Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 3RK3211 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3RK3211:

Werbung

s
SIRIUS 3RK3
MSS Erweiterungsmodule
DE
MSS expansion modules
EN
Modules d'extension MSS
FR
Módulos de ampliación MSS
ES
Moduli di ampliamento MSS
IT
Módulos de expansão MSS
PT
MSS Допълнителни модули
BG
MSS udbygningsmoduler
DA
+85 °C
+60 °C
-40 °C
-20 °C
T1
IN1
IN3
T1
IN1
IN3
T1
T2
IN2
IN4
T2
IN2
IN4
T2
SF / IN1
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (DE) 3ZX1012-0RK31-1AB1
IN2...IN8
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (EN) 3ZX1012-0RK31-1AC1
SF / Q1
http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (FR) 3ZX1012-0RK31-1AD1
Q2...Q8
Fehlermanagement siehe Handbuch / For error management see manual / Gestion des défauts, voir manuel /
Administración de fallos, consultar el manual / Per la gestione errori vedi il manuale / Gerenciamento de erros, consultar o
manual / За управлението на грешките, моля вижте ръководството / Fejlmanagement, se manualen / Tõrgete haldamist
vt käsiraamatust / Katso vikojen korjausohjeet käsikirjasta / Διαχείριση σφαλμάτων, βλ. εγχειρίδιο / Féach an treoirleabhar
maidir le bainistiú earráidí / Skatiet kļūmju novēršanas procedūras rokasgrāmatā / Gedimų valdymą žr. vadove / Għall-
ġestjoni tal-iżbalji ara l-manwal / Foutenmanagement zie handboek / Zarządzanie błędami, patrz podręcznik użytkowania /
Administrarea erorilor, vezi manualul / Felhantering se manual / Manažment chýb pozri príručku / Za upravljanje napak glej
priročnik / Management chyb viz manuál / Hibamenedzsment, lásd kézikönyv / Hata yönetimi için bkz. El kitabı /
Управление ошибками см. в руководстве / 故障管理参见手册
*)
Geräte-Erzeugnisstand / Product version / Numéro de version de l'appareil / Versión del dispostivo / Versione di prodotto dell'apparecchio / Status de produto dos
aparelhos / Състояние на производство на уреда / Apparatets fremstillingstilstand / Seadme/toote tase / Laitteen tuoteversio / Κατάσταση προϊόντος συσκευής / Leagan
táirge / Ierīces aparatūras versija / Prietaiso-gaminio būklė / Verżjoni tal-prodott / Productiestand toestel / Stan urządzenia-wyrobu / Stare aparat produs / Instrument
produkttillstånd / Výrobný stav prístrojov / Stanje proizvoda naprave / Výrobní stav přístroje / Berendezés-termékhelyzet / Cihaz versiyonu / Состояние изготовления
устройств / 设备产品状态
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB926258530000/RS-AA/005
3RK1703-3WB23-1AA1
MSS laiendusmoodulid
ET
MSS-laajennusmoduulit
FI
Μονάδες επέκτασης MSS
EL
Modúil forlíonta MSS
GA
MSS paplašināšanas moduļi
LV
MSS išplėtimo moduliai
LT
Moduli ta' espansjoni MSS
MT
MSS uitbreidingsmodules
NL
Jednostki rozszerzone MSS
PL
IP20
IN1
IN3
Q1
Q2
Q3
IN2
IN4
Module de extindere MSS
RO
MSS utökningsmoduler
SV
Rozširujúce moduly MSS
SK
MSS razširjeni moduli
SL
Rozšiřovací moduly MSS
CS
MSS Bővítő modulok
HU
MSS Genişletme modülü
TR
Модуль расширения MSS
РУ
MSS 扩展模块
中文
EN 60947-5-1
Originalno navodilo za obratovanje
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
4/8 F-DI
3RK3211
2/4 F-DI 1/2 F-RO 3RK3221
2/4 F-DI 2 F-RO
3RK3231
4 F-DO
3RK3242
4/8 F-DO
3RK3251
8 DO
3RK3311
8 DI
3RK3321
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Instructivo original
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
за експлоатация
Original brugsanvisning
Originaal-kasutusjuhend
Alkuperäinen käyttöohje
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Struzzjonijiet Originali
Originele handleiding
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originalbruksanvisning
Originálny návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Orijinal İşletme Kılavuzu
Оригинальное руководство
по эксплуатации
原始操作说明
Last update: 07 August 2013
DE
EN
FR
ES
IT
PT
BG
DA
ET
FI
EL
GA
LV
LT
MT
NL
PL
RO
SV
SK
SL
CS
HU
TR
РУ
中文

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3RK3211

  • Seite 1 Originali eksploatacijos instrukcija Struzzjonijiet Originali Originele handleiding Oryginalna instrukcja obsługi Instrucţiuni originale de utilizare Originalbruksanvisning SF / IN1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (DE) 3ZX1012-0RK31-1AB1 Originálny návod na obsluhu IN2...IN8 http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (EN) 3ZX1012-0RK31-1AC1 Originalno navodilo za obratovanje SF / Q1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (FR) 3ZX1012-0RK31-1AD1 Originální návod k obsluze Q2...Q8...
  • Seite 2 / V případě vady přístroje se musí vyměnit kompletní přístroj. / A készülék meghibásodásakor a teljes készüléket ki kell cserélni. / Cihazın arızalanması durumunda komple cihaz değiştirilmelidir. / При возникновении неисправности в устройстве меняется все устройство. / 若设备出现故障,则必须更换全套 。 设备 http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (DE) 3ZX1012-0RK31-1AB1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (EN) 3ZX1012-0RK31-1AC1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (FR) 3ZX1012-0RK31-1AD1 3RK1703-3WB23-1AA1...
  • Seite 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension dangereuse.
  • Seite 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebsanleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisierung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten. CAUTION Installation, commissioning and maintenance work should only be performed by specialist personnel who are familiar with and observe the safety instructions in the relevant original operating manual! In order to ensure the safety of the system, a complete...
  • Seite 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje originalioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l- istruzzjonijiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll...
  • Seite 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen. Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interference.
  • Seite 7 Klemmenbelegung 1) modularen Sicherheitssystems MSS. Der Einsatz T1, T2 Testausgänge mit unterschiedlichen Testsignalen erfolgt nach den Richtlinien des MSS-Sicher- 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 sicherheitsgerichtete Eingänge, die dem Testausgang T1 heitssystems. 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 zugeordnet werden können Je nach Ausführung der externen Beschaltung lassen sich Applikationen bis SIL3 nach 3RK3211: IN2;...
  • Seite 8: Configuration

    MSS. Son utilisation doit T1, T2 Sorties de test avec différents signaux de test être conforme aux prescriptions du système de 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 entrées de sécurité pouvant être affectées à la sortie de sécurité MSS. 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 test T1 Selon le circuit externe, il est possible de réaliser...
  • Seite 9 T1, T2 Saídas de teste com diferentes sinais de teste realizada em conformidade com as diretivas do 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 Entradas relativas à segurança, que podem ser atribuídas à sistema de segurança MSS. Conforme o equipamento do circuito de conexão 3RK3221, 3RK3231: IN1;...
  • Seite 10 Laiendusmoodul on modulaarse ohutussüsteemi MSS osa. Kasutamine toimub vastavalt T1, T2 testväljundid mitmesugustele testsignaalidele ohutussüsteemi MSS juhistele. 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 ohutusotstarbelised sisendid, mida saab seostada Olenevalt välisühenduste teostusest on võimalik 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 testväljundiga T1 realiseerida IEC 61508 kohaseid rakendusi kuni tasemeni SIL3 või vastavalt EN ISO 13849-1...
  • Seite 11 MSS. Úsáitear de réir T1, T2 Aschuir thástála a bhfuil comharthaí éagsúla tástála acu rialacháin chóras modúlach sábháilteachta 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 Ionchuir a bhaineann le sábháilteacht a fhéadtar a shannadh MSS é. Ag brath ar leagan an tsreangaithe sheachtraigh, 3RK3221, 3RK3231: IN1;...
  • Seite 12 T1, T2 Test outputs b'sinjali ta' ttestjar differenti jintuża skont ir-regolamenti dwar is-Sistema Modulari ta' Sigurtà MSS. 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 Inputs relatati mas-sigurtà li jistgħu jiġu assenjati lit-test L-applikazzjonijiet jistgħu jiġu implimentati sa 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 output T1 SIL3 b'konformità...
  • Seite 13 MSS. Utilizarea T1, T2 Ieşiri de testare cu semnale de testare diferite se realizează conform directivelor sistemului de 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 siguranţă MSS. Intrări de siguranţă, care pot fi alocate ieşirii de testare T1 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 În funcţie de varianta circuitelor externe, se pot...
  • Seite 14 MSS. Uporaba poteka po T1, T2 Poskusni izhodi z različnimi poskusnimi signali smernicah varnostnega sistema MSS. 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 varnostno usmerjeni vhodi, katerim je mogoče dodeliti Odvisno od izvedbe zunanjega dodatnega vezja 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 poskusni izhod T1 je mogoče realizirati aplikacije do SIL3 skladno z...
  • Seite 15 Kullanım, MSS güvenlik T1, T2 Farklı test sinyalleriyle test çıkışları sisteminin direktiflerine göre gerçekleşir. 3RK3211: IN1; IN3; IN5; IN7 Harici devrenin donanımına bağlı olarak, Test çıkışı T1'e atanabilen, emniyete yönelik girişler 3RK3221, 3RK3231: IN1; IN3 IEC 61508'e göre SIL3'e kadar veya EN ISO 13849-1'e göre PL "e"'ye kadar...
  • Seite 16 2 x 0,25 ... 1,5 mm² 1 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm² — ~10° 2 x 20 to 14 2 x 24 to 15 http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (DE) 3ZX1012-0RK31-1AB1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (EN) 3ZX1012-0RK31-1AC1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (FR) 3ZX1012-0RK31-1AD1 3RK1703-3WB23-1AA1...
  • Seite 17 U = 0 V 3UF7930-0AA00-0 clic clic 1. U = 0 V 2. a, b, c, d http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (DE) 3ZX1012-0RK31-1AB1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (EN) 3ZX1012-0RK31-1AC1 http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (FR) 3ZX1012-0RK31-1AD1 3RK1703-3WB23-1AA1...
  • Seite 18 22,5 3RK3211-2AA10 3RK3221-2AA10 3RK3231-2AA10 3RK3242-1AA10 3RK3321-1AA10 22,5 3RK3242-2AA10 3RK3321-2AA10 3RK3251-1AA10 3RK3251-2AA10 3RK1703-3WB23-1AA1...
  • Seite 19 SIEMENS AG / I IA CE CP (DE-92220 Amberg) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EG-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. I IA CE CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EC declaration of conformity) I IA CE CP R&D...
  • Seite 20 3RK1703-3WB23-1AA1...
  • Seite 21 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3RK1703-3WB23-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...

Diese Anleitung auch für:

3rk32213rk32313rk32423rk32513rk33113rk3321