Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig MT 6742 Bedienungsanleitung

Grundig MT 6742 Bedienungsanleitung

Professionalmulti hair trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT 6742:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONALMULTI
HAIR TRIMMER
MT 6742
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MT 6742

  • Seite 1 PROFESSIONALMULTI HAIR TRIMMER MT 6742...
  • Seite 3 _________________________________________________________ DEUTSCH...
  • Seite 4 ________________________________________________________ DEUTSCH...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-18 ENGLISH 19-30 TÜRKÇE 31-41 ESPAÑOL 42-54 FRANÇAIS 55-66 HRVATSKI 67-77 POLSKI 78-89 DEUTSCH...
  • Seite 6 SICHERHEIT _________________________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt. Um Schäden und Gefahren durch nicht sachge mäßen Gebrauch zu vermeiden, be achten Sie bitte die Bedienungs anleitung und bewahren Sie sie sorg fältig auf. Das Gerät darf niemals in der Bade wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen...
  • Seite 7: Sicherheit

    SICHERHEIT _________________________________________ Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes- sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur. Wenn das Gerät nicht aufgeladen oder genutzt wird, stets den Netzadapter ziehen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 8: Dieses Gerät Kann Von Kindern Ab

    SICHERHEIT _________________________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9: Auf Einen Blick

    Schalter zum Ein- und Ausschalten Verantwortungsbewusstes Ladeanzeige (LED). Leuchtet beim Handeln! Aufladen rot, nach Ende des GRUNDIG setzt intern wie auch Ladevorgangs grün bei unseren Lieferanten auf ver- Buchse zum Andocken in der traglich zugesicherte soziale Ladestation oder zum Anschlie- Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, ßen des Netzadapters...
  • Seite 10 AUF EINEN BLICK __________________________________ Zubehör Sechs Kammaufsätze für ver- bis schiedene Schnitt längen (2 bis 20 mm), passend für beide Schneidsätze Aufsatz zum Ausdünnen der Haare Rasieraufsatz mit Einzelscherfolie zum Glattrasieren der Haut Bartschneideaufsatz (Breite 30 mm) Netzadapter Reinigungsbürste Öl Kamm Aufbewahrungsetui 10 DEUTSCH...
  • Seite 11: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG ____________________________ Akku-Betrieb Hinweise Vor dem ersten Gebrauch oder wenn Beim Betrieb mit den eingebauten, die Akkus längere Zeit nicht benutzt aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus werden, laden Sie die Akkus zuerst verwenden Sie den beiliegenden Netz- vollständig auf (ca. 24 Stunden timer- adapter als Ladegerät.
  • Seite 12: An Der Ladestation Aufladen

    STROMVERSORGUNG ____________________________ An der Ladestation aufladen Buchse des Gerätes auf den Stecker in der Ladestation stecken. Kabel des Netzadapters in die Buchse der Ladestation stecken. Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken. Netz-Betrieb (mit dem Netzadapter) Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des beiliegenden Netzadapters ange- gebene Netzspannung mit der örtli- chen Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 13 BETRIEB ______________________________________________ Haare schneiden ... Die Person so setzen, dass sich ihr Kopf ungefähr in Ihrer Augenhöhe ... mit dem Keramik-/Edelstahl- befindet. Kämmen Sie vor dem Schneidsatz (Breite 38 mm). Schnitt das Haar so, dass es locker fällt und die natürliche Richtung des Wuchses erkennbar wird.
  • Seite 14 BETRIEB ______________________________________________ Lösen Sie die Barthaare, indem Sie den Bart in Richtung des Haarwuchses kämmen. Gerät mit dem Schalter einschal- ten. Anwendung beginnen. Nach der Anwendung Gerät mit dem Schalter ausschalten. Hinweis Haare oder Bart nach Die Kammaufsätze passen auf beide Schneidsätze.
  • Seite 15 BETRIEB ______________________________________________ Ausdünnen der Haare ... Falls nötig, den vorhandenen Aufsatz abnehmen, dazu die beiden seitli- ... mit dem Kammaufsatz chen Verschlusstasten eindrü- (Ausdünnen auf 2 mm Länge). cken und den Aufsatz nach oben Falls nötig, den vorhandenen Aufsatz abheben. abnehmen, dazu die beiden seitli- chen Verschlusstasten eindrü-...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ________________________ Reinigung und Pflege Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass alle Aufsätze mit Das Gerät ausschalten und den einem weichen Tuch sorgfältig abge- Netzadapter aus der Steckdose trocknet wurden. ziehen. Keine Reinigungsmittel verwenden. Den vorhandenen Aufsatz ab-neh- Hinweis men und den Schneidsatz mit der Haarreste sollten nach jedem...
  • Seite 17: Technische Daten

    INFORMATIONEN _________________________________ Technische Daten :Entsorgung von Altgeräten Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte Parameter der externen (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass Stromversorgung dieses Gerät am Ende seiner Hersteller: Lygo (Dongguan) Einsatzzeit nicht mit anderem...
  • Seite 18: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 19: Deutsch 19

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 20 SAFETY ___________________________________ Please note the following instructions when using the appliance. The appliance is designed for domestic use only. Observe these instructions in order to prevent damage to the appliance or danger aris- ing from improper use. Keep them in a safe place.
  • Seite 21: English 21

    SAFETY ___________________________________ If not already present, for additional protec- tion it is recommend to install a residual-cur- rent-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceed- ing 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your electrician for advice. Always disconnect the power supply unit if the appliance is not being charged or used.
  • Seite 22 SAFETY ___________________________________ Do not open the appliance under any circum- stances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling. 22 ENGLISH...
  • Seite 23 Controls Dear customer, Congratulations on the purchase of See the illustrations on pages 3 and 4. your MT 6742 multi-hair trimmer. Professional cutting head made Read the following user notes carefully from ceramic/stainless steel to ensure you can enjoy your quality...
  • Seite 24: Accessories

    OVERVIEW _______________________________ Accessories Six comb attachments for to vari- ous cutting lengths (2 to 20 mm), suitable for both cutting heads Attachment for thinning out hair Shaving attachment with single blade foil for a smooth shave Beard trimming attachment (width 30 mm) Power supply unit Cleaning brush Comb...
  • Seite 25: Rechargeable Battery Operation

    POWER SUPPLY ___________________________ Rechargeable battery Notes Charge up the batteries completely operation before you use them for the first time When operating the appliance with or if you have not used them for a the built-in nickel metal hydride battery, long time (approx.
  • Seite 26 POWER SUPPLY ___________________________ Using the charging unit Plug the socket of the appliance into the charging unit. Plug the power cord into the socket on the charging unit. Plug the power supply unit into the wall socket.Mains operation (with the power supply unit) Check that the voltage indicated on the type plate of the power supply unit cor- responds to your local power supply.
  • Seite 27 OPERATION ______________________________ Cutting hair ... Make sure the person is seated so that their head is roughly at your eye ... using the ceramic/stainless steel cut- level. Before trimming, comb the hair ting head (width 38 mm). so that it falls naturally and you can see the direction in which it grows.
  • Seite 28 OPERATION ______________________________ Note Begin use. The comb attachments fit both cut- Press the button to switch off the ting heads. appliance after use.Trimming hair or beards to a certain length ... Push the comb attachment carefully and firmly onto the rounded rear half ...
  • Seite 29 OPERATION ______________________________ Note Press the button to switch on the Do not apply strong pressure when appliance. shaving, as this could damage the Begin use. single blade foil. Press the button to switch off the Note appliance after use. You can remove the single blade After use, remove the comb attach- foil of the shaving attachment.
  • Seite 30: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE _____________________ Cleaning and care Before using the appliance again, ensure that all attachments have Switch off the appliance and unplug been carefully dried using a soft the power supply unit from the mains. towel. Remove the attachment and clean Do not use cleaning agents.
  • Seite 31: Package Information

    INFORMATION ___________________________ Technical data Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical electronic equipment Parameter of External Power .((WEEE Supply This symbol indicates that Manufacturer: Lygo (Dongguan) this product shall not be dis-...
  • Seite 32 GÜVENLİK _______________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan kullanım sonucu hasar ve tehlike oluşmasını önlemek amacıy- la lütfen Kullanım Kılavuzu'nu dikkate alınız ve bu kılavuzu özenle muhafaza ediniz. Cihazı...
  • Seite 33: Türkçe 33

    GÜVENLİK _______________________________ Cihaz şarj edilmiyor veya kullanıl mıyorsa, şebeke adaptörünü daima prizden çekin. Cihazda gözle görülür hasar mevcutsa, cihaz kullanılmamalıdır. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz! Bu cihaz aşağıda belirtilen kişiler – çocuklar da dahil – tarafından kullanılmamalıdır: fizik- sel, duysal ve psikolojik becerileri kısıtlı olan ve deneyim ile bilgi eksikliği olan kişiler.
  • Seite 34: Kullanma Elemanları

    GENEL BAKIŞ _____________________________ Kullanma elemanları Sayın Müşterimiz, çok amaçlı saç kesme makinesi Burada 3 ve 4. sayfalardaki şekillere MT 6742'i satın aldığınız için sizi tebrik bakınız. ederiz. Endüstriyel seramik-paslanmaz Grundig ürünü bu aletinizi uzun yıllar çelik profesyonel kesme takımı kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kul- (38 mm genişliğinde)
  • Seite 35 GENEL BAKIŞ _____________________________ Aksesuarlar Farklı kesim uzunlukları ila için altı tarak başlığı (2 ila 20 mm), her iki kesme başlı- ğına uygun Saçları seyreltmek için başlık Cildin düz olarak tıraş edilebilmesi için, tek kesici bloklu tıraş başlığı Sakal kesme bağlığı (30 mm genişliğinde) Şebeke adaptörü...
  • Seite 36 GÜÇ KAYNAĞI ___________________________ Akü ile çalıştırma Uyarılar İlk defa kullanmadan önce veya Cihazı, entegre ve şarj edilebilir nikel- aküler uzun bir zaman kullanılmadı metal hidrit aküleri ile kullandığınızda, ise, önce aküler tam şarj edilmelidir birlikte verilen şebeke adaptörünü şarj (yaklaşık 24 saat zamanlayıcı kont- aleti olarak kullanınız.
  • Seite 37 GÜÇ KAYNAĞI ___________________________ Şarj istasyonunda şarj etme Cihazın soketini şarj istasyonu üzerindeki fişe takınız. Şebeke adaptörünün kablosunu şarj istasyonunun yuvasına takınız. Şebeke adaptörünün fişini prize takı- nız. Şebeke ile Çalıştırma (Şebeke Adaptörü ile) Birlikte verilen şebeke adaptörü tip eti- ketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını...
  • Seite 38 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Saçların kesilmesi ... Saçları kesilecek olan kişinin boynu ve omuzları etrafına bir havlu sarı- ... seramik/paslanmaz çelik kesme baş- nız. lığı ile (38 mm genişliğinde). Saçı kesilecek kişinin, başı yaklaşık olarak göz hizanıza gelecek şekil- de oturmasına dikkat ediniz. Kesim işleminden önce saçlarınızı, saçlar rahatça aşağıya doğru düşecek ve saçların doğal büyüme yönü...
  • Seite 39 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Sakal kesme setini yukardan tam Başlığı (38 mm genişliğinde) oturacak şekilde yerleştirin ve yerine veya (30 mm genişliğinde) oturana kadar bastırın. yukardan tam oturacak şekilde yer- Sakallarınızı sakal kökü yönünde leştirin ve yerine oturana kadar bastı- tarayarak çözün. rın.
  • Seite 40 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Saçların seyreltilmesi ... Düz tıraş ..tarak başlığı ile (2 mm uzunluğa ... tıraş başlığı ile inceltme). Gerektiğinde başlığı çıkartın, bunun için yanlardaki iki düğmeye basın ve başlığı yukarıya kaldırıp çıkartın. Başlığı (38 mm genişliğinde) veya (30 mm genişliğinde) yukardan tam oturacak şekilde yer- Gerektiğinde başlığı...
  • Seite 41: Temizleme Ve Bakım

    TEMİZLEME VE BAKIM _____________________ Temizleme ve Bakım Uyarı Her kullanımdan sonra saç artıkları Cihazı kapatın ve şebeke adaptörü- temizlenmelidir. nü prizden çekini. Mevcut başlığı çıkarın ve kesme takı- Muhafaza mını ürünle birlikte verilen fırça ile Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksa- temizleyin.
  • Seite 42: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    BİLGİLER _________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum Teknik veriler Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan- Harici Güç Kaynağı Parametresi lığı tarafından yayımlanan “Atık elekt- Üretici: Lygo (Dongguan) Electronic rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Product Ltd. Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve Model Kimliği: LGSPSD034100EP yasaklı...
  • Seite 43 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 44 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 45 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Seite 46: Garanti̇ Belgesi̇

    Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Kıl Düzeltme 34445, Cihazı Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MT 6742 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi: 20 İş...
  • Seite 47: Español 47

    SEGURIDAD ______________________________ Tenga en cuenta las siguientes indi ca ciones al poner en funcionamiento el aparato por prime- ra vez: Este aparato esta diseñado únicamente para un uso doméstico. A fin de evitar daños y peligros derivados de una utilización incorrecta del aparato, siga estas instrucciones y guárdelas debidamente.
  • Seite 48 SEGURIDAD ______________________________ Si no dispone de protección, se recomienda instalar como protección adicional un dis- positivo diferencial (RCD) con una corrien- te convencional de disparo no superior a 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Consulte a un electricista. Cuando el aparato no se esté...
  • Seite 49 SEGURIDAD ______________________________ El aparato no puede ser utilizado por per- sonas cuya capaci dad psíquica, sensorial o física esté disminuida ni por aquellas que no cuenten con suficiente experiencia ni conoci- mien tos. En este último caso, esto no se apli- cará...
  • Seite 50: Elementos De Mando

    Pestañas de cierre laterales para durante muchos años de este producto extraer los accesorios de calidad fabricado por Grundig. Interruptor de conexión y desco- Enfoque responsable y nexión sostenible Indicador luminoso (LED). Duran-...
  • Seite 51 VISTA GENERAL ___________________________ Accesorios Seis peines insertables para a dis- tintas longitudes de corte (de 2 a 20 mm), adecuados para ambas unidades de corte Accesorio para descargar el pelo Accesorio de afeitado con una única lámina para conseguir un afeitado apurado Accesorio para cortar la barba (30 mm de ancho)
  • Seite 52 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE _____________ Funcionamiento con pilas Nota Antes de utilizarlo por primera recargables vez o si las pilas no se han usado Para el funcionamiento con las pilas durante un tiempo prolongado, car- recargables integradas de níquel - gue en primer lugar las pilas total- metal híbrido, use el adaptador de red mente (aprox.
  • Seite 53 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE _____________ Cargar en el cargador Conecte el conector del apa rato en la clavija del cargador. Enchufe el cable del adaptador de red en el conector del cargador. Enchufe el adaptador a la red. Funcionamiento conectado a la red (con adaptador de red) Compruebe que la tensión de red indi- cada en la placa de identifica ción del...
  • Seite 54 FUNCIONAMIENTO _______________________ Cortar el pelo ... Coloque una toalla alrededor del cuello y los hombros de la persona ... con la unidad de corte de cerámica a la que vaya a cortar el pelo. y acero fino (38 mm de ancho). Coloque a la persona de tal forma que su cabeza esté...
  • Seite 55 FUNCIONAMIENTO _______________________ Coloque el accesorio para el corte Coloque el accesorio (38 mm de de la barba desde arriba de anchura) o (30 mm de anchura) forma que encaje y presiónelo hasta desde arriba de forma que encaje y que quede encastrado. presiónelo hasta que quede encas- Desenrede la barba peinándola en trado.
  • Seite 56 FUNCIONAMIENTO _______________________ Descargar el pelo ... Afeitado apurado ..con el peine insertable (descar- ... con el accesorio de afeitado gar con una longitud de 2 mm). En caso necesario, retire el accesorio montado; para ello, apriete hacia dentro las pestañas de cierre laterales y extraiga hacia arriba el accesorio.
  • Seite 57 FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota Puede retirar la lámina de corte única del accesorio de afeitado. Para ello, presione las pestañas de cierre laterales del accesorio de afeita do. Limpie el cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza adjunto. ESPAÑOL 57...
  • Seite 58: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ______________ Limpieza y cuidado No utilice productos de limpieza. Nota Apague el aparato y desenchufe el Cada vez que utilice el aparato, adaptador de red. deberá retirar después los restos de Retire el accesorio montado y limpie cabello.
  • Seite 59: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ___________________________ Datos técnicos Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctri- cos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Parámetros de la fuente de ali- Este producto incorpora el símbolo de la cla- mentación externa sificación selectiva para los residuos de apa-...
  • Seite 60 SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez suivre les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil : Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage domestique. Veuillez vous conformer aux instructions de la notice d’utilisation afin d’écarter tout risque de dommages ou de danger que pourrait occasionner le non-respect desdites instruc- tions.
  • Seite 61: Français 61

    SÉCURITÉ _________________________________ Si ce n’est pas déjà le cas, il est recomman- dé de procéder à l’installation d’un disposi- tif de protection supplémentaire contre les courts-circuits avec un courant de déclen- chement nominal inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bain. Renseignez-vous auprès de votre installateur.
  • Seite 62 SÉCURITÉ _________________________________ Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes, y compris les enfants : les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées et celles manquant d’expérience et de connais- sances. Ces dernières peuvent utiliser l’appa- reil si on leur en a expliqué...
  • Seite 63: Eléments De Commande

    Eléments de commande Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons d’avoir choisi la Référez-vous aux illustrations des pages tondeuse Multifonction MT 6742. 3 et 4. Veuillez lire soigneusement les instruc- Tête de coupe professionnelle en tions d’utilisation de cet appareil afin céramique ou en inox...
  • Seite 64 VUE D’ENSEMBLE _________________________ Accessoires Six embouts pour différentes lon- à gueurs de coupe (de 2 à 20 mm), adapté aux deux têtes de coupe Embout pour le désépaississement des cheveux Embout de rasage avec feuille de coupe individuelle pour un rasage de près Embout de coupe de barbe (largeur 30 mm)
  • Seite 65: Fonctionnement Sur Batterie

    ALIMENTATION ELECTRIQUE _______________ Fonctionnement sur batterie Recommandations Avant la première utilisation ou si la Pour le fonctionnement sur batterie batterie n’a pas été utilisée pendant au nickel et alliage métallique rechar- une longue période, rechargez-la geable intégrée, servez-vous de l’adap- d’abord complè...
  • Seite 66 ALIMENTATION ELECTRIQUE _______________ Recharge sur le socle de Coupe des cheveux ... chargement ... avec la tête de coupe en cérami-que ou en inox (largeur 38 mm). Enfoncez la prise de l’appareil dans la prise du socle de chargement. Branchez le câble de l’adapta teur secteur sur la prise du socle de char- gement.
  • Seite 67 FONCTIONNEMENT _______________________ Mettez une serviette autour du cou Insérez correctement l’embout de et des épaules de la personne sou- coupe de la barbe par en haut haitant se faire couper les cheveux. et enfoncez le jusqu’à ce qu’il s’en- clenche. La personne doit être placée de telle sorte que sa tête soit à...
  • Seite 68 FONCTIONNEMENT _______________________ Désépaississement des Insérez correctementl’embout cheveux ... (largeur 38 mm) ou (largeur 30 mm) par en haut et enfoncez-le ... avec le peigne à désépaissir (sur une longueur de 2 mm). jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si nécessaire, retirez l’embout utilisé en appuyant sur les deux touches de verrouillage latérales puis en le...
  • Seite 69 FONCTIONNEMENT _______________________ Rasage de près ... Recommandation Vous pouvez retirer la feuille de ... avec l’embout de rasage coupe individuelle de l’embout de rasage. Pour ce faire, appuyez sur les deux touches latérales de fermeture de l’embout de rasage. Nettoyez la tête de coupe avec la brosse de net- toyage fournie.
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN _________________ Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de produits nettoyants. Recommandation Eteignez l’appareil et débranchez Les restes de cheveux doivent être l’adaptateur secteur de la prise. retirés après chaque utilisation. Retirez l’embout utilisé et nettoyez la tête de coupe avec la brosse fournie. Rangement Attention Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appa-...
  • Seite 71: Données Techniques

    à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’embal- Grundig se réserve le droit de procé- lage avec les déchets domestiques et autres der à des modifications techniques ou déchets. Déposez-les dans un des points de esthétiques.
  • Seite 72 SIGURNOST ______________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu. Pridržavajte se ovih uputa da biste spriječili štetu na uređaju ili opasnost uslijed nepravil- ne uporabe. Držite ih na sigurnom mjestu. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umivaonika punog vode;...
  • Seite 73: Hrvatski 73

    SIGURNOST ______________________________ Uvijek iskapčajte punjač iz napajanja ako se uređaj ne puni ili ne koristi. Nikada nemojte koristiti uređaj ako je vidljivo oštećen. Držite uređaj podalje od djece. Ovaj uređaj ne smiju koristiti sljedeće osobe, uključujući djecu: one s ograničenim tjele- snim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te one bez iskustva i znanja.
  • Seite 74: Kontrolne Tipke

    PREGLED _________________________________ Kontrolne tipke Poštovani kupci, Čestitamo vam na kupnji vašeg više- Pogledajte slike na stranicama br. 2 i. strukog trimera za dlake GRUNDIG Profesionalna glava za rezanje MT 6742. napravljena od keramike/nehrđa- Pažljivo pročitajte sljedeće napomene jućeg čelika (širina 38 mm) za korisnika da biste puno godina pot- Bočne zakačke za skidanje doda-...
  • Seite 75 PREGLED _________________________________ Dodaci Šest dodataka za češalj za razli- čite duljine rezanja (2 do 20 mm), podesno za obje glave za rezanje Dodatak za stanjivanje kose Dodatak za brijanje s jednom oštricom za glatko brijanje Dodatak za podrezivanje brade (širina 30 mm) Punjač...
  • Seite 76 NAPAJANJE ______________________________ Rad s punjivom baterijom Napomene Napunite baterije do kraja prije Kad radite s uređajem s ugrađenom prve uporabe ili ako ih niste koristili hibridnom nikal-metalnom baterijom, dulje vrijeme (punjenje kontrolirano za punjenje koristite samo dostavljeni programatorom od cca. 24 sata). adapter napajanja.
  • Seite 77 NAPAJANJE ______________________________ Rad sa strujom (s punjačom) Provjerite da napon naveden na tipskoj pločici adaptera napajanja odgovara vašem lokalnom napajanju. Jedini način za isključivanje napajanja uređaja je isključivanje strujnog adapte- ra s napajanja. Uključite kabela napajanja u utični- punjača. Uključite punjač u zidnu utičnicu. Pažnja Kad ste u kupaonici ili pored vodovo- da, koristite uređaj samo kad radi na...
  • Seite 78 RAD _____________________________________ Šišanje kose... Pazite da ta osoba sjedi tako da je njegova/njezina glava približno u ... pomoću glave za rezanje od kerami- razini vaših očiju. Prije podrezivanja, ke/nehrđajućeg čelika očešljajte kosu tako da pada prirod- (širina 38 mm). no i da vidite u kojem smjeru raste. Pritisnite tipku da uključite uređaj.
  • Seite 79 RAD _____________________________________ Počnite s uporabom. Pritisnite tipku da isključite uređaj nakon uporabe. Podrezivanje kose ili brade na određenu duljinu..Pomoću dodataka za češalj Napomena Dodaci za češalj odgovaraju obje glave za rezanje. Češalj br.1 2 mm Češalj br.2 4 mm Pažljivo i čvrsto gurnite dodatak za Češalj br.3 8 mm...
  • Seite 80 RAD _____________________________________ Pritisnite tipku da uključite uređaj. Umetnite dodatak (širine 38 mm) (širine 30 mm) na vrhu i priti- Počnite s uporabom. snite dok ne klikne na mjesto. Pritisnite tipku da isključite uređaj Pažljivo i čvrsto gurnite dodatak nakon uporabe. za češalj na okruglu stražnju polovi- Napomena cu glave za rezanje s gornje strane i...
  • Seite 81: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE __________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Isključite uređaj i isključite punjač iz Ako ne planirate koristiti uređaj dulje struje. vrijeme, pažljivo ga odložite. Uklonite dodatak i očistite glavu Pazite da je isključen, da se ohladio oštrice dostavljenom četkom. do kraja i da su svi dodaci potpuno suhi.
  • Seite 82: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ____________________________ Tehnički podaci Usklađenost s Direktivom o elek- tričnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direkti- vom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proi- zvod nosi klasifikacijsku oznaku za elek- Parametar vanjskog napajanja trični i elektronski otpad (WEEE). Proizvođač: Lygo (Dongguan) Ovaj simbol označava da se...
  • Seite 83: Polski 83

    BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Podczas uruchamiania urządzenia należy prze- strzegać następujących wskazówek: Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Aby uniknąć uszkodzenia i niebe- zpieczeństwa wskutek nieprawidłowego użytkowania, należy przestrzegać instrukcji obsługi i starannie ją przechowywać. Urządzenia nie wolno nigdy używać w wan- nie, kabinie natryskowej lub nad umywalką...
  • Seite 84 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Jeżeli w obwodzie elektrycznym łazienki nie ma zainstalowa nego ochronnego wyłącz- nika prądowego (RCD), dla dodat kowego zabezpieczenia zaleca się zamontowanie takiego wyłącznika o znamionowym prą- dzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W tym celu należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. Jeżeli urządzenie nie jest naładowane lub używane, należy zawsze odłączyć...
  • Seite 85 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Urządzenia nie powinny używać osoby (włączając dzieci), których zdolności fizycz- ne, sensoryczne lub intelektualne są ogra- niczone, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wystarcza jącej wiedzy. Nie stosuje się to do ostatniej z tych grup, jeśli osoby zostały poinstruowane o sposo- bie użytkowania urządzenia lub obsługują...
  • Seite 86: Elementy Obsługi

    (szerokość 38 mm) Stosowanie się do nich zapewni Pań- Przyciski bocznej blokady do stwu wieloletnią satysfakcję z korzysta- zdejmowania nasadek nia z urządzenia firmy Grundig! Wyłącznik zasilania do włącza- Odpowiedzialność i ekologia! nia i wyłączania GRUNDIG kładzie duży nacisk na Lampka kontrolna (LED) –...
  • Seite 87 PRZEGLĄD FUNKCJI _______________________ Osprzęt Sześć nasadek grzebienio - do wych do różnych długości cięcia (od 2 do 20 mm) pasujące do obu zespołów tnących Nasadka do cieniowania włosów Nasadka goląca z zabezpie- czeniem foliowym do gładkiego golenia skóry Nasadka do strzyżenia brody (szerokość...
  • Seite 88 ZASILANIE _______________________________ Zasilanie akumulatorowe Wskazówki Przed pierwszym użyciem lub gdy W przypadku zasilania urządzenia akumulatorki nie były używane przez wbudowanymi akumulatorkami niklo- dłuższy okres, należy je najpierw wo-wodorkowymi (Ni-MH) należy sto- całkowicie naładować (przez ok. 24 sować do ładowania dołączony zasi- godzin).
  • Seite 89 ZASILANIE _______________________________ Ładowanie w stacji ładowa- Gniazdo urządzenia połączyć z wtyczką ładowarki. Włożyć przewód zasilacza siecio- wego do gniazda stacji ładowania. Wtyczkę zasilacza sieciowego wło- żyć do gniazda wtykowego. Zasilanie sieciowe (za pomocą zasilacza sieciowego) Prosimy sprawdzić, czy napięcie siecio- we podane na tabliczce znamionowej dołączonego zasilacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu...
  • Seite 90 OBSŁUGA ________________________________ Strzyżenie włosów ... Strzyżona osoba powinna usiąść tak, aby jej głowa znajdowała się ... za pomocą ceramicznego/ mniej więcej na wysokości oczu stalowego zestawu tnącego (szero- osoby strzygącej. Przed strzyżeniem kość 38 mm). włosy należy rozczesać, aby miękko opadały i układały się...
  • Seite 91 OBSŁUGA ________________________________ Rozczesać brodę w kierunku poro- stu włosów. Włączyć urządzenie przełącznikiem Rozpocząć używanie. Po zakończeniu używania wyłączyć urządzenie przełącznikiem Wskazówka Nasadki grzebieniowe pasują na Strzyżenie włosów lub brody obydwa zespoły tnące. na różną długość ... Dokładnie docisnąć od góry ...
  • Seite 92 OBSŁUGA ________________________________ Dokładnie nałożyć od góry nasadkę Dokładnie nałożyć od góry nasadkę golącą i docisnąć, aż się zatrza- (szerokość 38 mm) lub (sze- śnie. rokość 30 mm) i docisnąć, aż się zatrzaśnie. Włączyć urządzenie przełącznikiem Dokładnie docisnąć od góry nasad- kę...
  • Seite 93: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ____________ Czyszczenie i konserwacja Przed kolejnym użyciem upewnić się, czy wszystkie części zostały dokład- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć nie wytarte miękką ściereczką. zasilacz sieciowy z gniazda wtyko- Nie używać żadnych środków czysz- wego. czących. Zdjąć założoną nasadkę i wyczyścić Wskazówka zespół...
  • Seite 94: Dane Techniczne

    INFORMACJE _____________________________ Dane techniczne Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest Parametr zasilania symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń zewnętrznego elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Producent: Lygo (Dongguan) Ten symbol oznacza, że sprzęt Electronic Product Ltd.
  • Seite 97 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GML7820-1220-02...

Inhaltsverzeichnis