Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
03
www.philips.com/welcome
Type HD8920
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco Royal HD8920

  • Seite 1 Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome Type HD8920 BEDIENUNGSANLEITUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Kaff eevollautomaten Saeco Royal Gran Crema! Um den Support von Saeco optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für das Modell HD8920. Die Maschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit ganzen Bohnen sowie für die Ausgabe von Dampf und...
  • Seite 3 DEUTSCH GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG ................31 Programmierung Espresso ........................32 Programmierung Heißwasser .........................33 Zähler ausgegebene Getränke .........................34 PROGRAMMIERUNG MASCHINE ...............34 Menü Allgemeines ..........................35 Menü Display ............................35 Menü Wasser ............................36 Menü Wartung ............................37 Werkseinstellungen ..........................37 REINIGUNG UND WARTUNG ................38 Tägliche Reinigung der Maschine ......................38 Tägliche Reinigung des Wassertanks .......................39 Tägliche Reinigung des Cappuccinatore ....................40 Wöchentliche Reinigung der Maschine ....................41 Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ....................42...
  • Seite 4: Wichtig

    Maschine selbst beschädigt sein sollten. • Die Maschine oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kunden- dienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Die Maschine ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließ- lich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähig-...
  • Seite 5: Hinweise

    DEUTSCH verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. • Die Finger oder andere Gegenstände nicht in das Mahlwerk einführen. Hinweise • Die Maschine ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Vollständige Ansicht des Produktes...
  • Seite 7: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH Allgemeine Beschreibung Beheizte Tassenabstellfl äche Wassertank Deckel des Wassertanks Einstellung Kaff eeportion Einstellung Mahlgrad Cappuccinatore Ansaugschlauch Brühgruppe Servicetür 10 Deckel Kaff eebohnenbehälter 11 Kaff eebohnenbehälter 12 Fach für vorgemahlenen Kaff ee + Deckel 13 Kaff eesatzbehälter 14 Kaff eeauslauf 15 Tassenabstellrost 16 Anzeige Abtropfschale voll 17 Abtropfschale + Schalenabdeckung (intern)
  • Seite 8: Vorbereitende Arbeiten

    DEUTSCH VORBEREITENDE ARBEITEN Verpackung der Maschine Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren. Installation der Maschine Die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen. Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen.
  • Seite 9 DEUTSCH Den Cappuccinatore mit dem Ansaugschlauch aus der Verpackung entnehmen. Den Cappuccinatore einstecken, bis er in der in Abb. A gezeigten Aufnahme in der Dampfdüse einrastet. Hinweis: Wird der Cappuccinatore bis zum Anschlag eingesteckt (über die gezeigte Aufnahme hinaus), so funktioniert er eventuell nicht kor- rekt, da er keine Milch ansaugen kann.
  • Seite 10 DEUTSCH Den Wassertank mit frischem Wasser spülen. Den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen und wieder in die Maschine einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig einge- setzt wurde. Den Deckel wieder anbringen. Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Koh- lensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen.
  • Seite 11 DEUTSCH Den Hauptschalter in Position “I” stellen, um die Maschine einzuschal- ten. Das Display zeigt das Standby-Symbol an. LANGUAGE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Die nebenstehende Ansicht wird angezeigt. Die gewünschte Sprache durch Druck der Tasten “ ” oder “ ” anwählen. Hinweis: Lediglich bei der ersten Benutzung fordert die Maschine zur Anwahl der gewünschten Sprache auf.
  • Seite 12: Erste Einschaltung

    DEUTSCH ERSTE EINSCHALTUNG Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute. Einen Behälter unter dem Auslauf aufstellen, um die kleine Wassermen- ge aufzunehmen, die ausgegeben wird. SPÜLUNG Die nebenstehende Ansicht wird angezeigt.
  • Seite 13 DEUTSCH Gran Crema Die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Kaff ee anwählen, indem die Taste “ ” gedrückt wird. Die Maschine zeigt das nebenste- hende Symbol an. Die Taste “ ” drücken. Die Taste “ ” drücken. Die Maschine beginnt, Wasser auszugeben. MEMO GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN...
  • Seite 14: Messung Und Programmierung Der Wasserhärte

    DEUTSCH Nach der Wasserausgabe den Behälter entfernen und leeren. Die Schritte ab Punkt 5 bis Punkt 7 so lange ausführen, bis kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist. Dann zu Punkt 9 übergehen. Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen. Nun ist die Maschine für die Ausgabe von Kaff ee bereit.
  • Seite 15 DEUTSCH Die Anzahl der Quadrate, die eine rote Farbe annehmen, ermitteln und auf die Tabelle Bezug nehmen. Hinweis: Die Nummern auf dem Teststreifen entsprechen den Einstellungen für die Wasserhärte. D.h. genauer gesagt: 1 = 1 (sehr weiches Wasser) 2 = 2 (weiches Wasser) 3 = 3 (hartes Wasser) 4 = 4 (sehr hartes Wasser) Die Buchstaben entsprechen den Bezügen auf der Basis des Wasserfi lters...
  • Seite 16: Installation Wasserfi Lter "Intenza

    DEUTSCH WASSERHÄRTE Die WASSERHÄRTE durch Druck der Taste “ ” oder “ ” anwählen und den Wert der Wasserhärte durch Druck der Taste “ ” speichern. Hinweis: Für die Rückkehr zum Hauptmenü wird die Taste “ ” zwei- oder mehrmals gedrückt.
  • Seite 17 DEUTSCH Den Filter senkrecht (so dass die Öff nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen. Den Wasserfi lter in den leeren Wassertank einsetzen. So weit nach unten drücken, wie möglich. Den Tank mit frischem Wasser füllen und wieder in die Maschine ein- setzen.
  • Seite 18 DEUTSCH Die Taste “ ” drücken, um das MENÜ WASSER anzuwählen. Zur Bestä- MASCHINENMENÜ tigung “ ” drücken. MENÜ ALLGEMEINES MENÜ DISPLAY MENÜ WASSER WARTUNG MENÜ WASSER Die Taste “ ” für die Anwahl von “FILTERAKTIVIERUNG” und die Taste WASSERHÄRTE “...
  • Seite 19: Austausch Des Wasserfi Lters "Intenza

    DEUTSCH Austausch des Wasserfi lters “INTENZA+” Wenn der Austausch des Wasserfi lters “INTENZA+” erforderlich ist, wird das Symbol angezeigt. Den Filteraustausch vornehmen, wie im vorigen Kapitel beschrieben. Nun ist die Maschine für die Verwaltung eines neuen Filters program- Gran Crema miert.
  • Seite 20: Einstellung "Aroma" - Menge Gemahlener Kaff Ee

    DEUTSCH Diese Einstellung kann über den Hebel auf dem Seitenteil der Maschine ausgeführt werden. 1 - sehr feiner Mahlgrad: stärkeres Aroma, für Mischungen mit heller Röstung. 2 - sehr grober Mahlgrad: leichteres Aroma, für Mischungen mit dunkler Röstung; Wird das Mahlwerk auf einen feineren Mahlgrad eingestellt, so wird der Ge- schmack des Kaff ees stärker.
  • Seite 21: Beheizte Tassenabstellfl Äche

    DEUTSCH Beheizte Tassenabstellfl äche Die Maschine ist mit einer beheizten Tassenabstellfl äche ausgestattet, damit Ihre Tassen jederzeit bereit und warm sind. In einer warmen Tasse kommt das Aroma des Kaff ees optimal zur Geltung und der volle Ge- schmack kann genossen werden. Die Tassen, die normalerweise benutzt werden, darauf stellen und abwar- ten, bis diese warm sind.
  • Seite 22 DEUTSCH Für große Tassen; Für Latte Macchiato-Becher. Hinweis: Darüber hinaus kann der Auslauf abgenommen werden, damit große Behälter benutzt werden können. Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleichzeitig zwei Tassen Kaff ee auszugeben. Hinweis: Vor jeder Ausgabe und/oder wenn der Auslauf in die normale Ausgabepo- KLICK! sition zurückgeschoben wird, muss sichergestellt werden, dass dieser kor- rekt positioniert ist.
  • Seite 23: Einstellung Der Ausgegebenen Kaff Eemenge

    DEUTSCH Einstellung der ausgegebenen Kaff eemenge Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Menge von Kaff ee oder Milch je nach Geschmackspräferenz und der Tassengröße eingestellt werden. Bei jedem Druck der Taste “ ” oder “ ” gibt die Maschine eine bestimm- te Produktmenge aus.
  • Seite 24: Ausgabe Espresso, Kaffee Und Amerikanischer Kaffee

    DEUTSCH AUSGABE ESPRESSO, KAFFEE UND AMERIKANISCHER KAFFEE Vor der Ausgabe des Kaff ees überprüfen, ob keine Anzeigen auf dem Display vorhanden und ob der Wassertank und der Kaff eebohnenbehälter vollständig gefüllt sind. Ausgabe von Espresso, Kaff ee und amerikanischem Kaff ee mit Bohnenkaff ee 1 oder 2 Tassen unter den Auslauf stellen.
  • Seite 25: Ausgabe Von Espresso Und Kaff Ee Mit Vorgemahlenem Kaff Ee

    DEUTSCH Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Kaff ee aus dem Auslauf zu fl ießen. ESPRESSO KAFFEESTOP Die Kaff eeausgabe wird automatisch abgebrochen, wenn die einge- ESPRESSO stellte Menge erreicht ist. Die Kaff eeausgabe kann jedoch auch durch Druck der Taste “ ”...
  • Seite 26 DEUTSCH Die Taste “ ” für einen Espresso, die Taste “ ” für einen Kaff ee drücken. Der Ausgabezyklus beginnt. Die nebenstehende Ansicht wird angezeigt. MEMO GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN UND OK DRÜCKEN Den Deckel vom entsprechenden Fach abnehmen. Einen Messlöff el vorgemahlenen Kaff ee einfüllen. Ausschließlich den mit der Maschine gelieferten Messlöff el benutzen.
  • Seite 27: Ausgabe Eines Cappuccino

    DEUTSCH Die Kaff eeausgabe wird automatisch abgebrochen, wenn die einge- ESPRESSO stellte Menge erreicht ist. Die Kaff eeausgabe kann jedoch auch durch Druck der Taste “ ” vorzeitig abgebrochen werden. KAFFEESTOP Nach Abschluss der Ausgabe kehrt die Maschine zum Hauptmenü zurück. Für die Ausgabe von weiteren Kaff ees mit vorgemahlenem Kaff ee werden die soeben beschriebenen Vorgänge wiederholt.
  • Seite 28 DEUTSCH Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken. Hinweis: Aus Hygienegründen sicherstellen, dass die äußere Oberfl äche des Ansaugschlauchs sauber ist. Eine kleine Tasse unter den Cappuccinatore stellen. Die Taste “ ” drücken, um die Dampfausgabe zu starten. Die Maschine benötigt eine Vorwärmzeit. In dieser Phase wird das DAMPF folgende Symbol angezeigt.
  • Seite 29: Ausgabe Von Heissem Wasser

    DEUTSCH DAMPF DAMPFSTOP Die Taste “ ” drücken, um die Ausgabe abzubrechen. Für eine korrekte Aufbewahrung muss der Behälter mit der Milch wie- der in den Kühlschrank gestellt werden. Hinweis: Nach dem Aufschäumen der Milch den Cappuccinatore und den Ansaugschlauch reinigen, indem eine kleine Menge heißes Wasser in einen Behälter ausgegeben wird.
  • Seite 30 DEUTSCH Einen Behälter unter den Cappuccinatore stellen. Die Taste “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten. HEISSWASSER Die Maschine benötigt eine Vorwärmzeit. In dieser Phase wird das folgende Symbol angezeigt. HEISSWASSERSTOP HEISSWASSER HEISSWASSERSTOP Die gewünschte Menge heißes Wasser ausgeben. Um die Ausgabe von heißem Wasser abzubrechen, die Taste “...
  • Seite 31: Getränkeprogrammierung

    DEUTSCH Den Bolzen mit dem Ansaugschlauch wieder im Cappuccinatore posi- tionieren. GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG Die Maschine kann programmiert werden, um den Geschmack des Kaff ees an den persönlichen Geschmack anzupassen. Für jedes Getränk können die Einstellungen personalisiert werden. Die Taste “ ” drücken, um das Hauptmenü der Maschine zu öff nen. MENU Die Taste “...
  • Seite 32: Programmierung Espresso

    DEUTSCH Programmierung Espresso Im folgenden Text wird die Programmierung eines Espresso beschrieben. Nachfolgend werden die Einstellungen hinsichtlich der einzelnen Unter- GETRÄNKEMENÜ menüs erläutert. Für die jeweilige Anwahl wird die Taste “ ” oder “ ” ESPRESSO gedrückt. Die Einstellungen werden dann mit “ ”...
  • Seite 33: Programmierung Heißwasser

    DEUTSCH Für jedes Getränk können die Werkseinstellungen wiederhergestellt wer- den. Wird diese Funktion angewählt, so werden die persönlichen Einstel- STANDARD lungen gelöscht. Um die Programmierung zu verlassen, ein- oder mehrmals die Taste “ ” drücken, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Programmierung Heißwasser Im folgenden Text wird die Programmierung des heißen Wassers beschrie- ben.
  • Seite 34: Zähler Ausgegebene Getränke

    DEUTSCH Zähler ausgegebene Getränke In diesem Menü kann kontrolliert werden, wie viele Getränke ausgegeben GETRÄNKEMENÜ wurden. AMERIKAN. KAFFEE HEISSWASSER Die Taste “ ” drücken, bis die Option “ZÄHLER” angewählt wird. ZÄHLER Zur Bestätigung “ ” drücken. Dieser Abschnitt, sichtbar als letzter Eintrag des Menüs "ZÄHLER", erlaubt ZÄHLER alle Zähler der bis zu diesem Zeitpunkt ausgegebenen Produkte auf Null zu AMERIKAN.
  • Seite 35: Menü Allgemeines

    DEUTSCH Menü Allgemeines Im Menü Allgemeines können die Betriebseinstellungen geändert werden. MENÜ ALLGEMEINES Mit der Funktion TONSIGNAL werden die Tonsignale ein-/ausgeschaltet. TONSIGNAL Die STANDBY EINSTELL. legen fest, nach welchem Zeitraum die Maschine STAND-BY EINSTELL. nach der letzten Getränkeausgabe in den Standby-Modus geschaltet wird. Die Standby-Einstellung kann auf 15, 30, 60 oder 180 Minuten eingestellt werden.
  • Seite 36: Menü Wasser

    DEUTSCH Menü Wasser Im MENÜ WASSER können die Parameter des Wassers für einen optimalen MENÜ WASSER Kaff ee eingestellt werden. In WASSERHÄRTE kann der Härtegrad des Wassers eingestellt werden. WASSERHÄRTE Für die Messung der Wasserhärte ist auf das Kapitel “Messung und Pro- grammierung Wasserhärte”...
  • Seite 37: Menü Wartung

    DEUTSCH Menü Wartung Mit dem MENÜ WARTUNG können alle Funktionen für die korrekte War- WARTUNG tung der Maschine eingestellt werden. Die Funktion REINIGUNG BRÜHGR. ermöglicht die monatliche Reinigung REINIGUNG BRÜHGR. der Brühgruppe (Siehe Kapitel “Monatliche Reinigung der Brühgruppe”). Die Funktion ENTKALKUNG aktiviert den Entkalkungszyklus (siehe Kapitel ENTKALKUNG “Entkalkung”).
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung der Maschine Hinweis: Die regelmäßige Reinigung und Wartung der Maschine sind von we- sentlicher Bedeutung für die Verlängerung des Betriebslebens der- selben. Ihre Maschine ist ständig Feuchtigkeit, Kaff ee und Kalk ausge- setzt! Dieses Kapitel beschreibt in analytischer Weise, welche Arbeitsvorgän- ge mit welcher Häufi gkeit auszuführen sind.
  • Seite 39: Tägliche Reinigung Des Wassertanks

    DEUTSCH Den Kaff eesatzbehälter herausnehmen. Den Kaff eesatzbehälter leeren und mit frischem Wasser reinigen. Den Kaff eesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen und die Servicetür schließen. Hinweis: Wird der Satzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert, so wird die Zählung der im Behälter enthaltenen Satzportionen nicht auf Null gestellt. In diesem Falle besteht die Möglichkeit, dass die Maschine die Meldung “SATZBEHÄLTER LEEREN”...
  • Seite 40: Tägliche Reinigung Des Cappuccinatore

    DEUTSCH Tägliche Reinigung des Cappuccinatore Der Cappuccinatore muss täglich und nach jeder Benutzung gereinigt werden, um die Hygiene und die Zubereitung eines Milchschaums mit perfekter Konsistenz zu gewährleisten. Nach dem Aufschäumen der Milch ist folgendes erforderlich: Den Ansaugschlauch in einen Behälter mit frischem Wasser einstecken. Einen leeren Behälter unter den Cappuccinatore stellen.
  • Seite 41: Wöchentliche Reinigung Der Maschine

    DEUTSCH Während der Ausgabephase wird das folgende Symbol angezeigt. DAMPF Über den Cappuccinatore Wasser ausgeben, bis das austretende Was- ser sauber ist. Die Taste “ ” drücken, um die Ausgabe abzubrechen. DAMPFSTOP Den Ansaugschlauch mit einem feuchten Tuch reinigen. Wöchentliche Reinigung der Maschine Die Düse herausnehmen und mit Wasser reinigen.
  • Seite 42: Wöchentliche Reinigung Der Brühgruppe

    DEUTSCH Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Kaff eeboh- nenbehälter nachgefüllt wird, oder einmal pro Woche. Die Abtropfschale entnehmen. Den Kaff eesatzbehälter herausnehmen. Die Servicetür öff nen: 1) den Hebel um 90° im Uhrzeigersinn drehen; 2) die Tür nach außen öff nen.
  • Seite 43 DEUTSCH Die Brühgruppe vollständig an der Luft trocknen lassen. Den internen Behälter im hinteren Bereich anheben, um ihn zu lösen. Den internen Behälter herausnehmen, reinigen und wieder in die entsprechende Aufnahme einsetzen. Hinweis: Wenn der Behälter eingesetzt wird, ist die Vorgehensweise zur Herausnah- me in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 44: Monatliche Reinigung Des Cappuccinatore

    DEUTSCH Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet. Dabei nicht die Taste “PRESS” drücken. Die Servicetür schließen und den Kaff eesatzbehälter und die Abtropf- schale einsetzen. Monatliche Reinigung des Cappuccinatore Einmal im Monat muss der Cappuccinatore unter Verwendung des Reini- gers für das Milchsystem “Saeco Milk Circuit Cleaner”...
  • Seite 45 DEUTSCH Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken. Einen großen Behälter (1,5 l) unter den Cappuccinatore stellen. Die Taste “ ” drücken, um die Dampfausgabe zu starten. Die Maschine benötigt eine Vorwärmzeit. In dieser Phase wird das DAMPF folgende Symbol angezeigt. DAMPFSTOP Während der Ausgabe wird das folgende Symbol angezeigt.
  • Seite 46 DEUTSCH Den Behälter gründlich ausspülen und mit ½ l frischem Wasser füllen, das für den Spülzyklus benutzt wird. Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken. Den Behälter leeren und erneut unter den Cappuccinatore stellen. Die Taste “ ” drücken, um die Dampfausgabe zu starten. Die Maschine benötigt eine Vorwärmzeit.
  • Seite 47 DEUTSCH Während der Ausgabe wird das folgende Symbol angezeigt. Ist kein DAMPF Wasser mehr vorhanden, die Taste “ ” drücken, um die Ausgabe zu beenden. DAMPFSTOP Alle Teile des Cappuccinatore reinigen, wie nachfolgend beschrieben. Den Cappuccinatore aus der Maschine herausnehmen. Den Ansaugschlauch abnehmen.
  • Seite 48: Monatliche Schmierung Der Brühgruppe

    DEUTSCH Sicherstellen, dass alle Milchrückstände aus der Nut des Anschlusses entfernt werden (siehe Pfeil in der Abbildung links). Im gegenteiligen Falle kann die Milch nicht aufgeschäumt werden. Mit einem feuchten scheuernden Tuch gründlich reinigen. Alle Teile des Cappuccinatore wieder montieren und diesen in die Maschine einsetzen.
  • Seite 49 DEUTSCH Das Schmiermittel gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen auftra- gen. Auch die Welle schmieren. Die Brühgruppe in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet (siehe Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”). Den Kaff eesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen und die Servicetür schließen.
  • Seite 50: Monatliche Reinigung Der Brühgruppe Mit Kaff Eefettlöser-Tabletten

    DEUTSCH Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Kaff eefettlöser-Tablet- Neben der wöchentlichen Reinigung wird empfohlen, diesen Reinigungs- zyklus mit den Kaff eefettlöser-Tabletten nach jeweils 500 Tassen Kaff ee oder einmal monatlich auszuführen. Mit diesem Vorgang wird die Wartung der Brühgruppe abgeschlossen. Die Kaff eefettlöser-Tabletten und das Wartungs-Set sind separat erhältlich.
  • Seite 51: Monatliche Reinigung Des Kaff Eebohnenbehälters

    DEUTSCH Einen Behälter (1,5 l) unter den Kaff eeauslauf stellen. REINIGUNG BRÜHGR. Die Taste “ ” drücken, um den Reinigungszyklus zu starten. BEHÄLTER UNTER KAFFEEAUSLAUF STELLEN Das nebenstehende Symbol wird angezeigt. Die Leiste zeigt den Fort- REINIGUNG BRÜHGR. schrittsstatus des Zyklus an. Achtung: Die bei diesem Verfahren ausgegebene Lösung darf nicht getrunken werden.
  • Seite 52: Entkalkung

    DEUTSCH ENTKALKUNG Die Entkalkung dauert ca. 35 Minuten. Während der Benutzung bilden sich im Inneren der Maschine Kalkablager- ungen, die regelmäßig entfernt werden müssen. Im gegenteiligen Falle kann es im Wasser- und Kaff eesystem zu Verstopfungen kommen. Die Gran Crema Maschine weist darauf hin, wenn die Entkalkung erforderlich ist.
  • Seite 53 DEUTSCH ENTKALKUNG Zur Bestätigung die Taste “ ” drücken. ENTKALKUNGSZYKLUS AUSFÜHREN? NEIN ENTKALKUNG TANK MIT ENTKALKER FÜLLEN Den Wassertank und den Wasserfi lter “INTENZA+” (soweit vorhan- den) entfernen. Den gesamten Inhalt der Flasche mit konzentriertem Entkalker Saeco in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zu dem Füllstand auff üllen, der mit dem Symbol gekennzeichnet ist.
  • Seite 54 DEUTSCH Die Maschine beginnt, die Entkalkerlösung in regelmäßigen Intervallen ENTKALKUNG auszugeben. Die Leiste auf dem Display zeigt den Fortschrittsstatus SCHRITT 1 VON 2 des Zyklus an. PAUSE Hinweis: Um den Entkalkungszyklus kurzzeitig zu unterbrechen und den Behälter während des Vorgangs zu entleeren, wird die Taste “ ”...
  • Seite 55 DEUTSCH Den Wasserfi lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) wieder in den Wasser- tank einsetzen. Den Cappuccinatore wieder korrekt einsetzen (siehe Seite 48 Punkt 21). Der Entkalkungszyklus ist abgeschlossen. Hinweis: Nach Abschluss des Entkalkungszyklus wird die Brühgruppe gemäß der Beschreibung im Kapitel "Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe" gereinigt.
  • Seite 56: Bedeutung Der Displayansichten

    DEUTSCH BEDEUTUNG DER DISPLAYANSICHTEN Angezeigte Hilfsmeldung Zurücksetzung der Meldung Um die Maschine in Betrieb setzen zu können, muss die Service- SEITLICHE TÜR tür geschlossen werden. SCHLIESSEN Die Abtropfschale einsetzen. ABTROPFSCHALE EINSETZEN Den Kaff eesatzbehälter einsetzen. SATZBEHÄLTER EINSETZEN Den inneren Deckel des Kaff eebohnenbehälters schließen oder BOHNEN- korrekt positionieren, um jedes beliebige Produkt ausgeben zu BEHÄLTER...
  • Seite 57 DEUTSCH Angezeigte Hilfsmeldung Zurücksetzung der Meldung Die Maschine fordert zur Ausführung eines Entkalkungszyklus auf. Wird diese Meldung angezeigt, kann die Maschine weiter benutzt Gran Crema werden, es besteht jedoch die Gefahr, dass der störungsfreie Betrieb beeinträchtigt wird. Es wird darauf hingewiesen, dass Schäden, die durch eine unzureichende Entkalkung entstehen, nicht durch die Garantie gedeckt sind.
  • Seite 58: Problemlösung

    Helfen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Informationen nicht bei der Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite www.philips.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat ge- lieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.com/support...
  • Seite 59 DEUTSCH Verhalten Ursachen Abhilfen Die Brühgruppe kann nicht Die Brühgruppe wurde nicht Die Maschine einschalten. Die herausgenommen werden. korrekt eingesetzt. Servicetür schließen. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangs- position zurück. Kaff eesatzbehälter eingesetzt. Den Kaff eesatzbehälter vor der Brühgruppe aus der Maschine her- ausnehmen.
  • Seite 60: Energieeinsparung

    DEUTSCH ENERGIEEINSPARUNG Standby Der Espresso-Vollautomat Saeco wurde umweltfreundlich entwickelt, wie die Energieeffi zienzkennzeichnung der Klasse A zeigt. Nach einer bestimmten Zeit, die vom Benutzer programmiert werden kann, in der keine Vorgänge ausgeführt werden (siehe Kapitel “Program- mierung Maschine”), wird die Maschine automatisch ausgeschaltet. Nach der Ausgabe eines Produktes führt die Maschine einen Spülzyklus durch.
  • Seite 61: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Folgen, die durch eine falsche Entsorgung des Produktes am Ende seines Be- triebslebens entstehen können. Weitere Informationen zum Recycling des Produktes erhalten Sie von Ihrer zuständigen Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 62: Garantie Und Kundendienst

    Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich. Sind die Produkte für die Wartung des Maschine nicht erhältlich, so wen- den Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
  • Seite 63 DEUTSCH Fett HD5061 Kaff eefettlöser-Tabletten CA6704 Reiniger Milchsystem CA6705 Wartungs-Kit CA 6706...
  • Seite 64 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.philips.com/saeco...

Inhaltsverzeichnis