Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
ASH VACUUM CLEANER PAS 1200 D3
USISAVAČ ZA PEPEO
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ASPIRATOR PENTRU CENUŞĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА ПЕПЕЛ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 322109_1901
USISIVAČ ZA PEPEO
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΣΚΟΥΠΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 1200 D3

  • Seite 1 ASH VACUUM CLEANER PAS 1200 D3 USISAVAČ ZA PEPEO USISIVAČ ZA PEPEO Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu ASPIRATOR PENTRU CENUŞĂ ΣΚΟΥΠΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ПРАХОСМУКАЧКА ЗА ПЕПЕЛ...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 2 3 4 5 6 7 16+17 16+17...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Primjena ........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis djelovanja ........
  • Seite 5: Opći Opis

    - Filtar s naborima Tehnički podaci - Naputka za posluživanje Opis djelovanja Usisivač pepela ..PAS 1200 D3 Nazivni napon ..220-240 V~, 50/60 Hz Usisavač pepela opremljen je čvrstim me- Nazivna snaga (Priključna snaga) 1200 W talnim spremnikom s poklopcem i kotačići- Dužina kabla .........5,0 m...
  • Seite 6: Simboli Na Uređaju

    Ovaj uređaj mogu koristiti djeca šlja nekim metalnim pomoćnim od 8 godina i stariji kao i osobe s sredstvom. S hladnog pepela se ograničenim fizičkim, senzornim ili više se osjeti zračenje topline. mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, ako ih se nadzire Ne usisavajte tekućine s ili ako su dobili upute za sigurno uređajem!
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute

    Izvucite mrežni utikač. • Isključite uređaj i izvucite strujni kabel iz utičnice: Znakovi upozorenja s infor- - ako se uređaj ne koristi, - prije otvaranja uređaja, macijama za bolje postupa- nje s uređajem. - kod svakog održavanja i či- šćenja, Opće sigurnosne upute - ako je priključni kabel ošte- ćen ili zapetljan.
  • Seite 8 Ovako ćete spriječiti nesreće U slučaju zagrijavanja ugasite i ozlijede: uređaj te izvucite utikač iz utič- • Uređajem nije dozvoljeno usisa- nice. Pustite uređaj da se ohladi vati ljude i životinje. vani, ali ga pritom nadzirite. • Mlaznice i cijev za usisavanje Ovako ćete spriječiti ošteće- prilikom rada ne smiju doći u nja uređaja i eventualno iz...
  • Seite 9: Montaža

    Montaža Prije svih radova na uređaju izvuci- 3. Staviti poklopac spremnika (10) te utikač iz utičnice. na metalni spremnik (13) i zakl- Opasnost od udara struje! jučajte ga kopčama (9). Montiranje kotačića Prilikom postavljanja poklopca spremnika (10) morate obratiti Učvrstite tri valjka ( 14) na donji rub pozornost na to, da se prekidač...
  • Seite 10: Uključivanje/Isključivanje

    Uključivanje/ uređaj da se ohladi vani, ali ga pritom isključivanje nadzirite. • U stankama rada možete usisnu cijev 16) utaknuti u držač ( 2) na po- Uključite utikač uređaja. klopcu spremnika ( 10) ili u utičnicu na jednom od valjaka ( 14).
  • Seite 11: Čišćenje/Održavanje

    Čišćenje/održavanje 5. Naborani filtar (18) navrnite u smjeru kazaljke na satu. Izvucite utikač. Naborani filtar (18) Opasnost uslijed električnog udara. mora na poklopcu spremnika (10) nali- Nemojte prskati uređaj vo- jegati i sigurnosni dom i nemojte primjenjivati prekidač (19) priti- nikakva oštra sredstva za skati prema dolje.
  • Seite 12: Traženje Greške

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „Service-Center“ na strani 14). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Pos. Pos. Oznaka Br. artikla Naputka za Eksplozivni posluživanje crtež...
  • Seite 13: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 14: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 322109_1901 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 15: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod......... 15 Namenska upotreba ....15 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ......... 16 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za Obim isporuke .......16 vreme proizvodnje kontrolisan i sprovedena Opis funkcija .........16 je krajnja kontrola.
  • Seite 16: Opšti Opis

    19 Sigurnosni prekidač - Uputstvo za upotrebu Opis funkcija Tehnički podaci Usisivač za pepeo je opremljen stabil- Usisivac za pepeo ..PAS 1200 D3 nom metalnom posudom sa poklopcem i točkićima. Pribor za usisavanje se sastoji Nominalni od fleksibilnog usisnog creva, alumuni- napon ....220-240 V~;...
  • Seite 17: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene * „Hladan pepeo“ je pepeo koji je dovoljno dugo ohlađen i više Ovaj uređaj smeju da koriste deca ne sadrži žarišta. Ovo može da starija od 8 godina, kao i osobe se ustanovi, tako što ćete pret- sa smanjenim fizičkim, senzornim resti pepeo pomoću metalnog predmeta pre nego što upotrebite ili mentalnim sposobnostima ili sa...
  • Seite 18: Opšte Bezbednosne Napomene

    Znak naredbe (umesto slično kvalifikovano lice mora da uskličnika je objašnjena izvrši zamenu priključnog voda, naredba) sa navodima za radi izbegavanja opasnosti. sprečavanje nastanka štete. • Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač: Umetnite mrežni utikač - kada ne koristite uređaj, - pre nego što otvorite uređaj, Izvucite mrežni utikač...
  • Seite 19 Ovako ćete sprečiti nezgode vazdušnoj struji. Osim toga, i povrede: uređaj može da se ošteti. Ako • Nikada ne ostavljajte spreman se uređaj zagreje, isključite ga i uređaj za rad bez nadzora na izvucite mrežni utikač. Ostavite uređaj da se ohladi na otvore- radnom mestu.
  • Seite 20: Montaža

    Montaža Izvucite mrežni utikač pre svih 3. Stavite poklopac posude (10) radova na uređaju. Opasnost od na metalnu posudu (13) i električnog udara! zaključajte ga sigurnosnim stezalicama (9). Montaža točkića Prilikom postavljanja poklopca Utaknite tri točkića ( 14) na donjoj ivici posude (10) morate voditi računa kućišta u određene izbočine.
  • Seite 21: Uključivanje / Isključivanje

    Uključivanje / • Ako se uređaj zagreje, isključite ga i iz- Isključivanje vucite mrežni utikač. Ostavite uređaj da se ohladi na otvorenom pod nadzorom. Umetnite mrežni utikač uređaja. • Prilikom pauza u radu, usisno crevo ( 16) možete da utaknete u držač ( Uređaj je opremljen sigurnos- na poklopcu posude ( 10) ili u utični...
  • Seite 22: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Ne perite filter sa naborima u vodi. 4. Stavite filter sa naborima (18) na Izvucite mrežni utikač pre svih okrenuti poklopac posude (10). radova na uređaju. 5. Zavrnite filter sa naborima (18) u Opasnost od električnog udara! smeru kretanja kazaljki na satu. Filter sa naborima Ne prskajte vodu po uređaju i (18) mora da ne koristite agresivna sredstva za...
  • Seite 23: Zbrinjavanje / Zaštita Okoliša

    Zbrinjavanje / Zaštita okoliša Odložite uređaj, pribor i ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni uređaji nemaju mesta u kućnom otpadu. Predajte uređaj na sabirnom mestu. Upot- rebljeni plastični i metalni delovi mogu da se razvrstaju i na taj način da se reciklira- ju.
  • Seite 24: Traženje Greške

    Traženje greške Mogući uzrok Otklanjanje greške Problem Proverite utičnicu, kabl, vod i Nema mrežnog napona osigurač, eventualno popravka koju vrši električar Uređaj nije uključen Uključite uređaj (pogledajte „Uključivanje/isključivanje“) Uređaj se ne pokreće Bezbednosno zaustavljanje, zbog Ispravno umetnite filter sa naborima nedostajućeg ili pogrešno umetnutog (pogledajte „Čišćenje/održavanje“) filtera sa naborima (...
  • Seite 25: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 26 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Usisivac za pepeo Naziv proizvoda: Model: PAS 1200 D3 IAN/Serijski broj: IAN 322109_1901 201903000001 - 201908281075 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20...
  • Seite 27: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 27 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. aparat. Utilizare ........27 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţio- Descriere generală ..... 28 nat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......28 Descrierea modului de funcţionare ..
  • Seite 28: Descriere Generală

    Date tehnice Aspiratorul de cenuşă este echipat cu un recipient metalic stabil cu capac şi role. Aspirator pentru cenuşă ..PAS 1200 D3 Garnitura de aspiraţie constă dintr-un fur- tun de aspiraţie flexibil, un tub de aspirare Tensiune efectivă . 220-240 V~, 50/60 Hz din aluminiu şi o duză...
  • Seite 29: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Doar pentru cenuşă rece*! Dacă produsul ce urmează Acest aparat nu este prevăzut pen- a fi aspirat depăşeşte tem- Max. 40 °C / 104 °F tru a fi folosit de copii cu vârste peratura de 40°C (104°F), de peste 8 ani şi nici de persoane poate apărea riscul de cu abilităţi fizice, senzoriale sau...
  • Seite 30: Simboluri Folosite

    Simboluri folosite prin strângere, tensionare sau contactul cu margini ascuţite. Semnale de pericol cu • Înainte de fiecare utilizare, verifi- date referitoare la pre- caţi conexiunea la reţea şi cablul venirea accidentării per- prelungitor, pentru ca acestea soanelor sau daunelor să...
  • Seite 31 ex. ţevi, radiatoare, focalizatoa- • Nu absorbiţi prafuri explozibile re electrice, aparate de răcire). fine, apare pericolul de incendiu. • Folosiţi cabluri prelungitoare • Nu aspiraţi cenuşă fierbinte sau pentru activităţile desfăşurate în obiecte fierbinţi, incandescente exterior. În aceste situaţii, utili- sau inflamabile (cum ar fi cărbuni zaţi doar cabluri prelungitoare de lemn, ţigări...).
  • Seite 32: Montare

    accesorii livrate şi recomandate Filtrul cutat (18) trebuie de centrul nostru de service. Uti- să fie aşezat pe lizarea altor tipuri de piese de capacul recipientului (10) şi butonul întreru- schimb duce la pierderea auto- mată a garanţiei. pătorului de •...
  • Seite 33: Conectare/Deconectare

    Instrucţiuni de lucru La montarea, respectiv slăbirea furtunului de aspirare (15), integraţi Se interzice aspirarea de ce- piesa de capăt din plastic negru şi nuşă incandescentă, a unor nu furtunul de aspirare (15). Furtu- substanţe inflamabile, explo- nul ar putea fi deteriorat prin rotire zive sau dăunătoare sănătă- sau îndoire.
  • Seite 34: Întrerupător-Curăţare-Filtru

    Operaţiuni generale de - dacă fereastra de inspecție a indi- curăţare catorului de reumplere ( 7) de pe capacul recipientului devine roşie. Curăţaţi aparatul după fiecare uti- Întrerupător-curăţare- lizare: filtru • Operaţiunea de curăţare trebuie desfă- şurtată în aer liber, pentru a evita mur- Băgați în priză...
  • Seite 35: Piese De Schimb/Accesorii

    Reciclare/Protecţia se afle la aceeaşi înălţime ca săgeata de pe eticheta capacului recipientului (10). mediului înconjurător Depozitare Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. • Pentru depozitare înfăşuraţi cablul de ra- cordare la reţea (1) în jurul suportului (6) Dispozitivele electrice nu trebuie de pe acoperitoarea recipientului (10).
  • Seite 36: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, Tensiune de reţea - lipseşte ştecherul şi siguranţa, eventual con- tactaţi un specialist în acest scop Conectaţi aparatul Aparatul nu este conectate (vezi „Conectare/Deconectare“) Aparatul nu por- Oprire de siguranță din cauza Montaţi corect filtrul de umplere neşte lipsei sau montării incorecte a...
  • Seite 37: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 38: Reparaţii-Service

    Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Service România de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma Tel.: 0800896637 consultării cu serviciul nostru de relaţii E-Mail: grizzly@lidl.ro cu clienţii, poate fi expediat gratuit că- IAN 322109_1901 tre departamentul de service indicat de Importator...
  • Seite 39: Увод

    Съдържание Увод Увод ............39 Сърдечно Ви честитим закупуването Употреба ..........39 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........40 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ......40 продукт. По време на производството Описание на функциите ....40 уредът е проверяван за качество и е Преглед...
  • Seite 40: Общо Описание

    19 Предпазен прекъсвач - Ръководство за употреба Технически данни Описание на функциите П Прахосмукачката за пепел е оборудва- ..PAS 1200 D3 рахосмукачка за пепел на със стабилен метален контейнер с Мрежово капак и колела. Изсмукващата гарни- напрежение ..220-240 V~, 50/60 Hz тура...
  • Seite 41: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за турата на засмуквания безопасност материал надвиши 40°C (104°F)! Уредът може да се използва от деца над 8 години и от хора с * „Студена пепел“ е пепелта, намалени физически, сензорни която е достатъчно изсти- или умствени способности или нала и не съдържа повече липса на опит и знания, ако те жар. Това може да се уста- са...
  • Seite 42: Символи В Упътването

    Символи в упътването през остри ръбове, прищипва- не или дърпане на кабела. Символи за опасност с • Преди всяка употреба прове- информация за предпаз- рявайте захранващия кабел и ване от телесни повреди удължителя за повреди и ста- или имуществени щети. реене.
  • Seite 43 • Навън използвайте удължител. опасност от пожар. На открито използвайте само • Не засмуквайте течности, сажди разрешени за целта и съответ- или прах от мазилки и цимент. но обозначени удължители. Може да повредите уреда. • Избягвайте неволното пуска- • Температурата на засмук- не.
  • Seite 44: Монтаж

    Употребата на неоригинални Нагънатият филтър части води до незабавна загу- (18) трябва да ба на правото на гаранционни легне върху капака претенции. на контейнера (10) • Давайте ремонтите да се из- и превключвателят вършват само от оторизира- на предпазния ните от нас сервизи. прекъсвач...
  • Seite 45: Включване/Изключване

    Вкарайте в него въртящия се пласт- Изключване: масов накрайник с отпечатания сим- Копче за включване/изключване вол в свързващия елемент (виж 8) в положение „0“ на маркуча (11) и завийте здраво по Указания за работа часовниковата стрелка (байонетно зак- лючване). Засмукването на нажежена пепел...
  • Seite 46: Почистване/Поддръжка

    Общи дейности по • Почистете нагънатия филтър ( почистването (вж. „Почистване/поддръжка“): - при отслабваща мощност на зас- мукване, Почиствайте уреда след всяко ползване: - ако прозорчето на индикацията за запушване ( 7) върху капака • Извършвайте почистването на откри- на контейнера стане червено. то, за...
  • Seite 47: Резервни Части/Принадлежности

    Нагънатият филтър • да вкарате другия край на маркуча (18) трябва да върху държача (2); легне върху капака • да вкарате смукателната тръба (16) на контейнера (10) и накрайника за фуги (17) върху и предпазният едно от трите колела с порт за по- прекъсвач...
  • Seite 48: Гаранция

    Гаранция за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и де- Уважаеми клиенти, фекти още при покупката трябва да се за този уред получавате 3 години гаран- съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на ция от датата на покупката. В случай на несъответствие...
  • Seite 49: Извънгаранционно Обслужване

    Сервизно обслужване бричната табелка. • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по България телефона или чрез имейл с долупосо- Тел.: 00800 111 4920 чения сервизен отдел. След това ще Е-мейл: гриззли@лидл.bg получите допълнителна информация IAN 322109_1901 за...
  • Seite 50 значителни неудобства за него. (2) Потребителят не може да претенди- ра за възстановяване на заплатената Чл. 113. (1) Когато потребителската стока сума или за намаляване цената на не съответства на договора за продажба, стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потре- продавачът...
  • Seite 51: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, провод- Липсва мрежово напреже- ника, щепсела и предпазителя, евен- ние туално ремонт от електротехник Включете уреда Уредът не е включен (вж. „Включване / изключване“) Предпазен стоп поради Поставете правилно нагънатия Уредът...
  • Seite 52: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........52 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........52 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 53 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότη- Παραδοτέα υλικά ....... 53 τα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη Περιγραφή...
  • Seite 53: Γενική Περιγραφή

    αναρρόφησης, έναν αλουμινένιο σωλήνα αναρρόφησης και ένα εξάρτημα για τον Ηλεκτρικη σκούπα καθαρισμό αρμών γ α σταχτεσ ......PAS 1200 D3 ι Ένας διακόπτης ασφαλείας αποτρέπει τη   ..220-240 V~, 50/60 Hz λειτουργία της συσκευής χωρίς φίλτρο.     1200 W Ένας...
  • Seite 54: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας * Κρύα στάχτη είναι η στάχτη που κρύωσε αρκετά και δεν περιέ- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησι- χει πλέον πυρακτωμένες εστίες μοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 (ανθρακιά). Αυτό μπορείτε να το ετών καθώς και από άτομα με πε- διαπιστώσετε ανακατεύοντας τη ριορισμένες σωματικές, αισθητικές στάχτη με μεταλλικό βοηθητικό ή πνευματικές ικανότητες ή με έλ- μέσο πριν χρησιμοποιήσετε τη λειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον συσκευή αναρρόφησης της στά- επιτηρούνται...
  • Seite 55: Εικονοσύμβολα Στις Οδηγίες

    Εικονοσύμβολα στις οδηγίες Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς οφειλόμενα Σύμβολα κινδύνου με σε ηλεκτροπληξία: στοιχεία για την πρόληψη •     προσωπικών και υλικών      ζημιών.        . Σύμβολο...
  • Seite 56 ρεύματος διαρροής (διακόπτης σκόνης L, M, H).    RCD) με το ονομαστικό ρεύμα   , διαρροής να μην ξεπερνάει τα  , , 30 mA. , ,  . • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε   . βροχή.
  • Seite 57: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Οδηγίες Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές συναρμολόγησης σε πρόσωπα, που προκύπτουν από αυτές: Πριν από την εκτέλεση όλων των • Να προσέχετε τη σωστή συναρ- εργασιών στη συσκευή να βγάζετε μολόγηση της συσκευής και τη το βύσμα από την πρίζα. σωστή...
  • Seite 58: Συναρμολόγηση Σωλήνα

    Εάν το πτυχωτό φίλτρο (18) Σωλήνας αναρρόφησης: περιστραφεί περισσότερο από Βάλτε τον σωλήνα αναρρόφησης (16) στο ότι ορίζεται στη σήμανση βέλους άκαμπτο τερματικό του εύκαμπτου σωλή- επάνω στην ετικέτα, ενδέχεται να να αναρρόφησης (15). προσκολληθεί το πτυχωτό φίλτρο στο καπάκι δοχείου (10). Ακροφύσιο...
  • Seite 59: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    Υποδείξεις για την • Να αδειάζετε το δοχείο στο ύπαιθρο εργασία για να αποφεύγετε τις ακαθαρσίες (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση»). Απαγορεύεται η αναρρόφηση • Καθαρίστε το πτυχωτό φίλτρο ( πυρακτωμένης στάχτης καθώς (βλέπε «Καθαρισμός/Συντήρηση»): και εύφλεκτων, εκρηκτικών ή - σε απόδοση αναρρόφησης που ελατ- υλικών...
  • Seite 60: Καθαρισμός/Συντήρηση

    Καθαρισμός/συντήρηση 1. Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου (10). 2. Γυρίστε το πτυχωτό φίλτρο (18) αριστε- Πριν από την εκτέλεση όλων των ρόστροφα και αφαιρέστε το. εργασιών στη συσκευή να βγάζετε 3. Καθαρίστε το πτυχωτό φίλτρο (18) κτυ- το βύσμα από την πρίζα. πώντας...
  • Seite 61: Εγγύηση

    Απόσυρση/προστασία επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσου- του περιβάλλοντος με δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋ- Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα ποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμί- και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική ανακύκλωσης.
  • Seite 62: Σέρβις Επισκευής

    Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επι- που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρη- συνάπτοντας την απόδειξη αγοράς σιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. και στοιχεία για το ελάττωμα και την Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει ημερομηνία...
  • Seite 63: Service-Center

    Εισαγωγέας Service-Center Σέρβις Ελλάδα Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας Tel.: 801 5000 019 πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η (0,03 EUR/Min.) διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε E-Mail: grizzly@lidl.gr πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. IAN 322109_1901 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Γερμανία...
  • Seite 64: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγω- γών, φις και ασφάλειας, ενδεχομέ- Έλλειψη τάσης δικτύου νως επισκευή από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν είναι ενεργο- Ενεργοποίηση της συσκευής (βλ. ποιημένη «Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)» Διακοπή λειτουργίας ασφαλείας Η συσκευή δεν Τοποθετήστε...
  • Seite 65: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........65 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......65 Allgemeine Beschreibung ..66 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........66 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen.
  • Seite 66: Allgemeine Beschreibung

    Die Sauggarnitur besteht aus einem flexiblen Saugschlauch, einem Alu- Technische Daten Saugrohr und einem Aufsatz zur Fugenrei- nigung. Aschesauger ....PAS 1200 D3 Ein Sicherheitsschalter verhindert, dass das Gerät ohne Filter betrieben werden kann. Bemessungs- Ein Thermo-Schalter dient der Abschaltung spannung ....220-240 V~;...
  • Seite 67: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Nur für kalte Asche*! Es besteht Brandgefahr, Dieses Gerät kann von Kindern ab wenn das Sauggut eine Max. 40 °C / 104 °F 8 Jahren und darüber sowie von Temperatur von 40°C (104°F) überschreitet! Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- * „Kalte Asche“...
  • Seite 68: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der • Überprüfen Sie vor jeder Benut- Anleitung zung die Netzanschlussleitung und das Verlängerungskabel auf Gefahrenzeichen mit Schäden und Alterung. Benutzen Angaben zur Verhütung Sie das Gerät nicht, wenn das Ka- von Personen- oder bel beschädigt oder abgenutzt ist. Sachschäden.
  • Seite 69: So Vermeiden Sie Unfälle Und Verletzungen

    • Schützen Sie sich vor elektri- • Saugen Sie keine feinen brenn- schem Schlag. Vermeiden Sie baren Stäube ein, es besteht Körperberührung mit geerdeten Explosionsgefahr. Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, • Saugen Sie keine heiße Asche Elektroherden, Kühlgeräten). und heiße, glühende oder •...
  • Seite 70: Montage

    • Benutzen Sie nur Ersatz- und Faltenfilter montieren Zubehörteile, die von unserem Service-Center geliefert und Vor der ersten Inbetriebnahme ist der empfohlen werden. Der Faltenfilter (18) bereits vormontiert. Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des 1. Setzen Sie den Faltenfilter (18) auf den Garantieanspruches.
  • Seite 71: Saugschlauch Montieren

    Ein-/Ausschalten Saugschlauch montieren 1. Schließen Sie den Saugschlauch (15) Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein. an. Dazu stecken Sie das drehbare Kunststoff-Endstück mit dem aufgedruck- Das Gerät ist mit einem Sicherheits- ten Symbol in den Schlauchan- schluss (11) und schrauben es im Uhr- schalter ( 19) ausgestattet, der zeigersinn fest (Bajonett-Verschluss).
  • Seite 72: Filter-Reinigungs-Schalter

    Reinigung/Wartung rohr ( 16) in die Halterung ( 2) am Behälterdeckel ( 10) oder in einen Aufsteckport an einer der Rollen ( Vor allen Arbeiten an dem Gerät 14) stecken. den Netzstecker ziehen. • Verwenden Sie zum Transport des Gerä- Gefahr durch elektrischen Schlag! tes stets den Tragegriff ( •...
  • Seite 73: Faltenfilter Reinigen

    Aufbewahrung Faltenfilter reinigen Ersetzen Sie den Faltenfilter • Zur Aufbewahrung wickeln Sie die 18), wenn er verschlissen, Netzanschlussleitung (1) um die Halte- rung (6) auf dem Behälterdeckel (10). beschädigt oder stark verschmutzt ist (siehe „Ersatzteile/Zubehör“). • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich- 1.
  • Seite 74: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät startet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) nicht Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder Faltenfilter korrekt einsetzen falsch eingesetztem Faltenfilter ( (siehe „Reinigung/Wartung“) Ein-/Ausschalter ( 8) defekt...
  • Seite 75: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 76: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Tel.: 0800 54 35 111 denservice, unter Beifügung des Kauf- E-Mail: grizzly@lidl.de belegs (Kassenbons) und der Angabe, IAN 322109_1901 worin der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
  • Seite 77: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Usisavač za pepeo serije PAS 1200 D3 Serijski broj 201903000001 - 201908281075 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • PPP 52341D:2015...
  • Seite 78: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Usisivac za pepeo Serija proizvodnje PAS 1200 D3 Broj serije: 201903000001 - 201908281075 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • PPP 52341D:2015 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013...
  • Seite 79: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator pentru cenuşă seria PAS 1200 D3 numărul serial 201903000001 - 201908281075 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 80: Превод На Оригиналната Уредът Не Е Подходящ За Засмукване На Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че П рахосмукачка за пепел серия PAS 1200 D3 Сериен номер 201903000001 - 201908281075 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и...
  • Seite 81: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Ανθρακιάς Καθώς Και Εύφλεκτων, Εκρηκτι-Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Ηλεκτρικη σκούπα γ α σταχτεσ ι Σειρά PAS 1200 D3 Αριθμός σειράς 201903000001 - 201908281075           : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 82: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 1200 D3 Seriennummer 201903000001 - 201908281075 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • PPP 52341D:2015 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller:...
  • Seite 83: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Eksplozivno crtanje Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung PAS 1200 D3 informativno, informativan, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Seite 84 2019-04-25_rev02_ks...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 72080652042019-HR/RS/RO/BG/GR IAN 322109_1901...