Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
FORNBY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FORNBY AA-2141925-1

  • Seite 1 FORNBY...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ...
  • Seite 3 PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬ 6 0...
  • Seite 4: English

    ENGLISH When storing the worktop, stand it on the back edge of its long-side.Do not open the plastic package until you are ready to install the worktop. Before installation, store the worktop in a room with normal temperature and humidity levels. Do not place the worktop against a warm radiator, or lay it on a cold floor.
  • Seite 5 directly on the worktop. This damages the surface and makes the knife edge blunt. Always use a chopping board. ─ For daily cleaning, wipe with a soft cloth dampened in water and a mild washing- up detergent or soap, if necessary. Do not use products that contain abrasives, ammonia or bleach.
  • Seite 6: Deutsch

    DEUTSCH Beim Lagern die Arbeitsplatte auf die hintere Längskante stellen. Kunststoffverpackung nicht vor dem Montieren öffnen. Unmontierte Arbeitsplatten sollten bei normaler Raumtemperatur gelagert werden. Die Platten nicht an warme Heizkörper lehnen oder sie auf kalte Fußböden legen. Pflegehinweis Die Oberfläche der Arbeitsplatte besteht aus Acrylvollguss - so ist sie porenfrei und glatt.
  • Seite 7 Gegenständen auf der Arbeitsplatte schneiden. Das schadet der Oberfläche und zudem würden dadurch die Messerklingen stumpf. Immer ein Schneidebrett benutzen. ─ Zur täglichen Reinigung ist nur ein feuchtes Tuch - evtl. mit etwas Spülmittel - nötig. Keine Reiniger verwenden, die Schleifmittel, Amoniak oder Bleichmittel enthalten.
  • Seite 8: Français

    FRANÇAIS Pour ranger le plan de travail, mettez-le sur l’arrière de son côté long. N’ouvrez l’emballage en plastique que lorsque vous êtes sur le point d'installer le plan de travail. Avant installation, le plan de travail doit être stocké dans une pièce avec des niveaux de température et d’humidité...
  • Seite 9 pour protéger sa surface. Le plan de travail ne craint pas l’eau bouillante ou les projections d’aliments en cours de cuisson. ─ Ne pas utiliser de couteau ou autres objets pointus directement sur la surface du plan de travail. Ceci abîme le plan de travail et émousse la lame du couteau.
  • Seite 10: Nederlands

    NEDERLANDS Bewaar het werkblad rechtopstaand op de achterste lange kant. Haal het werkblad pas uit de plastic verpakking als je het gaat monteren. Bewaar niet gemonteerde werkbladen in een ruimte op kamertemperatuur. Zet het werkblad niet naast een hete verwarming en leg het niet plat op een koude vloer.
  • Seite 11 van koken brengen het oppervlak geen schade toe. ─ Snijd niet met messen en andere scherpe voorwerpen rechtstreeks op het werkblad. Hierdoor wordt het snijvlak van het mes bovendien bot. Gebruik altijd een snijplank. ─ Voor het dagelijkse reinigen is alleen een vochtig doekje met water en evt.
  • Seite 12: Dansk

    DANSK Når du opbevarer bordpladen, så sæt den på højkant på den lange side. Vent med at åbne plastemballagen, indtil du er klar til at montere bordpladen. Før montering skal bordpladen opbevares i et rum med almindeligt temperatur- og luftfugtighedsniveau. Sæt ikke bordpladen op ad en varm radiator, og læg den ikke på...
  • Seite 13 genstande direkte på bordpladen. Det beskadiger bordpladen og gør knivbladet sløvt. Brug altid et skærebræt. ─ Daglig rengøring: Tørres af med en fugtig klud, evt. tilsat et mildt opvaske- eller rengøringsmiddel. Brug ikke produkter, der indeholder slibemidler, ammoniak eller blegemidler. Tør efter med en ren, tør klud.
  • Seite 14: Íslenska

    ÍSLENSKA Látið borðplötuna standa á bakbrún langhliðarinnar þegar hún er í geymslu. Opnið ekki plastumbúðirnar sem eru utan um borðplötuna fyrr en að samsetningu kemur. Geymið borðplötuna við venjulegt hita- og rakastig. Stillið borðplötunni ekki upp við heitan ofn og leggið hana ekki á kalt gólf.
  • Seite 15 Notið ávallt skurðarbretti. ─ Notið mjúkan klút með venjulegum uppþvottalegi eða sápu, ef nauðsyn krefur við dagleg þrif. Notið ekki hreinsiefni sem innihalda svarfefni, ammoníak eða klór. Þurrkið með þurrum, hreinum klút. ─ Forðist sterk efni sem geta valdið blettum eða upplitun.
  • Seite 16: Norsk

    NORSK Oppbevar benkeplaten stående på den bakre langsiden. Plastemballasjen må ikke åpnes før benkeplaten skal monteres. Sett benkeplaten i et rom med normal romtemperatur og fuktighetsnivå før den monteres. Ikke sett benkeplaten ved en varm radiator eller legg den på et kaldt gulv. Råd om bruk: Benkeplaten har et helstøpt toppsjikt i akryl, noe som gjør overflaten helt rett...
  • Seite 17 ─ Til daglig rengjøring brukes en myk klut fuktet i vann og et mildt rengjøringsmiddel, hvis nødvendig. Ikke bruk produkter som inneholder slipemidler, ammoniakk eller blekemidler. Ettertørk med en tørr, ren klut. ─ Unngå kontakt med kjemiske stoffer og sterke middel som kan gi flekker og misfarging.
  • Seite 18: Suomi

    SUOMI Jos et asenna työtasoa välittömästi, säilytä sitä takareunan pitkä sivu lattiaa vasten. Avaa muovipakkaus vasta, kun ryhdyt asentamaan työtasoa. Ennen asentamista säilytä työtasoa kuivassa ja huoneenlämpöisessä tilassa. Älä säilytä työtasoa lämpöpatterin läheisyydessä tai kylmällä lattialla. Käyttöohjeita: Työtaso on yhtenä kappaleena valettua akryylia, ja sen pinta on täysin sileä.
  • Seite 19 Käytä aina leikkuulautaa. ─ Pyyhi työtaso puhtaaksi kostealla liinalla. Tarvittaessa voit käyttää myös mietoa puhdistusainetta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät ammoniakkia tai hankaavia tai valkaisevia ainesosia. Kuivaa työtaso puhtaalla, kuivalla liinalla. ─ Vältä kemikaalien ja muiden voimakkaiden aineiden käyttöä työtasolla, sillä ne voivat tahrata tai värjätä...
  • Seite 20: Svenska

    SVENSKA Vid förvaring ska bänkskivan stå vertikalt på skivans bakre långsida. Öppna inte plastförpackningen förrän bänkskivan ska monteras. Förvaring av ej monterad bänkskiva ska ske i normal rumstemperatur. Undvik att ställa skivorna intill varma element, eller lägga dem på kalla golv. Råd vid användning: Bänkskivan har ett helgjutet toppskikt akrylplast, vilket gör ytan porfri och slät.
  • Seite 21 ─ För daglig rengöring behövs endast en trasa fuktad i vatten och eventuellt diskmedel. Undvik rengöringsmedel som innehåller slipmedel, ammoniak eller blekmedel. Eftertorka med en torr och ren trasa. ─ Undvik kontakt med kemiska ämnen och starka medel som kan orsaka fläckar och missfärging.
  • Seite 22: Česky

    ČESKY Při skladování opřete pracovní desku o zadní hranu delší strany. Neotevírejte plastový obal, dokud se nechystáte pracovní desku instalovat. Před instalací uložte pracovní desku do místnosti s běžnou teplotou a úrovní vlhkosti. Neukládejte pracovní desku před radiátor nebo na studenou zem. Rada k používání: Pracovní...
  • Seite 23 přímo na pracovní desce. Zničíte tak její povrch a ztupíte ostří nože. Vždy při krájení používejte prkénko. ─ Pro každodenní čištění použijte hadřík namočený do vody nebo do jemného čisticího prostředku nebo mýdla. Nepoužívejte produkty obsahující hrubé složky, amoniak nebo bělidlo. Otřete do sucha čistým hadříkem.
  • Seite 24: Español

    ESPAÑOL Para guardar la encimera, apóyala en el borde trasero del lado largo. No abras el embalaje de plástico hasta el momento de la instalación. Antes del montaje guarda la encimera en una habitación con niveles normales de humedad y de temperatura. No coloques la encimera sobre un radiador caliente, ni sobre un suelo frío.
  • Seite 25 encimera. ─ No utilices cuchillos u otros objetos cortantes directamente sobre la encimera, porque estropean la superficie y los cuchillos se desafilan. Utiliza siempre tablas de cortar. ─ Para la limpieza diaria utiliza un paño suave humedecido en agua y, en caso necesario, en un detergente o solución jabonosa suave.
  • Seite 26: Italiano

    ITALIANO Il piano di lavoro deve essere tenuto appoggiato sul suo lato posteriore lungo. Non aprire la confezione di plastica finché non sei pronto per montare il piano di lavoro. Prima del montaggio, tieni il piano di lavoro a temperatura ambiente e in normali condizioni di umidità.
  • Seite 27 e olio caldo durante la cottura non danneggiano la superficie del piano di lavoro. ─ Non usare mai i coltelli o altri oggetti taglienti direttamente sul piano di lavoro. Danneggeresti la superficie del piano e l'affilatura dei coltelli. Usa sempre un tagliere.
  • Seite 28: Magyar

    MAGYAR A munkalapot a hátsó, hosszanti oldalára állítva tárold. Csak közvetlenül a munkalap felszerelés előtt bontsd ki a műanyag csomagolást. Beszerelés előtt normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett tárold a munkalapot. Ne támaszd meleg radiátornak, vagy ne tárold hideg padlóra fektetve. Használati tanácsok: A munkalap öntött akril felső...
  • Seite 29 közvetlenül a munkalapon, mert sérülhet a felülete, a kés éle pedig csorbulhat. Mindig használj vágódeszkát. ─ Szükség esetén naponta tisztíthatod a munkalapot nedves, enyhén mosószeres, puha szivaccsal. Ne használj a tisztításhoz dörzsölő anyagot, illetve ammóniát vagy fehérítőt tartalmazó vegyszert. Száraz, tiszta ronggyal töröld át tisztítás után.
  • Seite 30: Polski

    POLSKI Przechowuj blat w pozycji pionowej, tak, by stał na dłuższej krawędzi. Nie usuwaj plastikowego opakowania, jeśli nie zamierzasz instalować blatu. Przed zainstalowaniem blat powinien być przechowywany w pomieszczeniu o normalnej temperaturze i wilgotności. Nie opieraj blatu o działający kaloryfer, ani nie kładź...
  • Seite 31 ─ Nie korzystaj z noży ani innych ostrych narzędzi bezpośrednio na blacie. Możesz uszkodzić powierzchnię blatu i stępić ostrze noża. Zawsze korzystaj z deski do krojenia. ─ Codzienna pielęgnacja; przetrzyj blat miękką, wilgotną ściereczką. Jeśli zajdzie potrzeba, skorzystaj z delikatnego płynu do mycia naczyń...
  • Seite 32: Eesti

    EESTI Tööpinna hoiustamisel asetage see tagumisele pikemale küljele. Ärge avage plastikpakendit enne kui hakkate tööpinda paigaldama. Enne paigaldamist hoidke tööpinda toatemperatuuril ja normaalse õhuniiskusega ruumis. Ärge asetage tööpinda vastu sooja radiaatorit või külmale põrandale. Kasutamine Tööpinna pealine kiht on akrüülist, see muudab pinna mittepoorseks ja siledaks.
  • Seite 33 nürineda. Kasutage alati lõikelauda. ─ Igapäevaseks puhastamiseks pühkige pehme, niiske lapiga, vajadusel lisage õrna puhastusvahendit või seepi. Ärge kasutage tooteid, mis sisaldavad abrasiivse, ammoniaaki või valgendusainet. Kuivatage puhta lapiga. ─ Vältige kokkupuudet kemikaalide ja tugevatoimeliste ainetega, mis võivad põhjustada plekke või värvimuutusi.
  • Seite 34: Latviešu

    LATVIEŠU Atstutējiet darba virsmu uz tās garās malas. Plastmasas iepakojumu atveriet tikai pirms pašas montāžas darbu uzsākšanas. Pirms tam uzglabājiet istabas temperatūrā ar normālu mitruma līmeni. Nenovietojiet darba virsmu pie siltiem radiatoriem vai uz aukstas grīdas. Ieteikumi: Darba virsmas augšējā kārta izgatavota no lieta akrila.
  • Seite 35 priekšmetus taisni uz darba virsmas. Tādējādi tiks sabojāta darba virsma, un nazis notrulināsies. Šim nolūkam paredzēts virtuves dēlītis. ─ Ikdienā tīriet ar mīkstu, mitru lupatu. Ja nepieciešams, izmantojiet maigu trauku mazgāšanas līdzekli vai ziepes. Nelietojiet abrazīvus un balinošus līdzekļus, kā arī līdzekļus, kas satur amonjaku.
  • Seite 36: Lietuvių

    LIETUVIŲ Stalviršį laikykite neišpakuotą, kol nebūsite pasirengę jo tvirtinti. Jis turi stovėti atremtas ant ilgojo nugarėlės krašto. Prieš tvirtinant, laikykite normalioje kambario temperatūroje ir drėgmėje. Negalima statyti stalviršio prie karštų radiatorių ar guldyti ant šaltų grindų. Patarimai: Viršutinis stalviršio sluoksnis yra akrilo plastikas - neporėtas ir lygus paviršius.
  • Seite 37 ─ Kasdien pakanka valyti drėgna šluoste su šiek tiek indų ploviklio, jei reikia. Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra šveičiamųjų dalelių, amoniako ar baliklio. Sausai iššluostykite švaria šluoste. ─ Saugokite stalviršį nuo chemikalų ar stiprių cheminių medžiagų, gali likti dėmės.
  • Seite 38: Portugues

    PORTUGUES Quando guardar a bancada, apoie-a na extremidade traseira do lado mais comprido. Retire apenas a embalagem de plástico quando estiver a instalar a bancada. Antes instalá-la, guarde a bancada num espaço com níveis normais de temperatura e humidade. Não coloque a bacanda em contacto com radiadores ou em pavimentos frios.
  • Seite 39 ─ Não utilize facas ou outros objetos afiados diretamente sobre a superfície da bancada. Isto danifica a superfície e estraga as lâminas das facas. Utilize sempre uma tábua de cortar. ─ Para limpar diariamente utilize um pano suave humedecido em água e detergente suave, se necessário.
  • Seite 40: Româna

    ROMÂNA Depozitarea blatului se face pe lungime, pe muchia din spate. Deschide ambalajul de plastic înainte de montare. Până atunci, depozitează blatul într-o cameră cu temperatură normală; nu îl depozita lângă un radiator sau pe o podea rece. Sfaturi: Blatul are un strat superior de acril ce face suprafaţa neporoasă...
  • Seite 41 detergent sau săpun, dacă este necesar. Nu folosi produse ce conţin abrazivi, amoniac sau înălbitor. Șterge cu o cârpă uscată și uscată. ─ Evită contactul cu produse chimice și soluţii puternice de curăţare ce pot păta sau decolora.
  • Seite 42: Slovensky

    SLOVENSKY Ak chcete uskladniť pracovnú dosku, položte ju na zadnú hranu pozdĺž dlhšej strany. Balenie z umelej hmoty neotvárajte, až kým nie ste pripravení na inštaláciu. Pred inštaláciou neumiestňujte pracovnú dosku do miestnosti s normálnou teplotou a vlhkosťou. Pracovnú dosku neumiestňujte do blízkosti horúceho riadiátora ani na chladnú...
  • Seite 43 krájanie. ─ Bežná údržba pracovnej dosky zahŕňa utieranie utierkou navlhčenou vo vode a roztoku čistiaceho prostriedku či mydla. Nepoužívajte výrobky obsahujúce agresívne látky, amoniak či bielidlo. Vysušte suchou, čistou utierkou. ─ Vyhnite sa kontaktu s chemikáliami a agresívnymi prostriedkami, ktoré by mohli spôsobiť...
  • Seite 44: Български

    БЪЛГАРСКИ Работният плот трябва да се съхранява изправен на задната си дълга страна. Не отваряйте найлоновата опаковка, преди да сте готови да го монтирате. Съхранявайте неотворения плот при нормална стайна температура и влажност на въздуха. Не облягайте плота върху нагрят радиатор и не го поставяйте легнал на...
  • Seite 45 повреждат плота. ─ Не работете с нож или друг остър предмет директно върху плота. Така ще надраскате повърхността и ще изтъпите острието на ножа. Винаги използвайте дъска за рязане. ─ За ежедневно почистване използвайте мека кърпа, навлажнена с вода и, ако е...
  • Seite 46: Hrvatski

    HRVATSKI Radnu ploču odložite na rub njezine duge stražnje strane. Ne otvarajte plastično pakovanje dok niste spremni montirati ploču. Upakiranu radnu ploču spremite na normalnu sobnu temperaturu i relativnu vlagu. Ne naslanjajte radnu ploču na topli radijator niti je odlažite na hladni pod. Savjeti za upotrebu: Radna ploča ima oblikovani akrilni gornji sloj.
  • Seite 47 rezanje. ─ Za svakodnevno čišćenje, prebrišite mekanom vlažnom krpom. Po potrebi upotrijebite blagi deterdžent za pranje suđa ili sapun. Obrišite suhom, čistom krpom. ─ Izbjegavajte kontakt s kemikalijama i žestokim agensima jer mogu ostaviti mrlje i izblijedjeti boju.
  • Seite 48: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Όταν αποθηκεύετε τον πάγκο εργασίας, στηρίξτε τον στην πίσω πλευρά του. Μην ανοίγετε την πλαστική συσκευασία μέχρι να είστε έτοιμοι για την εγκατάσταση του παγκου. Πριν από την εγκατάσταση, αποθηκεύστε τον πάγκο σε ένα δωμάτιο με κανονική θερμοκρασία και επίπεδα υγρασίας. Μην...
  • Seite 49 θερμοκρασία στον πάγκο. Πάντα να χρησιμοποιείτε ένα στήριγμα για τα σκεύη μαγειρικής για να προστατεύεται η επιφάνεια του πάγκου. Το βρασμένο νερό και οι πιτσιλιές από το φαγητό δε βλάπτουν τον πάγκο. ─ Μη χρησιμοποιείτε μαχαίρια ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα απευθείας στην επιφάνεια...
  • Seite 50: Русский

    РУССКИЙ Храните столешницу, поставив ее на заднюю кромку длинной стороны. До установки не вскрывайте пластиковую упаковку на столешнице. Храните столешницу в помещении с нормальной температурой и уровнем влажности. Не ставьте столешницу рядом с радиаторами и не кладите ее на холодный пол. Советы по использованию: Верхний...
  • Seite 51 электробытовые приборы непосредственно на столешницу. Всегда пользуйтесь подставками под горячее. Кипяток и горячие брызги от приготовляемых блюд не повредят столешницу. ─ Не используйте нож и другие острые предметы непосредственно на поверхности столешницы. Это приводит к повреждениям поверхности и затуплению ножей. Всегда пользуйтесь...
  • Seite 52: Українська

    УКРАЇНСЬКА Для зберігання стільницю слід ставити на задній край її довгої сторони. Відкривайте пластикову упаковку лише перед встановленням стільниці. Перед встановленням стільниця має зберігатися в приміщенні з кімнатною температурою та нормальною вологістю. Не притуляйте стільницю до теплих батарей опалення та не...
  • Seite 53 сковороди, деко. Для захисту поверхні стільниці завжди використовуйте підставку під гарячий посуд. Кип’яток та бризки при приготуванні їжі не пошкодять стільницю. ─ Не використовуйте ножі або інші гострі предмети безпосередньо на стільниці. Це призводить до пошкодження стільниці та затуплює ніж. Завжди користуйтеся...
  • Seite 54: Srpski

    SRPSKI Radnu ploču čuvaj oslonjenu na zadnju ivicu njene duge stranice. Ne otvaraj plastično pakovanje pre ugradnje. Dok je ne ugradiš, drži je u sobi normalne temperature i vlažnosti. Ne stavljaj radnu ploču uz topao radijator niti je polaži na hladan pod. Saveti za upotrebu: Radna ploča ima oblikovan gornji akrilni sloj, što površinu čini neporoznom i glatkom.
  • Seite 55 ─ Za svakodnevno čišćenje, obriši mekom krpom natopljenom vodom i blagim deterdžentom ili sapunom, po potrebi. Ne upotrebljavaj proizvode koji sadrže abrazive, amonijak ili izbeljivač. Osuši suvom čistom krpom. ─ Izbegavaj dodir s hemikalijama i jakim sredstvima koji mogu napraviti mrlje ili izmeniti boju.
  • Seite 56: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Ko shranjujete delovno ploščo, jo postavite na zadnji rob njene daljše strani. Paketa ne odpirajte, dokler niste pripravljeni na montiranje. Pred montažo delovno ploščo shranite v prostor z normalno sobno temperaturo in stopnjo vlažnosti. Delovne plošče ne naslanjajte na vroč radiator in je ne polagajte na mrzla tla.
  • Seite 57 predmetov neposredno na delovni plošči. To lahko poškoduje delovno površino, rezilo noža pa postane topo. Vedno uporabljajte desko za rezanje. ─ Za dnevno čiščenje uporabljajte mehko, mokro krpo, po potrebi pa uporabite še detergent za pomivanje posode ali milo. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo kemikalije, amoniak ali belilo.
  • Seite 58: Türkçe

    TÜRKÇE Tezgahı muhafaza ederken arka kısmın uzun kenarı üzerine yaslayınız. Monte etmeden önce tezgahı, normal oda sıcaklığına ve nem düzeyine sahip bir odada muhafaza ediniz. Tezgahı sıcak radyatör karşısına veya soğuk zemin üzerine yerleştirmeyiniz. Kullanım tavsiyeleri: Tezgah yüzeyi gözeneksiz ve pürüzsüz kılan dökme akrilik üst tabakaya sahiptir.
  • Seite 59 ─ Günlük temizlik için gerektiğinde, su ve hafif bir bulaşık deterjanı veya sabunla ıslatılmış yumuşak bir bez ile siliniz. Aşındırıcı, amonyak veya çamaşır suyu içeren ürünler kullanmayınız. Temiz ve kuru bir bezle kurulayınız. ─ Leke veya renk değişikliği yaratabileceğinden kimyasallar ve güçlü...
  • Seite 60 ‫تستخدمي منظفات تحتوي على مواد كاشطة، أمونيا‬ .‫أو مواد تبييض. جففي بقطعة قماش نظيفة وجافة‬ ‫تج ن ّبي مالمسة السطح للمواد الكيميائية والمواد‬ ─ .‫القوية األخرى التي قد تسبب بقع أو تغ ي ّر في اللون‬ AA-2141925-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2018...

Inhaltsverzeichnis