

    Unterhitze und Umluft Die durch das untere Heizsystem und durch Umluft entstehende Wärme wird durch Lüfter gleichmäßig im Ofen verteilt. Diese Funktion sollte zum Zubereiten von Pizza, Brot und Kuchen verwendet werden. Empfohlene Temperatur: 190 °C kleiner Grill Die Wärme wird vom Kleinflächengrill erzeugt. Diese Funktion sollte zum Zubereiten von kleineren Gerichten wie z.
  • Seite 75: Doppelkammerbetrieb

    Doppelkammerbetrieb Dieser Ofen verfügt über das einzigartige Doppelkammersystem. Wenn Sie zwei verschiedene Gerichte gleichzeitig zubereiten müssen, können Sie in der oberen und unteren Kammer mit zwei verschiedenen Temperaturen arbeiten. Sie können auch, um Zeit und Energie zu sparen, entweder in der oberen oder unteren Kammer kochen. doppelkammerbetrieb auswählen | 01 Je nach eingestelltem Setzen Sie den Teiler in Einschub 3 ein,...
  • Seite 76 Dampfgaren Dieser Ofen verfügt über eine Funktion zum Dampfgaren. Mit der Dampfgarfunktion können Sie eine umfangreiche Palette von Rezepten verwenden. „�ach jeder �utzung einer dampfgarfunktion müssen Sie das restwasser abfließen lassen. Aktivieren Sie die Entleerungsfunktion und stellen Sie sicher, dass kein wasser mehr austritt.” Verfügbare Betriebsarten Sie können die Dampfgarfunktion in Verbindung mit dem einfachbetrieb, dem Doppelkammerbetrieb und der unteren...
  • Seite 77: Fortschritt Beim Dampfgaren

    fortSchrItt BEI� dA�pfgArE� Beim Dampfgaren kommt es zur Kondensation von Wasser. Dies ist normal. Vergessen Sie nicht, das Restwasser zu entfernen, ehe Sie die Dampfgarfunktion verwenden. Verwenden Sie zum Dampfgaren normales Trinkwasser. HINWeIS: Genaue Informationen zu den Tasten erhalten Sie im Abschnitt „Einstellungen“ des Handbuchs. 1.
  • Seite 78 rAtgEBEr für dA�pfgArE� Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für Dampfgaren im Einfachbetrieb. Verwenden Sie den Dämpfeinsatz und setzen Sie die perforierte Metallplatte ein. Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig auf der Metallplatte. Setzen Sie die Eier aufrecht in die kleinen Ausbuchtungen der Platte ein. Mit dem Glasdeckel abdecken.
  • Seite 79 rAtgEBEr für gArE� �It zuSAtzdA�pf Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für Braten mit Zusatzdampf im Einfachbetrieb. Wir empfehlen, immer frisches Trinkwasser in den Wasserbehälter zu füllen. Lassen Sie altes Wasser mit der Funktion zum Entleeren ab, ehe Sie frisches Wasser einfüllen.
  • Seite 80: Einstellungen

    Einstellungen Im Doppelkammerbetrieb können Sie für die obere und untere Kammer unterschiedliche Einstellungen verwenden (z.B. unterschiedliche Abschaltzeiten, Garzeiten, Temperaturen und Alarmeinstellungen). Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Einstellungen für beiden Kammern zu ändern und zu übernehmen: Obere Kammer WäWählen Sie die gewünschte Kammer, ehe Sie die Einstellungen Untere Kammer für den Doppelkammerbetrieb übernehmen oder ändern.
  • Seite 81 EI�gEStElltE zEItE� Ä�dEr� oder oder gewünschte zeit einstellen | 01 02 | geänderte zeit bestätigen Wählen Sie durch Drehen Wenn Sie die Taste zum Einstellen Wenn Sie die Taste zum Einstellen am Drehrad die gewünschte der endzeit oder Auswählen der endzeit oder Auswählen Einstellung.
  • Seite 82: Automatische Kochprogramme Für

    lA�pE�tAStE Drücken Sie die lampentaste einmal, um die Beleuchtung anzuschalten, und zweimal, um sie auszuschalten. Die untere Beleuchtung ist als Zubehör erhältlich. Drücken Sie die lampentaste einmal für volle Beleuchtung, zweimal für Oberlicht, dreimal für Unterlicht und viermal, um sie auszuschalten. kI�dErSIchEru�g Halten Sie die kammerwahltaste und die lampentaste drei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 83: Automatische Kochprogramme Für

    Auto�AtISchE kochprogrA��E für EI�fAchBEtrIEB In der folgenden Tabelle sind 25 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführt. Diese können nur verwendet werden, wenn Sie mit einer einzigen Kammer arbeiten. Entfernen Sie immer den Teiler. Es sind die entsprechenden Mengen, Gewichte und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Garmethode und die Garzeit vorprogrammiert.
  • Seite 84 Gewicht/ Nummer Nahrungsmittel Zubehör einschubhöhe empfehlung A-14 gebratener fisch 0,5 - 0,7 Tropfpfanne mit Die Fische Kopf an Schwanzflosse auf den kleinen Rost legen. Die erste 0,8 - 1,0 kleinem Rost Einstellung gilt für 2 Fische, die zweite für 4. Dieses Programm ist für ganze Fische wie Forelle, Zander oder Dorade geeignet.
  • Seite 85: Automatische Kochprogramme Für

    Auto�AtISchE kochprogrA��E für EI�zElhItzE �It zuSAtzdA�pf In der folgenden Tabelle sind 15 Automatikprogramme zum Backen, Schnellkochen, Braten und Grillen dargestellt. Diese können nur verwendet werden, wenn Sie mit einer einzigen Kammer arbeiten. Entfernen Sie immer den Teiler. Es sind die entsprechenden Gewichte, das Zubehör, die Einschubhöhe und Zubereitungsempfehlungen angegeben.
  • Seite 86 Auto�AtISchE kochprogrA��E für zuSAtzdA�pf I� dEr u�tErE� kA��Er Setzen Sie den Teiler in den Ofen ein, bevor Sie das automatische Kochprogramm für Zusatzdampf in der unteren Kammer verwenden. In der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Backen, Schnellkochen, Braten und Grillen dargestellt.
  • Seite 87: Automatische Kochprogramme Für

    Auto�AtISchE kochprogrA��E für doppElkA��ErBEtrIEB �It zuSAtzdA�pf Setzen Sie den Teiler in den Ofen ein, bevor Sie das automatische Kochprogramm mit Zusatzdampf im Doppelkammerbetrieb verwenden. In der folgenden Tabelle sind 5 Automatikprogramme zum Backen, Schnellkochen, Braten und Grillen mit Zusatzdampf im Doppelkammerbetrieb dargestellt. Mit Hilfe dieser Programme können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und Ihren Nachtisch zubereiten.
  • Seite 88: Installation Und Wartung

    ( )-Klemme geerdet. Wenn der Ofen mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss dieser Stecker auch nach dem Einsetzen des Ofens zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. Installation im küchenschrank min.
  • Seite 89: Erstreinigung

    Ofen ausschalten und Lebensmittel entnehmen. Lassen Zeit bei der eingestellten Temperatur. Sie den Ofen vor der weiteren Benutzung abkühlen. Taste wird mehr als 10 Sekunden lang Setzen Sie sich mit dem örtlichen SAMSUNG- gedrückt. Kundendienstcenter in Verbindung. Teiler fehlt. Teiler wird falsch verwendet.
  • Seite 90: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege dA�pfrEI�Igu�g (ZUBEHÖR) Wenn Ihr Ofen schmutzig ist und gereinigt werden muss, verwenden Sie die eingebaute Dampfreinigung. Die Dampfreinigung kann verwendet werden, wenn der Ofen abgekühlt ist. 1. Entnehmen Sie das gesamte 2. Gießen Sie ca. 400 ml 3.
  • Seite 91 E�tkAlkE� In Verbindung mit der Dampfgarfunktion müssen Sie das Gerät regelmäßig entkalken. Der Ofen zählt die Dampfgarzeiten und teilt Ihnen davon ausgehend mit, wann Sie das Gerät entkalken müssen. 01 | wählen Sie Entkalken Nach den 6 Wenn das Symbol blinkt, führen Sie diese Entkalkungsschritten wird 6 Schritte durch.
  • Seite 92: Katalytische Emailleoberfläche (Zubehör)

    Sch�Elltrock�E� 1. Lassen Sie die Tür in einem Winkel von etwa 30 ° geöffnet. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Bedienknopfes den Einfachbetrieb aus. 3. Drücken Sie die Funktionstaste. 4. Stellen Sie durch Drehen am Drehrad den Umluftbetrieb ein. 5. Stellen Sie eine Garzeit von etwa 5 Minuten und eine Temperatur von 50 °C ein. 6.
  • Seite 93: Auffangrinne

    Auffangrinne • Die Auffangrinne dient dem Schutz der Küchenmöbel, indem Wasser und Feuchtigkeit, die während des Ofenbetriebs entstehen, aufgefangen werden. Reinigen Sie die Auffangrinne nach jeder Verwendung des Ofens. Auffangrinne Gutter Door AuSBAu dEr gErÄtEtür Im Normalfall darf die Ofenklappe nicht entfernt werden, sondern nur, wenn dies beispielsweise zum Reinigen erforderlich ist.
  • Seite 94 AB�Eh�E� dEr SEItlIchE� SchIE�E� (zuBEhör) 1. Drücken Sie mittig auf 2. Drehen Sie die seitliche 3. Ziehen Sie die seitliche den oberen Bereich der Schiene um etwa 45 °. Schiene aus den beiden seitlichen Schiene. unteren Bohrungen heraus. eINbAU: Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge. So rEI�IgE�...
  • Seite 95: Auswechseln Der Glühbirne

    • Trennen Sie den Ofen vom Netz. • Schützen Sie die Glühbirne im Ofen und die Glasabdeckung durch ein Tuch auf dem Ofenboden vor Zerbrechen. • Glühbirnen können Sie beim SAMSUNG-Kundendienst erwerben. hintere ofenlampe 1. Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen, und nehmen Sie den Metall- und den Blechring heraus.
  • Seite 96 0900-SAMSUNG NETHERLANDS (0900-7267864) (€ 0,10/Min) NORWAY 815-56 480 PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0848 - SAMSUNG (7267864, www.samsung.com/ch SWITZERLAND CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/(French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com...

Inhaltsverzeichnis