Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GB Impact Wrench
F
Boulonneuse à chocs
D
Schlagschrauber
I
Avvitatrici ad Impulso
NL Slagmoersleutel
E
Llave de Impacto
P
Chave de Impacto
DK Slagnøgle
GR Κρουστικ Κλειδί Οδηγίες χρήσεως
6905B
6906
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6906J

  • Seite 1 GB Impact Wrench Instruction Manual Boulonneuse à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatrici ad Impulso Istruzioni per l’uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de Impacto Manual de instrucciones Chave de Impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning GR Κρουστικ Κλειδί Οδηγίες χρήσεως Οδηγίες...
  • Seite 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger Anvil Limit mark Side grip O-ring Screwdriver Socket Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 6905B 6906 Capacities Standard bolt ................M12 - M20 M16 - M22 High tensile bolt ................M12 - M16 M16 - M20 Square drive ................12.7 mm 19 mm –1...
  • Seite 4: Operation

    Installing side grip (Fig. 2) OPERATION For 6906 only For 6906 only Fit the side grip into the groove on the middle of the ham- Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly mer case and fasten securely. hold the tool by side grip and switch handle during opera- tions.
  • Seite 5: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended ator that are based on an estimation of exposure in the for use with your Makita tool specified in this manual. actual conditions of use (taking account of all parts of The use of any other accessories or attachments might the operating cycle such as the times when the tool is present a risk of injury to persons.
  • Seite 6: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette Piton Trait de limite d’usure Poignée latérale Joint torique Tournevis Douille Tige Bouchon du porte-charbon SPÉCIFICATIONS Modèle 6905B 6906 Capacités Boulon standard ............... M12 - M20 M16 - M22 Boulon à haute résistance ............M12 - M16 M16 - M20 Tournevis carré...
  • Seite 7 L’interrupteur, de type inverseur, permet d’obtenir une Installation ou retrait de la douille rotation dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans (Fig. 3) Pour douille sans joint torique et tige le sens contraire. Pour faire démarrer l’outil, tirez simple- Pour installer la douille, enfoncez-la dans le piton de ment sur la partie inférieure de la gâchette pour une rota- l’outil jusqu’à...
  • Seite 8: Entretien

    AVERTISSEMENT : réglage doivent être effectués dans un centre de service • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- électrique peut être différente de la valeur d’émission ces de rechange Makita.
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Ein-Aus-Schalter Antriebsvierkant Verschleißgrenze Seitengriff O-Ring Schraubendreher Steckschlüsseleinsatz Stift Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell 6905B 6906 Arbeitsleistung Standardschraube ..............M12 - M20 M16 - M22 Hochfeste Schraube ..............M12 - M16 M16 - M20 Vierkantantrieb ................12,7 mm 19 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min ) .............1 700 1 700...
  • Seite 10: Montage

    • Schalten Sie die Drehrichtung erst um, nachdem die Montage und Demontage des Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist. Durch Steckschlüsseleinsatzes Umschalten vor dem Stillstand kann die Maschine Für Steckschlüsseleinsatz ohne O-Ring und Stift beschädigt werden. (Abb. 3) Zum Anbringen den Steckschlüsseleinsatz auf den Der Schalter ist umkehrbar und gestattet Drehung entwe- Antriebsvierkant der Maschine schieben, bis er ein- der im oder entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 11: Wartung

    Verwenden Sie Zubehörteile EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Nur für europäische Länder Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Bedienungsanleitung enthalten. Kundendienststelle.
  • Seite 12: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore Testata Segno limite Impugnatura laterale Anello ad O Cacciavite Presa Perno Tappo portaspazzole DATI TECNICI Modello 6905B 6906 Capacità Bullone standard ..............M12 - M20 M16 - M22 Bullone a tensione elevata ............M12 - M16 M16 - M20 Trasmissione quadra ..............
  • Seite 13: Funzionamento

    • Cambiare la direzione di rotazione soltanto dopo che Installazione o rimozione della presa l’utensile si è arrestato completamente. Il cambiamento (Fig. 3) Per una presa senza anello ad O e perno prima dell’arresto dell’utensile potrebbe danneggiarlo. Per installare la presa, spingerla nella testata dell’utensile finché...
  • Seite 14: Manutenzione

    • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekschakelaar Draaistuk Limietmarkering Zijhandgreep O-ring Schroevendraaier Borstelhouderdop TECHNISCHE GEGEVENS Model 6905B 6906 Capaciteiten Standaardbout ................M12 - M20 M16 - M22 Trekvaste bout ................M12 - M16 M16 - M20 Vierkant ..................12,7 mm 19 mm –1 Toerental onbelast (min ) ............1 700...
  • Seite 16 GEBRUIK VAN DE FUNCTIES Selecteren van de juiste sok Gebruik altijd een sok van de juiste maat voor het vast- LET OP: draaien van bouten en moeren. Het gebruik van een sok • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn van de onjuiste maat zal een onnauwkeurig of onregel- netsnoer uit het stopcontact is verwijderd voordat u matig aantrekkoppel en/of beschadiging van de bout of...
  • Seite 17: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen klasse en lengte van de bouten. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Het aantrekkoppel is wat lager als een kogelge- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van wrichtverbinding of verlengstaaf wordt gebruikt.
  • Seite 18: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens EN62841: Model 6905B Geluidsdrukniveau (L ): 93 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L ): 104 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Model 6906 Geluidsdrukniveau (L ): 98 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L ): 109 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Draag oorbeschermers ENG900-1...
  • Seite 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Gatillo interruptor Marca de límite Empuñadura lateral Junta tórica Destornillador Manguito Pasador Tapa del portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo 6905B 6906 Capacidades Perno estándar .................M12 - M20 M16 - M22 Perno de gran resistencia ............M12 - M16 M16 - M20 Adaptador cuadrado ..............12,7 mm 19 mm...
  • Seite 20: Montaje

    Accionamiento del interruptor (Fig. 1) Instalación o extracción del manguito Para manguito sin junta tórica ni pasador (Fig. 3) PRECAUCIÓN: Para instalar el manguito, empújelo contra el eje de la • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre herramienta hasta que quede bloqueado en posición. que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que Para extraer el manguito, sáquelo tirando de él sim- vuelve a la posición “OFF”...
  • Seite 21: Mantenimiento

    Makita, siempre con piezas de repuesto herramienta sea utilizada. de Makita. • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima-...
  • Seite 22: Descrição Funcional

    PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Interruptor Bigorna Marca limite Pega lateral Anel em O Chave de parafusos Tomada Pino Tampa do porta-escovas ESPECIFICAÇÕES Modelo 6905B 6906 Capacidades Perno normal ................M12 - M20 M16 - M22 Perno de alta tensão ..............M12 - M16 M16 - M20 Transmissão quadrada ..............
  • Seite 23 Acção do interruptor (Fig. 1) Para instalar ou retirar a tomada (Fig. 3) Para tomada sem o anel em O e pino PRECAUÇÃO: Para colocar a tomada, empurre-a até ao fundo na • Antes de ligar a ferramenta à corrente verifique sempre bigorna até...
  • Seite 24: Acessórios Opcionais

    • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi- para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- cado, dependendo das formas como a ferramenta é cada neste manual. A utilização de qualquer outros utilizada.
  • Seite 25 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryderknap Ambolt Slidmarkering Sidegreb O-ring Skruetrækker Stift Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER Model 6905B 6906 Kapacitet Standardbolt ................M12 - M20 M16 - M22 Højstyrkebolt ................M12 - M16 M16 - M20 Firkantdrev ...................12,7 mm 19 mm –1 Ubelastet hastighed (min ) ............1.700 1.700 Slag per minut ................2.000...
  • Seite 26 (Fig. 4) SAMLING For top med O-ring og stift Tag O-ringen ud fra rillen i toppen og fjern stiften fra FORSIGTIG: toppen. Sæt toppen på maskinens ambolt, således • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra og netstikket er at hullet i toppen passer med hullet i ambolten. Før taget ud af stikkontakten, før De udfører noget arbejde stiften ind gennem hullet i toppen og ambolten.
  • Seite 27: Ef-Konformitetserklæring

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- anvendes til at sammenligne en maskine med en LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun anden. udføres af et Makita Service Center med anvendelse af • Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også original Makita udskiftningsdele. anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering.
  • Seite 28: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Σκανδάλη διακ πτης Πείρος σταθεροποίησης Σημάδι ορίου Πλευρική λαβή Δακτυλίδι-Ο Κατσαβίδι Υποδοχή Πείρος Καπάκι θήκης ψήκτρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 6905B 6906 Ικαν τητες Κανονικ μπουλ νι ..............M12 - M20 M16 - M22 Υψηλής εκτατικ τητας μπουλ νι ......... M12 - M16 M16 - M20 Τετραγωνικ...
  • Seite 29: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επιλογή σωστής υποδοχής Πάντοτε χρησιμοποιείτε το σωστ μέγεθος ΠΡΟΣΟΧΗ: υποδοχής για μπουλ νια και παξιμάδια. Μια • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι υποδοχή διαφορετικού μεγέθους θα έχει σαν σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν αποτέλεσμα ανακριβή και...
  • Seite 30 Κρατήστε το εργαλείο σταθερά και τοποθετήστε την Αντικατάσταση των καρβουνακιών υποδοχή επάνω στο μπουλ νι ή παξιμάδι. Ανάψτε το Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακος εργαλείο και στερεώστε για τον κατάλληλο χρ νο τακτικά. Αντικαταστείτε ταν φθαρούν μέχρι το στερέωσης. σημάδι...
  • Seite 31: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    ENG905-1 Θ ρυβος Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841: Μοντέλο 6905B Επίπεδο πίεσης θορύβου (L ): 93 dB(A) Επίπεδο δύναμης ήχου (L ): 104 dB (A) Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Μοντέλο 6906 Επίπεδο πίεσης θορύβου (L ): 98 dB(A) Επίπεδο...
  • Seite 32 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 883054G997...

Diese Anleitung auch für:

6905b6906

Inhaltsverzeichnis