Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi Yutaki S80 Installationanleitung Und Betriebsanleitung
Hitachi Yutaki S80 Installationanleitung Und Betriebsanleitung

Hitachi Yutaki S80 Installationanleitung Und Betriebsanleitung

Indoor unit domestic hot water tank lcd controller
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
YUTAKI S80
RWH-(4.0-6.0)FS(V)NFE
DHWS(195/260)S-2.0H1E
PC-S80TE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Indoor unit
Domestic hot water tank
LCD controller

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Yutaki S80

  • Seite 1 INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO YUTAKI S80 RWH-(4.0-6.0)FS(V)NFE Indoor unit DHWS(195/260)S-2.0H1E Domestic hot water tank PC-S80TE LCD controller...
  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropria- ted local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
  • Seite 6 English From 4th July 2007 and following Regulation EC Nº 842/2006 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A/R134A into the atmosphere: R410A & R134A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A/R134A: = 1975/1300.
  • Seite 7 R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a Figure 2. F-Gas Label for Indoor unit Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film for Outdoor unit Figure 3. Protection Plastic Film for Outdoor unit Description of F-Gas Label for Outdoor unit: English Instructions to fill in the "F-Gas Label":...
  • Seite 8 Important note: Please, check, according to the model name, which is your air con- ditioner type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This Installation and Operation Manual is only related to Indoor Units RWH-(4.0-6.0) MODELS CODIFICATION FS(V)NFE combined with Outdoor Units RAS-H(V)RNME-AF and its accessories DHWS(195/260)S-2.0H1E Water Tank and PC-S80TE LCD Controller.
  • Seite 9 INDOOR UNIT - UNIDAD INTERIOR - INNENGERÄT - UNITÉ INTÉRIEURE - UNITÀ INTERNA - UNIDADE INTERIOR - INDENDØRSENHED - BINNENUNIT - INOMHUSENHET - ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α YUTAKI S80 Unit Unit RWH-4.0FSVNFE RWH-4.0FSNFE RWH-5.0FSVNFE RWH-5.0FSNFE RWH-6.0FSVNFE RWH-6.0FSNFE OUTDOOR UNIT - UNIDAD EXTERIOR - AUSSENGERÄT - GROUPE EXTÉRIEUR - UNITÀ ESTERNA - UNIDADE EXTERIOR - UDENDØRSENHED - BUITENUNIT - UTOMHUSENHET - ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ...
  • Seite 10 LCD styreenhed - LCD-besturing - LCD-Kontroll - Χειριστήριο οθόνης LCD YUTAKI S80 Unit PC-S80TE N O T E (*) Supplied as accessory for Indoor unit alone (Without tank) and Indoor unit with other tank (Non HITACHI tank beside the indoor unit)
  • Seite 11: Other Accessories

     ACCESSORIES FOR SYSTEM COMBINATIONS • Room thermostats Accessory Name Code Figure ON/OFF Thermostat (Receiver + Room thermostat) Termostato ON/OFF (Receptor + termostato de ambiente) ON/OFF-Thermostat (Empfänger + Raumthermostat) Thermostat ON/OFF (Récepteur + Thermostat d’ambiance) Termostato ON/OFF (Ricevitore + Termostato ambientale) ATW-RTU-01 7E543000 Termostato ON/OFF (Recetor + Termostato ambiente)
  • Seite 12 Accessory Name Code Figure 3-way valve (Type 2) (External thread and 2 points SPST) Válvula de 3 vías (tipo 2) (rosca interna y dos puntos SPST) 3-Wegeventil (Typ 2) (externes Gewinde und 2 Punkte-SPST) Vanne 3 voies (type 2) (filetage extérieure et points SPST) Valvola a 3 vie (Tipo 2) (filetto esterno e 2 punti SPST) ATW-3WV-02 7E549914...
  • Seite 13 Accessory Name Code Figure Water check valve Válvula de retención del agua Wasserabsperrventil Clapet anti-retour d’eau Valvola di ritegno dell’acqua ATW-WCV-01 9E500014 Válvula de verificação da água Vandstopventil Watercontroleventiel Vattenbackventil Βαλβίδα αντεπιστροφής νερού Security water valve for DHW tank Válvula de seguridad del agua para depósito DHW Sicherheitswasserventil für DHW-Behälter Vanne de sécurité...
  • Seite 14 DHWS 2.0H Unit type: YUTAKI S80 domestic hot water tank Tipo de unidad: depósito de agua caliente sanitaria para la YUTAKI S80 Gerätetyp: YUTAKI S80 Warmwasserspeicher Type d’unité : réservoir d’eau chaude sanitaire YUTAKI S80 Tipo di unità: serbatoio di acqua calda domestica YUTAKI S80 Tipo de unidade: Depósito de água quente sanitária YUTAKI S80...
  • Seite 15 INDEX ÍNDICE 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. IMPORTANT NOTICE 2. AVISO IMPORTANTE 3. SYSTEM DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4. INSTALLATION CONFIGURATION 4. CONFIGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN 5. NAME OF PARTS 5. NOMBRE DE LAS PIEZAS 6. REFRIGERANT CYCLE AND HYDRAULIC CIRCUIT 6.
  • Seite 16 INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE 1. OVERSIGT OVER SIKKERHED 1. VEILIGHEIDSSAMENVATTING 2. VIGTIG ANMÆRKNING 2. BELANGRIJKE MEDEDELING 3. SYSTEMBESKRIVELSE 3. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM 4. INDSTILLING AF INSTALLATION 4. CONFIGURATIE VAN DE INSTALLATIE 5. NAVN PÅ DELE 5. NAMEN VAN ONDERDELEN 6. KØLEMIDDELCYKLUS OG HYDRAULISK CYKLUS 6.
  • Seite 17 7.3.2 Entfernen des Innengeräte-Schaltkastens ....23 7.4 Installation von Innengerät allein (Ohne Speicher) ..24 11.1 Position der Betriebsschalter..........50 7.4.1 Anschluss der Wasserrohre an das Innengerät 11.1.1 Für Innengerät allein (ohne Speicher) .....50 (Heizungsrohre) ..............24 11.1.2 Für Innengerät mit HITACHI-Warmwasserspeicher 50 7.4.2 Abflussleitungsanschluss ..........26 11.2 Anzeige bei fehlerhaften Betriebsbedingungen .....51 7.4.3 Anschluss der Kältemittelleitung und Positionierung 12 INBETRIEBNAHME ............51 des Innengeräts ..............27 12.1 Vorherige Überprüfung ...........51 7.4.4 Anschluss der Wasserrohre an die Heizung...
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    13.6 Innengeräte-Konfiguration für Installer ......63 14 GRUNDLEGENDE FEHLERBEHEBUNG ......68 15 FEHLERBEHEBUNG ............69 13.6.1 Betriebsanzeige ............63 13.6.2 Allgemeine Parameter ..........63 13.6.3 Benutzerrechte ............64 13.6.4 Konfiguration Raum-Heizbetrieb ......64 13.6.5 DHW-Konfiguration ..........64 13.6.6 Schwimmbad ............65 13.6.7 Ergänzungsheizen ..........65 13.6.8 Mischventil für C2 ...........66 13.6.9 Wasserpumpe ............66 13.6.10 Estrichtrocknung ...........66 13.6.11 Testlauf ..............66 13.6.12 Optionale Funktion ..........67 13.6.13 Standardmäßige Einstellung wieder herstellen ..67...
  • Seite 19: Sicherheitsübersicht

    • Dieses Handbuch ist ein wichtiger Bestandteil der Luft-Wasser- Hitachi-Händler. Wärmepumpe sowie des DHW-Speichers. Es bietet eine allge- meine Beschreibung und Informationen zu Ihrem System sowie • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, das Produktdesign und Lei- auch zu anderen Geräte-Modellen. stungskapazitäten kontinuierlich zu verbessern. Aus diesem Grund können technische Daten auch ohne Vorankündigung ge- • Das System wurde für den folgenden Temperaturbereich konzi- ändert werden.
  • Seite 20: Allgemeine Hinweise Zum Hydrauliksystem

    COP - diese neue Eigenschaft ist ein weiterer Fortschritt hinsicht- Speicher. Dadurch kann der Benutzer den hohen Wirkungsgrad der lich des jahreszeitbedingten Wirkungsgrads. Wärmepumpe nutzen und Warmwasser von bis zu 75ºC erzielen. Die YUTAKI-Wärmepumpen von HITACHI erzeugen warmes Der DHW-Speicher wurde unter Verwendung neuester Technik aus Brauchwasser und heizen ebenso wie jeder herkömmliche Öl- oder chemisch entzunderten und passivierten rostfreiem Stahl herge- Gaskessel, wandelt jedoch dafür erneuerbare Energie aus der stellt. Er ist besonders wärmeeffizient und isoliert mit festem, ein-...
  • Seite 21: Konfiguration Der Installation

    KONFIGURATION DER INSTALLATION 4 KONFIGURATION DER INSTALLATION 4.1 SYSTEMKONFIGURATIONEN  Monoenergetisches System Die YUTAKI S80 erzeugt Warmwasser von bis zu 80ºC und ist für bereits existierende Immobilien, vor allem ältere Gebäude, Die YUTAKI S80 ist so ausgelegt, dass sie zu ca. 80% den Heiz- in denen höhere Wasserversorgungs-Temperaturen erforderlich bedarf an den kältesten Tagen des Jahres decken kann. Ein elek- sind, um das Haus warm zu halten sowie auch für Neubauten trischer Hilfsheizer (als Zubehör) wird zur Versorgung von zusätz- ideal. Sie wurde zur Ersetzung von Kesseln und zur Bereitstel- licher erforderlicher Wärme an kalten Tagen verwendet.
  • Seite 22 KONFIGURATION DER INSTALLATION 4.2 KONFIGURATION DER INSTALLATION H I N W E I S • Die folgenden Installations-Beispiele zeigen gängige Konfigurationen. Bei Abweichung von diesen Beispielen liegt die Verantwor- tung für das korrekte Funktionieren des Systems beim Installateur. • Die unten gegebenen Konfigurationsbeispiele sind nur für Illustrationszwecke. Heizung Heiz-Komplement Solar-Kit DHW- Thermostat (vor Ort Beschreibung Speicher Schwimmbad Elektrischer (optionale) bereit Heizkörper/ Boden- Heiz- (Zubehör) Heizer gestellt) Fan Coil heizung kessel (Zubehör) Haupt-Konfigurationen Nur eine Heizung...
  • Seite 23 KONFIGURATION DER INSTALLATION 4.2.1 Haupt-Konfigurationen  Nur eine Heizung (Installationsbeispiel 1) Nur eine Heizung: Heizung mit Radiatoren oder Fan coils mit einem optionalen Thermostat. Die erforderliche LCD-Steuerung wird als Zubehör mitgeliefert. Hohe Temperatur (80ºC) Element Beschreibung Außengerät Innengerät R134a-Kompressor Wasserpumpe 3-Wegeventil T-Verteiler Absperrventile (vor Ort bereit gestellt) LCD-Steuerung (Zubehör)  Nur eine Heizung und DHW-Speicher (Installationsbeispiel 2) Nur eine Heizung und DHW-Speicher: Heizung mit Radiatoren oder Fan coils mit einem optionalen Thermostat. Der Warmwasser- Speicher wird von der Wärmepumpe beheizt. Das LCD ist in den DHW-Speicher integriert. Hohe Temperatur (80ºC) Element Beschreibung...
  • Seite 24 KONFIGURATION DER INSTALLATION  Zwei Heizungen (Hohe & niedrige Wassertemperatur) (Installationsbeispiel 3) Zwei Heizungen (Hohe und niedrige Wassertemperatur): Wenn die zweigeteilte Luft/Wasser-Wärmepumpe an zwei verschiedene Heizkreisläufe angeschlossen wird, ist der Kreislauf 1 direkt (hohe Temperatur für Heizkörperbetrieb) und Kreislauf 2 ist ein Mischkrei- slauf, um eine zweite Temperatursteuerung durch das Mischventil (niedrige Temperatur Fussbodenheizbetrieb) zu bekommen. Zusät- zlich muss ein motorisiertes Ventil hinzugefügt werden, um den direkten Kreislauf zu schließen, wenn dieser nicht benutzt wird. Um diese beiden Wassertemperatur-Stufen zu erhalten (hoch und niedrig), ist eine Mischstation erforderlich. Diese Mischstation wird über das Innengerät mit einem Mischventil und einem zusätzlichen Wassersensor gesteuert. Optionales Raumthermostat. Die erforderliche LCD-Steuerung wird als Zubehör mitgeliefert. H I N W E I S Wenn YUTAKI S80 mit zwei Heizanwendungen betrieben wird (hohe & niedrige Wassertemperatur), sind das zweite Temperatur- Kit (ATW-2KT-01) und das Aquastat-Zubehör (ATW-AQT-01) erforderlich. Zudem ist ein zusätzlicher Wassertemperatur-Sensor (ATW-WTS-02Y) erforderlich.
  • Seite 25 KONFIGURATION DER INSTALLATION  Zwei Heizungen (Hohe & niedrige Wassertemperatur) und DHW-Speicher (Installationsbeispiel 4) Zwei Raumheizungs-Anwendungen (Hohe und niedrige Wassertemperatur) und Warmwasserbehälter: Wenn die zweigeteilte Luft/ Wasser-Wärmepumpe an zwei verschiedene Heizkreisläufe angeschlossen wird, ist der Kreislauf 1 direkt (hohe Temperatur für Heiz- körperbetrieb) und Kreislauf 2 ist ein Mischkreislauf, um eine zweite Temperatursteuerung durch das Mischventil (niedrige Temper- atur Fussbodenheizbetrieb) zu bekommen. Zusätzlich kann ein motorisiertes Ventil hinzugefügt werden, um den direkten Kreislauf zu schließen, wenn dieser nicht benutzt wird. Um diese beiden Wassertemperatur-Stufen zu erhalten (hoch und niedrig), ist eine Mischstation erforderlich. Diese Mischstation wird über das Innengerät mit einem Mischventil und einem zusätzlichen Wassersensor gesteuert. Der Warmwasser-Speicher wird von der Wärmepumpe beheizt. Der Betrieb der Heizung und des Warmwasserspeichers wird abwechselnd durchgeführt (entweder Heizung oder Warmwasserspeicher). Optionales Raumthermostat. Das LCD ist in den DHW-Speicher integriert.
  • Seite 26 KONFIGURATION DER INSTALLATION 4.2.2 Zusätzliche Kombinationen  Elektrisches Heizkomplement (Installationsbeispiel 5) Zwei Raumheizungs-Anwendungen (hohe und niedrige Wassertemperatur) + Kombination mit elektrischer Heizung + optionaler Warmwasserspeicher: Zwei Heizanwendungen mit einem Thermostat als eine Option, beheizt durch die Wärmepumpe und ergänzt durch eine 3-stufigen elektrische Heizung (als Zubehör), um dem System zusätzliche Heizkapazität bereit zu stellen (monoener- getisches System). Der optionale Warmwasser-Speicher wird von der Wärmepumpe beheizt. Die LCD ist in den DHW-Speicher integriert oder wird als erforderliches Zubehör mitgeliefert, wenn das Innengerät allein installiert wird.
  • Seite 27 KONFIGURATION DER INSTALLATION  Heizkessel-Komplement (Installation-Beispiel 6) Installation mit alternierender Heizung und Heizkessel-Kombination + optionalem Warmwasser-Speicher: Heizungs-Anwendung mit einem optionalen Raumthermostat und abwechselnder Wärmepumpen- und Heizkesselkombination. Der optionale Warmwasser- Speicher wird von der Wärmepumpe beheizt. Das LCD ist in den DHW-Speicher integriert oder wird als Zubehör geliefert, wenn das Innengerät allein installiert wird. Die LCD ist in den DHW-Speicher integriert oder wird als erforderliches Zubehör mitgeliefert, wenn das Innengerät allein installiert wird. H I N W E I S • Wenn die YUTAKI S80 mit einem alternierenden bivalenten System (mit Heizkessel) betrieben wird, muss eine hydraulische Weiche oder ein Pufferbehälter zur Sicherstellung eines angemessenen hydraulischen Gleichgewichts verwendet werden. Ver- wenden Sie das Zubehör ATW-HSK-01, falls erforderlich. Eine zusätzliche Wasserpumpe (WP3) und ein Wassersensor (Two3) (Zubehör ATW-WTS-02Y) werden ebenfalls benötigt.
  • Seite 28 KONFIGURATION DER INSTALLATION  Solarkombination (Installations-Beispiel 7) H I N W E I S Die Solar-Kombination ist nicht verfügbar, wenn der HITACHI-Warmwasser-Speicher über Innengerät integriert ist. Zwei Heizungs-Anwendungen (Hohe und niedrige Wassertemperatur) + Warmwasser-Speicher + Solarkombination + Heizkomple- ment (Kombination mit Heizkessel oder elektrischer Heizung): Zwei Raumheizungs-Anwendungen mit einem Thermostat als Op- tion, beheizt durch die Wärmepumpe und alternierenden Heizkessel oder ergänzt durch elektrische 3-Stufen-Heizung. Warmwasser- Speicher wird durch die Wärmepumpe beheizt und auch anhand freier Sonnenenergie durch ein vor Ort bereit gestelltes Solarpanel...
  • Seite 29 KONFIGURATION DER INSTALLATION  Schwimmbadkombination (Installations-Beispiel 8) Zwei Heizungs-Anwendungen (Hohe und niedrige Wassertemperatur) + optionaler Warmwasser-Speicher + Schwimmbadkombina- tion+ Heizkomplement (Kombination mit Heizkessel oder elektrischem Heizer): Zwei Raumheizungs-Anwendungen mit einem Ther- mostat als Option als eine Option und Schwimmbad-Heizung beheizt durch die Wärmepumpe und alternierenden Heizkessel oder ergänzt durch elektrischen 3-Stufen-Heizer. Das Schwimmbad wird mit einem 3-Wege-Ventil (ATW-3WV-01/02 Zubehör) und einem Wärmetauscher (vor Ort bereit gestellt) an den Hauptstromkreis angeschlossen. Der Warmwasser-Speicher wird von der Wärmepum- pe beheizt. Die LCD ist in den DHW-Speicher integriert oder wird als erforderliches Zubehör mitgeliefert, wenn das Innengerät allein installiert wird.
  • Seite 30: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 5 TEILEBEZEICHNUNG 5.1 INNENGERÄT (RWH-(4.0-6.0)FS(V)NFE) Teilebezeichnung Teilebezeichnung Teilebezeichnung Kompressor 12 Flüssigkeitskältemittelanschluss (ø9,53) 23 Wasserdruckschalter Überdruckventil 13 Absperrventil 24 Magnetventile (SV1, SV2) Wasserpumpe 14 Expansionsbehälter 25 Montagefuß (x4) Wassersieb 15 Expansionsventil (1. Zyklus) 26 Hochdrucksensor (Pd) Wasserdurchflussschalter 16 Plattenwärmetauscher (R410A-H2O) 27 Niederdrucksensor (Ps) T-Verteiler (für die Heizung und DHW) 17 Plattenwärmetauscher (R410A-R134a) 28 Hochdruckschalter (PSH) Schalter für Notbetrieb des 3-Wegeventil (für die Heizung und DHW) 18 Plattenwärmetauscher (R134a-H2O)
  • Seite 31 TEILEBEZEICHNUNG 5.2 SCHALTKASTEN-LAYOUT Schaltkasten Element Teilebezeichnung Leiterplatte (PCB1) Leiterplatte (PCB2/PCB4) Leiterplatte (PCB3) Transformatoren (TR1/TR2/TR3/TR4) Sicherung Anschlussleiste (TB1) Anschlussleiste (TB2) Klemme Relais-Netzteil Relais Umkehrphasen-Schutzrelais (nur für 3-Phasen-Maschine) Störschutzfilter Kondensator Widerstand Magnetschalter Drosselspule Inverterlamellen Invertermodul - 1~ 230V 50Hz Invertermodul - 3N~ 400V 50Hz   - Anschlussleiste - 1~ 230 V 50 Hz - Anschlussleiste - 3N~ 400V 50 Hz PMML0224A rev.3 - 12/2012...
  • Seite 32: Kühlkreislauf Und Hydraulikkreislauf

    KÜHLKREISLAUF U ND H YDRAULIKKREISLAUF 6 KÜHLKREISLAUF UND HYDRAULIKKREISLAUF PMML0224A rev.3 - 12/2012...
  • Seite 33: Allgemeine Hinweise

    H I N W E I S chen und europäischen Vorschriften einzuhalten. • Für eine unabhängige Installation des Innengeräts (ohne • Vermeiden Sie es, Objekte oder Werkzeuge auf dem Innen- Speicher) bzw. die Installation mit anderem Speicher (Nicht- gerät abzulegen. HITACHI-Speicher neben dem Innengerät) wird die LCD- Steuerung (PC-S80TE) benötigt.  Auspacken • Informationen zur Außengeräte-Installation finden Sie im Alle Geräte werden auf einer Holzgrundlage, in einer Kartonver- Außengeräte-Installations- und Betriebshandbuch.
  • Seite 34 INSTALLATION  7.1.2 Hinweise zu flexiblen Wasserrohren Werkseitig gelieferte Innengeräte-Komponenten Anleitung zum Anschluss der Wasserrohre (zur Vermeidung von Zubehör Bild Anz. Zweck Wasserleckagen). 1 Befestigen Sie eine Dichtung in der Mutter. Flexible Heizungs-Schläuche (Für Wasserrohre Heizungsanschluss) (1”) mutter Zwei Dichtungen für jeden flexiblen Wasserschlauch. Dichtung Dichtung Eine zusätzliche Dichtung als Ersatzteil. Zur Vereinfachung des Anschlusses an Kältemittel- die Installation der Flüssigkeits-/ Kältemittelleitungen. Gasleitungs- Eins für den Zubehör Flüssigkeitsanschluss und das andere für den Gas-...
  • Seite 35: Auswahl Einer Installationskonfiguration

    NUR HEIZUNG HEIZUNG + DHW B) Innengerät mit D) Innengerät mit anderem Speicher A) Innengerät allein HITACHI-Speicher C) Innengerät mit HITACHI-Speicher (Nicht-HITACHI-Speicher neben dem (Ohne Speicher) (Speicher über Innengerät (Speicher neben dem Innengerät) Innengerät) integriert) W I C H T I G E R H I N W E I S • A) Innengerät allein (Ohne Speicher):...
  • Seite 36: Abmessungen

    INSTALLATION 7.2.2 Abmessungen H I N W E I S • Höhenabmessungen sind mit der Mindesthöhe der Montagefüße angegeben. Diese Werte können auf bis zu +30 mm eingestellt werden. • Abmessungen sind in mm dargestellt.  Innengerät allein (Ohne Speicher) RWH-(4.0-6.0)FS(V)NFE 7.2.3 Wartungsbereich  Innengerät allein (Ohne Speicher) > 30 mm (2) > 500 mm >700 mm (1) 695 mm 595 mm A: Eine Wartung ohne diesen Bereich ist möglich. Für eine vereinfachte...
  • Seite 37: Entfernung Der Abdeckungen

    INSTALLATION 7.3 ENTFERNUNG DER ABDECKUNGEN 7.3.1 Die Innengeräte-Abdeckungen entfernen H I N W E I S • Bei Arbeiten im Inneren des Innengeräts muss immer Vorderabdeckung muss abgenommen werden. • Die hintere Abdeckung muss nicht entfernt werden.   Die vordere Innengeräte-Abdeckung entfernen Die linke Innengeräte-Abdeckung entfernen 1 Entfernen Sie die vordere Innengeräte-Abdeckung, in dem 1 Die vordere Innengeräte-Abdeckung entfernen. Sie sie vorzugsweise an der unteren Seite der vorderen Ab- 2 Die 3 Schrauben abschrauben.
  • Seite 38 INSTALLATION  Die rechte Innengeräte-Abdeckung entfernen 2 Ziehen Sie die Innengeräte-Abdeckung für den oberen Lei- tungsausgang nach hinten und entfernen Sie sie. 1 Die vordere Innengeräte-Abdeckung entfernen. 2 Die 3 Schrauben abschrauben. Den Schutz der Innengeräte-Abdeckung für das Ablas- 3 Die rechte Innengeräte-Abdeckung entfernen. sen des Behälters entfernen 1 Die vordere Innengeräte-Abdeckung entfernen. 2 Die obere Innengeräte-Abdeckung entfernen. 3 Die 2 Flügelschrauben abschrauben.
  • Seite 39 INSTALLATION 7.3.2 Entfernen des Innengeräte-Schaltkastens  Entfernen Sie die internen Schaltkastenabdeckungen G E FA H R Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die V O R S I C H T Teile berühren, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Achten Sie bei Arbeiten am internen Schaltkasten oder Inverterka-  sten auf die Komponenten, damit diese nicht beschädigt werden. Entfernen Sie den Schaltkasten Interne Schaltkastenabdeckung (vordere Abdeckung) 1 Die vordere Innengeräte-Abdeckung entfernen. 2 Schrauben Sie die 4 vorderen Schrauben des Schaltkastens ab. 1 Schrauben Sie die 7 Schrauben der internen Schaltkastenab- 3 Lösen Sie die Stromleitungs-Schleifen, die beim Installations- deckung ab.
  • Seite 40: Installation Von Innengerät Allein (Ohne Speicher)

    INSTALLATION 7.4 INSTALLATION VON INNENGERÄT ALLEIN (OHNE SPEICHER) H I N W E I S Führen Sie bitte alle diese Verfahren unter Befolgung aller Schritte in der genauen Reihenfolge durch, wie sie unten dargestellt sind. Vor dem Anschluss der flexiblen Wasserleitungen und der Kälte- mittelflüssigkeits-/Kältemittelgasleitungen muss die Position des V O R S I C H T Ausgangs entschieden werden. • Wenn die Öffnungen entlang der Leitlinie der Abdeckung geschnitten werden, achten Sie auf die anderen Teile und schneiden Sie so, dass Verletzungen verhindert werden.
  • Seite 41 INSTALLATION  Anschlussverfahren 3 Führen Sie das Heizungs-Einlassrohr (mit Winkelstück) (1”) 1 Entfernen Sie den Schutz der Innengerätabdeckung, um den von außen durch das gewünschte Auslass-Abdeckungsaus- Anschluss zu erleichtern. sparung ein und verbinden Sie das Ende des Winkelstücks mit dem 3-Wege-Ventil-Anschluss für den Heizungseinlass. 3.1) 3.2) 2 Entfernen Sie die Plastikstecker (Heizungsanschlüsse) des 3-Wegeventils und des T-Verteilers. Falls erforderlich lösen Sie den 3-Wege-Ventil-Motor (oberer Teil), um den Installa- tionsvorgang zu erleichtern.
  • Seite 42 INSTALLATION 4 Führen Sie das Heizungs-Auslassrohr (mit Winkelstück) (1”) von außen durch das gewünschte Auslass-Abdeckungsaus- T-Verteileranschluss für sparung ein und verbinden Sie es mit dem T-Verteileran- Heizungsauslass schluss für den Heizungsauslass, indem Sie es unter den Rohren des Saugkompressors und des Luftablasses durch- führen. 4.1) (Linke Seitenansicht) 5 Schließen Sie den 3-Wege-Ventil-Motor wieder an. 6 Montieren Sie erneut den Schutz der Innengeräte-Abdeckung.
  • Seite 43 INSTALLATION 7.4.3 Anschluss der Kältemittelleitung und • Schritt 1 - Zubehör zuschneiden. Positionierung des Innengeräts Es gibt zwei Optionen: A) Hinterer Kältemittelleitungsausgang. Flüssigkeits- B) Oberer Kältemittelleitungsauslass. leitung Gasleitung Bohrungen für Kältemittelleitungen H I N W E I S Schneiden Sie so nah wie möglich am Winkelstück, wie in der Abbildung angegeben.
  • Seite 44 INSTALLATION • Schritt 4 - Verbindung und Löten des Zubehörs mit den Ziehen Sie die Muttern Feldkältemittelleitungen. mit dem entsprechenden Drehmoment an (3). Verbindung Lötanschluss H I N W E I S H I N W E I S (1): Stellen Sie sicher, dass sich die Muttern in vertikaler Position • Bevor Sie Leitungen durch die hintere Auslassöffnung führen, befinden.
  • Seite 45 INSTALLATION • Schritt 1 - Montieren Sie das Zubehör im Innengerät. • Schritt 4 - Feldinstallation, Bestimmung der Position des Rohrleitungsanschlüsses. Führen Sie den Zubehörrohranschluss vom Inneren des Innen- A (mm) geräts durch das obere Ausgangsfenster. 76.5 + X Flüssigkeitskältemittelanschluss (ø9,53) = 758 - 10 = 748 Gaskältemittelleitungsanschluss (ø15,88) = 758 - 18 = 740 • Schritt 2 - Positionierung der Zubehöranschlussmutter. H I N W E I S Gaskältemittelleitungsanschluss (ø15,88) Die Größe A wird mit den Montagefüssen auf minimaler Höhe...
  • Seite 46: Anschluss Von Strom- Und Übertragungskabeln

    INSTALLATION 7.4.5 Anschluss von Strom- und Übertragungskabeln • Wenn das Zubehör Kältemittelflüssigkeit / Gasleitung nicht vollständig auf derselben Höhe wie die Kältemittel-Leitungen Verschaffen Sie sich Zugang zum Schaltkasten, bevor Sie die ausgerichtet ist, kann die Höhe des Innengeräts durch An- nächsten Schritte ausführen: passung der Höhe der Montagefüße geändert werden. De- taillierte Informationen über die Montagefüße finden Sie im 1 Schließen Sie den Stromkreis unter der Verwendung eines Abschnitt Ausrichtung in diesem Kapitel.
  • Seite 47: Anschluss Der Lcd-Verkabelung

    Schlitz Schrauben- Halte- dreher rung 7.4.6 Anschluss der LCD-Verkabelung 5 Schließen das freie Ende des LCD-Anschlusskabels (dessen Bei einem unabhängigen Innengerät (ohne Speicher) muss die anderes Ende zuvor an den Schaltkasten angeschlossen wur- HITACHI-LCD-Benutzerschnittstelle (PC-S80TE) verwendet wer- de) an die PCB der LCD-Steuerung an. Anschließend montie- den, die mit einem Anschlusskabel als Zubehör geliefert wird. Die ren Sie erneut die LCD-Abdeckungen. Installation muss wie folgt ausgeführt werden: 1 Schließen Sie das LCD-Anschlusskabel (mit PC-S80TE ge- liefert) an den Wire-to-Wire-Anschluss an der Rückseite des Schaltkastens (CN28) an. Wire-to-Wire-LCD-...
  • Seite 48: Ausrichtung

    Schweißmutter (2 Optionen) Höher stellen Fuß Niedriger stellen 7.5 INSTALLATION DES INNENGERÄTS MIT HITACHI-SPEICHER (SPEICHER ÜBER INNENGERÄT INTEGRIERT) H I N W E I S Bitte konsultieren Sie das Installations- und Betriebshandbuch des Warwasserspeichers von YUTAKI S80. 7.6 INSTALLATION DES INNENGERÄTS MIT HITACHI-SPEICHER (SPEICHER NEBEN DEM INNENGERÄT) H I N W E I S Bitte konsultieren Sie das Installations- und Betriebshandbuch des Warwasserspeichers von YUTAKI S80.
  • Seite 49: Kältemittel- Und Wasserleitungen

    KÄLTEMITTEL- UND WASSERLEITUNGEN 8 KÄLTEMITTEL- UND WASSERLEITUNGEN 8.1 ALLGEMEINE ANMERKUNGEN VOR DER DURCHFÜHRUNG DER 8.1.2 Aufhängung der Kältemittel- und LEITUNGSVERLEGUNG Wasserleitungen 8.1.1 Allgemeine Hinweise Hängen Sie die Kältemittel- und Wasserleitungen an sicheren Punk- ten auf und vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Kältemittel- 1 Vor Ort bereitgestellte Kupferrohrleitungen vorbereiten. und Wasserleitungen mit dem Gebäude: Wände, Decken, usw.. 2 Wählen Sie die Größe, die Dicke und das Material der Rohre gemäß den Druckanforderungen aus. Wenn ein direkter Kontakt zwischen den Leitungen vorhanden ist, 3 Saubere Kupferrohrleitungen auswählen. Achten Sie darauf, kann es durch die Vibration der Leitungen zu Geräuschbildung kom- dass in den Leitungen keine Staubpartikel oder Feuchtigkeit men. Achten Sie hierbei besonders auf kurze Leitungslängen.
  • Seite 50 KÄLTEMITTEL- UND WASSERLEITUNGEN 8.2 KÄLTEMITTELKREISLAUF  8.2.1 Rohrleitungsanschluss Kältemittel-Leitungslängen zwischen Innengerät und Außengerät  Innengerät Die Länge der Kältemittel-Leitungslängen zwischen Innen- und Außengeräten müssen anhand der folgenden Tabelle ausgelegt Innengerätanschluss der Kältemittel-Gas und -Flüs- werden. sigkeitsleitung Der Auslegungspunkt muss im Bereich der Grafik liegen. Er gibt Kältemittelgas/-flüssigkeitsanschluss (R410A) des Innengeräts den zulässigen Höhenunterschied in Abhängigkeit von der Lei- befindet sich an den in den folgenden Abbildungen gezeigten tungslänge an.
  • Seite 51: Abpumpen Des Kältemittels

    KÄLTEMITTEL- UND WASSERLEITUNGEN 8.2.2 Kältemittelmenge 8.2.3 Abpumpen des Kältemittels  1. Kreislauf (R410A) V O R S I C H T • Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, V O R S I C H T ACETYLEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreislauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder • Das Abpumpen des Kältemittels aus dem Kreislauf R410A Luftdichtigkeitstests empfehlen wir sauerstofffreien Stickstoff zu (1.Kreislauf) ist durch das Außengerät durchzuführen. Informa- verwenden. Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich.
  • Seite 52 KÄLTEMITTEL- UND WASSERLEITUNGEN 8.3 HEIZUNGS-HYDRAULIKKREISLAUF • Das Innengerät ist mit einem Luftablass (werkseitig mitge- liefert) an der höchsten Stelle des Innengeräts ausgestattet. G E FA H R Wenn diese Stelle nicht die höchste der Wasserinstallation ist, Stromversorgung nicht vor Wasserbefüllung des Heizungs- kann Luft in den Wasserrohren bleiben, was zu Fehlfunktionen Kreislaufs und Überprüfung des Wasserdrucks sowie Aus- des Systems führen kann. Für diesen Fall sollten zusätzliche schluss einer Wasserleckage an das Innengerät anschließen. Luftablässe (vor Ort bereitgestellt) installiert werden, um den Eintritt von Luft in den Wasserkreislauf zu verhindern. H I N W E I S • Wenn das Gerät während der Ausschaltperioden gestoppt wird und die Umgebungstemperaturen sehr niedrig sind, kann • Nach der Rohrverlegung sollte eine ordnungsgemässe Über-...
  • Seite 53: Wasserqualität

    KÄLTEMITTEL- UND WASSERLEITUNGEN 8.3.2 Wasserleitungen 8.3.3 Wasserqualität  Wasserrohranschluss V O R S I C H T Der Heizungs-Wasseranschluss des Innengeräts befindet sich an • Die Wasserqualität muss mit der EN-Richtlinie 98/83 CE kon- den in den folgenden Abbildungen gezeigten Stellen: form sein. • Das Wasser sollte gefiltert oder chemisch enthärtet werden, 3-Wegeventil T-Verteiler bevor es als behandeltes Wasser verwendet wird. • Ebenso muss die Wasserqualität analysiert und der pH-Wert, Plastikstecker Plastikstecker die spezifische elektrische Leitfähigkeit, der Ammoniakgehalt, der Schwefelgehalt u. ä. überprüft werden. Wenn kritische Werte bei dieser Analyse erzielt werden, müssen Sie Indu- striewasser verwenden.
  • Seite 54: Kabelanschluss

    Nutzers gem. EN61000-3-11. 7 Sicherstellen, dass das Erdungskabel sicher angeschlossen ist. 8 Schließen Sie eine Sicherung mit entsprechender Stärke an. (Ω) (Ω) Modell Innengerät allein Innengerät mit G E FA H R (Ohne Speicher) HITACHI-Speicher • Stromversorgung nicht vor Wasserbefüllung beider RWH-4.0FSVNFE 0,31 0,19 Kreisläufe und Überprüfung des Wasserdrucks sowie RWH-5.0FSVNFE 0,27 0,19 Ausschluss einer Wasserleckage an das Innengerät und den DHW-Speicher anschließen.
  • Seite 55: Allgemeine Verkabelung

    KABELANSCHLUSS • Schützen Sie das Innengerät vor dem Eindringen kleiner • Führen Sie die im Außengerät die Kabel durch die Ausspa- Tiere (z. B. Ratten), welche die Drähte, die Abflussleitung rung in der seitlichen Abdeckung, wenn Sie eine Kabelfüh- und elektrische Teile berühren könnten und nicht geschützte rung verwenden. Komponenten beschädigen sowie im schlimmsten Fall einen • Die elektrische Verkabelung muss den lokalen und nationa- Brand verursachen könnten.
  • Seite 56 28,0 2 x 6,0mm + GND 2 x 0,75mm RWH-6.0FSVNFE 31,0 (*abgeschirmtes 2 x 0,75mm + GND RWH-4.0FSNFE 15,0 Kabel) RWH-5.0FSNFE 3N~ 400V 50Hz 15,0 4 x 2,5mm + GND RWH-6.0FSNFE 15,0 Innengerät mit HITACHI-Speicher Strom- Übertragungs- Aktuator- Max. versorgungs- Innengeräte Betriebsart Strom- kabel Kabel Modell Stromstärke kabel modell (*1) versorgung EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 RWH-4.0FSVNFE...
  • Seite 57 KABELANSCHLUSS Innengerät mit DHW-Speicher Anwendbare Spannung Innengeräte Betriebsart Modell Stromversorgung (Anz. der Pole / modell (*1) U max. U min. A / mA) RWH-4.0FSVNFE 24.0 Standardbetrieb RWH-5.0FSVNFE 28.0 2/40/30 (standardmäßig) RWH-(4.0-6.0)FSVNFE RWH-6.0FSVNFE 31.0 1~ 230V 50Hz RWH-4.0FSNFE 33.0 DHWS-(195/260)S-2.0H1E Innengerät + DHW- RWH-5.0FSNFE Speicher-Heizer- 37.0 2/63/30 Kombination...
  • Seite 58: Kabelanschluss Des Innengeräts

    KABELANSCHLUSS 9.3 KABELANSCHLUSS DES INNENGERÄTS 9.3.1 Klemmleistenanschluss Mark Teilebezeichnung Beschreibung ANSCHLUSSLEISTE 1 (TB1) 1~ 230V 50Hz 3N~ 400V 50Hz ANSCHLUSSLEISTE 2 (TB2) Kommutierungskabel Das H-LINK-Übertragungskabel zwischen Außengerät und Innengerät wird an die des Innen- und Anschlüsse 1-2 angeschlossen. Außengeräts Kommunikationskabel von Nur für intelligentes Raumthermostat-Zubehör: Der Empfänger wird an die Opentherm verpolungsfreien Klemmen A und B angeschlossen. Das Luft/Wasser-Wärmepumpensystem ist für den Anschluss eines Fernbedienungs- Optionales ON/OFF- Thermostats und damit für eine effektive Steuerung der Temperaturen Ihres Heims Raumthermostat entwickelt. Abhängig von der Raumtemperatur schaltet das Thermostat das Luft/ Wasser-Wärmepumpensystem EIN oder AUS. Gemeinsame Anschlussleitung für Schwimmbad, Tarifschalter, Solareingabe und L Gemeinsam Warmwasser-Ventil-Zubehör.
  • Seite 59 KABELANSCHLUSS 9.3.2 Detaillierter Klemmleistenanschluss Hauptstromversorgung (TB1) Installation des Thermostats AF-RTU-01: Die Hautstromversorgung wird an der Anschlussleiste 1 (TB1) Entfernen Sie die Steckbrücke zwischen den Klemmen 5 und 6 angeschlossen. an der Anschlussleiste 2 und schließen Sie den Thermostatemp- fänger so an, wie im folgenden Bild gezeigt: Netzstrom: 1~ 230V 50Hz Netzstrom: 3N~ 400V 50Hz Empfänger Thermostatanforderungen: Kommutierungskabel des Innen- und Außengeräts (TB2) Netzstrom: 230V WS. Das Übertragungskabel wird an die Klemmen 1-2 angeschlossen. Kontaktspannung: 230V. Beim H-LINK-II-Verkabelungssystem sind nur zwei Übertra- gungskabel erforderlich, die am Innengerät und am Außengerät H I N W E I S angeschlossen sind.
  • Seite 60 Nur ein 3-Wege-Ventil kann angeschlossen werden: • 2-phasiges Rücksprung-3-Wege-Ventil: Das 3-Wege-Ventil sollte bei normalem Betrieb eingebaut werden (kein Strom ans Ventil). 7 10 • Bei der Verwendung von 3-phasigen SPST-Ventilen über- nimmt HITACHI keine Verantwortung für diese Operation. Erdungsanschluss (TB2) Ein Extra-Anschluss wird an der Anschlussleiste (TB2) für den Er- Solarpumpenstation dungsanschluss des Zubehörs (Anschluss 14) bereit gestellt. Warmwasser-Ventil (TB2) Misch-Ventil für 2. Kreislauf-Steuerung (TB2) Das Gerät kann zur Warmwasser-Erwärmung verwendet wer-...
  • Seite 61 RWH-(4.0-6.0)FS(V)NFE Heizkessel 2.0 (*) 4.0 (*) 6.0 (*) Heizkessel-Eingang H I N W E I S (*): Die zuvor gezeigten Eingangsleistungswerte bilden ein Bei- spiel für den von HITACHI als Zubehör gelieferten Elektrowarm- wasserbereiter (WEH-6E) mit einer Gesamteingangsleistung von 6,0 kW. Bei Elektrowarmwasserbereitern mit einer anderen Gesamteingangsleistung ist die Eingangsleistung für jede Stufe unterschiedlich. PMML0224A rev.3 - 12/2012...
  • Seite 62 KABELANSCHLUSS Elektrischer Heizer-Ausgang DHW (TB2) Thermistoren Die Luft-Wasser-Wärmepumpe kann den Heizer des DHW-Spei- Der Warmwasser-Sensor (THM ) dient zur Steuerung des DHWT chers aktivieren, falls die Wärmepumpe nicht selbst die erforder- Warmwasserspeichers. liche DHW-Temperatur erreichen kann. Wassersensor (THM ) für hydraulische Weiche oder Pufferbe- Vergessen Sie nicht, auch das Erdungskabel an die Klemme 14 hälter- und Warmwasserbehälter-Kombination. anzuschließen. Der Temperatursensor für Mischbrauchwasser (THM ) wird in Systemen mit einem Mischventil verwendet und sollte hinter dem Mischventil und der Umwälzpumpe im zweiten Kreislauf sitzen.
  • Seite 63: Einstellung Der Dip- Und Dreh-Schalter Des Innengeräts

    KABELANSCHLUSS 9.4 EINSTELLUNG DER DIP- UND DREH-SCHALTER DES INNENGERÄTS 9.4.1 Position der DIP- und Dreh-Schalter Oben wird der Gerä- testatus angezeigt Unten wird der Gerä- testatus 2 PCB1 PCB3 angezeigt Statusanzeige. Drücken Sie PSW2 länger als 3 Sekunden, um den Statusanzeigemodus zu wechseln 9.4.2 Funktionen der DIP- und Dreh-Schalter V O R S I C H T H I N W E I S Vor der Einstellung der Dip-Schalter muss die Stromversorgung...
  • Seite 64 KABELANSCHLUSS Standard / ECO Universalsensor aktiviert Wasserpumpenbetrieb Verwenden Sie Two3 (Heizkessel Notbetriebsschalter für Heizer / / Heizerthermistor) anstelle von Heizkessel Two (Wasserauslassthermistor) für die Wassersteuerung  DSW6: Nicht verwendet R410A Kältemittelrückgewinnung des Außengeräts Werkseitige Einstellung (Nicht ändern) Außensensor-Zubehör  DSW7: Nicht verwendet Betrieb mit aktiviertem Heizer des DHW-Speichers Werkseitige Einstellung (Nicht ändern) V O R S I C H T ...
  • Seite 65: Led-Anzeigen

    KABELANSCHLUSS   DSW3: Nicht verwendet DSW7: Gerätesteuerungskonfiguration Einphasig Dreiphasig Werkseitige Einstellung (1~ 230V/ 50Hz) (3N~ 400V/ 50Hz) Werkseitige (Nicht ändern) Einstellung  DSW4: Zusätzliche Einstellungen  DSW8: Nicht verwendet Einphasig Dreiphasig (1~ 230V/ 50Hz) (3N~ 400V/ 50Hz) Werkseitige Einstellung Werkseitige Einstellung (Nicht ändern) (Nicht ändern) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
  • Seite 66: Vor Dem Betrieb

     Zurück-Taste Wird als Abbruchtaste verwendet, wenn ein Element bearbeitet wird, oder um zum  Hauptmenü der globalen Anzeige zurück zu gehen.  LCD-Anzeige Bildschirm auf dem die Steuerungssoftware angezeigt wird. 11.1.2 Für Innengerät mit HITACHI-Warmwasserspeicher In diesem Fall ist die LCD-Steuerung (PC-S80TE) im Warmwasserspeicher integriert.  Wartungsklappe der Benutzerschnittstelle  Zum Schutz der LCD-Steuerung und des Manometers.  Manometer Manometer zur Steuerung des Wasserauslassdrucks in der Anlage.
  • Seite 67: Anzeige Bei Fehlerhaften Betriebsbedingungen

    • Überprüfen Sie im Drei-Phasengerät den Phasensequenzan- schluss an der Anschlussleiste. • Überprüfen Sie die äußere Erscheinung des Geräts auf • Überprüfen Sie die Netzspannung (±10 % der Nennspan- Transport- oder Installationsschäden. nung). • Wurde der Installationsbereich gemäß den Hitachi-Installatio- • Überprüfen Sie, dass die vor Ort bereitgestellten elektrischen nen eingehalten (siehe Wartungsbereich im Handbuch des Komponenten (Hauptschalter, FI-Schalter, Kabel, Leitungs- Außen- und Innengeräts).
  • Seite 68: Überprüfungen Des Hydraulikkreislaufes

    INBETRIEBNAHME 12.1.3 Überprüfungen des Hydraulikkreislaufes 12.1.4 Überprüfung des Kältemittelkreislaufs • Überprüfen Sie, dass der Kreislauf ordnungsgemäß ausge- • Überprüfen Sie, dass die Absperrventile der Gasleitungen spült und mit Wasser gefüllt wurde und dass die Anlage ge- und der Flüssigkeitsleitungen des Außengeräts vollständig leert wurde. Der Druck des Heizkreislaufs muss 1,8 bar (min- geöffnet sind. destens 1,5 bar) betragen. • Überprüfen Sie, ob die Größe der Leitungen und die Kältemit- • Auf jede undichte Stelle im Wasserkreislauf prüfen. telfüllmenge den anwendbaren Empfehlungen entsprechen. • Stellen Sie sicher, dass die interne Wassermenge korrekt ist.
  • Seite 69: Testlauf Des Innengeräts

    LCD-STEUERUNG 12.3 TESTLAUF DES INNENGERÄTS Diese Funktion ist nicht im Menü verfügbar. Der Nutzer kann die Das Drücken der Taste EXIT leitet den Benutzer zum Ge- Testlauffunktion durch Drücken der Taste OK und der Pfeiltaste samtübersichtsbildschirm. Down während 3 Sekunden durchführen. Wählen Sie vor dem Testlauf den Heizmodus aus. TESTLAUF Danach fragt die Fernbedienung nach der Dauer dieses Tests. Testlauf beendet EXIT Betriebsanzeige-Parameter Systembetrieb Gerätestatus Aktuelle Temperaturen TESTLAUF Einstellpunkt Konfiguration für den Testlauf des Außengeräts Dauer: ABBRECHEN START H I N W E I S • Deaktivieren Sie den Heizer- und Heizkesselbetrieb für den gesamten Testlauf.
  • Seite 70 LCD-STEUERUNG Uhrzeit und Datum  Zeigt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an.    Die angezeigte Information kann im Steuerungskonfigurationsmenü  geändert werden. Alarmanzeige   Die Alarmanzeige erscheint, wenn ein Alarm festgestellt wird. Das Alarmsymbol und der Alarmcode erscheint.   Steuerung des Kreislaufs I und II  Die zeigt die für jeden Kreislauf errechnete Temperatureinstellung   und ein Durchsatz-Symbol mit dem erzeugten Prozentsatz der Tem- peratureinstellung an.
  • Seite 71: Beschreibung Der Symbole

    LCD-STEUERUNG 13.2 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Symbol Name Werte Erläuterung Schaltkreis I oder II in Anforderung-OFF Schaltkreis I oder II ist auf Thermo-OFF Schaltkreis I oder II arbeitet zwischen 0 < X ≤ 33% der gewünschten Temperatur Kreislaufstatus I oder II Schaltkreis I oder II arbeitet zwischen 33 < X ≤ 66% der gewünschten Temperatur Schaltkreis I oder II arbeitet zwischen 66 < X ≤ 100% der gewünschten Temperatur DHW ist auf Anforderung-OFF Wenn die Antilegionellen-Option funktioniert, erscheint der Text ANTL. DHW ist auf Thermo-OFF DHW arbeitet zwischen 0 < X ≤ 33% der gewünschten Temperatur DHW-Status DHW arbeitet zwischen 33 < X ≤ 66% der gewünschten Temperatur DHW arbeitet zwischen 66 < X ≤ 100% der gewünschten Temperatur Schwimmbad ist AUS SWP ist auf Thermo-OFF SWP arbeitet zwischen 0 < X < 33% der gewünschten Temperatur Schwimmbad-Status SWP arbeitet zwischen 33 < X ≤ 66% der gewünschten Temperatur SWP arbeitet zwischen 66 < X ≤ 100% der gewünschten Temperatur Wert Zeigt die Temperatureinstellung des Kreislaufes oder DHW an Einstelltemperaturen Kreislauf oder DHW gestoppt Das Sperre-Symbol wird angezeigt, wenn ein Timer das Gerät sperrt. Dies bedeutet, das ein Timer Sperre für den aktuellen Tag konfiguriert ist und die aktuelle Uhrzeit außerhalb des erlaubten Zeitraums liegt. Betriebsart Heizen Dieses Symbol informiert über den Pumpenbetrieb. Pumpe Es gibt drei verfügbare Pumpen im System. Jede ist nummeriert und ihre entsprechende Nummer wird unter dem Pumpensymbol angezeigt, wenn sie in Betrieb ist Schaltkreisstatus I...
  • Seite 72: Gerätekonfiguration

    LCD-STEUERUNG Symbol Name Werte Erläuterung Tarif Wenn das Tarif-Signal empfangen wird, wird die Betriebsbegrenzung angewendet Wenn der Timer konfiguriert und aktiviert ist, erscheint dieses Symbol mit der Anzahl der für den DHW-Timer aktuellen Tag eingestellten Timer. Entfrosten Entfrosten-Funktion ist aktiv Testlauf Informiert über die Aktivierung der "Testlauf"-Funktion im Außengerät Sommerabschaltung Meldet, dass die Heizung ausgeschaltet ist, weil die Sommerabschaltung aktiviert wird Dieses Symbol ermöglicht dem Benutzer zum "Hauptmenü" durch Drücken der "Return"-Taste umzuschalten. Menü Die "umfassende Übersicht" erscheint, wenn es möglich ist zum Menü zurückzukehren Zentral Das Zentralmodus-Symbol kann Lokal oder Zentral sein. Jedes hat sein eigenes Symbol. 13.3 GERÄTEKONFIGURATION 13.3.1 Betriebsanzeige Die folgenden Kapitel erklären dem Nutzer alle erforderlichen Punkte zur Geräte-Konfiguration.
  • Seite 73: Alarmhistorie

    LCD-STEUERUNG Normaler CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte Benutzer Systembetrieb Warm D-OFF Warm T-OFF Warm ON DHW OFF 1-000 Betriebsstatus DHW ON SWP OFF SWP ON Alarm XXX (XXX= Code- Nummer) Gerätestatus 1-003 Öffnung des Innen-Expansionsventils (%) Variabler Wert 1-203 Öffnung des Innen-Expansionsventils 2 (%) Variabler Wert 1-103 Öffnung des Außen-Expansionsventils (%) Variabler Wert 1-004 Inverterbetriebsfrequenz (Hz) Variabler Wert 1-104 Inverter-Frequenz Cy2 (Hz) Variabler Wert 1-005 Entfrosten Variabler Wert 1-006 Abschaltursache C1 Variabler Wert...
  • Seite 74: Konfiguration Raum-Heizbetrieb

    Temperatureinstellung, die abhängig von der Umgebungstempe- 4 Variablen im Diagramm ein. ratur ist. Jeder Kreislauf hat seinen eigenen Wasserkalkulationstyp für den H I N W E I S Heizbetrieb. Die Kreisläufe können so konfiguriert werden: Die einzige editierbare Variable auf diesem Bildschirm ist die Nei- • Punkt gung. • Gradient HITACHI • Fest • Keine WASSERKALKULATION Tº C1 WATER CALCULATION Tº C1 Um zwischen ihnen umschalten zu können, muss der Variablen- Gradient Type Gradient typ editiert werden. Gradient TS1L...
  • Seite 75 LCD-STEUERUNG  Variablen-Tabelle Auf den Bildschirmen verwendete Variablen werden in der folgenden Tabelle aufgeführt: CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte Wasserkalkulationstyp Keine Punkte 3-001 Wasserkalkulationstemperatur C1 OTC-Gradient Gradient Fest Keine Punkte 3-101 Wasserkalkulationstemperatur C2 Keine Gradient Fest OTC-Heizpunkte-Steuerung C1 3-005 Niedrige Umgebungstemperatur C1 -20~6 ºC 3-006 Hohe Umgebungstemperatur C1 7~25 ºC Einstellpunkt bei niedriger 3-007 (3-012) ~ (3-011) * ºC...
  • Seite 76 LCD-STEUERUNG 13.3.3 DHW-Konfiguration Der Brauchwasserbehälter hat seine eigenen Variablen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt werden: CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte Deaktiviert 3-121 DHW-Status Deaktiviert Aktiviert Standardverwendung 3-021 DHW-Modus Standardverwendung Hoher Bedarf 3-022 Einstellpunkt DHW-Tº 30 ~ (3-122) * ºC 3-023 DHW-Differenzial 2~15 ºC Antilegionellen H I N W E I S * Das Ventil (3~1/2) wird vom Installer eingestellt. Dieses Menü hat das folgende Untermenü: • Antilegionellen: diese ist eine Konfiguration, die zur Einstellung der Wasserdesinfektionsmethode entworfen wurde. V O R S I C H T • Die Antilegionellen-Funktion ist für den Benutzer standardmäßig ausgeblendet. Der Installer kann sie anzeigen.
  • Seite 77: Optionale Funktionen

    LCD-STEUERUNG 13.3.5 Geräte-Timer Der Benutzer kann bis zu 7 Szenen erzeugen, bei denen die gesamte Gerätekonfiguration verfügbar ist. Diese Szenen können ver- schiedenen Teilen des Tags zugeordnet werden, indem eine tägliches Muster erzeugt wird. Danach kann der Benutzer jedem Wo- chentag ein tägliches Muster zuordnen. Die nächsten Optionen werden im Menü angezeigt: • "Szenen-Erzeugung": wird zur Einstellung der unterschiedlichen Gerätekonfiguration verwendet. • "Erzeugung der täglichen Muster": wird zur Einstellung der Szenen in verschiedenen Momenten an einem Tag verwendet. • "Zuordnung der täglichen Muster": wird zur Einstellung der verschiedenen täglichen Muster für jeden Tag der Woche verwendet. • "Reset der Timer-Zuordnung": hier wird der Benutzer aufgefordert, alle Tage mit deaktiviertem Timer einzustellen. Sobald eine Szene in der "Szenen-Erzeugung" gewählt wird, sind folgende Elemente an diesem Bildschirm editierbar: CODE Variable Standardwert Bereich Wann erscheint es? 13-400 Kreislauf 1 0: Erlaubt 0: Erlaubt ~ 1: Verboten Immer 13-401 Kreislauf 1 Einstelltemperatur Gleich wie 3-010 Wenn 3-001 = 2 (Fest) 13-410...
  • Seite 78: Steuerungskonfiguration

    LCD-STEUERUNG 13.4 STEUERUNGSKONFIGURATION  Sprachenauswahl Die Steuerungskonfiguration enthält verschieden Konfigurations- optionen für die Steuerung: Die Optionen werden in den folgen- Der Benutzer kann zum besseren Verständnis des Menüs ver- den Punkten erklärt: schiedene Sprachen einstellen.  Uhrzeit und Datum Sie können in folgendem Bildschirm ausgewählt werden. Die Einstellung der Uhrzeit und des Datums zeigt die folgenden Es gibt 5 wählbare Sprachen: Optionen: • Englisch (EN) Die Konfiguration kann gewechselt werden zwischen: • Französisch (FR) • Komplettieren: Anzeige von Datum und Uhrzeit. • Italienisch (IT) • Uhrzeit: Anzeige zeigt nur die Uhrzeit an.
  • Seite 79: Innengeräte-Konfiguration Für Installer

    LCD-STEUERUNG 13.6 INNENGERÄTE-KONFIGURATION FÜR INSTALLER 13.6.1 Betriebsanzeige Führen Sie am kabellosen Empfänger ein Reset aus, indem Sie den Knopf 15 Sekunden lang drücken. Dies löscht die aktuelle Dieses Menu ist im Benutzermodus gleich. Konfiguration des Empfängers. Präparieren Sie danach den kabellosen Empfänger zum Verlink- 13.6.2 Allgemeine Parameter en mit dem Raumthermostat und Gerät. Drücken Sie die Emp- Allgemeine Parameter ermöglichen die Konfiguration der allge- fängertaste 5 Sekunden lang.
  • Seite 80: Benutzerrechte

    LCD-STEUERUNG Zusammenfassend befolgt der Verbindungsprozess die Schritte unten: Stellen Sie sicher, dass alle Thermostate in der OFF-Position sind. Drücken Sie die den Knopf am Empfänger 15 Sekunden lang, um die aktuelle Konfiguration zu löschen. Drücken Sie den Knopf am Empfänger 5 Sekunden lang. Wählen Sie den zu verlinkenden Schaltkreis im Verbindungsmenü. Drücken Sie die Start-Taste am Bildschirm. Starten Sie den Verbindungsmodus am Thermostat. Siehe das Bedienungshandbuch. Drücken Sie zur Bestätigung der Verbindung den Knopf am Empfänger. Die Anzeige zeigt eine Bestätigungsmeldung. Wenn die Verbindung nicht innerhalb von 30 Sekunden bestätigt wird, erscheint eine Fehlermeldung. H I N W E I S Seien Sie vorsichtig, da bei der Abschaltung der Stromversorgung am Fernbedienungsthermostat oder dessen Empfänger die letzten Temperaturen, Raumeinstell- und Raumtemperatur beibehalten werden. Diese Werte werden gesendet, wenn der Benutzer die Ein- stellung an der Fernbedienung ändert. Wenn der Benutzer den Einstellwert nicht verändert, sendet die Kommunikationseinheit wieder den letzten Wert in einem maximalen Zeitraum von einer Stunde. 13.6.3 Benutzerrechte Dies definiert, was der Benutzer machen oder nicht machen kann. Zum Beispiel kann der Installer entscheiden, ob der Benutzer zwischen den verschiedenen Wasserkalkulationstypen umschalten kann oder nicht, oder ob der Benutzer die Antilegionellen-Funktion aktivieren oder deaktivieren kann.
  • Seite 81: Schwimmbad

    LCD-STEUERUNG Antilegionellen Der Benutzer kann diese Funktion nur aktivieren oder deaktivieren, während der Installer Zugriff auf alle Konfigurationsparameter hat. CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte 8-003 Betriebstag Sonntag Täglich / Mo ~So 8-005 Startzeit 01:00 00:00~24:00 Uhrzeit 8-006 Einstellpunkt DHW-Tº 50~75 ºC 8-007 Dauer (min) 10~60 Min. Wenn die Funktion eingeschaltet ist (Status), startet sie zur ausgewählten Uhrzeit (Startzeit) und am ausgewählten Tag (Betriebsinter- vall) mit der ausgewählten Temperatur (Antilegionellen-Einstellpunkt) für die ausgewählte Zeitdauer (Intervallzeit). V O R S I C H T Die Antilegionellen-Funktion ist standardmäßig ausgeblendet. Der Installer kann sie sichtbar machen. 13.6.6 Schwimmbad Es zeigt die gleichen Parameter an, mit Zusatz der unten aufgelisteten Parameter.
  • Seite 82: Mischventil Für C2

    LCD-STEUERUNG 13.6.8 Mischventil für C2 Die folgende Tabelle listet die Einstellungen auf, die zur Kontrolle des Mischventils von Kreislauf 2 zu editieren sind. CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte 3-133 Proportionalband (K) 0~20 3-134 Integraler Reset-Faktor (%) 0,0~20 3-135 Betriebszeitfaktor (Sek.) 10~500 13.6.9 Wasserpumpe Die folgende Tabelle listet die Variablen auf, die zur Handhabung der Wasserpumpe konfiguriert werden müssen. CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte 7-002 Minimale Ausschaltzeit (min) 0~120 Min. 7-003 Minimale Einschaltzeit (min) 0~120 Min.
  • Seite 83: Optionale Funktion

    LCD-STEUERUNG 13.6.12 Optionale Funktion Dies schließt die gleichen Parameter wie im Benutzermodus ein, allerdings mit dem Zusatz der folgenden Parameter. CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte Festlaufschutz Deaktiviert 8-020 Hydraulischer Abscheiderstatus Deaktiviert Aktiviert • Hydraulische Weiche In einigen Anlagen ist die Wasserpumpe des YUTAKI S80-Geräts nicht für die Heizungsinstallation ausgelegt. In diesem Fall muss eine hydraulische Weiche und eine zweite Wasserpumpe verwendet werden, um eine ordnungsgemäße Pumpenauslegung zu ga- rantieren. • Festlaufschutz Die Anzeige beinhaltet die folgenden Variablen. CODE Beschreibung Standardwert Bereich Schritte Geräte Deaktiviert 8-002 Festlaufschutzstatus Deaktiviert Aktiviert 8-010 Betriebstag Mon ~ Son 8-011 Startzeit (00:00~24:00)
  • Seite 84: Grundlegende Fehlerbehebung

    Gerät und finden Sie vor dem erneuten Beginn des Betriebs • Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie den Heizer. heraus, warum sie aktiviert wurde. Unter keinen Umständen  dürfen Sicherheitsvorrichtungen überbrückt oder durch an- WENN DAS PROBLEM WEITERBESTEHT... dere nicht von Hitachi gelieferte Teile ersetzt werden. Sollte das Problem auch nach Überprüfung der obigen Punkte  DIES IST NORMAL weiterbestehen, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler und teilen Sie ihm folgende Daten mit: • Geräusche durch Verformung von Teilen: • Name des Gerätemodells...
  • Seite 85: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG 15 FEHLERBEHEBUNG  Alarmcode-Anzeige (über die Fernbedienung) Alarmcode Alarmanzeige H I N W E I S Informationen über Fehlerbehebung über 7-Seg- ment finden Sie im Wartungshandbuch. LCD- 7-Segmentan- Ursache Detail des Fehlers Hauptfaktoren Display zeige Aktivierung der Schutzvorrichtung des Außen Außengeräts Hochdruck-Abbruchvorrichtung aktiviert (Außer für Alarmcode 42) Außen - Außengerätesicherung durchgebrannt, Innen-/...
  • Seite 86 FEHLERBEHEBUNG LCD- 7-Segmentan- Ursache Detail des Fehlers Hauptfaktoren Display zeige Einstellfehler der Außen-/Innengeräteleistung, Außen Einstellfehler der Innen-/Außenkombination Innengerätegesamtleistung zu groß/klein Es existieren Innengeräte mit der gleichen Außen Fehler Einstellung Innengerätenummer Nummer im Kältemittelleitungssystem Störung Außengeräte-PCB, falsche Verkabelung Außen Störung im Außenschutzerfassungskreislauf der Außengeräte-PCB Außenwärmetauscher verstopft/Kurzschluss, Außen Abpump-Überlast Ausfall des Lüfters Außenwärmeaustauscher verstopft / Kurzschluss, Außen Überlast beim Heizbetrieb Expansionsventil blockiert Ungenügend oder Leckage des Kältemittels, Außen Schutz beim Sinken des Ansaugdrucks aktiviert verstopfte Rohre, Expansionsventil blockiert, Lüftermotor blockiert.
  • Seite 87 FEHLERBEHEBUNG LCD- 7-Segmentan- Ursache Detail des Fehlers Hauptfaktoren Display zeige Der Ansaugdruck (Ps) ist geringer als 0,1 MPa 02↔ 2. Kreislauf Aktivierung der Niederdrucksteuerung  während 3 Sekunden. Das Druckverhältnis vom Hochdruck (Pd) und 02↔E1 2. Kreislauf Extrem niedriger Druckunterschied Niederdruck (Ps) ist niedriger als 1,8 MPa während 3 Minuten. Die Abgastemperatur steigt während 10 Minuten 02↔61 2. Kreislauf Extrem hohe Abgastemperatur auf 120ºC oder ist mindestens 5 Sekunden höher als 140ºC.

Inhaltsverzeichnis