7. Do not abuse the cord. Never use the cord for car- 20. Maintain power tools. Check for misalignment or rying, pulling or unplugging the power tool. Keep binding of moving parts, breakage of parts and cord away from heat, oil, sharp edges or moving any other condition that may affect the power parts.
4. Check the wheel carefully for cracks or damage of overheating, possible burns and even an explo- before operation. Replace cracked or damaged sion. wheel immediately. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out 5. Observe the instructions of the manufacturer for with clear water and seek medical attention right correct mounting and use of wheels.
Seite 7
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If ASSEMBLY the cartridge does not slide in easily, it is not being CAUTION: inserted correctly. • Always be sure that the tool is switched off and the bat- Shaft lock (Fig. 2) tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
• These accessories or attachments are recommended In general, keep the edge of the wheel or disc at an angle for use with your Makita tool specified in this manual. of about 15 degrees The use of any other accessories or attachments might to the workpiece surface.
Seite 9
EN60745, EN55014 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Schiebeschalter 12. Innenflansch 20. Halterkappenabdeckung Anzeigenleuchte 13. Sicherungsmutterschlüssel 21. Schraubendreher Schutzhaube 14. Diamantscheibe 22. Bürstenhalterkappe Lagergehäuse 15. Innenflansch TECHNISCHE ANGABEN Modell BGA450 BGA452 Scheibendurchmesser 115 mm Spindelgewinde Leerlaufgeschwindigkeit (min 10.000 Gesamtlänge 317 mm Nettogewicht 1,9 kg Nennspannung Gleichspannung 14,4 V Gleichspannung 18 V •...
Seite 11
Originalstecker und passende Steckdosen reduzieren 15. Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von das Risiko eines Stromschlags. Staub vorhanden sind, schließen Sie diese an und 5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten verwenden Sie sie ordnungsgemäß. Die Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und Verwendung dieser Geräte reduziert Kühlelementen.
24. Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller Trennscheiben. Behandeln und lagern Sie angegebenen Ladegerät aufgeladen werden. Ein Trennscheiben mit Sorgfalt. Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet, 6. Verwenden Sie keine separaten Reduzierbuchsen kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku oder Adapter zur Anpassung von Schleifscheiben eine Brandgefahr darstellen.
Seite 13
BEWAHREN SIE DIESE 2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden. ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG Durch Überladungen wird die Lebensdauer des AUF. Akkus verkürzt. 3. Laden Sie den Akkublock bei einer WICHTIGE Zimmertemperatur von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) SICHERHEITSANWEISUNGEN auf.
Dauerbetrieb muss das vordere Ende des Montage und Demontage der Schiebeschalters gedrückt werden, um den Schalter zu Schutzhaube (Abb. 6) arretieren. ACHTUNG: Wenn Sie das Werkzeug anhalten möchten, drücken Sie • Bei Verwendung einer gekröpften Trennschleifscheibe/ das hintere Ende des Schiebeschalters, und schieben Sie Multischeibe, Flexscheibe, Drahtrundbürste, diesen dann in die Position „O (OFF)“.
Bewegen Sie die Schleifmaschine beim Einschleifen einer Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, neuen Schleifscheibe in Richtung B, weil die Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita Schleifscheibe sonst in das Werkstück einschneidet. autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch Makita-Ersatzteile verwendet werden.
Seite 16
• Topfdrahtbürste • Kegeldrahtbürste 85 • Seitengriff • Staubsammelhaube • Diamantscheibe (115 mm) • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - Ladegeräten Nur für europäische Länder Geräusche und Vibrationen Der typische Schalldruck beträgt 75 dB (A). Die Abweichung beträgt 3 dB (A).
Osłona tarczy 14. Tarcza diamentowa węglowej Obudowa łożyska 15. Kołnierz wewnętrzny Wkręt 16. Wrzeciono DANE TECHNICZNE Model BGA450 BGA452 rednica tarczy 115 mm Gwint wrzeciona Prędko ć bez obci żenia (min. 10 000 Całkowita długo ć 317 mm Ciężar netto 1,9 kg Napięcie znamionowe...
Seite 18
przypadku elektronarz dzi wymagaj cych nale y upewnić si , czy s one podł czone i uziemienia nie wolno stosować przej ciówek. prawidłowo u ywane. Wspomniane urz dzenia Oryginalne wtyczki i wła ciwie dopasowane gniazda obniżaj poziom zagroże wynikaj cych z zapylenia. zmniejszaj ryzyko porażenia pr dem elektrycznym.
Seite 19
upewnić si , czy długo ć gwintu w tarczy jest 26. Gdy akumulator nie jest u ywany, chronić go przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, wystarczaj ca, aby wkr cić wrzeciono na całej typu spinacze, monety, klucze, gwo dzie, wkr ty długo ci.
Seite 20
(1) Nie dotykać styków przedmiotami wykonanymi być widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypa ć z narzędzia, rani c operatora lub osoby z materiałów przewodz cych. (2) Unikać przechowywania akumulatora w postronne. pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu • Przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać siły. gwo dzie, monety itp.
Seite 21
- Jeżeli akumulator zostanie włożony do narzędzia przy Aby zdemontować tarczę, wystarczy w odwrotnej przeł czniku suwakowym ustawionym w pozycji „I kolejno ci wykonać procedurę montażu. (WŁ CZONY)”, nie można go będzie uruchomić. W Monta lub demonta tarczy diamentowej takim przypadku kontrolka pulsuje sygnalizuj c (osprz t dodatkowy) (Rys.
Ponownie osadzić osłonę nasadki oprawy w narzędziu. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZE STWA i NIEZAWODNO CI wyrobu, wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita zawsze z użyciem oryginalnych czę ci zamiennych Makita.
Seite 23
98/37/EC o wiadczamy na własn odpowiedzialno ć, że omawiany wyrób jest zgodny z normami EN60745, EN55014 zawartymi w dokumentach normalizacyjnych. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...