Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr
Notice de montage
it
Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82
Postfach 10 1680
69123 Heidelberg
69006 Heidelberg
Germany
Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-0
Telefax
+49 (0 ) 6221 701-240
E-mail
automation-helpline.desto@de.abb.com
Internet
http://www.abb.de/stotz-kontakt
en
Warning!
Installation and maintenance have to be
performed according to the technical
rules, codes and relevant standards,
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri-
cians only.
de
Warnung!
Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach
den anerkannten technischen Regeln,
Vorschriften und relevanten Normen z. B.
EN 60204 Teil 1.
cn
警告!
该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
技术规程、规定和相关的标准,
比如 EN60204的第一部分,进行操作。
en Please refer to the manual for safety
instructions.
System description AC500
German manual:
2CDC 125 015 M01xx
English manual:
2CDC 125 015 M02xx
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie
bitte dem Handbuch.
Systembeschreibung AC500
Deutsch:
2CDC 125 015 M01xx
Englisch:
2CDC 125 015 M02xx
cn 相关安全说明请参照使用手册
系统描述 AC500
德文版使用手册: 2CDC 125 015 M01xx
英文版使用手册: 2CDC 125 015 M02xx
en Assembly
de
Montage
en The Terminal Unit is put on the DIN rail above and then snapped-in below
de Den Klemmenblock oben in die DIN-Schiene einhängen und unten einschnappen
es Encajar el bloque de bornas en la parte superior del carril DIN y a continuación
encajarlo en la parte inferior
fr
Engager l'embase de connectique en haut sur le rail DIN et la faire pivoter vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
it
Agganciare il supporto base sopra la barra DIN e farlo chiudere a scatto nella
parte inferiore
sv Häng anslutningsplattan upptill på DIN-skenan och låt det snäppa fast nedtill
cn 将I/O底板放在DIN导轨上端,然后将下端咬合
ru
Монтажное основание устанавливается на DIN-рейку сверху и затем
защелкивается снизу
en Disassembly
de
Demontage
en
shove the Terminal Units from each other
pull down the Terminal Unit and
remove it
de
Klemmenblöcke auseinander schieben
Klemmenblock nach unten ziehen und
nach vorne abnehmen
es
separar los bloques de bornas por desplazamiento
tirar el bloque de bornas hacia abajo y
retirarlo hacia adelante
fr
Séparer les embases de connectique en les faisant
glisser latéralement
Pousser vers le bas l'embase de connectique et
la faire pivoter vers l'avant
it
Spingere i supporti base scostandoli l'un l'altro
Tirare verso il basso il supporto moduli e
rimuoverlo in avanti
sv
Sära på anslutningsplattorna
Dra plattan nedåt och
ta bort framåt
TU515 24 V DC
TU531 230 V AC
TU541 24 V DC
TU516 24 V DC
TU532 230 V AC
TU542 24 V DC
es
¡Advertencia!
La instalación y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista,
de acuerdo a las reglas, instrucciones y
normas relevantes,
p.ej.: EN60204, Parte 1.
fr
Avertissement!
L'installation et la maintenance de cet
appareil doivent être réalisées par des
personnes compétentes et connaissant
les textes et directives règlementaires,
ainsi que les normes de référence telle
que la norme EN60204.1.
ru
Внимание!
Монтаж и обслуживание должны выполняться
только квалифицированными электриками,
в соответствии с техническими правилами,
нормами и соответсвующими стандартами,
например EN 60204 часть 1.
es Las indicaciónes de seguridad se hallan
en el manual.
Descripción del sistema AC500
Manual en alemán:
2CDC 125 015 M01xx
Manual en inglés:
2CDC 125 015 M02xx
fr
Lisez le manuel pour trouver les
prescriptions de sécurité.
Description du système AC500
Manuel allemand:
2CDC 125 015 M01xx
Manuel anglais:
2CDC 125 015 M02xx
ru Инструкции по безопасности приведены
в руководстве.
Описание системы AC500
Немецкий язык:
2CDC 125 015 M01xx
Английский язык:
2CDC 125 015 M02xx
es Montaje
fr
Montage
es Desmontaje fr
Démontage
cn
用螺丝刀将连接在一起的底板分开
将底板向下压,然后向外拉底板的底部
取下底板
ru
отодвиньте монтажные основания друг от друга
потяните монтажное основание вниз и
снимите его
it
L'installazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le
normative tecniche vigenti
(esempio: EN60204-1) solamente da
personale specializzato.
sv
Installation och underhåll av denna
apparat får endast utföras av behörig
person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
it
Leggere il manuale per istruzioni sulla
sicurezza
Descrizione del sistema AC500
Manuale tedesco:
Manuale inglese:
sv Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna i
manualen.
Systembeskrivning AC500
Tysk:
Engelsk:
en xx = sequential version number
de xx = fortlaufende Versionsnummer
fr
xx = N° de version séquentiel
it
xx = Numero di versione sequenziale
es xx = Número de versión secuencial
sv xx = Löpande versionsnummer
cn xx = 版本序列号
ru xx = последовательный номер версии
it
Montaggio
sv Montage
it
Smontaggio
sv Demontering
TU515
TU531
TU516
TU541
TU532
TU542
Avvertenze!
Varning!
2CDC 125 015 M01xx
2CDC 125 015 M02xx
2CDC 125 015 M01xx
2CDC 125 015 M02xx
cn 组装
rus
Сборка
cn 拆卸
rus
Разборка

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB TU515 24 V DC

  • Seite 1 Installation instructions TU515 24 V DC de Montageanweisung TU531 230 V AC es Instrucciones de montaje TU541 24 V DC Notice de montage Istruzioni di montaggio TU516 24 V DC sv Installation och skötsel TU532 230 V AC cn 安装说明书...
  • Seite 2 Assembling with screws Montage mit Schrauben es Montaje con tornillos Montage à vis Montaggio con viti Montage med skruvar cn 使用螺钉安装 Крепление винтами en TA526 is snapped on the rear side of the Terminal Unit like DIN rails. de TA526 an der Rückseite des Klemmenblocks wie eine Hutprofi lschiene einschnappen. es Colocar el TA526 en el lado posterior del bloque de bornas como si fuese un carril DIN.

Diese Anleitung auch für:

Tu531 230 v acTu541 24 v dcTu516 24 v dcTu532 230 v acTu542 24 v dc