Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Golvstativ
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS01E
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer PDK-FS01E

  • Seite 1 Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Golvstativ Soporte para colocar en el suelo PDK-FS01E Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Special Features

    7 Special Features Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    7 Confirmation of constituent parts Please check to make sure you have all the parts before beginning the installation. * You will need a Philips (+) screwdriver. Please obtain one. ¶ Base ....... 1 ¶ Ornamental base .... 1 ¶ Column ......1 ¶...
  • Seite 4: Installation Method

    7 Installation method ¶ The height can be adjusted in three stages: high, medium, and low. Remove the cable covers and insert the col- The standard installation location is the medium umn into the base. position hole. Glass stay (left) Column High Medium...
  • Seite 5: Cable Clamps

    Attach the plasma display to the column. Pass the cable through the columns. [Anchoring the system cables] House the cables inside the column as shown below. Attach it by aligning it with shaft of the column. Precaution ¶ Be extremely careful that the cable is not stretched and that it is not partly jammed in the floor stand when the Precaution plasma display is moved to the left or right (max.
  • Seite 6: Shelf Glass

    Fix it with the screws (M4). (2 locations: left [Attaching the cable covers] and right) ¶ Attach the cable covers to the column (2 locations). ¶ The cable cover is magnetically attached so that its position can be changed according to the way the cables come out.
  • Seite 7 7 Moving the stand 7 Preventing Overturning Before moving the stand, insert the attached hexagonal 1 Attach a strong cord to the hole on the top of the PDP wrench into the attachment hardware under the PDP attachment bracket. 2 Fix the cord to the wall or a column. attachment bracket and the column to fix the plasma display so that it will not rotate, then hold the column to move the •...
  • Seite 8 43” and 50” display with optional speakers attached to the sides of display Unit: mm Dimensions in ( ) are the dimensions for the 50” display 1070 (1218) 1220 (1368) Attached to the 43” display (under speaker type) 1070 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Seite 9: Caractéristiques Spéciales

    7 Caractéristiques spéciales Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Seite 10 7 Vérification des pièces destinées à l’installation Veuillez vous assurer que vous possédez toutes les pièces et composants nécessaires avant de procéder à l’installation. * Vous aurez besoin d’un tournevis (+) Philipps. Veuillez vous en procurer un. ¶ Colonne ......1 ¶...
  • Seite 11: Méthode D'installation

    7 Méthode d’installation ¶ La hauteur peut être réglée selon trois niveaux : haut, Retirer les couvercles recouvrant les câbles et moyen et bas. introduire la colonne dans le socle de base. L’endroit pour l’installation standard est l’orifice de positionnement moyen. Supports de la plaque de verre (gauche) Colonne...
  • Seite 12: Serre-Câbles

    Fixer l’écran d’affichage plasma sur la colonne. Passer les câbles dans la colonne. [Installation et fixation des câbles du système électrique] Placer les câbles à l’intérieur comme indiqué ci-dessous. Le fixer en l’alignant avec l’axe de la colonne. Attention ¶ Soyez très prudent lors de l’exécution de cette opération Attention afin que le câble ne soit pas trop tendu et qu’il ,’est pas coincé...
  • Seite 13: Plaque De Verre Étagère

    Fixer la plaque avec les vis ( M4). (2 endroits : à [Installation des couvercles des câbles] gauche et à droite) ¶ Installer les couvercles des câbles sur la colonne (à 2 endroits) ¶ Le couvercle des câbles est fixé au moyen d’un dispositif magnétique de telle sorte que la position peut être Colonne modifiées selon la manière dont les câbles sortent de leur...
  • Seite 14 7 Afin d‘éviter le basculement de 7 Déplacement du support de l’appareil base 1 Fixer un câble solide à l’ouverture située à la partie Avant de déplacer le support de base, veuillez introduire la supérieure de la console de fixation PDP. clé...
  • Seite 15 Les dimensions indiquées entre parenthèses ( ) sont celles de l’écran d’affichage de 50 pouces. 1070 (1218) 1220 (1368) Fixé à l’écran d’affichage 43 pouces (enceinte sous l’écran) 1070 Publication de Pioneer Corporation. © 2001 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Seite 16: Spezielle Funktionen

    Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. 7 Spezielle Funktionen Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch ¶ Das Plasma-Display ist so gestaltet, dass eine zukünftig nachschlagen zu können.
  • Seite 17: Prüfung Der Zugehörigen Teile Auf Vollständigkeit

    7 Prüfung der zugehörigen Teile auf Vollständigkeit Vor Beginn der Installation bitte prüfen, ob alle zugehörigen Teile vorhanden und griffbereit sind. * Für die Installation ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich. Bitte einen solchen bereithalten. ¶ Ständer-Stütze ....1 ¶ Unterlage ......1 ¶...
  • Seite 18 7 Installationsweise ¶ Die Höhe kann auf drei Höhenstufen eingestellt werden: hoch, mittel und niedrig. Die Kabelabdeckungen entfernen und die Der Standard-Installationsort ist die jeweilige Öffnung Ständer-Stütze in die Unterlage stecken. in der mittleren Position. Glasstütze (links) Ständer-Stütze Hoch Mittel Niedrig Einstecken Glasstütze (rechts)
  • Seite 19 Das Plasma-Display an der Ständer-Stütze Die Kabel durch die Ständer-Stütze ziehen. anbringen. [Positionierung der Systemkabel] Die Kabel wie unten dargestellt im Innern der Ständer-Stütze unterbringen. Das Plasma-Display durch Ausrichten auf die Befestigungslöcher der Ständer-Stütze auf die Befestigung vorbereiten. Vorsicht ¶ Bitte unbedingt darauf achten, dass das Kabel nicht gedehnt wird und dass es sich nicht zum Teil am Vorsicht Bodenständer verklemmen kann, wenn das Plasma-...
  • Seite 20 Das Glasbord mit zwei Schrauben M 4 an den [Anbringen der Kabelabdeckungen] rechts und links vorgesehenen Stellen ¶ Die Kabelabdeckungen an zwei Stellen der Ständer-Stütze befestigen. anbringen. ¶ Die Kabelabdeckung haftet magnetisch, so dass ihre Position je nach dem Weg der nach außen kommenden Kabel verändert werden kann.
  • Seite 21 7 Fortbewegung des 7 Vermeidung der Gefahr des Umkippens Bodenständers 1 Eine feste Schnur an dem oben an der Halterung für die Vor der Fortbewegung des Bodenständers den mitgelieferten Sechskant-Stiftschlüssel in das unter der Anbringung des Plasma-Displays befindlichen Loch anbringen. Halterung für die Anbringung des Plasma-Displays 2 Die Schnur an der Wand oder einer Säule bzw.
  • Seite 22 Plasma-Display 43” und 50” mit an den Seiten des Displays montierten Lautsprechern Einheit: mm Die in Klammern angegebenen Abmessungen ( ) gelten für das 50”-Zoll-Display. 1070 (1218) 1220 (1368) Montiert am 43”-Display (Typ mit unten befindlichen Lautsprechern) 1070 Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 23: Caratteristiche Particolari

    7 Caratteristiche particolari Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. ¶ Un design che crea l’atmosfera, nel quale il I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la display sembra fluttuare nello spazio.
  • Seite 24 7 Conferma delle parti costituenti Controllate e assicuratevi di essere in possesso di tutte le parti costituenti prima di iniziare l’istallazione. * Avrete bisogno di un cacciavite con taglio a croce (+) Philips. Vogliate procurarvene uno. ¶ Colonna ......1 ¶...
  • Seite 25 7 Sistema di montaggio ¶ L’altezza può essere regolata a tre livelli diversi: alto, medio e basso. Rimuovete le coperture dei cavi ed inserite la La posizione di montaggio standard prevede il foro colonna nella base. centrale. Supporto di vetro (sinistro) Colonna Alto Medio...
  • Seite 26 Fissate il display a plasma alla colonna. Collocate il cavo all’interno della colonna. [Fissare il sistema di cavi] Collocate i cavi all’interno della colonna, come mostrato nella figura seguente. Fissatelo allineandolo con l’albero della colonna. Precauzioni ¶ Prestate particolare attenzione che il cavo non sia in Precauzioni tensione e che non si aggrovigli nel supporto per display se il display a plasma è...
  • Seite 27 Fissatela con le viti (M4) (in due punti: a destra [Fissare le coperture per cavi] e a sinistra). ¶ Fissate le coperture per cavi alla colonna (in 2 punti) ¶ La copertura per cavi è fissata magneticamente e quindi la sua posizione può...
  • Seite 28 7 Spostare il supporto 7 Prevenire il ribaltamento Prima di spostare il supporto, inserite la chiave esagonale in 1 Fissate un cavo robusto alla sommità della mensola di dotazione nel collegamento hardware situato sotto la collegamento PDP. mensola di collegamento PDP e la colonna per fissare il 2 Fissate il cavo al muro o alla colonna.
  • Seite 29 Display a 43” e 50” con altoparlanti opzionali inclusi, incorporati ai lati del display Unità: mm Le dimensioni tra parentesi si riferiscono al display di 50”. 1070 (1218) 1220 (1368) Collegato al display 43” (secondo il tipo di altoparlanti) 1070 Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Tutti i diritti reservati.
  • Seite 30: Bijzondere Kenmerken

    7 Bijzondere Kenmerken Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
  • Seite 31 7 De meegeleverde onderdelen Controleer, voordat u met de installatie aanvangt, of alle onderdelen aanwezig zijn. * Zorg ervoor dat u een kruiskopschroevendraaier bij de hand heeft. ¶ Voetstuk ......1 ¶ Siervoetstuk ....1 ¶ Kolom ......1 ¶ Glassteunen ¶...
  • Seite 32 7 Wijze van installatie ¶ De hoogte is op drie niveaus verstelbaar: hoog, midden en laag. Verwijder de kabelbekleding en schuif de De middenpositie is bedoeld voor kolom in het voetstuk. standaardinstallatie. Glassteun (links) Kolom Hoog Midden Inschuiven Laag Glassteun (rechts) Voetstuk Bevestig de PDP-appendage met de M8 bouten (op 4 plaatsen) aan de plasma-display.
  • Seite 33 Bevestig de plasma-display aan de kolom. Leid de kabel door de kolommen. [Bevestiging van de systeemkabels] Leid de kabels binnenin de kolom zoals hieronder aangegeven. Bevestig de plasma-display door deze uit te lijnen met het verbindingsstuk van de kolom. Veiligheidsmaatregel ¶...
  • Seite 34 Bevestig het glas met schroeven (M4). (op 2 [Bevestiging van de kabelbekleding] plaatsen: links en rechts) ¶ Bevestig de kabelbekleding aan de kolom (op 2 plaatsen). ¶ De kabelbekleding wordt magnetisch bevestigd zodat de ligging ervan kan worden aangepast aan de uitgang van de kabels.
  • Seite 35 7 Verplaatsing van de 7 Voorkomen van omvallen vloerstandaard 1 Bevestig een stevig snoer aan het gat aan de bovenkant van de PDP appendage. Voorafgaande aan verplaatsing van de vloerstandaard dient 2 Bevestig het snoer aan de muur of aan de kolom. de bevestigde zeskantsleutel in de bevestigingsapparatuur onder de PDP-appendage en de kolom te worden ingebracht •...
  • Seite 36 Eenheid: mm Afmetingen in ( ) zijn de afmetingen voor de display van 50”. 1070 (1218) 1220 (1368) Bevestigd aan de display van 43” (onder het type geluidsbox) 1070 Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 37 7 Finesser Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats. I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en ¶...
  • Seite 38 7 Checklista över komponenterna Kontrollera att alla delar finns med innan du startar monteringen. * Du kommer att behöva en skruvmejsel med Philip krysspår (+). Se till att den finns till hands. ¶ Pelare ......1 ¶ Sockel ......1 ¶...
  • Seite 39 7 Monteringsanvisningar ¶ Höjden kan anpassas till tre nivåer: hög, medium och låg. Tag bort kabelskydden och skjut in pelaren i Standardmonteringen görs på mediumnivån. sockeln. Glashyllans stöd (vänster) Pelare Hög Medium Skjut in Låg Glashyllans stöd (höger) Skruva fast PDP-enhetens fästanordning på Sockel plasmaskärmen med skruvarna M8 (4 skruvhål).
  • Seite 40 Placera plasmaskärmen på pelaren. För in kabeln i pelaren. [Hur systemkablarna hålls ihop] Placera kablarna inuti pelaren enligt bilden nedan. Placera den i linje med pelarens axel. Viktigt ¶ Kontrollera mycket noga att kabeln inte sträcks så att någon del kan fastna i golvstativet när plasmaskärmen Viktigt vrids i sidled (max 30°).
  • Seite 41 Skruva fast hyllan med skruvarna (M4). (2 [Hur kabelskydden monteras] fästpunkter: vänster och höger) ¶ Fäst kabelskydden på pelaren (2 ställen). ¶ Kabelskyddet fästs magnetiskt och kan därför placeras enligt kabelutgångens läge. Pelare Användarens Kabelskydd (stort) krysskruvmejsel (+) Kabelskydd (litet) Sockel Viktigt ¶...
  • Seite 42 7 Hur du flyttar golvstativet 7 Hur utrustningen hindras från att välta Innan du flyttar stativet skall du låsa plasmaskärmen genom att placera den medföljande insexnyckeln i fästbeslaget 1 Fäst ett starkt rep i hålet högst upp på PDP-enhetens under PDP-enhetens och pelarens fäste. Därefter kan du fästanordning.
  • Seite 43 43” och 50” skärmar med valfria högtalare monterade på skärmens sidor Enhet: mm Måtten inom parentes ( ) motsvarar måtten för en 50” skärm 1070 (1218) 1220 (1368) Montering på 43” skärmen (enligt högtalartyp) 1070 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Seite 44: Características Especiales

    7 Características especiales Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Seite 45 7 Comprobación de la lista de componentes Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que dispone de todos los componentes. * Necesitará proveerse de un destornillador tipo Phillips de cabeza de cruz (+). ¶ Columna......1 ¶ Base ....... 1 ¶...
  • Seite 46: Método De Instalación

    7 Método de instalación ¶ La altura puede regularse conforme a tres niveles: superior, medio e inferior. Extraiga las cubiertas para cables e inserte la La posición de instalación estándar es el orificio que columna en la base. ocupa el lugar del medio. Brazo de soporte para el estante de cristal (izquierdo) Columna...
  • Seite 47 Coloque la pantalla de plasma en la columna. Pase el cable por la columna. [Cómo sujetar los cables del sistema] Aloje los cables en el interior de la columna, tal y como se indica más abajo. Coloque la pantalla alineándola con el extremo superior de la columna.
  • Seite 48 Asegure el estante de cristal con los tornillos [Cómo instalar las cubiertas para cables] (M4). (2 posiciones: izquierda y derecha) ¶ Instale las cubiertas para cables en la columna (2 posiciones). ¶ La cubierta para cables se acopla magnéticamente, de modo que su posición puede cambiarse según la salida de Columna los cables.
  • Seite 49 7 Cómo desplazar el soporte 7 Cómo evitar que la pantalla se vuelque Antes de desplazar el soporte, inserte la llave hexagonal suministrada en el elemento de ajuste situado debajo de la 1 Inserte una cuerda resistente en el orificio que encontrará estructura de fijación de la unidad PDP y la columna.
  • Seite 50 Las dimensiones indicadas entre paréntesis ( ) corresponden a las dimensiones de la pantalla de 50”. 1070 (1218) 1220 (1368) Instalación en la pantalla de 43” (según el tipo de altavoz) 1070 Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Tados los derechos reservados.
  • Seite 52 Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-5290 <TNSSZ>...

Inhaltsverzeichnis