Seite 1
Blåsmaskin Fugepistol Puhallin Model No: EY37A1 CAUTION Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. VORSICHT Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte grüdlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Seite 2
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page ...... 5 Español: Página ....35 Deutsch: Seite ..... 11 Dansk: Side ......41 Français: Page ....17 Svenska: Sid......46 Italiano: Pagina ....23 Norsk: Side ......51 Nederlands: Bladzijde..29 Suomi: Sivu ......56 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNKTIONSBESKRIVELSE...
Seite 3
Outlet Inlet Auslass Einlass Sortie Entrée Uscita Ingresso Uitlaat Inlaat Salida Entrada Udgang Indgang Utblås Intag Uttak Inntak Ilmanpoisto Ilmanotto Variable speed control trigger Nozzle Variabler Geschwindigkeitskontrollschalter Düse Gâchette de commande de vitesse Buse Grilletto di controllo velocità variabile Ugello Startschakelaar met variabele toerentalregeling Mondstuk Disparador del control de velocidad variable...
Seite 4
Fig. 1 Attaching the nozzle / Abb. 1 Anbringen der Düse / Fig. 1 Fixation de la buse / Fig. 1 Attacco dell’ugello / Afb. 1 Bevestigen van het mondstuk / Figura. 1 Colocación de la boquilla / Fig. 1 Montering af dysen / Bild 1 Fästning av munstycke / Fig.
2 Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. 2. Zum Anschließen des Akkus: (Abb. 2) WARNUNG (Li-Ion-Akku) Die Ausrichtmarkierungen aufeinander Verwenden Sie nur die Panasonic- ausrichten, und den Akku anbringen. ● Akkus, die für den Einsatz mit dieser Akku einschieben, ●...
[Akku] * Diese zögerung tritt beim Hochfahren Schaltkreise Für richtigen Gebrauch des Maschine auf, wenn der Auslöser Akkus zum ersten Mal nach dem Einsetzen eines neuen Akkus betätigt wird, oder Um eine möglichst lange Lebensdauer ● nachdem die Maschine mindestens 1 des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Minute lang nicht benutzt worden ist.
Seite 13
Gebrauchsempfehlungen Für den sicheren Gebrauch Der Akku ist aus Sicherheitsgründen ● Akkuabdeckung so entworfen, dass er in zwei Schritten eingesetzt werden muss. Vergewissern Anschlüsse Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine, dass der Akku ordnungsgemäß in die Haupteinheit eingesetzt ist. Wenn der Akku beim Einschalten der ●...
Seite 14
VORSICHT: Das Laden beginnt nicht, solange das ● Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar Um die Gefahr eines Brandes oder nach intensivem Gebrauch). Schadens am Ladegerät zu verhindern. Bereitschaftslampe blinkt in Orange, Decken Sie die Entlüftungsöffnungen des ● bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden Ladegerätes und den Akku nicht ab.
Seite 15
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
VI. TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. EY37A1 Spannung DC 14,4 V DC 18 V Luftvolumen 0~2,6 m /min. 0~3,0 m /min. Windgeschwindigkeit 60 m/s 70 m/s 369 mm × 213 mm × 148 mm Größe (14 9/16" × 8 3/8" × 5 13/16") Gewicht 1,2 kg (nur Hauptgerät)