Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HWS serie Originalbetriebsanleitung
Bosch HWS serie Originalbetriebsanleitung

Bosch HWS serie Originalbetriebsanleitung

Hochfrequenz-winkelschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_DOKU-45753-001.fm Page 1 Monday, June 22, 2015 9:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 155 (2015.06) O / 473 EURO
HWS
0 602 301 4.. | 0 602 304 40. | 0 602 305 40. | 0 602 306 434 | 0 602 324 4.. |
0 602 329 5.. | 0 602 331 5.. | 0 602 332 5.. | 0 602 334 5..
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HWS serie

  • Seite 1 OBJ_DOKU-45753-001.fm Page 1 Monday, June 22, 2015 9:29 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 0 602 301 4.. | 0 602 304 40. | 0 602 305 40. | 0 602 306 434 | 0 602 324 4.. | 1 609 92A 155 (2015.06) O / 473 EURO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 0 602 301 ... 0 602 305 ... 0 602 306 ... 0 602 326 ... 0 602 329 ... 0 602 331 ... 0 602 332 ... 0 602 334 ... 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2487-001.book Page 4 Monday, June 22, 2015 9:30 AM min. min. 10 Nm 10 Nm 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2487-001.book Page 5 Monday, June 22, 2015 9:30 AM 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-2487-001.book Page 6 Monday, June 22, 2015 9:30 AM Ø 14,0 – 16,5 Ø 11,5 – 14,0 Ø 9,5 – 11,5 Ø 7,0 – 9,5 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen – 0 602 331 5.. Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe – 0 602 332 5.. oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Material- – 0 602 334 5.. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Kante der Schleifscheibe, die in entzünden können, zu schützen. das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verur- sachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi- Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 10: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Lei- gehalten als mit Ihrer Hand. tungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursa- chen. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Die Energieversorgung Von Hochfrequenz-Werkzeugen

    *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum – 0 602 305 40. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in – 0 602 306 434 unserem Zubehörprogramm. – 0 602 324 40. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 12: Technische Daten

    1050 Nennstrom Leerlaufdrehzahl 1700 4900 4900 4900 7300 max. Schleifscheibendurchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 – mit vibrationsdämpfendem Zusatzgriff Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 1500 1500 1500 2200 Nennstrom Leerlaufdrehzahl 8480 8480 8480 8480 max. Schleifscheibendurchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 – mit vibrationsdämpfendem Zusatzgriff Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 14 0 602 301 40. 0 602 301 434 0 602 304 40. 0 602 305 40. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3. Oberflächenschleifen (Schruppen): Polieren: – – – – – – – – Schleifen mit Schleifblatt: – – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 17: Schleif-, Trenn- Oder Schruppscheiben Montieren (Siehe Bilder D1-D2)

    – Ziehen Sie anschließend das Schleifwerkzeug sowie den ler 17 oder mit der Topfbürste/Scheiben- Aufnahmeflansch von der Schleifspindel. bürste/Fächerschleifscheibe immer den Handschutz 9. – Befestigen Sie den Handschutz 9 mit dem Zusatzgriff 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 18: Elektrowerkzeuge Mit Spindel-Arretiertaste

    Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu Einsetzen bearbeitenden Materialien. Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Schwabbelscheibe  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. exakt auf das Schleifspindelgewinde (M14) passt. Stäube können sich leicht entzünden. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Anschluss An Die Energieversorgung

    Dreht sich die Schleifspindel bei der ersten Inbetriebnahme sen Sie sich bei der Auswahl des Frequenzumformers von Ih- (siehe „Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs“, Seite 20) in rem Bosch-Fachhändler beraten. die falsche Richtung, müssen Sie das Elektrowerkzeug sofort Sie erhalten das Elektrowerkzeug mit einem vier Meter langen wieder ausschalten und von der Energieversorgung trennen.
  • Seite 20 Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- – Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 1 lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. schieben Sie den Ein-/Ausschalter 1 weiter nach vorn. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und setzen Sie es mit –...
  • Seite 21: Wartung Und Service

    Die Auswahl des geeigneten Schleifpapiers richtet sich nach weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- dem Material, das bearbeitet werden soll. gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- Bosch bietet verschiedene Schleifblattqualitäten an, passend Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor- zum Gummischleifteller.
  • Seite 22: Österreich

    22 | English Österreich Electrical safety  Power tool plugs must match the outlet. Never modify Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Tel.: (01) 797222010 earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and Fax: (01) 797222011 matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Seite 23 Fragments of workpiece or of a – 0 602 332 5.. broken accessory may fly away and cause injury beyond – 0 602 334 5.. immediate area of operation. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 24 The wheel may bind, walk up or kickback if the ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the power tool is restarted in the workpiece. rotating accessory and cause loss of control or kickback. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Product Description And Specifications

    – 0 602 324 40. ing devices or in a vice is held more secure than by hand. The machine is intended for sanding and polishing metal and coated surfaces without the use of water. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 26: Product Features

    0 602 305 ..404 ... 407 ... 401 ... 404 Rated voltage Frequency Rated power input Rated power output Nominal current No-load speed 5750 5750 1750 1750 Grinding disc diameter, max. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 0 602 329 ..501 ... 534 Rated voltage Frequency Rated power input 1200 1800 Rated power output 1000 1500 Nominal current No-load speed 8480 8480 Grinding disc diameter, max. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 28 Rated voltage Frequency Rated power input 2500 2500 2500 3800 Rated power output 2200 2200 2200 3100 Nominal current 13.2 24.7 13.2 No-load speed 6600 6600 6600 6600 Grinding disc diameter, max. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Noise/Vibration Information

    (triax vector sum) and un- certainty K determined according to EN 60745-2-3. Grinding surfaces (roughing): – – – – Polishing: < 2.5 – – Sanding with sanding disc: < 2.5 – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 30: Declaration Of Conformity

    This may sig- EN 60745-2-3. nificantly reduce the exposure level over the total working Technical file (2006/42/EC) at: period. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 31  Operate your machine only with the auxiliary handle 2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Screw the auxiliary handle 2 on the right or left of the ma- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 32: Dust/Chip Extraction

    Touching or breathing-in the dusts can cause – Hold the grinder spindle 3 on the spanner surfaces with allergic reactions and/or lead to respiratory infections of open-end spanner 14. the user or bystanders. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Connection To The Power Supply

    When selecting a frequency converter, – Loosen the conductor ferrules of the black and brown con- contact your Bosch-specialist shop for advice. ductors from their contact tubes. The machine is provided with a four meter long specialty ca- –...
  • Seite 34: Working Advice

    Cutting Metal (see figure K) Bosch offers various sanding-paper qualities that fit the rub-  For cutting with bonded abrasives, always use a pro- ber sanding plate. Contact your specialist shop for advice. tection guard for cutting.
  • Seite 35: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Republic of South Africa be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard. Hotline: (011) 6519600 Please store and handle the accessory(-ies) carefully.
  • Seite 36: Français

    électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser cordon d’alimentation). 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 38  Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 éven- raison de la charge de travail et des forces centrifuges. tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    N’utilisez que les capots de protection et écrous de serrage fournis avec ou autorisés pour être utilisés avec cet l’appareil. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Eléments De L'appareil

    Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 – avec poignée supplémentaire anti-vibrations Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 42 Vitesse à vide tr/min 8480 8480 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 – avec poignée supplémentaire anti-vibrations Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 – avec poignée supplémentaire anti-vibrations Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 44: Niveau Sonore Et Vibrations

    à la norme EN 60745-2-3. Travaux de meulage (ébarbage) : – – – – Travaux de polissage : < 2,5 – – Travaux de ponçage avec feuille abrasive : < 2,5 – – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Déclaration De Conformité

    20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications commandé de prendre aussi en considération les périodes ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, EN 60745-2-3. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 46  Lors du tronçonnage avec des abrasifs liés, toujours utiliser un capot de protection pour le tronçonnage.  Pour le tronçonnage de pierres, utilisez toujours un ca- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pot d’aspiration spécifique au tronçonnage avec glis- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sière de guidage (accessoire).
  • Seite 47 – Montez l’outil de meulage souhaité (voir « Monter les disques à meuler, à tronçonner, à ébarber », page 47). – Relâchez le dispositif de blocage de broche 5 pour libérer la broche d’entraînement. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 48 48 | Français Montage de la brosse métallique (voir figure H) Pour choisir le convertisseur de fréquence, renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé Bosch. Valables pour les modèles suivants : L’outil électroportatif est fourni avec un câble spécial d’une – 0 602 304 40.
  • Seite 49: Mise En Marche

    Il n’est possible de mettre l’outil électroportatif en marche qu’après avoir mis en service le convertisseur de fréquence. A cet effet, tenez compte des instructions d’utilisation du convertisseur de fréquence. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 50: Entretien Et Service Après-Vente

    Entretien et Service Après-Vente poussières. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de Nettoyage et entretien pierre. La société Bosch vous propose des aspirateurs appro- priés.  Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer des – Mettez l’outil électroportatif en marche et positionnez-le réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou...
  • Seite 51: Español

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- appropriée. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures...
  • Seite 52 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá accidente. utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 54 El usuario puede controlar las fuerzas de retroce- so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- nas. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Las hojas lijadoras de un diámetro mayor cables de prolongación deberán disponer de un conductor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar- de protección que funcione correctamente. se, o causar un retroceso brusco del aparato. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 56: Utilización Reglamentaria

    – 0 602 324 40. les se detalla en nuestro programa de accesorios. La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir me- tal y superficies pintadas, sin la aportación de agua. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 – con empuñadura adicional antivibratoria Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 58 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 – con empuñadura adicional antivibratoria Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    El nivel de presión sonora típico del apara- to, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora dB(A) Nivel de potencia acústica dB(A) Tolerancia K ¡Utilizar protectores auditivos! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 60 K determi- nados según EN 60745-2-3. Amolado (desbaste): Pulido: – – – – – – – – Lijado: – – – – – – – – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Declaración De Conformidad

    El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 62 En las herramientas eléctricas dotadas con un botón de reten- adicional 2. ción del husillo 5, al montar los útiles, no es necesario hacer contrapalanca con la llave fija (ver figuras E1–E2). 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 El convertidor de frecuencia deberá ve fija 14. seleccionarse de acuerdo a las herramientas eléctricas que vaya a conectar. Deje que su comercio especializado Bosch Desmontaje habitual le asesore en la elección del convertidor de frecuen- – Aplique una llave fija al entrecaras del disco de paño para cia.
  • Seite 64: Puesta En Marcha

    – Vuelva a aflojar ambos tornillos 22 y saque de nuevo el in- nexión 1 presiónelo brevemente atrás, y suéltelo enton- serto del enchufe 21 de la carcasa del enchufe CEE 24. ces. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Instrucciones Para La Operación

    El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- 1 y presiónelo a continuación. vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. – Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 1 – Conecte la herramienta eléctrica y asiente la parte anterior estando éste accionado, empuje más hacia delante el inte-...
  • Seite 66: Mantenimiento Y Servicio

    Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal Lima 41 - Lima ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (01) 2190332 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 67: Português

     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Ecuador menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil –...
  • Seite 68 Ferramentas de trabalho in- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento correctamente medidas podem não ser suficientemente seguro do aparelho. blindadas nem controladas. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 69  Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 70 à força de pres- quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou são e às forças centrífugas. uma ruptura do corpo abrasivo. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Utilização Conforme As Disposições

     A tensão de saída e frequência do conversor de fre- quências têm de coincidir com as indicações na placa de características da ferramenta elétrica de alta fre- quência. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 72: Componentes Ilustrados

    Rosca do veio de rectificação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 – com punho adicional com amortecimento de vibrações Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Rosca do veio de rectificação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 – com punho adicional com amortecimento de vibrações Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 74 Rosca do veio de rectificação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 – com punho adicional com amortecimento de vibrações Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 K averiguada confor- me EN 60745-2-3. Lixamento de superfícies (desbastar): – – – – Polir: < 2,5 – – Lixar com folha de lixa: < 2,5 – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 76: Declaração De Conformidade

    Isto Processo técnico (2006/42/CE) em: pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, do de trabalho. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 77 (veja figura B) O punho adicional antivi- brações reduz as vibra- ções, proporcionando um trabalho agradável e seguro. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 cional 2.
  • Seite 78 – Coloque a folha de lixa 16 no prato abrasivo de borracha. 14 na área da chave do veio de retificação. – Coloque a porca redonda 15 na rosca do veio. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Colocação Em Funcionamento

    Peça aconse- – Coloque o casquilho do fio preto L3 na tomada de contacto lhamento a um agente autorizado Bosch durante a escolha do L1 e o casquilho do fio castanho L1 na tomada de contacto conversor de frequências.
  • Seite 80: Indicações De Trabalho

    O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de – Para fixar o interruptor de ligar-desligar premido 1, deve- pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. rá empurrar o interruptor de ligar-desligar 1 um pouco pa- – Ligar a ferramenta eléctrica e colocá-la com a parte dian- ra frente.
  • Seite 81: Manutenção E Serviço

    Bosch. No caso de um número de rotações em vazio muito te diamantado embotado. Estes podem ser reafiados através de elevado, a ferramenta de trabalho pode quebrar, ao passo curtos cortes em material abrasivo, p.
  • Seite 82: Italiano

    82 | Italiano Portugal producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Robert Bosch LDA  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno 1800 Lisboa comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
  • Seite 83  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 84 è il traccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o pericolo di perdere l’udito. si allontana dall’operatore a seconda della direzione di ro- 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 86 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- all’utilizzo di impianti con utensili ad alta frequenza. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Uso Conforme Alle Norme

    Codice prodotto 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Tensione nominale Frequenza Potenza nominale assorbita Potenza erogata nominale Corrente nominale Numero di giri a vuoto 4100 4100 6150 max. diametro della mola abrasiva Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 88 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Smerigliatrice angolare ad alta frequenza Codice prodotto 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Tensione nominale Frequenza 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 – con impugnatura supplementare antivibra- zioni Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 90 Per raggiungere questa frequenza è necessario collegare l’elettroutensile con un convertitore di frequenza (vedi «Colle- gamento all’alimentazione elettrica», pagina 95). 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    0 602 332 5.. Il livello di rumore stimato A dell’apparec- chio ammonta normalmente a Livello di pressione acustica dB(A) Livello di potenza sonora dB(A) Incertezza della misura K Usare la protezione acustica! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 92: Dichiarazione Di Conformità

    Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 93: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

     Per la troncatura di pietre utilizzare sempre la cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida (acces- sorio). Le cuffie di protezione per la troncatura vengono montate analogamente alla cuffia di protezione standard (vedi figura A). Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 94 – Prima del montaggio dell’utensile abrasivo premere il tasto perficie per chiave della filettatura alberino 3. di bloccaggio dell’alberino 5 per bloccare la filettatura al- berino 3 e tenere premuto il tasto. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Montaggio Delle Spazzole Metalliche (Vedi Figura H)

     Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- ni per l’uso del trasformatore di frequenza stesso. veri si possono incendiare facilmente.  Al termine controllare il senso di rotazione! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 96: Messa In Funzione

    Accensione/spegnimento del convertitore di frequenza È necessario mettere in funzione per primo il convertitore di frequenza prima che sia possibile accendere l’elettroutensile. A riguardo osservare le istruzioni per l’uso del convertitore di frequenza. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Manutenzione Ed Assistenza

    Servizio di assistenza Fessure in pareti portanti sono soggette alla norma DIN 1053 clienti Bosch. In caso di un numero di giri al minimo troppo parte 1 oppure alle specifiche norme vigenti nel rispettivo Pa- alto l’accessorio può...
  • Seite 98: Smaltimento

    (met netsnoer) en op elektri- www.bosch-pt.com sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- snoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 99 Het gebruik van elektri-  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 100 Het feit dat u het toebehoren aan het het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri- elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog sche schok leiden. geen veilig gebruik. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Slijpschijven voor grotere elek- kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en trische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de reactiekrachten beheersen. hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap- pen en kunnen breken. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 102 Weg- vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne het stroomvoorzieningnet worden ingebouwd. Alleen kleding en/of de huid dringen. zo kan een correcte werking worden gewaarborgd. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Gebruik Volgens Bestemming

    Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Technische gegevens Hoogfrequente haakse slijpmachine Productnummer 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Nominale spanning Frequentie Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominale stroom Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 104 IP 20 IP 20 IP 20 Hoogfrequente haakse slijpmachine Productnummer 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Nominale spanning Frequentie Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominale stroom 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 0 602 332 ..501 ... 504 ... 507 ... 534 ... 511 Nominale spanning Frequentie Opgenomen vermogen 1950 1950 1950 2900 2900 Afgegeven vermogen 1500 1500 1500 2200 2200 Nominale stroom Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 106: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3. Oppervlakteschuren (afbramen): – – – – Polijsten: – < 2,5 – Schuren met schuurblad: – < 2,5 – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 – – – – – – 0 602 334 50. 0 602 334 534 Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend Geluidsdrukniveau dB(A) Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 108: Conformiteitsverklaring

    Helmut Heinzelmann schroef 7 met een aandraaimoment van minstens 10 Nm Executive Vice President Head of Product Certification vast. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 – Laat de blokkeerknop voor de uitgaande as 5 los om de uit- gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer dat het gaande as vrij te geven. schuurgereedschap de beschermkap of andere delen niet raakt. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 110 De keuze van de frequentieomvor- mer is afhankelijk van de aan te sluiten elektrische gereed- schappen. Uw Bosch-vakhandel geeft u bij de keuze van de frequentieomvormer graag advies. 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 111: Draairichting Controleren

    – Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 1 wilt vastzetten, verkeerde richting draait, moet u het elektrische gereedschap drukt u de aan/uit-schakelaar 1 vooraan omlaag tot deze onmiddellijk weer uitschakelen en de verbinding met energie- vastklikt. voorziening verbreken. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 112: Tips Voor De Werkzaamheden

    Rem uitlopende doorslijpschijven niet af door er aan de zij- teriaal dat moet worden bewerkt. kant tegen te drukken. Bosch biedt verschillende schuurbladkwaliteiten aan, pas- Met het elektrische gereedschap moet altijd tegenlopend send bij de rubber steunschijf. Uw vakhandel geeft u graag ad- worden geslepen.
  • Seite 113: Onderhoud En Service

     Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- www.bosch-pt.com ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in- dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ven-...
  • Seite 114: Dansk

    Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Det roterende indsatsværktøj kan komme i el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgø- kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon- relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an- trollen over el-værktøjet. vendelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 116 Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Beregnet Anvendelse

    Til gennemskæring med bundede slibemidler skal der bruges en speciel beskyttelseskappe. Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 118: Tekniske Data

    Nominel afgiven efekt Nominel strøm Omdrejningstal, ubelastet 5750 5750 1750 1750 Max. slibeskivediameter Slibespindelgevind Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrationsdæmpende ekstrahåndtag Beskyttelsesklasse Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 1200 1800 Nominel afgiven efekt 1000 1500 Nominel strøm Omdrejningstal, ubelastet 8480 8480 Max. slibeskivediameter Slibespindelgevind Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrationsdæmpende ekstrahåndtag Beskyttelsesklasse Tæthedsgrad IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 120 13,2 24,7 13,2 Omdrejningstal, ubelastet 6600 6600 6600 6600 Max. slibeskivediameter Slibespindelgevind Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrationsdæmpende ekstrahåndtag Beskyttelsesklasse Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 0 602 329 534 0 602 329 50. 0 602 329 511 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau dB(A) Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 122: Overensstemmelseserklæring

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY organisation af arbejdsforløb.
  • Seite 123: Montering Af Beskyttelsesanordninger

    – Skru spændemøtrikken 12 af slibespindlen med spænde- – Skru ekstrahåndtaget 2 ind i gearhovedet på højre eller nøglen 13, mens du med gaffelnøglen 14 holder kontra på venstre side afhængigt af, hvilket arbejde, de skal udføres. nøglefladen. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 124 Udvalget af frekvensomformere afhænger af de el-værktøjer, – Sørg for, at håndbeskyttelsen og ekstragrebet er monteret der skal tilsluttes. Du kan få gode råd til valg af frekvensomfor- mer hos din Bosch-forhandler. (se „Montering af beskyttelsesanordninger“, side 123). 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 125 – 0 602 334 5.. taktbøsningen L1 og koremuffen på den brune kore L1 ind – Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten i kontaktbøsningen L3. 1 frem og tryk herefter på den. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 126: Vedligeholdelse Og Service

    Valget af egnet slibepapir retter sig efter materialet, der skal bearbejdes. nemskæring med bundne slibemidler. Bosch tilbyder forskellige slibebladskvaliteter, passende til Gennemskæring skal gennemføres med jævn fremføring, der gummislibetallerkenen. Lad din forhandler rådgive dig. passer til det materiale, der skal bearbejdes. Udsæt ikke skæ- reskiven for tryk, sørg for, at den hverken kommer i klemme...
  • Seite 127: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- skador. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 128  Detta elverktyg är varken lämpligt för slipning med eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar sandpapper eller polering. Om elverktyget används för oavsiktlig inkoppling av elverktyget. arbeten det inte är avsett för, kan farliga situationer och personskador uppstå. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Kontakt insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon- med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens trollen över elverktyget. metalldelar under spänning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 130 Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd försedda med en funktionsduglig skyddsledare. av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Högfrekvensvinkelslipar Artikelnummer 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 132 – med vibrationsdämpande stödhandtag Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Högfrekvensvinkelslipar Artikelnummer 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 IP 20 IP 20 IP 20 Högfrekvensvinkelslipar Artikelnummer 0 602 332 ..501 ... 504 ... 507 ... 534 ... 511 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt 1950 1950 1950 2900 2900 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 134 (vek- torsumma ur tre riktningar) och onoggrann- het K framtaget enligt EN 60745-2-3. Ytslipning (grovslipning): – – – – Polering: – < 2,5 – Slipning med slippapper: – < 2,5 – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 – – – – – – – – 0 602 334 50. 0 602 334 534 Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 136: Försäkran Om Överensstämmelse

    – 0 602 324 434 – 0 602 331 5.. – 0 602 324 44. – 0 602 332 5.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 324 464 – 0 602 334 5.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – 0 602 324 474 Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 137 – Sätt upp spännmuttern 12 på spindelgängan så att spänn- mutterns mellersta fördjupning ligger uppåt. – Dra fast spännmuttern med spännyckeln 13 och håll emot med den fasta skruvnyckeln 14 på slipspindelns 3 nyckel- tag. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 138 – 0 602 306 434 venser, sekundärspänningar och märkeffekter. Välj en frek- vensomformare som är lämplig för de elverktyg som ska Insättning anslutas. Hör med din Bosch-återförsäljare för val av Kontrollera att lumpskivans gänga passar exakt till gängan på frekvensomformare. slipspindeln (M14).
  • Seite 139 Till-/frånslag av elverktyget Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av sten- med säkerhetsbrytare (se bild J2) damm. Bosch erbjuder lämpliga stendammsugare. Gäller för följande typer: – Koppla på elverktyget och lägg an det med styrslädens – 0 602 301 4..
  • Seite 140: Underhåll Och Service

    Sandpapperslipning med gummisliprondell Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Vid val av slippapper bör hänsyn tas till det material som ska måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad bearbetas. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bosch tillhandahåller olika slippapper som anpassats till gum- Lagra och hantera tillbehöret med omsorg.
  • Seite 141: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 142 Tilbehør som dreies hurtigere din. enn godkjent, kan brekke og slynges rundt. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Slipeskiver som ikke ble konstruert for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 144: Formålsmessig Bruk

     Sikkerhetsanvisningene og arbeidsinstruksene for fre- et spesielt vernedeksel til kappingen. kvensomformeren må overholdes nøyaktig! Kontakt Ved kapping i stein må det sørges for en tilstrekkelig støvav- produsenten av frekvensomformeren for mer informasjon. sug. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 Opptatt effekt Avgitt effekt Nominell strøm Tomgangsturtall 5750 5750 1750 1750 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrasjonsdempende ekstrahåndtak Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 146 Frekvens Opptatt effekt 1200 1800 Avgitt effekt 1000 1500 Nominell strøm Tomgangsturtall 8480 8480 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrasjonsdempende ekstrahåndtak Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Nominell strøm 13,2 24,7 13,2 Tomgangsturtall 6600 6600 6600 6600 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrasjonsdempende ekstrahåndtak Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 148 0 602 329 50. 0 602 329 511 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå dB(A) Lydeffektnivå dB(A) Usikkerhet K Bruk hørselvern! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ganisere arbeidsforløpene. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 Bosch Power Tools...
  • Seite 150: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    – Skru ekstrahåndtaket 2 inn på høyre eller venstre side av fastnøkkelen 14. girhodet avhengig av typen bruk. – Trekk deretter slipeverktøyet og festeflensen fra slipespin-  Ikke utfør endringer på ekstrahåndtaket. delen.  Ikke bruk et skadet ekstrahåndtak. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Sette inn Kontroller at gjengene til polerskiven passer nøyaktig på slipe- spindelgjengene (M14). – Kontroller at håndbeskyttelsen og tilleggshåndtaket er montert (se «Montering av beskyttelsesinnretninger», side 150). Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 152 – Løsne ledningsendehylsene til den brune og svarte lednin- ken frekvensomformer som skal brukes, avhenger av elektro- gen fra kontaktene. verktøyet som skal kobles til. Be Bosch-forhandleren om råd – Stikk deretter endehylsen til den svarte ledningen L3 inn i når du skal velge frekvensomformer.
  • Seite 153: Service Og Vedlikehold

    Med lamellskiven (tilbehør) kan du også bearbeide buede Slipepapiret velges ut fra materialet som skal bearbeides. overflater og profiler. Bosch tilbyr forskjellige slipepapirkvaliteter som passer til Lamellslipeskiver har en vesentlig lengre levetid, lavere støy- gummislipeskiven. Be forhandleren om råd. nivå og lavere slipetemperaturer enn vanlige slipeskiver.
  • Seite 154: Suomi

    (verkkojohdolla) ja akku- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten.  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Seite 155 – 0 602 331 5.. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei – 0 602 332 5.. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, – 0 602 334 5.. on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 156  Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella  Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyöka- etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työ- lua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua käte- alueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. si yli. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta pois- tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen päin, saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä laikalla. saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 158: Määräyksenmukainen Käyttö

    25 Muovihela (CEE-pistotulppa) *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. tamme. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Tekniset Tiedot

    Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 1700 4900 4900 4900 7300 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiomakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 – tärinävaimennetulla lisäkahvalla Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 160 1500 1500 2200 Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 8480 8480 8480 8480 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiomakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 – tärinävaimennetulla lisäkahvalla Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-3 mukaan. 0 602 301 40. 0 602 301 434 0 602 304 40. 0 602 305 40. Laitteen tyypillinen A-painotettu Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 162 (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-3 mukaan. Pintahionta (karhennus): Kiillotus: – – – – – – – – Hionta hiomapaperilla: – – – – – – – – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 PT/ETM9 Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- Leinfelden, 22.06.2015 rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta.
  • Seite 164 – Puhdista hiomakara 3 ja kaikki asennettavat osat.  Tarkista hiomatyökalun asennuksen jälkeen ennen käynnistystä, että hiomatyökalu on oikein asennettu ja pystyy pyörimään vapaasti. Varmista, että hiomatyö- kalu ei osu laikan suojukseen tai muihin osiin. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 – Varmista, että käsisuojus ja lisäkahva on asennettu (katso ”Suojalaitteiden asennus”, sivu 163). tajan valinta riippuu liitettävistä sähkötyökaluista. Kysy neu- voa Bosch-kauppiaalta taajuudenmuuttajien valinnassa. – Kierrä kangaslaikka 18 niin pitkälle hiomakaraan 3, että se on tiukasti kiinni hiomakaran avainpinnassa samalla, kun Sähkötyökalu toimitetaan neljä...
  • Seite 166: Käyttöönotto

     Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- epämuotoisia tai täriseviä hiomatyökaluja. Vaurioitu- neet hiomatyökalut voivat mennä palasiksi ja aiheuttaa tyy. loukkaantumisia.  Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- jäkäynnillä kovan rasituksen jälkeen, jotta vaihtotyö- kalu jäähtyisi. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Hoito Ja Huolto

    Sopivan hiomapaperin valinta riippuu materiaalista, jota tulee käyttää katkaisusuojusta. työstää. Työskentele katkaisulaikoilla käyttäen kohtuullista, työstettä- Bosch tarjoaa kumiseen hiomalautaseen sopivia eri hiomapa- vään materiaaliin soveltuvaa syöttönopeutta. Älä paina kat- perilaatuja. Kysy neuvoa ammattikauppiaaltasi. kaisulaikkaa, älä kallista äläkä heiluta sitä. Kiillotus kangaslaikan kanssa Älä...
  • Seite 168: Ελληνικά

    Ensipuhdistuksen jälkeen puhdistus on toistettava Διαβάστε όλες τις υποδείξεις aina 300 käyttötunnin välein. ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- peasti ja luotettavasti. γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και...
  • Seite 169 την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που ρεί να προκύψουν ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαροί προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- τραυματισμοί. λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 170  Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου. το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 λείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κο- νο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας. φτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 172 τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των νο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια άψογη λειτουργία. ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνά- μεων. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας υψηλής συχνότητας Κωδικός αριθμός 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Ονομαστική τάση Συχνότητα Ονομαστική ισχύς Ονομαστική αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικό ρεύμα Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 174 IP 20 IP 20 Γωνιακός λειαντήρας υψηλής συχνότητας Κωδικός αριθμός 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Ονομαστική τάση Συχνότητα Ονομαστική ισχύς Ονομαστική αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικό ρεύμα 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 0 602 332 ..501 ... 504 ... 507 ... 534 ... 511 Ονομαστική τάση Συχνότητα Ονομαστική ισχύς 1950 1950 1950 2900 2900 Ονομαστική αποδιδόμενη ισχύς 1500 1500 1500 2200 2200 Ονομαστικό ρεύμα Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 176 ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανα- σφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-3. Λείανση επιφανειών (ξεχόνδρισμα): – – – – Στίλβωση: – < 2,5 – Λείανση με σμυριδόχαρτο: – < 2,5 – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 0 602 334 534 Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) Ανασφάλεια K Φοράτε ωτασπίδες! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 178: Δήλωση Συμβατότητας

    λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 179  Να πατάτε το πλήκτρο ακινητοποίησης άξονα μόνο όταν λείων. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα ο άξονας είναι ακίνητος. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί σύσφιξης. Μη χρησιμοποιήσετε προσαρμοστικά ή μειωτήρες. ζημιά το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 180: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. του κλειδιού του άξονα λείανσης, ενώ ταυτόχρονα κοντρά- ρετε με το γερμανικό κλειδί 14 στην επιφάνεια εφαρμογής του κλειδιού του άξονα λείανσης 3. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Λειτουργία

    Αφήστε να σας συμβουλεύσει στην επιλογή του μετατροπέα συ- φορά (βλέπε «Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία κι χνότητας ο αντιπρόσωπος της Bosch. εκτός λειτουργίας», σελίδα 182) περιστρέφεται στη λάθος κα- Το ηλεκτρικό εργαλείο το παίρνετε με ένα ειδικό καλώδιο μή- τεύθυνση, πρέπει...
  • Seite 182 αφήστε το διακόπτη ON/OFF 1 ελεύθερο ή, αν είναι μανδα- Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την λωμένος, πατήστε σύντομα το διακόπτη 1 και ακολούθως αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλ- αφήστε τον ελεύθερο. ληλους απορροφητήρες σκόνης.
  • Seite 183: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    χρησιμοποιείτε έναν ξεχωριστό δίσκο στίλβωσης. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μετά από κάθε κύκλο στίλβωσης καθαρίζετε προσεκτικά την πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο επιφάνεια του επεξεργαζόμενου υλικού. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Seite 184: Türkçe

    OBJ_BUCH-2487-001.book Page 184 Monday, June 22, 2015 9:30 AM 184 | Türkçe Ελλάδα Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 19400 Κορωπί – Αθήνα elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
  • Seite 185 şekillere ve verilere uyun. Aşağıdaki talimata uy- bir dakika en yüksek devir sayısında çalıştırın. Hasarlı madığınız takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır. ağır yaralanmalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 186 Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 187  Sadece orijinal kablo kullanın! Her kullanımdan önce biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle elektrikli el aleti, kablo ve fişte hasar olup olmadığını çaplarını büyütebilir. kontrol edin. Tehlikeleri önlemek için kablo ve fiş onarıl- mamalı, değiştirilmelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 188: Usulüne Uygun Kullanım

    Boştaki devir sayısı dev/dak 4100 4100 6150 Maks. taşlama diski çapı Taşlama mili dişi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre – Titreşim önleyici ek tutamakla Koruma sınıfı Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 5850 5850 6850 Maks. taşlama diski çapı Taşlama mili dişi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre – Titreşim önleyici ek tutamakla Koruma sınıfı Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 190 6600 Maks. taşlama diski çapı Taşlama mili dişi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre – Titreşim önleyici ek tutamakla Koruma sınıfı Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 0 602 324 474 0 602 306 434 0 602 324 40. 0 602 324 434 Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses basıncı seviyesi dB(A) Gürültü emisyonu dB(A) Tolerans K Koruyucu kulaklık kullanın! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 192 Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-3 uyarınca. Yüzey taşlama (kazıma): Polisaj: – – – – Zımpara kağıda ile zımpara: – – – – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Uygunluk Beyanı

    Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak düşük titreşimli dolayısı ile rahat ve güvenli bir çalış- ma olanağı sağlar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 2 kullanın. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ek tutamağı 2 yaptığınız işe göre şanzıman başının sağına Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 194 3 kilitleyin ve düğmeyi basılı tutun. – İstediğiniz taşlama ucunu takın (bakınız: “Taşlama/kesme veya kazıma diskinin takılması”, sayfa 194). – Taşlama mili kilidini açmak için mil kilitleme düğmesini 5 bırakın. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 – Fiş elemanını 21 tekrar CEE fişinin 24 gövdesine takın ve Frekans dönüştürüyü seçerken Bosch Yetkili Satıcınızdan bil- her iki vidayı 22 tekrar sıkın. gi alın. – Daha sonra koruyucu iletkenin tam olarak işlev görüp gör- Elektrikli el aletini dört metre uzunluğunda fişsiz özel kablo ile...
  • Seite 196: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü- – 0 602 306 434 – 0 602 334 5.. saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su- – Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterini nar. 1 öne doğru itin ve sonra şalterin üzerine bastırın.
  • Seite 197: Bakım Ve Servis

    Elektrikli el aletini makul bir bastırma kuvveti ile ileri yın. geri hareket ettirin. Bu sayede iş parçası çok fazla ısınmaz, Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde rengini değiştirmez ve üzerinden çizikler oluşmaz. yapar. Lastik zımpara tablası ve kumlu zımpara kağıdı ile zımpara Yedek bağlantı...
  • Seite 198: Polski

    Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. İzmir łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- Tel.: 0232 4571465 narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 200 Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro- nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo- narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Narzędzie robocze może wsku- obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zabloko- tek odrzutu zranić rękę. wania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tar- czy. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 202 Średnica szczotek do tale- się zgadzać z wartościami umieszczonymi na tabliczce rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły znamionowej elektronarzędzia podwyższonej często- odśrodkowe. tliwości. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Numer katalogowy 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Napięcie znamionowe Częstotliwość Moc znamionowa Moc nominalna (na wyjściu) Prąd znamionowy A (amper) Prędkość obrotowa bez obciążenia 4100 4100 6150 maks. średnica tarczy szlifierskiej Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 204 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Napięcie znamionowe Częstotliwość Moc znamionowa Moc nominalna (na wyjściu) 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Szlifierka kątowa wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 332 ..501 ... 504 ... 507 ... 534 ... 511 Napięcie znamionowe Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 206: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) Poziom mocy akustycznej dB(A) Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) Poziom mocy akustycznej dB(A) Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 208: Deklaracja Zgodności

    W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-...
  • Seite 209 ścień uszczelniający (tzw. o-ring). Jeżeli brakuje tej uszczel- cy wibracje zapewnia niski poziom drgań podczas obróbki, a ki, lub jest ona uszkodzona, należy ją koniecznie uzupełnić co za tym idzie przyjemniejszą i bezpieczniejszą pracę. przed montażem kołnierza 10. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 210 – Nałożyć nakrętkę 15 na wrzeciono urządzenia. – Dokręcić nakrętkę za pomocą klucza oczkowego 13, unie- ruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełko- wego 14 do tzw. miejsca pod klucz na wrzecionie 3. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Przyłączenie Do Sieci

    (zob. »Dane techniczne«). Reakcja wyłącznika przeciążenio- wego musi być krótsza niż jedna sekunda. Należy przy tym wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeń- stwa i wskazówki montażowe, znajdujące się w instrukcji obsługi wyłącznika przeciążeniowego! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 212 Aby zabezpieczyć się przed zablokowaniem tarczy, nale- – W celu włączenia elektronarzędzia należy przesunąć ży zastosować pokrywę ssącą do cięcia z prowadnicą sanecz- włącznik/wyłącznik 1 do przodu, a następnie go wcisnąć. kową. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i czyszczenie Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien-  Przed przystąpieniem do zmiany nastaw, wymiany nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za- osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia, nale- stosowań odkurzacze. ży przerwać dopływ prądu. Ten środek ostrożności zapo- –...
  • Seite 214: Usuwanie Odpadów

    (se síťovým Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich (bez síťového kabelu). osprzętem. Bezpečnost pracovního místa Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 215  Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být vzpřičují a dají se lehčeji vést. minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 216  Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. nářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehli- Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se vá. nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 217  Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva- jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovod- ních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 218: Určené Použití

    Elektronářadí je určeno k broušení brusným papírem a leštění *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu kovových a lakovaných povrchů bez použití vody. obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 219: Technická Data

    Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 – s přídavnou rukojetí tlumící vibrace Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 220 8480 8480 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 – s přídavnou rukojetí tlumící vibrace Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 0 602 301 434 0 602 304 40. 0 602 305 40. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Nepřesnost K Noste ochranu sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 222 K stanoveny podle EN 60745-2-3. Broušení povrchu (hrubování): Leštění: – – – – – – – – Broušení brusnými listy: – – – – – – – – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Prohlášení O Shodě

    – Polohu ochranného krytu přizpůsobte požadavkům pra- covního procesu. – Pro zajištění ochranného krytu utáhněte zajišťovací šroub 7 utahovacím momentem minimálně 10 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 224 – Aretační tlačítko vřetene 5 povolte, aby se aretace brusné- že se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj ne- ho vřetene uvolnila. dotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 Nechte si při výběru frekvenčního měniče pora- zatímco pomocí stranového klíče 14 na ploškách pro klíč dit od Vašeho odborného prodejce Bosch. brusného vřetene 3 podržte proti. Elektronářadí obdržíte se čtyři metry dlouhým speciálním ka- Montáž...
  • Seite 226: Uvedení Do Provozu

     Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik nástroj musí být bezvadně namontován a též se může minut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj volně otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně ochladil. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 227: Údržba A Servis

    Při dělení pracujte s mírným posuvem přizpůsobeným opra- Firma Bosch nabízí rozličné jakosti brusných papírů, lícující k covávanému materiálu. Na dělící kotouč nepůsobte žádným pryžovému brusnému talíři. Nechte si poradit u Vašeho od- tlakem, nehraňte nebo neoscilujte.
  • Seite 228: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- www.bosch-pt.com tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 229 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 230 Pred každým použitím tohto ručného elektrického ná- mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým radia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako na- prúdom. pr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nema- 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemô- žu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 232  Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr, nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče na používanie. sa pri práci veľmi rozpália. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 233: Používanie Podľa Určenia

    Počet voľnobežných obrátok 4100 4100 6150 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 – s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 234 5850 6850 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 – s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 – s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 236 0 602 306 434 0 602 324 40. 0 602 324 434 Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku dB(A) Hladina akustického tlaku dB(A) Nepresnosť merania K Používajte chrániče sluchu! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nep- resnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-3. Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie): Leštenie: – – – – Brúsenie brúsnym listom: – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 238: Vyhlásenie O Konformite

     Na rezanie kameňa používajte vždy odsávací kryt na re- zanie s vodiacimi saňami (príslušenstvo). Ochranné kryty na rezanie sa montujú podobne ako štandard- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division né ochranné kryty (pozri obrázok A). 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 Prídavná...
  • Seite 239 – Pomocou kolíkového kľúča 13 upínaciu maticu dobre utiahnite, zatiaľ čo vidlicovým kľúčom 14 založeným na plôške pre kľúč pridržiavate brúsne vreteno 3 proti otáča- niu. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 240 Pri kúpe nové- Montáž drôtených kief (pozri obrázok H) ho meniča frekvencie si dajte poradiť autorizovaným predaj- com ručného elektrického náradia Bosch. Platí pre nasledujúce typy: Toto vysokofrekvenčné ručné elektrické náradia dostanete so – 0 602 304 40.
  • Seite 241: Uvedenie Do Prevádzky

     Ak ste ručné elektrické náradie vystavili silnému zaťa- ci sa vypínač nachádza v polohe „ZAP“. Tým zabránite ženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko minút bežať na opätovnému nekontrolovanému rozbehnutiu náradia. voľnobeh, aby sa ochladil pracovný nástroj. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 242: Údržba A Čistenie

    Nevyvíjajte na rezací kotúč tlak, neza- hraňujte ho ani ho nenechávajte oscilovať. Firma Bosch ponúka rozličné kvality brúsnych listov, vhod- ných na používanie s gumenými brúsnymi taniermi. Dajte si Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú...
  • Seite 243: Magyar

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Seite 244 A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú Szervíz-ellenőrzés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 és kirepülhetnek. szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kézi- szerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betét- szerszámhoz érhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 246 A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igény- nak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellen- bevételét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és vis- tétes irányba hajtja. szarúgáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 A tányér- és csészealakú kefék átmérője a berende-  A frekvenciaváltó kimeneti feszültségének és frekven- zésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására ciájának meg kell egyeznie az emelt frekvenciás elekt- megnövekedhet. romos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 248: Rendeltetésszerű Használat

    Nagyfrekvenciás sarokcsiszoló Rendelési szám 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Névleges feszültség Frekvencia Névleges felvett teljesítmény Névleges leadott teljesítmény Névleges áram Üresjárati fordulatszám perc 4100 4100 6150 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Nagyfrekvenciás sarokcsiszoló Rendelési szám 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Névleges feszültség Frekvencia Névleges felvett teljesítmény Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 250 8480 8480 8480 8480 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint – rezgéscsillapító pótfogantyúval Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 A zajmérési eredmények az EN 60745-2-3 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. 0 602 301 40. 0 602 301 434 0 602 304 40. 0 602 305 40. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei Zajnyomásszint dB(A) Hangteljesítményszint dB(A) Bizonytalanság, K Viseljen fülvédőt! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 252 összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-3 szabvány szerint. Felületcsiszolás (nagyolás): Polírozás: – – – – – – – – Csiszolás csiszolólappal: – – – – – – – – 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 253: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Head of Product Certification – A védőbura megbízható rögzítésére húzza meg legalább Engineering PT/ETM9 10 Nm nyomatékkal a 7 rögzítőcsavart. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 254 – Engedje el az 5 tengelyrögzítőgombot, hogy feloldja a csi- szerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. szolótengely reteszelését. Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 – Csavarja le a szilárdan rögzített 18 rongykorongot a csiszo- elektromos kéziszerszámnak megfelelően kell kiválasztani. A lótengely kulcsfelületére felhelyezett villáskulccsal a csi- frekvenciaváltó kiválasztásakor a Bosch márkakereskedő szí- szolótengelyről, eközben tartson ellen a 14 villáskulccsal 3 vesen segít Önnek. csiszolótengely kulcsfelületén.
  • Seite 256: Üzembe Helyezés

    1 be-/kikapcsolót. ból. Reteszelt 1 be-/kikapcsoló esetén nyomja le röviden a hát- – Lazítsa ki barna és fekete kábelér vezetéklezáró hüvelyét a só részét, majd engedje el. megfelelő érintkező hüvelyekből. 1 609 92A 155 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Munkavégzési Tanácsok

    – 0 602 306 434 – 0 602 334 5.. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására enge- délyezve van. A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. – Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre, majd nyomja be az 1 be-/kikapcsolót.
  • Seite 258: Karbantartás És Szerviz

    és megbízhatóan elvégzi. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 259: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 260  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 ный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряже- нием может зарядить металлические части электроин- должно быть не менее указанного на электроин- струмента и привести к поражению электротоком. струменте максимального числа оборотов. Оснаст- Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 262 наборе оборотов. Оператор может подходящими ме- ги для больших электроинструментов изготовлены не рами предосторожности противодействовать силам для высоких скоростей вращения маленьких электро- обратного удара и реакционным силам. инструментов, и их может разорвать. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 ных шнуров. Спрячьте или укоротите тесемки кре- коснительному соблюдению! Более подробную ин- пления. Висящие, вращающиеся тесемки крепления формацию можно получить у изготовителя преобразо- могут захватить Ваши пальцы или намотаться на деталь. вателя частоты. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 264 24 Штепсельная вилка CEE воды. 25 Пластмассовый наконечник (штепсельная вилка CEE) *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 265: Технические Данные

    Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 – с дополнительной виброзащитной рукояткой кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 266 8480 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 – с дополнительной виброзащитной рукояткой кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 0 602 304 40. 0 602 305 40. A-взвешенный уровень шума инстру- мента составляет типично уровень звукового давления дБ(А) уровень звуковой мощности дБ(А) недостоверность K дБ Применяйте средства защиты органов слуха! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 268 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. A-взвешенный уровень шума инстру- мента составляет типично уровень звукового давления дБ(А) уровень звуковой мощности дБ(А) недостоверность K дБ Применяйте средства защиты органов слуха! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Заявление О Соответствии

    EN 60745-2-3. всей продолжительности работы. Техническая документация (2006/42/EС): Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, определенного временного интервала нужно учитывать 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- но...
  • Seite 270  Всегда используйте для резки камня вытяжной ко- жух для отрезания с направляющими салазками (принадлежность). Защитные кожухи для отрезания монтируются аналогично стандартному защитному кожуху (см. рис. A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Виброгасящая дополни- Leinfelden, 22.06.2015 тельная рукоятка...
  • Seite 271 вальный шпиндель 3 настолько, чтобы он крепко при- легал к поверхности под ключ шлифовального шпинде- кнопку нажатой. ля, одновременно удерживая шлифовальный шпин- дель 3 за поверхность под ключ с помощью вилочного ключа 14. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 272: Подключение Питания

    – 0 602 332 5.. трического инструмента. Проконсультируйтесь при выбо- ... 474, ... 434 – 0 602 334 5.. ре преобразователя частоты у специалиста фирмы Bosch. – 0 602 329 5.. Электрический инструмент поставляется со специальным Установка: шнуром длиной четыре метра без штепсельной вилки. Пе- Следите...
  • Seite 273: Работа С Инструментом

     Рабочий инструмент можно охладить после высо- ска. Перед повторным запуском электроинструмента кой нагрузки, дав ему поработать в течение не- проверьте питание (см. «Подключение питания», скольких минут на холостом ходу. стр. 272). Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 274: Техобслуживание И Очистка

    Всегда ведите электроинструмент против направления вращения. В противном случае возникает опасность тываемого материала. неконтролируемого выхода из прорези. Фирма Bosch предлагает наждачные шкурки различного При резке профилей или четырехгранных труб начинайте качества, подходящие к опорной шлифовальной тарелке. Проконсультируйтесь у специалиста-продавца. рез на наименьшем поперечном сечении.
  • Seite 275 бым растворителем. Следуйте указаниям изготовителя – либо по телефону справочно – сервисной службы растворителя по применению и утилизации. После этого Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Беларусь Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с...
  • Seite 276: Утилизация

    2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию националь- ного права, отслужившие свой срок элек- троинструменты должны отдельно соби- раться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 277: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 278 робочого інструмента повинен пасувати до електроінструментом. Недотримання нижчеподаних прийомного діаметра фланця. Вставні робочі вказівок може призводити до ураження електричним інструменти, що не точно кріпляться на струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень. електроінструменті, обертаються нерівномірно, 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в робочий інструмент, що обертається, та робочий сіпання. інструмент може завдати шкоди Вам. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 280 можливість сіпання або ламання шліфувального круга.  Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, може відскочити прямо на Вас. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 монтувати в електромережу лише спеціалістам. Лише таким чином можна забезпечити бездоганну Дозволяється використовувати лише надані в комплекті роботу інструмента. поставки до електроінструмента, або дозволені для нього захисні кожухи і затискні гайки. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 282 Макс. діаметр шліфувального круга мм Різьба шліфувального шпинделя Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 – з додатковою віброзахисною рукояткою кг Клас захисту Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 Кількість обертів на холостому ходу хвил. 8480 8480 Макс. діаметр шліфувального круга мм Різьба шліфувального шпинделя Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 – з додатковою віброзахисною рукояткою кг Клас захисту Ступінь захисту IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 284 Макс. діаметр шліфувального круга мм Різьба шліфувального шпинделя Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 – з додатковою віброзахисною рукояткою кг Клас захисту Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-3. Шліфування поверхонь (обдирання): м/с – – м/с – – Полірування: м/с < 2,5 – м/с – Шліфування абразивною шкуркою: м/с < 2,5 – м/с – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 286: Заява Про Відповідність

    EN 60745-2-3. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба Технічна документація (2006/42/EC): враховувати також і інтервали часу, коли прилад Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Це може значно зменшити вібраційне навантаження...
  • Seite 287 (приладдя). Захисні кожухи для різання монтуються аналогічно до стандартного захисного кожуха (див. мал. A). Демпферна додаткова рукоятка (див. мал. B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Демпферна додаткова Leinfelden, 22.06.2015 рукоятка зменшує вібрацію і, таким чином, забезпечує більш приємну та...
  • Seite 288 – Перед установкою шліфувального інструмента шпинделя; при цьому притримуйте гайковим ключем натисніть фіксатор шпинделя 5, щоб шліфувальний 14 поверхню під ключ шліфувального шпинделя 3. шпиндель 3 зафіксувався, і тримайте кнопку натиснутою. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 289  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил штепселя CEE 24 і міцно затягніть обидва гвинти 22. може легко займатися. – Після цього перевірте правильність роботи захисного дроту. – Вставте штепсель CEE 24 електроінструмента в гніздо перетворювача частоти. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 290: Початок Роботи

    експлуатаційний ресурс, спричиняють менше шуму і перетворювач частоти до електромережі. мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні З міркувань заощадження електроенергії вмикайте шліфувальні круги. електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 Вказівки щодо статики «Технічні дані»), електроінструмент потрібно Шліци в несучих стінах підлягають стандарту DIN 1053, перевірити в сервісній майстерні Bosch. При занадто ч. 1, або національним приписам. великій кількості обертів на холостому ході змінний Цих приписів треба обов’язково додержуватися. З цієї...
  • Seite 292 швидко і надійно. прилади, що вийшли з вживання, повинні Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба здаватися окремо і утилізуватися еколо- робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для гічно чистим способом. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Можливі зміни.
  • Seite 293: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады төмендетеді. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 294 – 0 602 329 5.. – 0 602 331 5.. розеткадан шығарыңыз және/немесе – 0 602 332 5.. аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті – 0 602 334 5.. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану максималды айналымдар санында қосыңыз. айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына Зақымдалған алмалы-салмалы аспаптар осы тексеру әкеледі. Бұл кезде бақыланбайтын құрал бұғатталу кезінде бұзылады. орнында жұмыс құралының айналу бағытына қарсы жылдамдайды. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 296 сымдарына және басқа нысандарға тиюі, бұл кері пайдаланушы үшін қауіпсіздік деңгейінің ең соққыға әкелуі мүмкін. жоғары көрсеткішіне сай реттелген болуы қажет. Қорғаныш қаптамасы пайдаланушыны сынған бөлшектерден, ажарлауыш шарығының кездейсоқ тиюінен және киімді жағып жіберуі мүмкін ұшқындардан қорғайды. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 Электр құралы суды пайдаланбай металды және лакты салыстырғанда, берік ұсталады. беттерді егеуқұм қағазымен ысқалауға және жылтыратуға  Электр құралын тиісті тәртіппен жерге қосылған тоқ арналған. желісіне қосыңыз. Розетка мен ұзартқышта жұмыс істейтін қорғайтын сым болуы қажет. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 298: Техникалық Мәліметтер

    Жоғары жиілікті бұрыштық ажарлағыш Өнім нөмірі 0 602 304 ... 0 602 305 ..404 ... 407 ... 401 ... 404 Жұмыс кернеуі В Жиілік Гц Кесімді қуатты пайдалану Вт Атаулы қуаты Вт 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі мм Тегістеу шпинделінің ирек оймасы EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы – вибрацияларды жоюға арналған қосымша тұтқасы бар кг Сақтық сыныпы Қорғаныс түрі IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 300 2900 2900 Атаулы қуаты Вт 1500 1500 1500 2200 2200 Атаулы тоқ Бос айналу сәті мин 6600 6600 6600 6600 6600 Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі мм Тегістеу шпинделінің ирек оймасы 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 EN 60745-2-3 стандартына сай анықталған. Беттік ажарлау (дөрекі ажарлау): м/с – – м/с – – Жылтырату: м/с – < 2,5 м/с – Ажарлау дискімен ажарлау: м/с – < 2,5 м/с – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 302 0 602 334 50. 0 602 334 534 A-мен белгіленген электр құралының дыбыс күші әдетте төмендегіге тең болады Дыбыс күші деңгейі дБ(A) Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) Өлшеу дәлсіздігі K дБ Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 – Жұмыс процесінің талаптарына сай қорғағыш Engineering PT/ETM9 қаптаманың күйін сақтаңыз. – Қорғағыш қаптаманы бекіту үшін орнату винтін 7 10 Нм аспайтын айналдыру моментімен тартыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 304 орнатудың дұрыстығын және құралдың еркін тегістеу шеңберін орнату” 304 бетінде қараңыз). айналатынын тексеріңіз. Тегістеу құралы қорғағыш – Шпиндельді бұғаттау пернесін 5 жіберіп ажарлау қаптамаға және басқа бөлшектерге үйкелмей шпинделінің бұғатталғанын ашыңыз. айналып жатқанына көз жеткізіңіз. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 екінші кернеу мен атаулы қуаттарда болады. Жиілік алыңыз, онда сіз сомын кілтімен 14 ажарлау түрлендіргішін таңдау қосылатын электр құралына шпинделінің 3 кілт аймағында тіреп қойыңыз. байланысты. Жиілік түрлендіргішін таңдау үшін Bosch дилеріне хабарласыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 306 қысқа басып сосын жіберіңіз. желісінен ажырату керек. – Екі бұранданы 22 қайта босатып штекерді 21 CEE шткерінің 24 корпусынан қайта тартып алыңыз. – Қоңыр және қара тарамдардың ұштық жалғастырғыштарын контакттік ұяшықтарынан босатыңыз. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 Қолайлы тегістеу қағазын таңдау өңдеу керек материалға Тегістеу шеңберімен кескенде біркелкі, материал үшін байланысты. дұрыс берумен жұмыс істеңіз. Кесу шеңберіне қысым Bosch резеңке тегістеу шеңберіне жарайтын, сапасы әр түсірмеңіз, оны еңкейтпеңіз және шайқамаңыз. түрлі тегістеу қағаз түрлерін ұсынады. Маманнан кеңес Бүйірлік қысыммен айналғанында кесу шеңберін...
  • Seite 308: Кәдеге Жарату

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: шығарыңыз. Осы сақтық шарасы электр құралының www.bosch-pt.com байқаусыз қосылуына жол бермейді. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. тиянақты жауап береді.
  • Seite 309: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 310 şi datele pe de auzul. care le primiţi împreună cu scula electrică. Dacă nu veţi respecta prezentele instrucţiuni, se poate ajunge la elec- trocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 311  Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele le electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 312  Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie, împiedi- acestuia. caţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diame- trul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifu- 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 313: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Date tehnice Polizor unghiular de înaltă frecvenţă Număr de identificare 0 602 301 ..401 ... 404 ... 434 Tensiune nominală Frecvenţă Putere nominală Putere nominală furnizată Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 314 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Polizor unghiular de înaltă frecvenţă Număr de identificare 0 602 324 ..441 ... 444 ... 447 ... 474 Tensiune nominală Frecvenţă 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 – cu mâner suplimentar amortizor de vibraţiii Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 316 0 602 304 40. 0 602 305 40. Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră dB(A) Nivel putere sonoră dB(A) Incertitudine K Purtaţi protecţie auditivă! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-3. Şlefuirea suprafeţelor (degroşare): Lustruire: – – – – – – – – Şlefuire cu hârtie abrazivă: – – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 318: Declaraţie De Conformitate

    Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula Robert Bosch GmbH, Power Tools Division electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia- Leinfelden, 22.06.2015...
  • Seite 319  Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 17 sau cu pe- ria-oală/discul-perie/discul de şlefuit în evantai mon- taţi întotdeauna apărătoarea de mână 9. – Fixaţi apărătoarea de mână 9 cu mânerul suplimentar 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 320: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    – 0 602 301 4.. – 0 602 324 40. adecvată pentru materialul prelucrat. – 0 602 305 40. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – 0 602 306 434 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 321: Punere În Funcţiune

    322) arborele de polizat se roteşte în di- lui de frecvenţă adecvat cereţi sfatul distribuitorului dumne- recţie greşită, trebuie să opriţi imediat scula electrică şi să voastră autorizat Bosch. scoateţi ştecherul afară din priza de la reţea. Primiţi scula electrică împreună cu un cablu special, lung de –...
  • Seite 322: Instrucţiuni De Lucru

    împingeţi şi mai mult înainte întrerupătorul por- Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea nit/oprit 1. prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. – Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- nit/oprit 1 respectiv, dacă acesta este blocat în poziţia por- –...
  • Seite 323: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- La lustruire se aplică un produs abraziv pe materialul de pre- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- lucrat sau pe discul de lustruit din pâslă şi se întinde prin rotire torizat de asistenţă...
  • Seite 324: Български

    никване на токов удар. да контролирате електроинструмента по-добре и по-  Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 325 закрепите към машината определено приспособление Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- или работен инструмент, не гарантира безопасна рабо- ва опасността от възникване на трудови злополуки. та с него. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 326 средства. Откъртени парченца от обработвания детайл ходящи предпазни мерки, както е описано по-долу. или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 нали в стени или други зони, които могат да крият из- ненади. Режещият диск може да предизвика откат на машината при допир до газо- или водопроводи, елек- тропроводи или други обекти. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 328 охладили. По време на работа дисковете се нагряват силно.  По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 329: Технически Данни

    4100 6150 макс. диаметър на шлифоващия диск Резба на вала Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 – с поглъщаща вибрациите спомагателна ръкохватка Клас на защита Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 330 макс. диаметър на шлифоващия диск Резба на вала Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 – с поглъщаща вибрациите спомагателна ръкохватка Клас на защита Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 макс. диаметър на шлифоващия диск Резба на вала Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 – с поглъщаща вибрациите спомагателна ръкохватка Клас на защита Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 332 0 602 306 434 0 602 324 40. 0 602 324 434 Равнището А на излъчвания шум обикновено е Равнище на звуковото налягане dB(A) Мощност на звука dB(A) Неопределеност K Работете с шумозаглушители! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 333 Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745-2-3. Шлифоване (грубо шлифоване): Полиране: – – – – Шлифоване с шкурка: – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 334: Декларация За Съответствие

    с направляваща шейна (не е включена в окомплек- Engineering PT/ETM9 товката). Предпазните кожуси за рязане се монтират аналогично на стандартните предпазни кожуси (вижте фигура А). Вибропоглъщаща спо- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division магателна ръкохватка 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (вижте фиг. В) Leinfelden, 22.06.2015 Вибропоглъщащата спо- Монтиране...
  • Seite 335 менно с гаечен ключ 14 задържате вала 3, захванат за жен за скосените повърхности с гаечния ключ 14. предвидените за целта скосени повърхности. – Издърпайте гумения диск с шкурката от вала. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 336 (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването ните клеми. на съдържащи азбест материали само от съответно обу- – Вкарайте вложката 21 обратно в корпуса на CEE-щеп- чени квалифицирани лица. села 24 и отново затегнете двата винта 22. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 337: Пускане В Експлоатация

    рано повторно включване на електроинструмента. охладете, като го оставите да работи няколко мину- Преди да включите електроинструмента отново, прове- ти на празен ход. рете източника на ток (вижте „Включване към източник на ток“, страница 336). Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 338: Поддържане И Почистване

    Значително намалена скорост на рязане и появата на ис- крящ венец са указания за затъпен диамантен режещ диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абра- зивен материал, напр. силикатна тухла. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 339: Македонски

    напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од допълнителни приспособления можете да намерите в Ин- непридржување до безбедносните напомени и упатства тернет на адреси www.bosch-pt.com и може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или www.boschproductiontools.com или при Вашия специали- тешки повреди.
  • Seite 340 Внимателно одржуваните алати за сечење со остри  Избегнувајте неконтролирано користење на рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив апаратите. Осигурете се, дека е исклучен полесно се работи. електричниот апарат, пред да го приклучите на 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 електричниот апарат за несоодветни намени, може да заштита при вдишувањето мора да ја филтрираат се предизвика опасност и повреди. правта што настанува при употребата. Доколку сте изложени на гласна врева подолго време, може да го изгубите слухот. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 342 наспроти него, во зависност од правецот на вртење на плочата на местото на блокирање. Притоа брусните употреба на сила на овие брусни тела, тие може да се плочи може да се скршат. скршат. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 работењето стануваат многу жешки.  При работата, држете го електричниот апарат цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе управувате ако го држите со двете дланки. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 344 15 Тркалезна навртка* безбедносните напомени и упатства може 16 Брусен лист* да предизвикаат електричен удар, пожар 17 Гумен брусен диск* и/или тешки повреди. 18 Мек диск за полирање* 19 Жичана четка* 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 345: Технички Податоци

    ... 407 ... 434 Номинален напон Фреквенција Номинална јачина 1450 Номинална излезна јачина 1050 Номинална струја Број на празни вртежи 1700 4900 4900 4900 7300 макс. дијаметар на брусните плочи мм Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 346 Број на дел/артикл 0 602 331 ..501 ... 504 ... 507 ... 534 Номинален напон Фреквенција Номинална јачина 1950 1950 1950 2900 Номинална излезна јачина 1500 1500 1500 2200 Номинална струја 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 347 му е потребна трофазна струја со фреквенција соодветна на спецификационата плочка. За да се постигне оваа фреквенција, мора да се поврзе електричниот уред со претворач на фреквенција (види „Приклучок на напојувањето со енергија“, страна 352). Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 348 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува Ниво на звучен притисок dB(A) Ниво на звучна јачина dB(A) Несигурност K Носете заштита за слухот! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 349 EN 60745-2-3. уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога Техничка документација (2006/42/EC) при: е во употреба. Ова може значително да го намали Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY работење.
  • Seite 350  За сечење на камен користете специјална хауба за вшмукување за сечење со лизгачки водилки (опрема). Заштитните хауби за сечење се монтираат аналогно на стандардната заштитна хауба (види слика А). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Дополнителна дршка за Leinfelden, 22.06.2015 придушување на...
  • Seite 351 со вилушкастиот клуч 14 држете наспроти површината – Монтирајте го посакуваниот алат за брусење (види на клучот на вретеното за брусење 3. „Монтирајте ди плочите за брусење, сечење или чистење“, страна 351). Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 352 електричните апарати кои што треба да се приклучат. – 0 602 304 40. – 0 602 331 5.. Побарајте совет од вашиот дистрибутер за Bosch при – 0 602 324 44., ... 464, – 0 602 332 5.. изборот на претворач на фреквенции.
  • Seite 353 рестартирање на уредот. Проверете го напојувањето  Внимавајте на процепите во носечките ѕидови со енергија (види „Приклучок на напојувањето со „Напомени за статика“. енергија“, страна 352), пред повторно да го вклучите електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 354 правете притисок на брусната плоча за сечење, не одете материјалот, кој што треба да се обработува. во агли и не осцилирајте. Bosch нуди разни квалитети на листови за брусење, кои Не ги кочете брусните плочи за сечење со страничен што одговарат на гумениот диск за брусење.
  • Seite 355: Srpski

    производителот на растворот за користење и фрлање. На Srpski крај подмачкајте го куќиштето со специјална маст за погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по Uputstva o sigurnosti околу 300 работни часа од првото чистење. Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги...
  • Seite 356 žičanim četkama i presecanje. Upotrebe, za koje skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i električni alat nije predviđen, mogu da prouzrokuju upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine opasnosti i povrede. može smanjiti opasnosti od prašine. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 357  Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno ploče na strani blokiranja. Pritom se mogu slomiti i brusne ploče. od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 358  Ne dopustite otpuštene delove na haubi za poliranje, posebno stezače. Dobro namestite ili skratite stezače. Otpušteni i stezač koji se zajedno okreće može zahvatiti Vaše prste ili se uvrnuti u radnom komadu. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 359 Nekorišćenje zaštitnog uređaja svrhu odobreni. diferencijalne struje, može dovesti do električnog udara, opasnosti od požara ili do ozbiljnih povreda. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 360: Tehnički Podaci

    1750 maks. prečnik brusnih ploča Navoj brusnog vretena Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 – sa dodatnom drškom i prigušenim vibracijama Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 361 Broj obrtaja na prazno 8480 8480 maks. prečnik brusnih ploča Navoj brusnog vretena Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 – sa dodatnom drškom i prigušenim vibracijama Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 362 6600 maks. prečnik brusnih ploča Navoj brusnog vretena Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 – sa dodatnom drškom i prigušenim vibracijama Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 363 0 602 329 511 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično Nivo zbučnog pritiska dB(A) Nivo snage zvuka dB(A) Nesigurnost K Nosite zaštitu za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 364: Izjava O Usaglašenosti

    Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 365 13, dok pomoću viljuškastog ključa 14 suprotno prigušenjem vibracija omogućava rad siromašan vibracijama i pridržavate za površinu ključa brusnog vretena 3. time prijatan i siguran rad.  Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 366: Usisavanje Prašine/Piljevine

    – Vucite brusni papir i gumeni brusni tanjir sa brusnog – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa vretena. klasom filtera P2. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 367: Puštanje U Rad

    Izbor frekventnog pretvarača zavisi od električnih alata koji – Zatim ubacite čauru crne žice L3 u kontaktnu buksnu L1 i treba da se povežu. Posavetujte se sa Bosch prodavcem u vezi čauru braon žice L1 u kontaktnu buksnu L3. sa izborom frekventnog pretvarača.
  • Seite 368: Uputstva Za Rad

    1 napred i na kraju ga pritisnite. Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine – Za učvršćivanje pritisnutog prekidača za uključivanje- od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. isključivanje 1 gurnite prekidač za – Uključite električni alat i stavite ga sa prednjim delom uključivanje-isključivanje 1 dalje napred.
  • Seite 369: Održavanje I Servis

    Održavanje i servis Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Održavanje i čišćenje neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Seite 370 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, naprave. če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 371  Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih luknje vstavnega orodja natančno ustrezati premeru materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 372 žaginega lista oziroma povratni udarec. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 373: Opis In Zmogljivost Izdelka

     Če želite frekvenčni pretvornik obratovati v okolju, ki zahteva posebno zaščito oseb, ga morate zavarovati s tokovno zaščitno napravo. Posebna zaščita oseb je na primer potrebna pri delu v vlažnih prostorih ali z materiali, Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 374: Tehnični Podatki

    1750 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 – z dodatnim ročajem z blažilnim mehanizmom Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 Število vrtljajev v prostem teku 8480 8480 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 – z dodatnim ročajem z blažilnim mehanizmom Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 376 6600 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 – z dodatnim ročajem z blažilnim mehanizmom Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 0 602 329 511 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka dB(A) Nivo jakosti zvoka dB(A) Netočnost K Nosite zaščitne glušnike! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 378: Izjava O Skladnosti

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kov. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 379 – Privijte vpenjalno matico s ključem z dvema luknjama 13, delo. medtem ko z viličastim ključem 14 pridržite proti na povr-  Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim šini za ključ brusilnega vretena 3. ročajem 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 380: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren – Potegnite brusilni list in brusilni krožnik z brusilnega vrete- glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 381 Naj vam pri izbiri frekvenčnega – Ponovno privijte štiri majhne vijake 23 v vtičnem vstavku pretvornika svetujejo v strokovni trgovini Bosch. 21, da bi tako fiksirali žile. – Nataknite vtični vstavek 21 ponovno v ohišje vtiča CEE 24 Električno orodje dobite s posebnim štiri metre dolgim ka-...
  • Seite 382: Navodila Za Delo

    Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- – 0 602 306 434 – 0 602 334 5.. ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. – Za vklop električnega orodja potisnite vklopno/izklopno – Vklopite električno orodje in ga s sprednjim delom drsnega stikalo 1 naprej in ga nato pritisnite.
  • Seite 383: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vzdrževanje in servisiranje www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Vzdrževanje in čiščenje ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo delov pribora ali bora.
  • Seite 384 Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 385 Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih nog alata mora odgovarati promjeru stezanja prirubni- sredstava može dovesti do električnog udara. ce. Radni alati koji se ne pričvršćuju točno na električni Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 386 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 387: Uporaba Za Određenu Namjenu

    štitnici i stezne matice. koja zahtjeva posebnu zaštitu osoblja. Posebna zaštita osoblja je npr. potrebna kod rada u vlažnim prostorijama ili sa materijalima kod kojih može nastati prašina vodljiva za Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 388: Prikazani Dijelovi Uređaja

    1750 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 – s dodatnom ručkom koja prigušuje vibracije Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 Broj okretaja pri praznom hodu 8480 8480 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 – s dodatnom ručkom koja prigušuje vibracije Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 390 6600 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 – s dodatnom ručkom koja prigušuje vibracije Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 391: Informacije O Buci I Vibracijama

    0 602 329 511 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. Prag buke uređaja vrednovan sa A obično iznosi Prag zvučnog tlaka dB(A) Prag učinka buke dB(A) Nesigurnost K Nositi štitnike za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 392: Izjava O Usklađenosti

    Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 393 14.  Na dodatnoj ručci ne izvodite nikakve izmjene. – Nakon toga skinite brusni alat kao i steznu prirubnicu sa  Ne koristite dalje oštećenu dodatnu ručku. brusnog vretena. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 394: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Za rad električnog alata potreban je pretvarač frekvencije, ko- – Mora biti montiran štitnik za ruke i dodatna ručka (vidjeti ji proizvodi trofaznu struju sa frekvencijom prema tipskoj plo- »Montaža zaštitnih naprava«, stranica 393). čici. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 – Nakon toga tuljak završetka crne žile L3 utaknite u kontak- električnih alata. Kod izbora pretvarača frekvencije savjetujte tnu čahuru L1, a tuljak završetka smeđe žile L1 utaknuti u se sa Bosch trgovcem. kontaktnu čahuru L3. – Za fiksiranje žila ponovno stegnite male vijke 23 u umetak Električni alat se dobije sa specijalnim kabelom dužine četiri...
  • Seite 396: Upute Za Rad

    Ne djelujte nika- koji se treba obraditi. kvim pritiskom na brusnu ploču za rezanje niti oscilirajte. Bosch nudi različite kvalitete brusnih listova, odgovarajuće Brusnu ploču za rezanje koja se inercijski zaustavlja ne kočite gumenom brusnom tanjuru. Savjetujte se kod trgovca.
  • Seite 397: Održavanje I Servisiranje

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Ohutusnõuded tööpiirkonnas ...
  • Seite 398  Elektriline tööriist ei sobi lihvimiseks, traatharjadega eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- töötlemiseks ega lõikamiseks. Elektrilise tööriista kasu- tud ohte. tamine otstarbel, mis ei ole ette nähtud, on ohtlik ja võib põhjustada kehavigastusi. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 399 Seadme kasutaja suudab  Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt ka- sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja sutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitsepril- reaktsioonijõudusid kontrollida. le. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmis- Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 400 Veetorustiku vigastamine põhjustab mate- da. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib sea- riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. de tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suu- nas paiskuda. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 401: Nõuetekohane Kasutamine

    Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- lahti. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 402: Tehnilised Andmed

    Tühikäigupöörded 1700 4900 4900 4900 7300 max lihvketta läbimõõt Spindli keere Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi – vibratsiooni summutava lisakäepidemega Kaitseaste Kaitseaste IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 403 1500 2200 Nimivool Tühikäigupöörded 8480 8480 8480 8480 max lihvketta läbimõõt Spindli keere Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi – vibratsiooni summutava lisakäepidemega Kaitseaste Kaitseaste IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 404 0 602 301 40. 0 602 301 434 0 602 304 40. 0 602 305 40. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul Helirõhu tase dB(A) Müravõimsuse tase dB(A) Mõõtemääramatus K Kandke kuulmiskaitsevahendeid! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 405 K, kindlaks teh- tud kooskõlas standardiga EN 60745-2-3. Pinna lihvimisel: Poleerimisel: – – – – – – – – Lihvpaberiga lihvimisel: – – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 406 – Kettakaitse kindlaks kinnitamiseks pingutage lukustuskru- Executive Vice President Head of Product Certification vi 7 kinni vähemalt 10 Nm pöördemomendiga. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 407 – 0 602 332 5.. täielikult sisse keeratud, et see lihvimisel ette ei jääks ja et ... 474, ... 434 – 0 602 334 5.. lihvpaber kindlalt kinnituks. – 0 602 329 5.. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 408 (kromaadid, puidukaitsevahen- Juhised sagedusmuunduri ühendamiseks energiavarustuse- did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes ga leiate sagedusmuunduri kasutusjuhendist. vastava ala asjatundjad.  Seejärel kontrollige pöörlemissuunda! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 409  Kivi lõikamisel tagage piisav tolmueemaldus. – Et lukustada lülitit (sisse/välja) 1, vajutage lüliti (sisse/  Kandke tolmukaitsemaski. välja) 1 esiosa alla, kuni lüliti fikseerub kohale.  Seadet tohib kasutada üksnes kuivlõikamiseks/kuiv- lihvimiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 410  Mõõtke regulaarselt spindli tühikäigupöördeid. Kui Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. mõõdetud tulemus on näidatud tühikäigupööretest (vt Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. „Tehnilised andmed“) rohkem kui 10 % suurem või – Lülitage seade sisse ja asetage juhtraami esiosaga vastu väiksem, tuleks elektriline tööriist Boschi hooldekes-...
  • Seite 411: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Nelietojiet kontakt- menta vadību neparedzētās situācijās. dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 412 ātrumu. Piederums, kas kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās griežas ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt mests rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt prom. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 413 Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumen- pār elektroinstrumentu vai atsitienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 414 šāda darbība var būt par cēloni atsitienam. Noskaidrojiet un novērsiet būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam diska iestrēgšanas cēloni. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 415 Lai izvairītos no negadījumiem, bojāto savienojošo kabeli 14 Vaļējā tipa atslēga ar platumu 17 mm un kontaktdakšu nedrīkst remontēt, bet tie ir jānomaina. 15 Apaļais uzgrieznis* Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 416: Tehniskie Parametri

    ... 434 ... 401 ... 404 ... 407 ... 434 Nominālais spriegums Frekvence Nominālā patērējamā jauda 1450 Nominālā izejas jauda 1050 Nominālā strāva Griešanās ātrums brīvgaitā min. 1700 4900 4900 4900 7300 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 417 ... 507 ... 534 Nominālais spriegums Frekvence Nominālā patērējamā jauda 1950 1950 1950 2900 Nominālā izejas jauda 1500 1500 1500 2200 Nominālā strāva Griešanās ātrums brīvgaitā min. 8480 8480 8480 8480 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 418 ķējuma plāksnītes. Lai iegūtu spriegumu ar šādu frekvenci, elektroinstruments jā- pievieno frekvences pārveidotājam (skatīt sadaļu „Pievieno- šana elektrotīklam“ lappusē 423). 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 419 0 602 332 5.. Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A iz- svērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: skaņas spiediena līmenis dB(A) skaņas jaudas līmenis dB(A) mērījumu izkliede K Nēsājiet ausu aizsargus! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 420: Atbilstības Deklarācija

    Tas var būtiski samazināt vib- rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-...
  • Seite 421 šanas, griešanas vai rupjās slīpēšanas disku) uz slīpmašī-  Lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz tā ir nostip- nas darbvārpstas 3, ņemot vērā darbvārpstas griešanās rināts papildrokturis 2. virzienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 422 – Ar divizciļņu uzgriežņu atslēgu 13 stingri pieskrūvējiet apa- vārpstas noturplaknēm. ļo uzgriezni, vienlaicīgi novietojot vaļējā tipa uzgriežņu at- slēgu 14 uz slīpmašīnas darbvārpstas 3 noturplaknēm un ar tās palīdzību turot darbvārpstu. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 423: Pievienošana Elektrotīklam

    Frekvences pārveidotāja izvēli nosaka tam pievienojamo elek- Slīpmašīnas darbvārpstas griešanās virzienam jāsakrīt ar uz troinstrumentu parametri. Lai pareizi izvēlētos frekvences elektroinstrumenta attēlotās bultas virzienu. pārveidotāju, konsultējieties tuvākajā Bosch specializētajā Ja pēc pirmās ieslēgšanas (skatīt sadaļu „Elektroinstrumenta tirdzniecības vietā. ieslēgšana un izslēgšana“ lappusē 424) slīpmašīnas darb- Elektroinstruments tiek piegādāts kopā...
  • Seite 424: Norādījumi Darbam

    – 0 602 334 5.. šanas pārsegs jālieto kopā ar griešanas vadotni. – Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pabīdiet ieslēdzēju 1 uz Darbinot elektroinstrumentu, pielietojiet putekļu uzsūkšanu priekšu un tad nospiediet. un nēsājiet putekļu aizsargmasku. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 425: Apkalpošana Un Apkope

    Pulēšanas laikā pulēšanas līdzeklis tiek uzklāts uz apstrādāja- dām. mā materiāla virsmas vai uz pulēšanas audumripas un, tai ro- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un tējot, tiek iestrādāts pulējamā materiāla virsmā. kvalitatīvi. Ja pulēšana tiek veikta vairākos paņēmienos, pakāpeniski pa- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas...
  • Seite 426: Lietuviškai

    Piederumi Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Lai pilnā apjomā iepazītos ar Bosch augstas kvalitātes papild- Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ piederumu klāstu, atveriet interneta vietnes www.bosch- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- pt.com un www.boschproductiontools.com vai griezieties tu-...
  • Seite 427 įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs galite pri- vojingos situacijos. tvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie elektrinio įrankio, jokiu būdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 428 įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. diskų. Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 429  Nejunkite elektrinio įrankio iš naujo tol, kol diskas neiš- ta“. Taip išvengsite nekontroliuoto pakartotinio įsijungi- trauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas pa- sieks darbinį sūkių skaičių, ir tik tada atsargiai tęskite Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 430 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą – 0 602 301 4.. neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos – 0 602 305 40. programoje. – 0 602 306 434 – 0 602 324 40. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 431: Techniniai Duomenys

    Maks. šlifavimo disko skersmuo Šlifavimo suklio sriegis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ – su vibraciją slopinančia papildoma rankena Apsaugos klasė Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 432 8480 8480 Maks. šlifavimo disko skersmuo Šlifavimo suklio sriegis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ – su vibraciją slopinančia papildoma rankena Apsaugos klasė Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 433 0 602 304 40. 0 602 305 40. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 434 0 602 331 5.. 0 602 332 5.. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 435: Atitikties Deklaracija

    Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran- kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- mą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 436: Montavimas

    šlifavimo suklį veržliarakčiu 14, nesnis ir saugesnis. uždėtu ant šlifavimo suklio 3 briaunų.  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- kena 2. 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 437 – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- kančią dulkių nusiurbimo įrangą. – Nuo šlifavimo suklio nuimkite šlifavimo popieriaus lapelį ir guminį lėkštinį šlifavimo diską. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 438: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    L1 tūtelę į kontaktinę įvorę L3. jungiamo elektrinio įrankio. Pasirinkdami dažnio keitiklį, pasi- – Kad užfiksuotumėte gyslas, vėl tvirtai įsukite keturis mažus konsultuokite su Bosch specializuotos prekybos atstovais. varžtus 23 kištuko mazge 21. – Kištuko mazgą 21 vėl įstatykite į CEE kištuko 24 korpusą ir Elektrinį...
  • Seite 439 – 0 602 329 5.. dirbkite su respiratoriumi. – 0 602 304 40. – 0 602 331 5.. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo – 0 602 305 40. – 0 602 332 5.. specialius pritaikytus dulkių siurblius.
  • Seite 440: Priežiūra Ir Valymas

    Po pirmųjų 150 darbo valandų išvalykite pavarą švelniai vei- kiančiu tirpiklio tirpalu. Vykdykite tirpiklio gamintojo pateik- tus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepkite pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po pirmojo iš- valymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas 300 darbo valan- dų.
  • Seite 441 .‫خز ّ ن ويامل التوارع رعناية‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ ‫التوابع‬ ‫يمكن االطالع يلی ربنامج التوارع الكامل رالجودة العالية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ www.bosch-pt.com ‫و‬ ‫فع اإلنتبنيت رالموقعين‬ www.boschproductiontools.com .‫أو يند التاجب المختص‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 442 ‫معالجتها يند القطع. ال تضغط يلی قبص القطع وال تميله‬ ‫معالجتها أو يلی قبص الصقل ليعالج سطح المادة‬ .‫أو تدوره‬ .‫رواسطته ين طبيق الحبكة الدورانية‬ ‫ال تكبح حبكة أقباص القطع التع تنهع حبكتها من خالل‬ .‫ضغط جانبع معاكس‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 .‫افحص رعد ذلك سالمة يمل موصل الوقاية‬ − .‫تبايی تعليمات تشغيل مغيب التبدد رهذا الصدد‬ 24 CEE − ‫العدة الكهبرائية رمقبس الوصل‬ ‫اررط قارس‬ .‫رمغيب التبدد‬ .‫يمكن اآلن وصل مغيب التبدد راالمداد رالطاقة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 444 ‫قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی‬ ‫اسحب ورقة الصنفبة وصحن الجلخ المطاطع ين محور‬ − ‫أمباض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی‬ .‫دوران الجالخة‬ .‫األشخاص المتواجدين يلی مقبرة من المكان‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 445 ‫رواسطة مفتاح البرط رالثقبين‬ ‫فك صامولة الشد‬ ◀ .‫ال تتابع استعمال مقبض إضافي تالف‬ ‫ين محور دوران الجالخة أثناء تبكيز مفتاح البرط المفتوح‬ .‫يلی سطح تبكيز المفتاح لمجارهة قوة الشد‬ ‫الفك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 446 PT/ETM9 ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 22.06.2015 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 0 602 331 5.. 0 602 329 511 0 602 329 50. ‫) العدة‬ ‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع‬ ‫الكهبرائية يادة‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوی قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 448 0 602 304 40. 0 602 301 434 0 602 301 40. ‫) العدة‬ ‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع‬ ‫الكهبرائية يادة‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوی قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 ‫التبدد‬ 2 900 2 900 1 950 1 950 1 950 ‫واط‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬ 2 200 2 200 1 500 1 500 1 500 ‫واط‬ ‫القدرة الناتجة االسمية‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 6 600 6 600 6 600 6 600 6 600 ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 450 ‫أسنان لولبة محور دوران الجالخة‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ − ‫كغ‬ ‫مع مقبض إضافع كاتم لالهتزازات‬ ‫فئة الوقاية‬  / I  / I  / I  / I IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫نوع الوقاية‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 451 0 602 305 ... 0 602 304 ... ‫رقم الصنف‬ ... 404 ... 401 ... 407 ... 404 ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫هبتز‬ ‫التبدد‬ ‫واط‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬ ‫واط‬ ‫القدرة الناتجة االسمية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (24.6.15)
  • Seite 452 ‫يلی السطوح المعدنية والسطوح المطلية راللكب دون‬ ◀ ‫أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع‬ .‫استخدام الماء‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 453 ‫القطع باحتراس. وإال فقد يتكلب القبص، فيقفز إلی‬ ‫المسننة. إن يدد الشغل هذه غالبًا ما تؤدي إلی‬ .‫خارج قطعة الشغل أو قد يسبب صدمة ارتدادية‬ ‫الصدمات االرتدادية أو إلی فقدان السيطبة يلی العدة‬ .‫الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 454 ‫ال تستعمل التوابع التي لم ينصح باستعمالها ولم‬ ‫سطح التبكين مما قد يؤدي إلی فقدان التحكم رالعدة‬ ‫يخصصها المنتج لهذه العدة الكهربائية بالذات. إن‬ .‫الكهبرائية‬ ‫مجبد إمكانية تثبيت التوارع رالعدة الكهبرائية ال تكفل‬ .‫إمكانية االستعمال رأمان‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 456 ‫متعلقات‬ ‫برای کسب اطالع از دىترچه متعلقست و واسیل یدکی بس‬ www.bosch-pt.com ‫و‬ ‫کیفیت بسال میتوانید به اسیت هسی‬ www.boschproductiontools.com ‫مراجعه کرده و یس از طریق‬ .‫ىروشنده متخصص کسب اطالع کنید‬ 1 609 92A 155 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 ‫امكسن آایب دیدن و از بین رىتن حفسظ روكش عسیق‬ ‫بوایله مواد اسینده و صیقل دهنده از جمله مساه انگ‬ .‫ابزار برقی وجود دارد‬ .‫آهك (آجر آهکی) میتوانید آنرا مجددًا تیز كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 458 .‫کند تا ابزار و متعلقات بکار گرفته شده، خنک شود‬ .‫متصل کنید‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 459 !‫سرانجام جهت چرخش را كنترل كنید‬ ‫برای کسر بس ابزارهسی برقی به یک مبدل ىرکسنس نیسز دارید‬ ‫که جریسن برق اه ىسز بس ىرکسنسی مطسبق بس مندرجست‬ .‫موجود بر روی برچسب (پالک مدل) تولید کند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (24.6.15)
  • Seite 460 ‫داتگسه را از محل و اطح قرارگسه آچسر متقسبًال‬ ‫محور‬ :‫معتبر برای مدل های زیر‬ .‫محکم نگهدارید‬ 0 602 324 40. 0 602 301 4.. − − 0 602 305 40. − 0 602 306 434 − 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 461 ‫نحوه جاگذاری و نصب‬ .‫) نصب می شوند‬ ‫شود به تصویر‬ ‫اطمینسن حسصل کنید که قسب محسىظ منساب نصب شده‬ − ،»‫بسشد (رجوع شود به مبحث «نحوه نصب ملحقست ایمنی‬ ‫صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (24.6.15)
  • Seite 462 .‫در کل طول کسر به وضوح کم کند‬ ‫اقدامست ایمنی مضسعف در برابر ارتعسش هس و قبل از‬ ‫تأثیرگذاری آنهس را برای حفسظت ىردی که بس داتگسه کسر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫میکند در نظر بگیرید، بعنوان مثسل ارویس ابزار برقی و‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ابزار...
  • Seite 463 ‫ارزیسبی شده در‬ ‫اطح صوتی کالس‬ ‫خصوص این نوع ابزار برقی معسدل‬ ‫اات بس‬ dB(A) ‫اطح ىشسر صوتی‬ dB(A) ‫اطح توان صوتی‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ !‫از گوشی ایمنی ایمنی استفاده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 464 ‫ارزیسبی شده در‬ ‫اطح صوتی کالس‬ ‫خصوص این نوع ابزار برقی معسدل‬ ‫اات بس‬ dB(A) ‫اطح ىشسر صوتی‬ dB(A) ‫اطح توان صوتی‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ !‫از گوشی ایمنی ایمنی استفاده کنید‬ 1 609 92A 155 | (24.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 465 ... 501 ‫ولتسژ نسمی‬ ‫ىرکسنس‬ 2 900 2 900 1 950 1 950 1 950 ‫قدرت ورودی نسمی‬ 2 200 2 200 1 500 1 500 1 500 ‫قدرت خروجی نسمی‬ ‫جریسن اامی‬ 6 600 6 600 6 600 6 600 6 600 ‫ارعت در حسلت آزاد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 466 ‫حداکثر قطر صفحه اسب‬ ‫رزوه محور داتگسه‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫بس داته کمکی کسهنده لرزش‬ − ‫کالس ایمنی‬  / I  / I  / I  / I IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫نوع/درجه ایمنی‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 467 ... 401 ... 407 ... 404 ‫ولتسژ نسمی‬ ‫ىرکسنس‬ ‫قدرت ورودی نسمی‬ ‫قدرت خروجی نسمی‬ ‫جریسن اامی‬ 1 750 1 750 5 750 5 750 ‫ارعت در حسلت آزاد‬ ‫حداکثر قطر صفحه اسب‬ ‫رزوه محور داتگسه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 468 ‫اتصال با زمین باید فقط توسط فرد متخصص برقکار‬ .‫ااتفسده شود‬ ‫در شبکه برق رسانی تعبیه شود. ىقط به این ترتیب‬ ‫میتوان از عملکرد بدون عیب و نقص اطمینسن حسصل‬ .‫نمود‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 469 ‫است، از تماس حفاظ ایمنی با برس سیمی جلوگیری‬ ‫بعمل آورید. قطر برس هسی ایمی مدور تخت و برس‬ ‫هسی ایمی كساه ای میتواند در اثر ىشسر و نیروهسی‬ .‫گریز از مركز اىزایش پیدا كند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 470 ‫داخل محفظه وارد شود و یس تجمع زيسد براده ىلز در آن‬ ‫نكنید. چنین ابزارهسیی اغلب بسعث پس زدن داتگسه و‬ .‫ممكن اات اوانح و خطرات الكتریكی را منجر گردد‬ .‫یس از دات دادن كنترل بر ابزار برقی میشوند‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 471 ‫كه ابزار برقی و یا متعلقات آن به زمین افتاد، كنترل‬ .‫جراحستی را منجر گردد‬ ‫كنید كه ابزار دستگاه آسیب ندیده باشد و یا از ابزار‬ ‫و متعلقات سالم دیگری استفاده نمائید. در صورت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 155 | (22.6.15)
  • Seite 472 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 155 | (22.6.15) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis