Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vaillant aroVAIR serie Installations- Und Wartungsanleitung

Vaillant aroVAIR serie Installations- Und Wartungsanleitung

Ventilokonvektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für aroVAIR serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
de Installations- und
Wartungsanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης και
συντήρησης
es Instrucciones de instalación y
mantenimiento
et Paigaldus- ja hooldusjuhend
fi
Asennus- ja huolto-ohjeet
fr
Notice d'installation et de
maintenance
hr Upute za instaliranje i održavanje
hu Szerelési és karbantartási
útmutató
it
Istruzioni per l'installazione e la
manutenzione
мк Упатство за инсталација и
одржување
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
no Installasjons- og
vedlikeholdsanvisning
pl
Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e
manutenção
sk Návod na inštaláciu a údržbu
sl
Navodila za namestitev in
vzdrževanje
sq Udhëzimi i instalimit dhe
mirëmbajtjes
sr Uputstvo za instalaciju i
održavanje
sv Anvisningar för installation och
underhåll
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
aroVAIR
VA 1-025 WN
VA 1-035 WN
VA 1-045 WN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant aroVAIR serie

  • Seite 1 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes sr Uputstvo za instalaciju i održavanje aroVAIR sv Anvisningar för installation och underhåll VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Installations- und Wartungsanleitung ....1 Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης..... 15 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 29 Paigaldus- ja hooldusjuhend ......43 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 56 Notice d’installation et de maintenance ..69 Upute za instaliranje i održavanje ...... 83 Szerelési és karbantartási útmutató....
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Installations- und Wartungsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..3 Hinweise zur Dokumentation......4 Mitgeltende Unterlagen beachten......4 Unterlagen aufbewahren ........4 Gültigkeit der Anleitung.......... 4 Produktbeschreibung.......... 4 Aufbau des Produkts ..........
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Sicherheit ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. Handlungsbezogene Warnhinweise 1.2.3 Verbrennungs- oder Klassifizierung der handlungsbezogenen Verbrühungsgefahr durch heiße Warnhinweise Bauteile Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- ▶ Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen, tern hinsichtlich der Schwere der möglichen wenn sie abgekühlt sind.
  • Seite 5: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Sicherheit 1 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 0020249955_04 aroVAIR Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 6: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Montage Mitgeltende Unterlagen beachten Alle Abmessungen in den Abbildungen sind in Millimetern (mm) angegeben. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Produkt auspacken Unterlagen aufbewahren Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Entfernen Sie die Schutzfolien von allen Bauteilen des ▶...
  • Seite 7: Mindestabstände

    Montage 4 Mindestabstände Montageplatte Eine ungünstige Positionierung des Produkts kann dazu VA 1-025 WN, VA 1-035 WN führen, dass sich der Geräuschpegel und die Vibrationen während des Betriebs verstärken und die Leistungsfähigkeit des Produkts sowie der Komfort für den Betreiber verringert wird.
  • Seite 8: Produktmantel Demontieren

    4 Montage Produktmantel demontieren Hängen Sie das Produkt auf, wie beschrieben. e c ti d ir a ir Kennzeichnen Sie die Deflektoren 1 und 2 (wichtig für Wählen Sie für die Fernbedienung eine geeignete An- die erneute Montage, da diese nicht identisch sind). bringungsstelle im Raum aus.
  • Seite 9: Produktmantel Montieren

    Montage 4 Heben Sie die Frontklappe des Mantels (1) an. Drücken Sie auf das Verriegelungssystem der Luftfilter. Ziehen Sie die Luftfilter (2) zu sich heran. Lösen Sie die Schraube (4) des Haltebügels auf dem Temperaturfühler (2). 10. Entfernen Sie den Haltebügel (3). 11.
  • Seite 10: Installation

    5 Installation Installation Schneiden Sie bei Bedarf vorsichtig eine der seitlichen Aussparungen (1) des Produkts frei, um die Hydraulik- leitungen und den Kondensatablaufschlauch durchzu- Hydraulikinstallation führen. 5.1.1 Wasserseitiger Anschluss Entfernen Sie die 2 Stopfen (4). Schließen Sie den Vorlauf (2) und den Rücklauf (3) des Vorsicht! Produkts am Hydraulikkreis an.
  • Seite 11: Kondensatablauf Anschließen

    Installation 5 5.1.2 Kondensatablauf anschließen 5.2.2 Verkabeln Verwenden Sie die Zugentlastungen. Kürzen Sie die Anschlusskabel bedarfsgerecht. 30 mm max. Um Kurzschlüsse bei unabsichtlichem Herauslösen einer Ader zu vermeiden, entmanteln Sie die äußere Umhüllung flexibler Kabel nur maximal 30 mm. Stellen Sie sicher, dass die Isolierung der inneren Adern während des Entmantelns der äußeren Hülle nicht beschädigt wird.
  • Seite 12: Anschließen Zum Koppeln Eines

    5 Installation 5.2.4 Zubehöre anschließen 5.2.4.1 Anschließen zum Koppeln eines Systemreglers mit dem Gebläsekonvektor Heben Sie die Frontklappe des Mantels an. Lösen Sie die Schraube (1) und nehmen Sie anschlie- Lösen Sie die Schraube (1) und nehmen Sie anschlie- ßend den Schaltkastendeckel (2) ab. ßend den Schaltkastendeckel (2) ab.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6 Produkt entlüften Öffnen Sie beim Befüllen mit Wasser die Entlüftungs- schraube (1). Schließen Sie die Entlüftungsschraube wieder, sobald Wasser ausläuft (wiederholen Sie diese Maßnahme bei Bedarf mehrmals). Vergewissern Sie sich, dass die Entlüftungsschraube dicht ist. Montieren Sie den Produktmantel. (→ Seite 7) Produkt an Betreiber übergeben ▶...
  • Seite 14: Inspektion Und Wartung

    Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- – Wiederholen Sie diese Schritte so oft wie nötig. ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Bei längerem Nichtbetrieb Vaillant- www.vaillant.hr. ▶ Entleeren Sie die Anlage und das Produkt, um den Wärmetauscher vor Frost zu schützen. 12 Kundendienst...
  • Seite 15: Anhang

    Anhang Anhang Verbindungsschaltplan CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Schnittstellenplatine Vorrangumschaltventil Hauptplatine Motoren der Deflektoren...
  • Seite 16: Technische Daten

    Anhang Technische Daten Technische Daten VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max. Leistungsaufnahme 11 W 31 W 22 W Nennstrom 0,16 A 0,28 A 0,32 A Stromversorgung Spannung 230 V 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Luftdurchfluss...
  • Seite 17 Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............16 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............16 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......16 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 17 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......18 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 18 Φύλαξη των εγγράφων ........18 Ισχύς...
  • Seite 18: Ασφάλεια

    1 Ασφάλεια Ασφάλεια Προτού διεξάγετε εργασίες στο προϊόν: ▶ Θέστε το προϊόν εκτός τάσης, απενερ- Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση γοποιώντας όλες τις παροχές ρεύμα- με τους χειρισμούς τος σε όλους τους πόλους (ηλεκτρική Ταξινόμηση των υποδείξεων προειδοποίη- διάταξη αποσύνδεσης με τουλάχιστον σης...
  • Seite 19: Προδιαγραφές (Οδηγίες, Νόμοι, Πρότυπα)

    Ασφάλεια 1 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδιαγραφές, τα πρότυπα, τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τους νόμους. 0020249955_04 aroVAIR Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης...
  • Seite 20: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Συναρμολόγηση Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα Όλες οι διαστάσεις στις απεικονίσεις αναφέρονται σε χιλιοστά (mm). ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- Αποσυσκευασία προϊόντος τάστασης.
  • Seite 21: Ελάχιστες Αποστάσεις

    Συναρμολόγηση 4 Ελάχιστες αποστάσεις Πλάκα συναρμολόγησης Τυχόν ακατάλληλη τοποθέτηση του προϊόντος μπορεί να VA 1-025 WN, VA 1-035 WN έχει ως συνέπεια την ενίσχυση της στάθμης θορύβου και των κραδασμών κατά τη λειτουργία καθώς και τη μείωση της ικανότητας απόδοσης του προϊόντος και της άνεσης για τον ιδιοκτήτη.
  • Seite 22: Αφαίρεση Μανδύα Προϊόντος

    4 Συναρμολόγηση Φροντίστε, εάν απαιτείται, για μια επιτόπια διάταξη Αφαίρεση μανδύα προϊόντος ανάρτησης με επαρκή φέρουσα ικανότητα. Αναρτήστε το προϊόν, σύμφωνα με τη σχετική περι- γραφή. e c ti d ir a ir Σημαδέψτε τους εκτροπείς 1 και 2 (σημαντικό για την επανατοποθέτηση, διότι...
  • Seite 23: Τοποθέτηση Μανδύα Προϊόντος

    Συναρμολόγηση 4 Ανασηκώστε το μπροστινό πορτάκι του μανδύα (1). Πιέστε το σύστημα ασφάλισης των φίλτρων αέρα. Τραβήξτε το φίλτρο αέρα (2) προς το μέρος σας. Ξεβιδώστε τη βίδα (4) του σφιγκτήρα στον αισθητήρα θερμοκρασίας (2). 10. Αφαιρέστε το σφιγκτήρα (3). 11.
  • Seite 24: Εγκατάσταση

    5 Εγκατάσταση Εγκατάσταση Επιστροφή υδραυλικού Μονωτική ταινία κυκλώματος Εκροή νερού συμπυ- Πώμα Εγκατάσταση υδραυλικών κνώματος 5.1.1 Σύνδεση στην πλευρά νερού Κόψτε, εάν απαιτείται, προσεκτικά μία από τις πλευρι- κές εγκοπές (1) του προϊόντος, για να περάσετε τους Προσοχή! υδραυλικούς αγωγούς και τον εύκαμπτο σωλήνα εκροής συμπυκνώματος.
  • Seite 25: Εγκατάσταση Ηλεκτρολογικών

    Εγκατάσταση 5 5.1.2 Σύνδεση εκροής νερού συμπυκνώματος 5.2.2 Καλωδίωση Χρησιμοποιείτε τις ανακουφίσεις καταπόνησης. Κοντύνετε τα καλώδια σύνδεσης σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες. 30 mm max. Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων σε περίπτωση ακούσιας αποσύνδεσης ενός αγωγού, απογυμνώστε το εξωτερικό περίβλημα των εύκαμπτων καλωδίων το πολύ...
  • Seite 26 5 Εγκατάσταση 5.2.4 Σύνδεση παρελκομένων 5.2.4.1 Σύνδεση για τη σύζευξη ενός ελεγκτή συστήματος με τη μονάδα fan coil Ανασηκώστε το μπροστινό πορτάκι του μανδύα. Ξεβιδώστε τη βίδα (1) και στη συνέχεια αφαιρέστε το Ξεβιδώστε τη βίδα (1) και στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα...
  • Seite 27: Θέση Σε Λειτουργία 6

    Θέση σε λειτουργία 6 Εξαέρωση του προϊόντος Ανοίξτε κατά την πλήρωση με νερό τη βίδα εξαέρωσης (1). Κλείστε και πάλι τη βίδα εξαέρωσης, μόλις αρχίσει να εκρέει νερό (επαναλάβετε, εάν απαιτείται, αυτήν την ενέργεια πολλές φορές). Βεβαιωθείτε ότι η βίδα εξαέρωσης είναι στεγανή. Τοποθετήστε...
  • Seite 28: Επιθεώρηση Και Συντήρηση

    Αδειάστε την εγκατάσταση και το προϊόν, για να προστα- i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici τέψετε τον εναλλάκτη θερμότητας από τον παγετό. društva Vaillant- www.vaillant.hr. Εκκένωση προϊόντος 12 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυπηρέτησης πελα- τών...
  • Seite 29: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Διάγραμμα συνδεσμολογίας CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Πλακέτα...
  • Seite 30: B Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παράρτημα B Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Μέγ. κατανάλωση ισχύος 11 W 31 W 22 W Ονομαστικό ρεύμα 0,16 A 0,28 A 0,32 A Τροφοδοσία ρεύματος Τάση 230 V 230 V 230 V Συχνότητα...
  • Seite 31 Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............30 Advertencias relativas a la operación....30 Información general de seguridad ....... 30 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 31 Observaciones sobre la documentación ..32 Consulta de la documentación adicional ..... 32 Conservación de la documentación ....
  • Seite 32: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad al menos 3 mm, p. ej., fusibles o disyunto- res). Advertencias relativas a la operación ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- Clasificación de las advertencias relativas nectar accidentalmente. a la manipulación ▶ Verifique que no hay tensión. Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de quemaduras o se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Seite 33: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. 0020249955_04 aroVAIR Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Seite 34: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Homologación CE documentación Consulta de la documentación adicional   ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen uso e instalación que acompañan a los componentes de los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme la instalación.
  • Seite 35: Distancias Mínimas

    Montaje 4 Dimensiones Placa de montaje VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1.072 mm Ø65 Distancias mínimas Un posicionamiento desfavorable del producto puede inten- sificar el nivel de ruido y las vibraciones durante el funcio- namiento y disminuir el rendimiento del producto y el confort del usuario.
  • Seite 36: Desmontaje De La Cubierta Del Producto

    4 Montaje Desmontaje de la cubierta del producto Fije el producto al techo del modo descrito. e c ti d ir a ir Marque los deflectores 1 y 2 (importante para el mon- Seleccione el lugar apropiado para colocar el mando a taje posterior, ya que no son idénticos).
  • Seite 37: Montaje De La Cubierta Del Producto

    Montaje 4 Levante la tapa frontal de la carcasa (1). Presione el sistema de bloqueo del filtro de aire. Tire del filtro de aire (2) hacia usted. Afloje el tornillo (4) del estribo de sujeción del sensor de temperatura (2). 10.
  • Seite 38: Instalación

    5 Instalación Instalación Si fuera necesario, corte con cuidado una de las ranu- ras laterales (1) del producto para pasar las tuberías hi- dráulicas y el tubo de evacuación de condensados. Instalación hidráulica Retire los 2 tapones (4). 5.1.1 Conexión del lado de agua Conecte la ida (2) y el retorno (3) del producto al cir- cuito hidráulico.
  • Seite 39: Instalación De La Electrónica

    Instalación 5 ▶ 5.2.3 Conexión del suministro eléctrico Instale un sistema de desagüe adecuado (B) para evitar la formación de olores. ▶ Atención Coloque un tapón de vaciado (1) en el suelo del módulo de recogida de condensados. Asegúrese de que el tapón Riesgo de daños materiales por tensión puede desmontarse rápidamente.
  • Seite 40: Puesta En Marcha

    6 Puesta en marcha 5.2.4 Conexión de accesorios 5.2.4.1 Conexión para el acoplamiento de un regulador del sistema con convector fan-coil Levante la tapa frontal de la carcasa . Afloje el tornillo (1) y, a continuación, retire la tapa de la caja de la electrónica (2).
  • Seite 41: Purgado Del Producto

    Entrega del aparato al usuario 7 Revisión y mantenimiento Purgado del producto Intervalos de revisión y mantenimiento ▶ Observe los intervalos mínimos de revisión y manteni- miento. En función del resultado de la revisión puede requerirse un mantenimiento antes de la fecha progra- mada.
  • Seite 42: Puesta Fuera De Servicio Definitiva

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web.
  • Seite 43: Anexo

    Anexo Anexo Esquema de conexiones CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Placa de interfaces Válvula de prioridad Placa principal...
  • Seite 44: Datos Técnicos

    Anexo Datos técnicos Datos técnicos VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Consumo de potencia máx. 11 W 31 W 22 W Corriente nominal 0,16 A 0,28 A 0,32 A Suministro eléctrico Tensión 230 V 230 V 230 V Frecuencia 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 45 Sisukord Paigaldus- ja hooldusjuhend Sisukord Ohutus............... 44 Toiminguga seotud hoiatavad juhised ....44 Üldised ohutusjuhised ......... 44 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ..44 Märkused dokumentatsiooni kohta ....45 Järgige kaaskehtivaid dokumente ....... 45 Dokumentide säilitamine ........45 Juhendi kehtivus ..........45 Toote kirjeldus...........
  • Seite 46: Ohutus

    1 Ohutus Ohutus 1.2.3 Kuumadest osadest tingitud põletus- või kõrvetusoht Toiminguga seotud hoiatavad juhised ▶ Tehke seadme osadel töid alles siis, kui Käsitsemist puudutavate hoiatavate mär- need on jahtunud. kuste klassifikatsioon Käsitsemist puudutavad hoiatavad märku- 1.2.4 Eluohtlik puuduvate turvaseadiste tõttu sed on alljärgneval viisil hoiatusmärkide ja Selles dokumendis sisalduvad skeemid ei signaalsõnadega jagatud olenevalt võimaliku...
  • Seite 47: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    Märkused dokumentatsiooni kohta 2 Märkused dokumentatsiooni kohta Paigaldamine Järgige kaaskehtivaid dokumente Kõik mõõtmed joonistel on toodud millimeetrites (mm). ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusjuhendeid, mis on küt- Seadme lahtipakkimine tesüsteemi osadega kaasas. Võtke seade pakendist välja. Dokumentide säilitamine Eemaldage seadme kõigilt komponentidelt kaitsekile. ▶...
  • Seite 48: Minimaalsed Vahekaugused

    4 Paigaldamine Minimaalsed vahekaugused Paigaldusplaat Seadme ebasoodsa paigutamise tagajärjel võib suureneda VA 1-025 WN, VA 1-035 WN müratase ja vibratsioon seadme töötamise ajal ning seadme jõudlus ja kasutusmugavus võib väheneda. ▶ Paigaldage ja paigaldage seade nõuetekohaselt ning järgige minimaalseid vahekaugusi. Ø65 Seina külge paigaldamine ≥300...
  • Seite 49: Seadme Korpuse Mahavõtmine

    Paigaldamine 4 Seadme korpuse mahavõtmine Kinnitage seade vastavalt kirjeldusele. e c ti d ir a ir Tähistage deflektorid 1 ja 2 (oluline taaspaigaldamisel, Valige ruumis sobiv kaugjuhtimisseadme jaoks sobiv kuna deflektorid on identsed). koht. Tõmmake deflektori vasakpoolsest osast (1). Kasutage seinahoidikut (1) šabloonina ja märkige pai- ◁...
  • Seite 50: Seadme Korpuse Paigaldamine

    4 Paigaldamine Tõstke korpuse esiklapp (1) üles. Vajutage õhufiltri lukustussüsteemile. Tõmmake õhufiltrit (2) enda poole. Keerake lahti kruvi (4) temperatuurianduri (2) kinnitus- klambril. 10. Eemaldage kinnitusklamber (3). 11. Eemaldage temperatuuriandur (2) hoidikust. 12. Keerake lahti kruvi (5) ja seejärel võtke lülituskilbi kaas (6) maha.
  • Seite 51: Paigaldus

    Paigaldus 5 Paigaldus Eemaldage 2 korki (4). Ühendage seadme pealevool (2) ja tagasivool (3) hüd- Hüdraulikasüsteemi paigaldamine raulikakontuuriga. – Pöördemoment: 61,8 … 75,4 Nm 5.1.1 Veepoolne liitmik Isoleerige ühendustorud kondensaadikaitsega. – Kondensaadikaitse, 10 mm paksune Ettevaatust! 10. Mähkige hüdraulikaühendused isoleerlindi sisse (5). Torude mustumine toob kaasa kahjustu- misohu! Võõrkehad veetorudes, nagu keevitusjäägid,...
  • Seite 52: Elektritööd

    5 Paigaldus Tõstke korpuse esiklapp üles. Järgige kehtivaid riiklikke eeskirju. ▶ Valage vett kondensaadi kogumismahutisse (1) ja kont- rollige, kas vesi voolab vabalt ära. ▽ Kui vesi ei voola ära, kontrollige äravoolu langust ja võimalike takistuste olemasolu. Elektritööd Elektriinstallatsiooni võib teostada ainult elektrispetsialist. 5.2.1 Voolutoite katkestamine ▶...
  • Seite 53: Kasutuselevõtt 6

    Kasutuselevõtt 6 5.2.4 Tarvikute ühendamine 5.2.4.1 Ühendage, et siduda süsteemiregulaator ventilaatori konvektoriga Tõstke korpuse esiklapp üles. Keerake lahti kruvi (1) ja seejärel võtke lülituskilbi kaas (2) maha. Ühendage tarvik, mis sisaldab kuivkontakt-releed (3), Keerake lahti kruvi (1) ja seejärel võtke lülituskilbi kaas ühendusklemmi (4) külge, et siduda ventilaatori konvek- (2) maha.
  • Seite 54: Seadme Õhutustamine

    7 Seadme üleandmine käitajale Ülevaatus ja tehnohooldus Seadme õhutustamine Ülevaatus- ja hooldusvälpade järgimine ▶ Pidage kinni ülevaatuse ja hoolduse miinimumvälpadest. Olenevalt ülevaatuse tulemustest võib vajalik olla vara- sem hooldus. Seadme hooldus Kord kuus ▶ Kontrollige õhufiltrite puhtust. – Õhufiltrid on valmistatud kiududest ja neid saab pu- hastada veega.
  • Seite 55: Lõplik Kasutuselt Kõrvaldamine

    Kehtivus: Horvaatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljelt või meie veebisaidilt. 0020249955_04 aroVAIR Paigaldus- ja hooldusjuhend...
  • Seite 56: Lisa

    Lisa Lisa A Ühenduste lülitusskeem CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Liideseplaat Ümberlülitusventiil Peajuhtplaat...
  • Seite 57: Tehnilised Andmed

    Lisa B Tehnilised andmed Tehnilised andmed VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max võimsustarve 11 W 31 W 22 W Nimivool 0,16 A 0,28 A 0,32 A Voolutoide Pinge 230 V 230 V 230 V Sagedus 50 Hz 50 Hz 50 Hz Õhu läbivool...
  • Seite 58 Sisältö Asennus- ja huolto-ohjeet Sisältö Turvallisuus............57 Toimintaan liittyvät varoitukset ......57 Yleiset turvaohjeet ..........57 Määräykset (direktiivit, säädökset, lait, normit, standardit)............57 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....58 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 58 Asiakirjojen säilyttäminen ........58 Ohjeiden voimassaolo ......... 58 Tuotekuvaus............
  • Seite 59: Turvallisuus

    Turvallisuus 1 Turvallisuus 1.2.3 Kuumien rakenneosien aiheuttama palovammavaara Toimintaan liittyvät varoitukset ▶ Tee rakenneosiin kohdistuvia töitä varta, Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus kun ne ovat jäähtyneet. Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin 1.2.4 Varolaitteiden puuttumisesta mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan: aiheutuva hengenvaara Varoitusmerkit ja huomiosanat Tämän asiakirjan kaavioissa ei kuvata kaikkia...
  • Seite 60: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet Dokumentaatiota koskevat ohjeet Asennus Muut sovellettavat asiakirjat Kaikki kuvien mitat on ilmoitettu millimetreinä (mm). ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia Tuotteen purkaminen pakkauksesta käyttö- ja asennusohjeita. Ota tuote ulos pakkauksesta. Asiakirjojen säilyttäminen Poista suojamuovit ja -kalvot tuotteen kaikista raken- neosista.
  • Seite 61: Vähimmäisetäisyydet

    Asennus 4 Vähimmäisetäisyydet Asennuslevy Tuotteen epäsuotuisa sijoitus voi johtaa siihen, että melutaso VA 1-025 WN, VA 1-035 WN ja tärinät voimistuvat käytön aikana ja tuotteen suorituskyky ja käyttömukavuus heikkenevät. ▶ Asenna ja sijoita tuote asianmukaisesti ja noudata aina kulloisiakin vähimmäisetäisyyksiä. Ø65 Seinäasennus ≥300...
  • Seite 62: Tuotteen Kotelon Irrotus

    4 Asennus Tuotteen kotelon irrotus Ripusta tuote kuvatulla tavalla. e c ti d ir a ir Merkitse ohjaimet 1 ja 2 (tärkeää uudelleen asennusta Valitse kauko-ohjaimelle sopiva kiinnityspaikka tilassa. varten, koska ne eivät ole samanlaisia). Käytä seinäpidikettä (1) mallina ja merkitse reikien pai- Vedä...
  • Seite 63: Tuotteen Kotelon Asennus

    Asennus 4 Nosta kotelon (1) etuläppää. Paina ilmansuodattimen lukitusjärjestelmää. Vedä ilmansuodatinta (2) itseäsi kohti. Irrota lämpötila-anturin (2) suojasangan ruuvi (4). 10. Irrota suojasanka (3). 11. Irrota lämpötila-anturi (2) pitimestä. 12. Irrota ruuvi (5) ja irrota sitten kytkentäkaapin kansi (6). 13. Irrota näytön ja kytkentäkaapin välissä oleva liitäntä- kaapeli (7).
  • Seite 64: Asennus Ja Liitännät

    5 Asennus ja liitännät – Asennus ja liitännät Kiristystiukkuus: 61,8 … 75,4 Nm Eristä liitinputket kondenssisuojalla. Hydrauliikka-asennus – Kondenssisuoja jonka vahvuus 10 mm 10. Kääri hydrauliikkaliitännät eristenauhalla (5). 5.1.1 Veden puoleinen liitäntä Varo! Likaisista putkista voi aiheutua vaurioita! Vesijohdoissa olevat vierasesineet ja epä- puhtaudet, kuten tiivistejäämät tai lika, voivat vaurioittaa tuotetta.
  • Seite 65: Sähköasennus

    Asennus ja liitännät 5 Nosta kotelon etuläppää. Noudata voimassa olevia kansallisia määräyksiä. ▶ Kaada vettä kondenssiveden keruusäiliöön (1) ja tar- kasta, poistuuko vesi asianmukaisesti. ▽ Jos näin ei tapahdu, tarkasta poistoputken kaltevuus ja etsi mahdolliset esteet. Sähköasennus Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan sähköalan ammat- tilainen.
  • Seite 66: Käyttöönotto

    6 Käyttöönotto 5.2.4 Lisävarusteiden liittäminen 5.2.4.1 Liitännät järjestelmäsäätimen kytkemiseksi puhallinkonvektoriin Nosta kotelon etuläppää. Irrota ruuvi (1) ja irrota sitten kytkentäkaapin kansi (2). Liitä lisävaruste, jossa on kuivarele (3), liittimeen (4), jotta puhallinkonvektorin voi kytkeä järjestelmäsääti- Irrota ruuvi (1) ja irrota sitten kytkentäkaapin kansi (2). meen.
  • Seite 67: Tuotteen Ilmaus

    Tuotteen luovutus laitteiston omistajalle 7 Huolto ja tarkastus Tuotteen ilmaus Tarkastus- ja huoltovälien noudattaminen ▶ Noudata tarkastus- ja huoltotöille määritettyjä vähimmäis- välejä. Tarkastuksen tuloksista riippuen voi aikaisempi huolto olla tarpeen. Tuotteen huolto Kerran kuukaudessa ▶ Tarkasta ilmansuodattimen puhtaus. – Ilmansuodattimet valmistetaan kuiduista ja ne voi- daan puhdistaa vedellä.
  • Seite 68: Lopullinen Käytöstäpoisto

    Voimassaolo: Kroatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät takapuolelta tai verkkosivustoltamme. Asennus- ja huolto-ohjeet aroVAIR 0020249955_04...
  • Seite 69: Liite

    Liite Liite Liitäntäkaavio CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Piirilevy Vaihtoventtiili Emolevy Ohjainten moottorit...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Liite Tekniset tiedot Tekniset tiedot VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN maks. tehonkulutus 11 W 31 W 22 W Nimellisvirta 0,16 A 0,28 A 0,32 A Virransyöttö Jännite 230 V 230 V 230 V Taajuus 50 Hz 50 Hz 50 Hz Ilmavirtaus...
  • Seite 71 Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 70 Mises en garde relatives aux opérations ..... 70 Consignes générales de sécurité ......70 Prescriptions (directives, lois, normes)....71 Remarques relatives à la documentation..72 Respect des documents complémentaires applicables............72 Conservation des documents ......
  • Seite 72: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité trique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur Mises en garde relatives aux de protection). opérations ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- Classification des mises en garde liées mise sous tension. aux manipulations ▶...
  • Seite 73: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Sécurité 1 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. 0020249955_04 aroVAIR Notice d’installation et de maintenance...
  • Seite 74: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Marquage CE documentation Respect des documents complémentaires   applicables Le marquage CE atteste que les produits sont conformes ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices aux exigences élémentaires des directives applicables, d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- conformément à...
  • Seite 75: Distances Minimales

    Montage 4 Dimensions Plaque de montage VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1.072 mm Ø65 Distances minimales Un mauvais positionnement du produit peut amplifier le ni- veau de bruit et les vibrations pendant le fonctionnement, ainsi que réduire les performances du produit et le confort pour l'utilisateur.
  • Seite 76: Démontage De La Façade Du Produit

    4 Montage Démontage de la façade du produit Suspendez le produit comme indiqué. e c ti d ir a ir Identifiez les déflecteurs 1 et 2 (important pour le re- Sélectionnez un emplacement d’installation dans la montage car ils ne sont pas identiques). pièce pour la commande à...
  • Seite 77: Montage De La Façade Du Produit

    Montage 4 Soulevez le capot avant de la façade (1). Appuyez sur le système de verrouillage des filtres à air. Tirez les filtres à air (2) vers vous. Dévissez la vis (4) de la bride de fixation située sur le dessus du capteur de température (2).
  • Seite 78: Installation

    5 Installation Installation Si nécessaire découpez avec précaution, l'un des évi- dements (1) latéraux du produit pour faire passer les conduits hydrauliques et le flexible d'évacuation des Installation hydraulique condensats. 5.1.1 Raccordement hydraulique Retirez les 2 bouchons (4). Connectez le départ (2) et le retour (3) du produit sur le Attention ! circuit hydraulique.
  • Seite 79: Installation Électrique

    Installation 5 ▶ Installez un système d'évacuation approprié (B) pour 5.2.3 Établissement de l’alimentation électrique empêcher l'infiltration d'odeurs. ▶ Attention ! Prévoyez un bouchon de vidange (1) au fond du piège à condensats. Assurez-vous que le bouchon puisse être Risques de dommages matériels en cas rapidement démonté.
  • Seite 80: Mise En Fonctionnement

    6 Mise en fonctionnement Assurez-vous que le raccordement au secteur reste parfaitement accessible et qu’il ne risque pas d’être masqué ou cloisonné par un quelconque obstacle. 5.2.4 Raccordement des accessoires 5.2.4.1 Raccordement pour associer un boîtier de gestion au ventilo convecteur Soulevez le capot avant de la façade.
  • Seite 81: Purge Du Produit

    Remise du produit à l’utilisateur 7 Inspection et maintenance Purge du produit Respect des intervalles d’inspection et de maintenance ▶ Conformez-vous aux intervalles minimums d’inspection et de maintenance. Il peut être nécessaire d’anticiper l’intervention de maintenance, en fonction des constats de l’inspection.
  • Seite 82: Mise Hors Service Définitive

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet.
  • Seite 83: Annexe

    Annexe Annexe Schéma électrique CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Carte interface Vanne 3 voies Carte principale...
  • Seite 84: B Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Puissance absorbée max. 11 W 31 W 22 W Courant nominal 0,16 A 0,28 A 0,32 A Alimentation électrique Tension 230 V 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 85 Sadržaj Upute za instaliranje i održavanje Sadržaj Sigurnost ............84 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 84 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 84 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 84 Napomene o dokumentaciji ......85 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 85 Čuvanje dokumentacije ........85 Područje važenja uputa ........
  • Seite 86: Sigurnost

    1 Sigurnost Sigurnost 1.2.3 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova Upozorenja koja se odnose na ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek rukovanje kada se rashlade. Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju 1.2.4 Opasnost po život zbog nedostatka Upozorenja koja se odnose na određenu rad- sigurnosne opreme nju klasificirana su znakovima upozorenja i...
  • Seite 87: Napomene O Dokumentaciji 2

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Montaža Poštivanje važeće dokumentacije Sve su dimenzije na slici navedene u milimetrima (mm). ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i Raspakiravanje proizvoda instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Izvadite proizvod iz pakiranja. Čuvanje dokumentacije Zaštitnu foliju skinite sa svih sastavnih dijelova proi- zvoda.
  • Seite 88: Minimalni Razmaci

    4 Montaža Minimalni razmaci Montažna ploča Nepovoljni položaj proizvoda može dovesti do pojačanja VA 1-025 WN, VA 1-035 WN razine zvuka i vibracija tijekom rada, te se smanjuju radni učinak proizvoda i udobnost korisnika. ▶ Pravilno instalirajte i pozicionirajte proizvod i pritom vo- dite računa o minimalnim udaljenostima.
  • Seite 89: Demontaža Plašta Proizvoda

    Montaža 4 Demontaža plašta proizvoda Objesite proizvod kako je opisano. e c ti d ir a ir Označavanje deflektora 1 i 2 (važno je za ponovnu U prostoriji odaberite prikladno mjesto za postavljanje montažu jer nisu identični). daljinskog upravljanja. Povucite lijevi dio deflektora (1). Zidni držač...
  • Seite 90: Montaža Plašta Proizvoda

    4 Montaža Podignite čeoni zaklopac plašta (1). Pritisnite sustav blokade filtra zraka. Izvucite filtar zraka (2) prema sebi. Popustite vijak (4) ručke za pridržavanje na osjetniku temperature (2). 10. Skinite ručku za pridržavanje (3). 11. Skinite osjetnik temperature (2) iz prihvata. 12.
  • Seite 91: Instalacija

    Instalacija 5 Instalacija Po potrebi pažljivo izrežite bočne otvore (1) proizvoda, kako biste proveli hidrauličke vodove i crijevo za odvod kondenzata. Hidraulička instalacija Uklonite 2 čepa (4). 5.1.1 Priključak na strani vode Priključite polazni (2) i povratni vod (3) proizvoda na hidraulički krug.
  • Seite 92: Električno Povezivanje

    5 Instalacija ▶ Pravilno pozicionirajte ispusnu cijev, tako da ne nastaje Podignite čeoni zaklopac plašta. mehanički napon na priključku odvoda proizvoda. Obratite pozornost na vrijedeće nacionalne propise. ▶ Ulijte vodu u spremnik za prihvat kondenzata (1) i otječi li voda pravilno. ▽...
  • Seite 93: Puštanje U Rad 6

    Puštanje u rad 6 5.2.4 Priključivanje dodatnog pribora 5.2.4.1 Priključak za spajanje regulatora sustava s ventilokonvektorom Podignite čeoni zaklopac plašta. Popustite vijak (1) i na kraju skinite poklopac kontrolne kutije (2). Priključite dodatni pribor koji sadrži suhi kontakt relej (3) Popustite vijak (1) i na kraju skinite poklopac kontrolne na priključne stezaljke (4) kako biste spojili ventilokon- kutije (2).
  • Seite 94: Odzračivanje Proizvoda

    7 Predaja proizvoda korisniku Inspekcija i održavanje Odzračivanje proizvoda Poštivanje intervala za inspekciju i radove održavanja ▶ Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i ra- dove održavanja. Ovisno o rezultatima inspekcije može biti potrebno ranije održavanje. Održavanja proizvoda Jednom mjesečno ▶...
  • Seite 95: Razgradnja Na Kraju Životnoga Vijeka 10

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici.
  • Seite 96: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Spojna shema CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Elektronička ploča sučelja Preklopni ventil Glavna elektronička ploča...
  • Seite 97: Tehnički Podatci

    Dodatak B Tehnički podatci Tehnički podatci VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN maks. primanje snage 11 W 31 W 22 W Nazivna struja 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strujno napajanje Napon 230 V 230 V 230 V Frekvencija 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 98 Tartalom Szerelési és karbantartási útmutató Tartalom Biztonság ............97 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....97 Általános biztonsági utasítások ......97 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............98 Megjegyzések a dokumentációhoz....99 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......99 A dokumentumok megőrzése......99 Az útmutató...
  • Seite 99: Biztonság

    Biztonság 1 Biztonság ▶ Biztosítsa a visszakapcsolás ellen. ▶ Ellenőrizze a feszültségmentességet. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések 1.2.3 Égési vagy forrázási sérülések A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések veszélye a forró alkatrészek miatt osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések ▶ Minden alkatrészen csak akkor végezzen osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- munkát, ha az már lehűlt.
  • Seite 100: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    1 Biztonság Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. Szerelési és karbantartási útmutató aroVAIR 0020249955_04...
  • Seite 101: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Megjegyzések a dokumentációhoz Szerelés Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes Az ábrákon az összes méret milliméterben (mm) van meg- adva. dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- A termék kicsomagolása hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. Vegye ki a terméket a csomagolásból.
  • Seite 102: Minimális Távolságok

    4 Szerelés Minimális távolságok Szerelőlap A termék kedvezőtlen pozicionálása azt eredményezheti, VA 1-025 WN, VA 1-035 WN hogy üzemelés közben növekszik a zajszint és a rezgés, és csökken a termék teljesítőképessége, valamint az üzemel- tető komfortérzete. ▶ Előírásszerűen telepítse és pozicionálja a terméket, Ø65 ügyeljen a betartandó...
  • Seite 103: A Termék Burkolatának Leszerelése

    Szerelés 4 A termék burkolatának leszerelése Akassza fel a terméket a leírtak szerint. e c ti d ir a ir Jelölje meg az 1. és 2. terelőlapot (fontos az újbóli fel- Válasszon ki a helyiségben egy megfelelő helyet a táv- szereléshez, mivel ezek azonosak).
  • Seite 104: Termékburkolat Felszerelése

    4 Szerelés Emelje meg a burkolat (1) elülső fedelét. Nyomja meg a levegőszűrő reteszelőrendszerét. Húzza maga felé a (2) levegőszűrőt. Lazítsa meg a tartókengyel csavarját (4) a hőmérséklet- érzékelőn (2). 10. Vegye le a (3) tartókengyelt. 11. Vegye ki a (2)hőmérséklet-érzékelőt a befogójából. 12.
  • Seite 105: Telepítés 5

    Telepítés 5 Telepítés Szükség esetén vágja ki az egyik oldalsó kikönnyítést ((1)) a terméken, hogy a hidraulikavezetékeket és a kondenzvíz levezető tömlőt át tudja vezetni. Hidraulikus bekötés Vegye ki a 2 dugót ((4)). 5.1.1 Vízoldali csatlakozás Csatlakoztassa a termék előremenő (2) és visszatérő (3) ágát a hidraulikakörre.
  • Seite 106: Elektromos Bekötés

    5 Telepítés ▶ Helyezzen el egy (1) ürítődugót a kondenzvízcsapda 5.2.3 Az áramellátás bekötése alján. Ellenőrizze, hogy a dugó gyorsan leszerelhető-e. ▶ Vigyázat! Helyesen pozicionálja a lefolyócsövet, hogy a termék lefolyócsatlakozóján ne keletkezzen feszültség. Anyagi károk veszélye túl magas csatlako- zási feszültség miatt! Ha a hálózati feszültség magasabb, mint 253 V, az elektronika komponensei tönkre-...
  • Seite 107: Üzembe Helyezés 6

    Üzembe helyezés 6 5.2.4 Tartozékok csatlakoztatása 5.2.4.1 Csatlakoztatás a rendszerszabályozó ventilátoros konvektorral történő csatolásához Emelje meg a burkolat elülső fedelét. Oldja meg az (1) csavart, majd vegye le ezt követően kapcsolódoboz fedelét ((2)). Csatlakoztassa a szárazérintkezős relét tartalmazó tar- Oldja meg az (1) csavart, majd vegye le ezt követően tozékot ((3)) a csatlakozókapocsra ((4)), ezzel csatolja kapcsolódoboz fedelét ((2)).
  • Seite 108: Termék Légtelenítés

    7 A termék átadása az üzemeltetőnek Ellenőrzés és karbantartás Termék légtelenítés Ellenőrzési és karbantartási időközök betartása ▶ Tartsa be a minimális felülvizsgálati és karbantartási idő- intervallumokat. A felülvizsgálat eredményeitől függően korábbi karbantartás válhat szükségessé. A termék karbantartása Havonta egyszer ▶ Ellenőrizze a levegőszűrő...
  • Seite 109: Végleges Üzemen Kívül Helyezés 10

    Érvényesség: Horvátország Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátoldalon vagy webolda- lunkon találja. 0020249955_04 aroVAIR Szerelési és karbantartási útmutató...
  • Seite 110: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Bekötési kapcsolási rajz CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Kezelőfelület panel Előnykapcsoló...
  • Seite 111: B Műszaki Adatok

    Melléklet B Műszaki adatok Műszaki adatok VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Max. teljesítményfelvétel 11 W 31 W 22 W Névleges áramerősség 0,16 A 0,28 A 0,32 A Áramellátás Feszültség 230 V 230 V 230 V Frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 112 Indice Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Indice Sicurezza ............111 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.... 111 Avvertenze di sicurezza generali....... 111 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....112 Avvertenze sulla documentazione ....113 Osservanza della documentazione complementare ..........113 Conservazione della documentazione....113 Validità...
  • Seite 113: Sicurezza

    Sicurezza 1 Sicurezza almeno 3 mm, ad esempio fusibile o inter- ruttore automatico). Indicazioni di avvertenza relative ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- all'uso rito. Classificazione delle avvertenze relative ▶ Verificare l'assenza di tensione. ad un'azione 1.2.3 Pericolo di ustioni o scottature a Le avvertenze relative alle azioni sono dif- causa di parti surriscaldate ferenziate in base alla gravità...
  • Seite 114: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    1 Sicurezza Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroVAIR 0020249955_04...
  • Seite 115: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla documentazione Montaggio Osservanza della documentazione Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- tri (mm). complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e Disimballaggio del prodotto installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Estrarre il prodotto dall'imballo.
  • Seite 116: Distanze Minime

    4 Montaggio Distanze minime Piastra di montaggio Un posizionamento non corretto del prodotto può comportare VA 1-025 WN, VA 1-035 WN un aumento del livello di rumore e delle vibrazioni durante il funzionamento, riducendo l'efficienza del prodotto, nonché ridurre il comfort per l'utente. ▶...
  • Seite 117: Smontaggio Del Rivestimento Del Prodotto

    Montaggio 4 Smontaggio del rivestimento del prodotto Agganciare il prodotto, come descritto. e c ti d ir a ir Contrassegnare i deflettori 1 e 2 (importante per il suc- Per i comando a distanza scegliere un'idonea colloca- cessivo rimontaggio, poiché non sono identici). zione nel locale.
  • Seite 118: Montaggio Del Rivestimento Prodotto

    4 Montaggio Sollevare lo sportello anteriore del mantello (1). Premere sul sistema di bloccaggio del filtro dell'aria. Tirare il filtro dell'aria (2) verso di sé. Allentare la vite (4) della staffa di sostegno sul sensore di temperatura (2). 10. Rimuovere la staffa di sostegno (3). 11.
  • Seite 119: Installazione

    Installazione 5 Installazione Se necessario, aprire uno degli incavi laterali (1) del prodotto, per poter passare le linee idrauliche e il tubo flessibile per lo scarico della condensa. Installazione idraulica Rimuovere i 2 tappi (4). 5.1.1 Raccordo lato acqua Collegare la mandata (2) ed il ritorno (3) del prodotto al circuito idraulico.
  • Seite 120: Impianto Elettrico

    5 Installazione ▶ 5.2.3 Realizzazione dell'alimentazione di corrente Montare il tappo di scarico (1) sul fondo dello scaricatore della condensa. Accertarsi che il tappo possa essere Precauzione! tolto facilmente. ▶ Posizionare il tubo di scarico in modo che non insorgano Rischio di danni materiali a causa di ec- tensioni sul raccordo di scarico del prodotto.
  • Seite 121: Messa In Servizio

    Messa in servizio 6 5.2.4 Collegare gli accessori 5.2.4.1 Collegamento per accoppiare una centralina di sistema al ventilconvettore Sollevare lo sportello anteriore del mantello. Svitare la vite (1) e rimuovere quindi il coperchio della scheda di comando (2). Collegare al morsetto (4) l'accessorio contenente un Svitare la vite (1) e rimuovere quindi il coperchio della relè...
  • Seite 122: Disaerazione Del Prodotto

    7 Consegna del prodotto all'utente Ispezione e manutenzione Disaerazione del prodotto Rispetto degli intervalli di ispezione e manutenzione ▶ Rispettare gli intervalli minimi di ispezione e di manuten- zione. A seguito dei risultati dell'ispezione può essere ne- cessaria una manutenzione anticipata. manutenzione del prodotto Una volta al mese ▶...
  • Seite 123: Disattivazione Definitiva

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
  • Seite 124: Appendice

    Appendice Appendice Schema elettrico CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Scheda interfaccia Valvola deviatrice Scheda principale...
  • Seite 125: Dati Tecnici

    Appendice Dati tecnici Dati tecnici VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Potenza elettrica assorbita max. 11 W 31 W 22 W Corrente nominale 0,16 A 0,28 A 0,32 A Alimentazione Tensione 230 V 230 V 230 V Frequenza 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 126 Содржина Упатство за инсталација и одржување Содржина Безбедност............. 125 Напомени за предупредување при ракување............125 Општи безбедносни напомени ....... 125 Одредби (регулативи, закони, норми).... 126 Напомени за документација ......127 Внимавајте на придружната важечка документација ..........127 Чувајте ја документацијата ......127 Важност...
  • Seite 127: Безбедност 1

    Безбедност 1 Безбедност Пред да извршите интервенции на уредот: ▶ Исклучете го производот, така што ќе Напомени за предупредување при ги исклучите сите полови за напојувања ракување со струја (електричен разделник со нај- Класификација на напомените за предуп- малку 3 mm контактен отвор, на пр. оси- редување...
  • Seite 128: Одредби (Регулативи, Закони, Норми)

    1 Безбедност Одредби (регулативи, закони, норми) ▶ Почитувајте ги националните прописи, норми, директиви, одредби и закони. Упатство за инсталација и одржување aroVAIR 0020249955_04...
  • Seite 129: Напомени За Документација 2

    Напомени за документација 2 Напомени за документација Монтажа Внимавајте на придружната важечка Сите димензии на сликите се наведени во милиметри (mm). документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- Отпакување на производот ција, кои се приложени на компонентите на системот. Извадете...
  • Seite 130: Mинимум Растојанија

    4 Монтажа Mинимум растојанија Монтажна плоча Лошо позиционирање на производот може да доведе до VA 1-025 WN, VA 1-035 WN зголемување на нивото на звук и вибрации за време на работата и до намалување на ефикасноста на произво- дот, како и на удобноста на корисникот. ▶...
  • Seite 131: Демонтирање На Облогата На Производот

    Монтажа 4 Демонтирање на облогата на производот Закачете го производот како што е опишано. e c ti d ir a ir Означете ги дефлекторите 1 и 2 (важно за повторна За далечинскиот управувач изберете соодветно монтажа, бидејќи тие не се идентични). место...
  • Seite 132: Монтирање На Облогата На Производот

    4 Монтажа Кренете го предниот капак на облогата (1). Притиснете на системот за заклучување на филте- рот за воздух. Олабавете ја завртката (4) на монтажниот држач на Повлечете ги филтрите за воздух (2) кон себе. сензорот за температура (2). 10. Отстранете го монтажниот држач (3). 11.
  • Seite 133: Инсталација 5

    Инсталација 5 Инсталација Чепови Одвод за кондензат Изолациска трака Хидраулична инсталација По потреба, внимателно исечете еден од странич- 5.1.1 Воден приклучок ните процепи (1) на производот, за да се спроведат хидрауличните водови и испусното црево за конден- Претпазливо! зат. Опасност од оштетување при нечисти Отстранете...
  • Seite 134: Електрична Инсталација

    5 Инсталација 5.1.2 Приклучување на одвод за кондензат 5.2.2 Поврзување Употребете кабелски уводници. Доколку е потребно, правилно скратете го приклуч- ниот вод. 30 mm max. За да избегнете краток спој при невнимателно ола- бавување на една жица, оголете ја надворешната обвивка...
  • Seite 135 Инсталација 5 5.2.4 Приклучување на опрема 5.2.4.1 Приклучување за поврзување на системскиот регулатор со вентилаторскиот конвектор Кренете го предниот капак на облогата. Олабавете ја завртката (1) и потоа извадете го капа- Олабавете ја завртката (1) и потоа извадете го капа- кот...
  • Seite 136: Ставање Во Употреба

    6 Ставање во употреба Проветрување на производот Отворете го вентилот за проветрување при полнење со вода (1). Повторно затворете го вентилот за проветрување, штом истекува вода (по потреба повторете ги овие постапки повеќепати). Бидете сигурни, дека завртката за проветрување е цврсто...
  • Seite 137: Контрола И Одржување

    Во овој случај отстранете ги батериите во собирен пункт за батерии. важност: Хрватска Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020249955_04 aroVAIR Упатство за инсталација и одржување...
  • Seite 138: Сервисна Служба

    12 Сервисна служба 12 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете на задната страна или на нашата веб страна. Упатство за инсталација и одржување aroVAIR 0020249955_04...
  • Seite 139: Прилог

    Прилог Прилог A Приклучна електрична шема CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Плоча...
  • Seite 140: Технички Податоци

    Прилог B Технички податоци Технички податоци VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN макс. потрошувачка на енергија 11 W 31 W 22 W Номинална струја 0,16 A 0,28 A 0,32 A Напојување со струја Напон 230 V 230 V 230 V Фреквенција...
  • Seite 141 Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............140 Waarschuwingen bij handelingen...... 140 Algemene veiligheidsinstructies ......140 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..141 Aanwijzingen bij de documentatie ....142 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............142 Documenten bewaren ........142 Geldigheid van de handleiding ......142 Productbeschrijving ........
  • Seite 142: Veiligheid

    1 Veiligheid Veiligheid minstens 3 mm contactopening, bijv. zeke- ring of leidingbeveiligingsschakelaar). Waarschuwingen bij handelingen ▶ Beveilig tegen herinschakelen. Classificatie van de waarschuwingen bij ▶ Controleer op spanningvrijheid. handelingen 1.2.3 Verbrandingsgevaar door hete De waarschuwingen bij handelingen zijn als componenten volgt door waarschuwingstekens en signaal- woorden aangaande de ernst van het potenti- ▶...
  • Seite 143: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    Veiligheid 1 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. 0020249955_04 aroVAIR Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 144: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie CE-markering Aanvullend geldende documenten in acht nemen   ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten gen die bij de componenten van de installatie worden conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele meegeleverd in acht.
  • Seite 145: Minimumafstanden

    Montage 4 Afmetingen Montageplaat VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1.072 mm Ø65 Minimumafstanden Een ongunstige positionering kan tot gevolg hebben, dat ge- luidsniveaus en trillingen tijdens bedrijf worden versterkt en de prestaties van het product en het comfort van de gebrui- ker nadelig beïnvloeden.
  • Seite 146: Productmantel Demonteren

    4 Montage Productmantel demonteren Hang het product op, zoals beschreven. e c ti d ir a ir Markeer de deflectoren 1 en 2 (belangrijk voor het weer Kies voor de afstandsbediening een geschikte monta- monteren, omdat deze niet identiek zijn). gelocatie in de kamer.
  • Seite 147: Productmantel Monteren

    Montage 4 Til de voorklep van de mantel (1) op. Druk op het vergrendelingssysteem van het luchtfilter. Trek het luchtfilter (2) naar u toe. Maak de schroef (4) van de bevestigingsbeugel op de temperatuursensor (2) los. 10. Verwijder de bevestigingsbeugel (3). 11.
  • Seite 148: Installatie

    5 Installatie Installatie sche leidingen en de condensafvoerslang door te voe- ren. Hydraulische installatie Verwijder de 2 stoppen (4). Sluit de aanvoer (2) en de retour (3) van het product op 5.1.1 Waterzijdige aansluiting het hydraulisch circuit aan. – Draaimoment: 61,8 … 75,4 Nm Opgelet! Isoleer de aansluitbuizen met condensatiebescherming.
  • Seite 149: Elektrische Installatie

    Installatie 5 ▶ 5.2.3 Stroomvoorziening tot stand brengen Breng een aftapstop (1) op de vloer van de condensval aan. Zorg ervoor dat de stop snel kan worden gedemon- Opgelet! teerd. ▶ Positioneer de afvoerbuis correct zodat er geen spannin- Risico op materiële schade door te hoge gen aan de afvoeraansluiting van het product ontstaan.
  • Seite 150: Ingebruikname

    6 Ingebruikname 5.2.4 Toebehoren aansluiten 5.2.4.1 Aansluiten en koppelen van ene systeemthermostaat met de ventilo convector Til de voorklep van de mantel op. Maak de schroef (1) los en verwijder daarna de scha- kelkastdeksel (2). Maak de schroef (1) los en verwijder daarna de scha- Sluit de toebehoren, welke een droogcontactrelais (3) kelkastdeksel (2).
  • Seite 151: Product Ontluchten

    Product aan gebruiker opleveren 7 Inspectie en onderhoud Product ontluchten Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht nemen ▶ Neem de minimale inspectie- en onderhoudsintervallen in acht. Afhankelijk van de resultaten van de inspectie kan een vroeger onderhoud nodig zijn. Onderhoud van het product Eén keer maandelijks ▶...
  • Seite 152: Definitieve Buitenbedrijfstelling

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de achterkant of op onze website.
  • Seite 153: Bijlage

    Bijlage Bijlage Aansluitschema CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Interfaceprintplaat Driewegklep Hoofdprintplaat Motoren van de deflectoren...
  • Seite 154: Technische Gegevens

    Bijlage Technische gegevens Technische gegevens VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max. opgenomen vermogen 11 W 31 W 22 W Nominale stroom 0,16 A 0,28 A 0,32 A Stroomvoorziening Spanning 230 V 230 V 230 V Frequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 155 Innhold Installasjons- og vedlikeholdsanvisning Innhold Sikkerhet............154 Farehenvisninger som gjelder handlinger ..154 Generelle sikkerhetsanvisninger ....... 154 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ....155 Merknader om dokumentasjonen ....156 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ............156 Oppbevaring av dokumentasjonen....156 Veiledningens gyldighet........
  • Seite 156: Sikkerhet

    1 Sikkerhet Sikkerhet 3 mm kontaktåpning, f.eks. sikring eller automatsikring). Farehenvisninger som gjelder ▶ Sikre mot ny innkobling. handlinger ▶ Kontroller at det ikke foreligger spenning. Klassifisering av de handlingsrelaterte 1.2.3 Fare for forbrenning eller skålding på advarslene grunn av varme komponenter De handlingsrelaterte advarslene er klassifisert ved bruk av varselsymboler ▶...
  • Seite 157: Forskrifter (Direktiver, Lover, Normer)

    Sikkerhet 1 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, direktiver, forordninger og lov- bestemmelser. 0020249955_04 aroVAIR Installasjons- og vedlikeholdsanvisning...
  • Seite 158: Merknader Om Dokumentasjonen

    2 Merknader om dokumentasjonen Merknader om dokumentasjonen Montering Annen dokumentasjon som også gjelder og Alle målene på bildene er oppgitt i millimeter (mm). må følges Pakke ut produktet ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er Ta produktet ut av emballasjen. vedlagt komponentene i anlegget.
  • Seite 159: Minsteavstander

    Montering 4 Minsteavstander Monteringsplate En ugunstig plassering av produktet kan føre til at støynivået VA 1-025 WN, VA 1-035 WN og vibrasjonen under drift forsterkes og at produktets yte- evne og komforten for brukeren reduseres. ▶ Installer og plasser produktet forskriftsmessig og over- hold minsteavstandene.
  • Seite 160: Demontere Produktmantelen

    4 Montering Demontere produktmantelen Monter produktet som beskrevet. e c ti d ir a ir Sett merke på deflektor 1 og 2 (viktig for ny montering, Velg et egnet monteringssted i rommet for fjern- ettersom disse ikke er identiske). styringen. Trekk i den venstre delen av deflektoren (1).
  • Seite 161: Montere Produktmantelen

    Montering 4 Løft opp frontdekselet på mantelen (1) . Trykk på låsesystemet til luftfiltrene. Trekk luftfilteret (2) mot deg. Løsne skruen (4) til festebøylen på temperaturføleren (2). 10. Fjern festebøylen (3). 11. Ta temperaturføleren (2) ut av holderen. 12. Løsne skruen (5), og ta deretter av lokket til koblings- boksen (6).
  • Seite 162: Installasjon

    5 Installasjon Installasjon Fjern de 2 pluggene (4). Koble tilførselen (2) og returen (3) for produktet til Hydraulikkinstallasjon hydraulikkretsen. – Tiltrekkingsmoment: 61,8 … 75,4 Nm 5.1.1 Tilkobling på vannsiden Isoler tilkoblingsrørene med kondensbeskyttelse. – Kondensbeskyttelse med 10 mm tykkelse Forsiktig! 10.
  • Seite 163: Elektroinstallasjon

    Installasjon 5 Løft opp frontdekselet på mantelen. Følg gjeldende nasjonale forskrifter. ▶ Hell vann i kondensbeholderen (1) og kontroller at vannet renner forskriftsmessig ut. ▽ Hvis dette ikke er tilfelle, må du kontrollere avløps- fellen og se etter eventuelle hindringer. Elektroinstallasjon Elektroinstallasjonen må...
  • Seite 164: Oppstart

    6 Oppstart 5.2.4 Koble til tilbehør 5.2.4.1 Koble til for å koble en systemregulator sammen med viftekonvektoren Løft opp frontdekselet på mantelen. Løsne skruen (1), og ta deretter av lokket til koblings- boksen (2). Koble tilbehøret, som inneholder et tørrkontaktrelé (3), Løsne skruen (1), og ta deretter av lokket til koblings- til koblingsklemmen (4) for å...
  • Seite 165: Lufte Ut Produktet

    Overlevere produktet til brukeren 7 Inspeksjon og vedlikehold Lufte ut produktet Overhold inspeksjons- og vedlikeholdsintervallene ▶ Overhold de minimale inspeksjons- og vedlikeholds- intervallene. Avhengig av resultatene av inspeksjonen kan et tidligere vedlikehold være nødvendig. Vedlikehold av produktet En gang i måneden ▶...
  • Seite 166: Ta Ut Av Drift Permanent

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju ot- padom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice på bak- siden og på nettstedet vårt.
  • Seite 167: Tillegg

    Tillegg Tillegg Koblingsskjema CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Grensesnittkort Prioritetsventil Hovedkort Motorer på...
  • Seite 168: Tekniske Data

    Tillegg Tekniske data Tekniske data VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. inngangseffekt 11 W 31 W 22 W Merkestrøm 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strømforsyning Spenning 230 V 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz 50 Hz Luftgjennomstrømning...
  • Seite 169 Spis treści Instrukcja instalacji i konserwacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........168 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 168 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..168 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....169 Wskazówki dotyczące dokumentacji....170 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 170 Przechowywanie dokumentów ......
  • Seite 170: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ▶ Odłączyć produkt od napięcia poprzez wy- łączenie wszystkich zasilań elektrycznych Ostrzeżenia związane z na wszystkich biegunach (wyłącznik elek- wykonywanymi czynnościami tryczny z przerwą między stykami mini- mum 3 mm, np. bezpiecznik lub wyłącznik Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- zabezpieczenia linii).
  • Seite 171: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    Bezpieczeństwo 1 1.2.8 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas demontażu osłony produktu. Podczas demontażu osłony produktu istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się o ostre krawędzie ramy. ▶ Nosić rękawice ochronne, aby się nie ska- leczyć. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw, rozporządzeń...
  • Seite 172: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji Montaż Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w milimetrach (mm). ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Rozpakowanie produktu Przechowywanie dokumentów Wyjąć produkt z opakowania. Usunąć...
  • Seite 173: Najmniejsze Odległości

    Montaż 4 Najmniejsze odległości Płyta montażowa Niekorzystne ustawienie produktu może spowodować, że VA 1-025 WN, VA 1-035 WN poziom hałasu i wibracje będą się zwiększać w trakcie eks- ploatacji, a wydajność produktu oraz komfort użytkownika zmniejszą się. ▶ Zainstalować i ustawić produkt prawidłowo, przestrzega- Ø65 jąc przy tym najmniejszych odległości.
  • Seite 174: Demontaż Osłony Produktu

    4 Montaż Demontaż osłony produktu Zawiesić produkt zgodnie z opisem. e c ti d ir a ir Oznaczyć deflektory 1 i 2 (ważne dla ponownego mon- Wybrać dla zdalnego sterowania odpowiednie miejsce tażu, ponieważ nie są one identyczne). mocowania w pomieszczeniu. Pociągnąć...
  • Seite 175: Montaż Obudowy Produktu

    Montaż 4 Podnieść pokrywę przednią obudowy (1). Nacisnąć system blokowania filtra powietrza. Pociągnąć filtry powietrza (2) do siebie. Odkręcić śrubę (4) strzemiączka na czujniku tempera- tury (2). 10. Zdjąć strzemiączko (3). 11. Zdjąć czujnik temperatury (2) z mocowania. 12. Odkręcić śrubę (5), a następnie zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej (6).
  • Seite 176: Instalacja

    5 Instalacja Instalacja W razie potrzeby ostrożnie wyciąć boczne wycięcia (1) produktu, aby poprowadzić przewody hydrauliczne i wąż odpływu kondensatu. Podłączenie hydrauliczne Wyjąć 2 zatyczki (4). 5.1.1 Przyłącze od strony wody Podłączyć zasilanie (2) i powrót (3) produktu do ob- wodu hydraulicznego.
  • Seite 177: Instalacja Elektryczna

    Instalacja 5 ▶ Zamocować zatyczkę opróżniającą (1) na podłodze se- 5.2.3 Podłączanie zasilania elektrycznego paratora kondensatu. Upewnić się, że zatyczkę można Ostrożnie! szybko zdemontować. ▶ Ustawić prawidłowo rurę odpływu, aby nie powstawały Ryzyko strat materialnych wskutek zbyt obciążenia mechaniczne na przyłączu odpływu produktu. wysokiego napięcia przyłącza! Napięcia sieciowe powyżej 253 V mogą...
  • Seite 178: Uruchamianie

    6 Uruchamianie 5.2.4 Podłączanie osprzętu 5.2.4.1 Podłączanie w celu łączenia regulatora systemu z wentylatorem Podnieść pokrywę przednią obudowy. Odkręcić śrubę (1), a następnie zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej (2). Podłączyć osprzęt z przekaźnikiem suchym przekaź- Odkręcić śrubę (1), a następnie zdjąć pokrywę skrzynki nikiem stykowym (3) do zacisku przyłączeniowego (4), przyłączeniowej (2).
  • Seite 179: Odpowietrzanie Produktu

    Przekazanie produktu użytkownikowi 7 Przegląd i konserwacja Odpowietrzanie produktu Przestrzegać cykli przeglądów i konserwacji ▶ Przestrzegać minimalnych cykli kontroli i konserwacji. W zależności od wyników kontroli konieczna może okazać się wcześniejsza konserwacja. Konserwacja produktu Raz w miesiącu ▶ Sprawdzić czystość filtra powietrza. –...
  • Seite 180: Ostateczne Wyłączenie Z Eksploatacji

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu podane są na odwrocie lub na naszej stronie internetowej.
  • Seite 181: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Schemat połączeń CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Płyta interfejsów 3-drogowy zawór przełączający Płyta główna...
  • Seite 182: Dane Techniczne

    Załącznik B Dane techniczne Dane techniczne VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. pobór mocy elektrycznej 11 W 31 W 22 W Prąd znamionowy 0,16 A 0,28 A 0,32 A Zasilanie elektryczne Napięcie 230 V 230 V 230 V Częstotliwość...
  • Seite 183 Conteúdo Manual de instalação e manutenção Conteúdo Segurança ............182 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........182 Advertências gerais de segurança ....182 Disposições (diretivas, leis, normas) ....183 Notas relativas à documentação....184 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
  • Seite 184: Segurança

    1 Segurança Segurança em todos os polos (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto Indicações de aviso relacionadas mínima de 3 mm, por ex. fusível ou inter- com o manuseamento ruptor de proteção da tubagem). ▶ Proteja contra rearme. Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio ▶...
  • Seite 185: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    Segurança 1 Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, direti- vas, regulamentos e leis nacionais. 0020249955_04 aroVAIR Manual de instalação e manutenção...
  • Seite 186: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à documentação Notas relativas à documentação Símbolo CE Atenção aos documentos a serem respeitados   ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de e instalação que são fornecidos juntamente com os com- conformidade, os produtos cumprem o disposto pelas direti- ponentes da instalação.
  • Seite 187: Distâncias Mínimas

    Montagem 4 Dimensões Placa de montagem VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1 072 mm Ø65 Distâncias mínimas Um posicionamento desfavorável do produto pode reforçar o nível de ruído e as vibrações durante o funcionamento e reduzir a eficiência do produto e o conforto para o utilizador.
  • Seite 188: Desmontar O Revestimento Do Produto

    4 Montagem Desmontar o revestimento do produto Pendure o produto como é descrito. e c ti d ir a ir Identifique os defletores 1 e 2 (importante para a mon- Para o comando à distância, escolha um local de insta- tagem posterior, pois não são idênticos).
  • Seite 189: Montar O Revestimento Do Produto

    Montagem 4 Levante a tampa dianteira do revestimento (1). Pressione o sistema de bloqueio dos filtros de ar. Puxe os filtros de ar (2) para si. Solte o parafuso (4) do grampo de fixação no sensor de temperatura (2). 10. Remova o grampo de fixação (3). 11.
  • Seite 190: Instalação

    5 Instalação Instalação Se necessário, corte cuidadosamente um dos entalhes laterais (1) do produto, para passar os tubos hidráulicos e o tubo de escoamento dos condensados. Instalação hidráulica Remova os 2 tampões (4). 5.1.1 Ligação do lado da água Ligue a entrada (2) e o retorno (3) do produto ao cir- cuito hidráulico.
  • Seite 191: Instalação Elétrica

    Instalação 5 ▶ 5.2.3 Criar a alimentação de corrente Instale um tampão de esvaziamento (1) na base do cole- tor de condensados. Certifique-se de que o tampão pode Cuidado! ser desmontado facilmente. ▶ Posicione o tubo de descarga corretamente, de modo Risco de danos materiais devido a uma a que não existam tensões na conexão de descarga do tensão de ligação demasiado elevada!
  • Seite 192: Colocação Em Funcionamento

    6 Colocação em funcionamento Certifique-se de que o acesso à ligação de rede está sempre garantido e que não é tapado ou obstruído por um obstáculo qualquer. 5.2.4 Ligar os acessórios 5.2.4.1 Ligação para emparelhar um regulador do sistema ao ventiloconvetor Levante a tampa dianteira do revestimento.
  • Seite 193: Purgar O Produto

    Entregar o produto ao utilizador 7 Inspeção e manutenção Purgar o produto Respeitar os intervalos de inspeção e manutenção ▶ Mantenha os intervalos de manutenção e de inspeção mínimos. Em função dos resultados da inspeção, poderá ser necessária uma manutenção antecipada. Manutenção do produto Uma vez por mês ▶...
  • Seite 194: Colocação Fora De Funcionamento Definitiva

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
  • Seite 195: Anexo

    Anexo Anexo Esquema de conexões CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Placa das interfaces Válvula de transferência prioritária Placa principal...
  • Seite 196: Dados Técnicos

    Anexo Dados técnicos Dados técnicos VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Potência absorvida máx. 11 W 31 W 22 W Corrente nominal 0,16 A 0,28 A 0,32 A Alimentação de corrente Tensão 230 V 230 V 230 V Frequência 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 197 Obsah Návod na inštaláciu a údržbu Obsah Bezpečnosť ............. 196 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 196 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 196 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....197 Pokyny k dokumentácii ........198 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....198 Uschovanie podkladov ........198 Platnosť...
  • Seite 198: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť Bezpečnosť Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶ Výrobok odpojte od napätia tým, že vy- Výstražné upozornenia vzťahujúce sa pnete všetky póly všetkých napájaní elek- na činnosť trickým prúdom (elektrické odpojovacie Klasifikácia výstražných upozornení vzťahu- zariadenie s roztvorením kontaktov mini- júcich sa na činnosť...
  • Seite 199: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    Bezpečnosť 1 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne predpisy, normy, smernice, nariadenia a zákony. 0020249955_04 aroVAIR Návod na inštaláciu a údržbu...
  • Seite 200: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii Pokyny k dokumentácii Montáž Dodržiavanie súvisiacich podkladov Všetky rozmery v obrázkoch sú uvedené v milimetroch (mm). ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- Vybalenie výrobku tému. Výrobok vyberte z obalu. Uschovanie podkladov Odstráňte ochranné...
  • Seite 201: Minimálne Odstupy

    Montáž 4 Minimálne odstupy Montážna platňa Nevýhodné polohovanie výrobku môže viesť k tomu, že sa VA 1-025 WN, VA 1-035 WN počas prevádzky zosilní hladina hluku a vibrácie a zníži sa výkonnosť výrobku, ako aj komfort prevádzkovateľa. ▶ Výrobok riadne nainštalujte a polohujte a dodržte pritom minimálne odstupy.
  • Seite 202: Demontáž Plášťa Výrobku

    4 Montáž Demontáž plášťa výrobku Výrobok zaveste tak, ako je to opísané. e c ti d ir a ir Označte deflektory 1 a 2 (dôležité pre opätovnú mon- Pre diaľkové riadenie zvoľte vhodné miesto na upevne- táž, pretože tieto nie sú identické). nie v miestnosti.
  • Seite 203: Montáž Plášťa Výrobku

    Montáž 4 Nadvihnite čelný kryt plášťa (1). Zatlačte na blokovací systém vzduchových filtrov. Vzduchové filtre (2) potiahnite k sebe. Uvoľnite skrutku (4) sponky na snímači teploty (2). 10. Odstráňte sponku (3). 11. Snímač teploty (2) odstráňte z jeho uchytenia. 12. Uvoľnite skrutku (5) a následne odoberte kryt skrinky elektroniky (6).
  • Seite 204: Inštalácia

    5 Inštalácia Inštalácia V prípade potreby opatrne odrežte bočné vybrania (1) výrobku, aby sa previedli hydraulické vedenia a odto- ková hadica kondenzátu. Inštalácia hydrauliky Odstráňte 2 zátky (4). 5.1.1 Prípojka na strane vody Výstup (2) a spiatočku (3) výrobku pripojte na hydrau- lický...
  • Seite 205: Elektrická Inštalácia

    Inštalácia 5 ▶ ▶ Vyprázdňovaciu zátku (1) nasaďte na dno sifónu na kon- Zabezpečte, aby malo menovité napätie denzát. Zabezpečte, aby bolo možné zátku rýchlo de- siete 230 V. montovať. ▶ Odtokovú rúru polohujte správne tak, aby nevznikali na- Nadvihnite čelný kryt plášťa. pnutia na prípojke odtoku výrobku.
  • Seite 206: Uvedenie Do Prevádzky

    6 Uvedenie do prevádzky 5.2.4 Pripojenie príslušenstva 5.2.4.1 Pripojenie na spojenie regulátora systému s konvektorom s ventilátorom Nadvihnite čelný kryt plášťa. Uvoľnite skrutku (1) a následne odoberte kryt skrinky elektroniky (2). Príslušenstvo, ktoré obsahuje relé s beznapäťovým Uvoľnite skrutku (1) a následne odoberte kryt skrinky kontaktom (3), pripojte na pripojovaciu svorku (4), na elektroniky (2).
  • Seite 207: Odvzdušnenie Výrobku

    Odovzdanie výrobku prevádzkovateľovi 7 Inšpekcia a údržba Odvzdušnenie výrobku Dodržiavanie intervalov inšpekcie a údržby ▶ Dodržiavajte minimálne intervaly inšpekcie a údržby. V závislosti od výsledkov inšpekcie môže byť potrebná skoršia údržba. Údržba výrobku Jedenkrát mesačne ▶ Prekontrolujte čistotu vzduchových filtrov. –...
  • Seite 208: Konečné Vyradenie Z Prevádzky

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete na zadnej strane alebo na našej internetovej stránke.
  • Seite 209: Príloha

    Príloha Príloha A Montážna schéma zapojenia CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Doska plošných spojov rozhrania Trojcestný...
  • Seite 210: Technické Údaje

    Príloha B Technické údaje Technické údaje VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max. príkon 11 W 31 W 22 W Menovitý prúd 0,16 A 0,28 A 0,32 A Napájanie elektrickým prú- Napätie 230 V 230 V 230 V Frekvencia 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 211 Vsebina Navodila za namestitev in vzdrževanje Vsebina Varnost............210 Opozorila, povezana z akcijo......210 Splošna varnostna navodila ......210 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....210 Napotki k dokumentaciji ........211 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 211 Shranjevanje dokumentacije ......211 Veljavnost navodil..........211 Opis izdelka.............
  • Seite 212: Varnost

    1 Varnost Varnost ▶ Izdelek zavarujte pred ponovnim vklopom. ▶ Preverite, da ni prisotne napetosti. Opozorila, povezana z akcijo 1.2.3 Nevarnost opeklin ali oparin zaradi Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo vročih konstrukcijskih delov Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- pnjujejo glede na težavnost možne nevarno- ▶...
  • Seite 213: Napotki K Dokumentaciji

    Napotki k dokumentaciji 2 Napotki k dokumentaciji Montaža Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo Vse dimenzije na slikah so navedene v milimetrih (mm). ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- Razpakiranje izdelka stitev, ki so priložena komponentam sistema. Izdelek vzemite iz embalaže. Shranjevanje dokumentacije Z vseh konstrukcijskih delov izdelka odstranite zaščitno folijo.
  • Seite 214: Minimalni Razmiki

    4 Montaža Minimalni razmiki Montažna plošča Neprimeren položaj izdelka lahko povzroči povečanje nivoja VA 1-025 WN, VA 1-035 WN hrupa in tresljajev med delovanjem ter zmanjšanje zmogljivo- sti izdelka ter udobje za uporabnika. ▶ Izdelek namestite in postavite pravilno in pri tem pazite na minimalne razmike.
  • Seite 215: Demontaža Plašča Izdelka

    Montaža 4 Demontaža plašča izdelka Obesite izdelek, kot je opisano. e c ti d ir a ir Označite deflektor 1 in 2 (to je pomembno za ponovno Izberite primerno mesto v prostoru za namestitev daljin- namestitev, ker nista identična). skega upravljalnika. Povlecite levi del deflektorja (1).
  • Seite 216: Namestitev Plašča Izdelka

    4 Montaža Dvignite sprednjo loputo plašča (1). Pritisnite na zaporni sistem zračnega filtra. Zračne filtre (2) povlecite proti sebi. Sprostite vijak (4) ročaja na temperaturnem senzorju (2). 10. Odstranite ročaj (3). 11. Temperaturni senzor (2) odstranite iz njegovega na- stavka. 12.
  • Seite 217: Priklop

    Priklop 5 Priklop Po potrebi previdno izrežite eno izmed stranskih odprtin izdelka(1) in skoznjo napeljite hidravlične napeljave in cev za odtok kondenzata. Namestitev hidravlike Odstranite 2 čepa (4). 5.1.1 Priključek na strani vode Dvižni vod (2) in povratni vod (3) izdelka priključite na hidravlični krogotok.
  • Seite 218: Električna Napeljava

    5 Priklop ▶ ▶ Na dno zbiralnika za kondenzat namestite čep za pra- Nazivna omrežna napetost mora biti 230 znjenje (1). Prepričajte se, da je čep mogoče hitro odstra- niti. ▶ Odtočno cev namestite pravilno, da na odtočnem pri- Dvignite sprednjo loputo plašča. ključku izdelka ne nastane napetost.
  • Seite 219: Zagon

    Zagon 6 5.2.4 Priključitev dodatne opreme 5.2.4.1 Priključitev za povezavo regulatorja sistema z ventilatorskim konvektorjem Dvignite sprednjo loputo plašča. Odvijte vijak (1) in odstranite pokrov stikalne omarice (2). Opremo, ki vsebuje rele z breznapetostnim kontaktom Odvijte vijak (1) in odstranite pokrov stikalne omarice (3), priključite na priključno sponko (4), da ventilatorski (2).
  • Seite 220: Odzračenje Izdelka

    7 Izročitev izdelka upravljavcu Servis in vzdrževanje Odzračenje izdelka: Upoštevajte intervale servisiranja in vzdrževanja ▶ Upoštevajte minimalne intervale za kontrolo in vzdrže- vanje. Odvisno od izidov pregleda je lahko potrebno tudi vzdrževanje pred predvidenim rokom. Vzdrževanje izdelka Enkrat mesečno ▶ Preverite, ali je zračni filter čist.
  • Seite 221: Dokončni Izklop

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni na za- dnji strani ali na naši spletni strani.
  • Seite 222: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Vezalni načrt CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Tiskano vezje vmesnika Prednostni preklopni ventil Glavno tiskano vezje...
  • Seite 223: Tehnični Podatki

    Dodatek B Tehnični podatki Tehnični podatki VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. moč 11 W 31 W 22 W Nazivni tok 0,16 A 0,28 A 0,32 A Električna napetost Napetost 230 V 230 V 230 V Frekvenca 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 224 Përmbajtja Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Përmbajtja Siguria ............. 223 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..223 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 223 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....223 Udhëzime për dokumentacionin ..... 224 Ndiqni dokumentet përkatëse......224 Ruani dokumentet..........224 Vlefshmëria e udhëzimit ........
  • Seite 225: Siguria

    Siguria 1 Siguria ▶ Siguroni që të mos rindizet. ▶ Kontrolloni që të mos ketë tension. Udhëzime paralajmëruese për përdorimin 1.2.3 Rrezik djegieje ose përvëlimi si pasojë e pjesëve të nxehta Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve lidhur me veprimet ▶ Punoni me pjesët vetëm pasi këto të jenë Udhëzimet operacionale janë...
  • Seite 226: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për dokumentacionin Udhëzime për dokumentacionin Montimi Ndiqni dokumentet përkatëse Të gjitha përmasat nëpër figura jepen në milimetra (mm). ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe Shpaketimi i produktit instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Nxirreni produktin nga paketimi. Ruani dokumentet Mënjanoni qeset mbrojtëse nga gjithë...
  • Seite 227: Dimensionet Minimale

    Montimi 4 Dimensionet minimale Pllaka e montimit Një pozicionim i papërshtatshëm i produktit mund të VA 1-025 WN, VA 1-035 WN shkaktojë rritjen e nivelit të zhurmës dhe vibracioneve si dhe reduktimin e efikasitetit dhe përdorimit komod të produktit. ▶ Instaloni dhe pozicionojeni produktin sipas rregullit dhe respektoni distancat minimale.
  • Seite 228: Çmontoni Veshjen E Jashtme Të Produktit

    4 Montimi Çmontoni veshjen e jashtme të produktit Varni produktin, si përshkruhet. e c ti d ir a ir Shënjoni deflektorët 1 dhe 2 (e rëndësishme për Zgjidhni një vend të përshtatshëm në dhomë për montimin nga e para, pasi nuk janë identikë). telekomandën.
  • Seite 229: Montoni Veshjen E Jashtme Të Produktit

    Montimi 4 Ngrini kllapën ballore të veshjes së jashtme (1). Shtypni sistemin e kyçjes të filtrit të ajrit. Tërhiqeni filtrin e ajrit (2) nga vetja. Lironi vidat (4) e hekurit mbajtës në sensorin e temperaturës (2). 10. Hiqni hekurin mbajtës (3). 11.
  • Seite 230: Instalimi

    5 Instalimi Instalimi Nëse është nevoja, prisni një nga vrimat anësore (1) të produktit, për të futur tubat hidraulikë dhe zorrën e shkarkimit të ujit të kondensuar. Instalimi hidraulik Hiqni 2 fishat (4). 5.1.1 Lidhja me ujin Lidhni tubin e rrjedhës (2) dhe kthimit (3) të produktit tek qarku hidraulik.
  • Seite 231: Instalimi Elektrik

    Instalimi 5 ▶ Lidhni një spinë boshatisjeje (1) në dyshemenë ku bie uji 5.2.3 Realizoni ushqimin me energji i kondensuar. Sigurohuni që spina të mund të çmontohet Kujdes! shpejt. ▶ Pozicionojeni si duhet tubin e shkarkimit, në mënyrë Rreziku nga dëmtimet materiale si pasojë e që...
  • Seite 232: Vënia Në Punë

    6 Vënia në punë 5.2.4 Lidhni aksesorët 5.2.4.1 Lidhni një rregullator sistemi me konvektorin e ventilatorit Ngrini kllapën ballore të veshjes së jashtme. Lironi vidat (1) dhe së fundi hiqni kapakun e kutisë së kontrollit (2). Lidheni aksesorin, i cili përmban një rele kontakti në të Lironi vidat (1) dhe së...
  • Seite 233: Ajrosni Produktin

    Transferimi i produktit tek operatori 7 Inspektimi dhe mirëmbajtja Ajrosni produktin Respektoni intervalet e inspektimit dhe kontrollit ▶ Respektoni intervalet e minimale të inspektimit dhe kontrollit. Në varësi të rezultateve të inspektimit mund të jetë i nevojshëm një kontroll më i hershëm. Mirëmbajtja e produktit Njëherë...
  • Seite 234: Nxjerrja Jashtë Pune Në Mënyrë Të Përhershme

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në...
  • Seite 235: Shtojcë

    Shtojcë Shtojcë A Plani i konektorëve CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Bordi i ndërfaqes Valvul kthimi paraprake Bordi kryesor...
  • Seite 236: B Të Dhënat Teknike

    Shtojcë B Të dhënat teknike Të dhënat teknike VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Fuqia maksimale 11 W 31 W 22 W Rryma nominale 0,16 A 0,28 A 0,32 A Ushqimi me energji Tensioni 230 V 230 V 230 V Frekuenca 50 Hz...
  • Seite 237 Sadržaj Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............. 236 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............236 Opšte sigurnosne napomene ......236 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....236 Napomene o dokumentaciji ......237 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 237 Čuvanje dokumentacije ........
  • Seite 238: Bezbednost

    1 Bezbednost Bezbednost ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. ▶ Proverite, da li postoji napon. Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje 1.2.3 Opasnost od opekotina usled vrelih delova Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu aktivnost ▶ Rad na sastavnim delovima tek kada su Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- hladni.
  • Seite 239: Napomene O Dokumentaciji 2

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Montaža Pridržavanje propratne važeće dokumentacije Sve dimenzije u slikama su navedene u milimetrima (mm). ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i Raspakivanje proizvoda instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Izvadite proizvod iz pakovanja.
  • Seite 240: Minimalni Razmaci

    4 Montaža Minimalni razmaci Montažna ploča Nepovoljan položaj proizvoda može dovesti do toga da se VA 1-025 WN, VA 1-035 WN nivo buke i vibracije tokom rada pojačaju i smanje funkcio- nalnost proizvoda i komfornost pri radu za korisnika. ▶ Pravilno instalirajte i pozicionirajte proizvod i vodite ra- čuna o najmanjem rastojanju.
  • Seite 241: Demontaža Omotača Proizvoda

    Montaža 4 Demontaža omotača proizvoda Okačite proizvod, kako je opisano. e c ti d ir a ir Obeležite deflektore 1 i 2 (to je važno za ponovnu mon- Izaberite odgovarajuće mesto za postavljanje daljinskog tažu, pošto oni nisu identični). upravljanja u prostoriji. Povucite levi deo deflektora (1).
  • Seite 242: Montaža Kućišta Proizvoda

    4 Montaža Podignite prednju klapnu plašta (1). Pritisnite sistem za deblokadu filtera za vazduh. Filter za vazduh (2) povucite ka sebi. Otpustite zavrtanj (4) na nosećoj konzoli na senzoru za temperaturu (2). 10. Uklonite noseću konzolu (3). 11. Uklonite temperaturni senzor (2) iz njegovog prihvatnog dela.
  • Seite 243: Instalacija

    Instalacija 5 Instalacija Po potrebi, pažljivo isecite jedan od bočnih otvora (1) tako da možete da sprovedete hidrauličko crevo i crevo za odvod kondenzata. Hidraulička instalacija Uklonite 2 čepa (4). 5.1.1 Priključak na vodenoj strani Priključite polazni vod(2) i povratni vod (3) proizvoda. –...
  • Seite 244: Električna Instalacija

    5 Instalacija ▶ Pravilno pozicionirajte odvodnu cev tako da ne nastanu Podignite prednju klapnu plašta. naponi na priključku odvoda proizvoda. Vodite računa o važećim nacionalnim propisima. ▶ Sipajte vodu u rezervoar za prihvat kondenzata (1) i pro- verite, da li voda pravilno ističe. ▽...
  • Seite 245: Puštanje U Rad 6

    Puštanje u rad 6 5.2.4 Priključivanje pribora 5.2.4.1 Priključivanje radi uparivanja sistemske regulacije sa konvektorom ventilatora Podignite prednju klapnu plašta. Otpustite zavrtanj (1) i zatim skinite poklopac upravljač- kog ormana (2). Dodatni pribor, koji sadrži relej sa suvim kontaktom (3) Otpustite zavrtanj (1) i zatim skinite poklopac upravljač- priključite na priključnu stezaljku(4), da biste konvektor kog ormana (2).
  • Seite 246: Provetravanje Proizvoda

    7 Predati proizvod vlasniku Inspekcija i održavanje Provetravanje proizvoda Poštovanje intervala inspekcije i održavanja ▶ Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i održa- vanje. U zavisnosti od rezultata inspekcije može da bude neophodan raniji servis. Održavanje proizvoda Jednom mesečno ▶ Proverite čistoću filtera vazduha.
  • Seite 247: Konačno Puštanje Van Pogona

    Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini ili na našoj veb stranici.
  • Seite 248: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Spojna uklopna šema CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Elektronska ploča sa portovima Ventil za prebacivanje prioriteta Glavna elektronska ploča...
  • Seite 249: Tehnički Podaci

    Dodatak B Tehnički podaci Tehnički podaci VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. primljena snaga 11 W 31 W 22 W Nominalna struja 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strujno napajanje Napon 230 V 230 V 230 V Frekvencija 50 Hz 50 Hz...
  • Seite 250 Innehåll Anvisningar för installation och underhåll Innehåll Säkerhet............249 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..249 Allmänna säkerhetsanvisningar......249 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....249 Hänvisningar till dokumentation ....250 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..250 Förvaring av dokumentation ......250 Anvisningens giltighet ........250 Produktbeskrivning .........
  • Seite 251: Säkerhet

    Säkerhet 1 Säkerhet 1.2.3 Risk för brännskador eller skållning på grund av heta komponenter Åtgärdsrelaterade ▶ Utför inget arbete på komponenterna för- varningsanmärkningar rän dessa svalnat. Klassificering av handlingsrelaterade var- ningar 1.2.4 Livsfara på grund av saknade De handlingsrelaterade varningarna är klassi- säkerhetsanordningar ficerade med varningssymboler och signalord De scheman som finns i detta dokument visar...
  • Seite 252: Hänvisningar Till Dokumentation

    2 Hänvisningar till dokumentation Hänvisningar till dokumentation Montering Följ anvisningarna i övrig dokumentation Alla mått på bilderna anges i millimeter (mm). ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar Packa upp produkten som medföljer systemets komponenter. Ta ut produkten från förpackningen. Förvaring av dokumentation Ta bort skyddsfilmerna från alla produktens delar.
  • Seite 253: Minimiavstånd

    Montering 4 Minimiavstånd Montageplatta En ogynnsam positionering av produkten kan leda till att bul- VA 1-025 WN, VA 1-035 WN lernivån och vibrationerna förstärks under drift, att produk- tens prestanda försämras och att komforten för den driftan- svarige försämras. ▶ Installera och positionera produkten enligt föreskrifterna Ø65 och beakta alla minimiavstånd.
  • Seite 254: Demontera Produktmanteln

    4 Montering Demontera produktmanteln Häng upp produkten på det beskrivna sättet.. e c ti d ir a ir Märk upp deflektorerna 1 och 2 (viktigt vid den förnyade Välj en lämplig plats i rummet för fjärrkontrollen. monteringen, eftersom de inte är identiska). Använd vägghållaren (1) som mall och markera de Dra i deflektorns vänstra del (1).
  • Seite 255: Montera Produktmanteln

    Montering 4 Lyft höljets frontlucka (1). Tryck på luftfiltrens låssystem. Dra luftfiltren (2) mot dig. Lossa skruven (4) till hållarbygeln på temperaturgivaren (2). 10. Ta bort hållarbygeln (3). 11. Ta bort temperaturgivaren (2) ur sin upptagning. 12. Lossa skruven (5) och ta sedan av kopplingsboxens lock (6).
  • Seite 256: Installation

    5 Installation Installation Ta bort de två pluggarna (4). Stäng produktens framledning (2) och retur (3) till hyd- Hydraulisk installation raulkretsen. – Vridmoment: 61,8 … 75,4 Nm 5.1.1 Vattensidig anslutning Isolera anslutningsrören och ventilerna med kondens- skydd. Se upp! – Kondensskydd med 10 mm tjocklek Skaderisk på...
  • Seite 257: Elinstallation

    Installation 5 ▶ Placera avloppsröret korrekt så att det inte uppstår spän- Lyft höljets frontlucka. ningar vid produktens utloppsanslutning. Beakta gällande nationella föreskrifter. ▶ Häll vatten i kondensuppsamlingsbehållaren (1) och kon- trollera att vattnet rinner ut korrekt. ▽ Om detta inte är fallet, kontrollera lutningen och sök efter eventuella hinder.
  • Seite 258: Driftsättning

    6 Driftsättning 5.2.4 Anslut tillbehör 5.2.4.1 Anslutning för att koppla en systemreglerare till fläktkonvektorn Lyft höljets frontlucka. Lossa skruven (1) och ta sedan av kopplingsboxens lock (2). Anslut det tillbehör, som innehåller ett torrkontaktsrelä Lossa skruven (1) och ta sedan av kopplingsboxens (3) till anslutningsklämman (4) för att ansluta fläktkon- lock (2).
  • Seite 259: Avlufta Produkten

    Överlämna produkten till användaren 7 Besiktning och underhåll Avlufta produkten Beakta inspektions- och underhållsintervall ▶ Iaktta de minsta erforderliga inspektions- och underhåll- sintervallen. Beroende på inspektionsresultaten kan ett ti- digare underhåll krävas. Underhåll av produkten En gång i månaden ▶ Kontrollera att luftfiltret är rent.
  • Seite 260: Avställning

    Giltighet: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du på baksidan eller på vår websida.
  • Seite 261: Bilaga

    Bilaga Bilaga Kopplingsschema CN14 CN24 POWER CN14 CN23 HEAT ALARM PUMP EARTH SWING EARTH CN12 CN21 CN23 CN19 CN24 1 2 3 2 3 4 CN16 CN18 CN10 CN18 CN5 ON/OFF CN19 CN21 CN301 AC_ON AH_ON ENC2 AC_OFF AH_OFF Gränssnittskretskort 3-vägsventil för varmvatten/värme Huvudkretskort Deflektorernas motorer...
  • Seite 262: Tekniska Data

    Bilaga Tekniska data Tekniska data VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Max. effektupptag 11 W 31 W 22 W Märkström 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strömförsörjning Spänning 230 V 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz 50 Hz Luftgenomflöde...
  • Seite 264 Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant Group International GmbH...

Inhaltsverzeichnis