バッテリーコネクター
Battery Connector
Deans "Ultra Plug"
Deans社製" ウルトラプラグ"
Connections
Anschluss des Empfängers
100685
HPI Flux Tork
Motor
Motor
Moteur
モーター
Ⓒ
Ⓑ
CH1:
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
CHB:
CH2:
CH1:
Receiver (Not included)
Empfänger (Nicht enthalten)
Récepteur (non incluse)
受信機(別売)
Thermal Protection Function
Temperatur-Schutzfunktion
If the temperature of the ESC is too high, the Thermal Protection Function will activate. Once the ESC has cooled down to normal temperature, it will work as normal.
Wenn die Temperatur des Reglers zu hoch steigt, wird die Temperatur-Schutzfunktion aktiviert. Sobald der Regler wieder abgekühlt ist, arbeitet er wieder ganz normal.
Si la température du contrôleur électronique de vitesse est trop haute, la protection thermique va s'activer. Une fois que l'appareil est redescendu à une tem-
pérature normale, il fonctionnera normalement.
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためヒートプロテクター機
能が作動し電源がカットされ動かなくなります。回路内の温度が通常温度にもどればヒートプロテクター機能は解除されます。
Recommended Gearing
Pignons conseillés
Chassis
Monster Truck
Chassis
モンスタートラック
Châssis
シャーシ
Final Gear Ratio
1:15
Gesamtübersetzung
1:13
Rapport de transmission
最終減速比
Poor quality battery connectors can be a roadblock to performance. Avoid the common "white plastic" connectors
commonly seen on many battery packs. A fast brushless setup will draw many times the power that these
connectors can safely handle. For this reason your HPI Motiv ESC is equipped with a Deans Ultra plug.
Akkus von schlechter Qualität sind eine Sperre für die Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten
Stecker aus „weißem Plastik" zu verwenden, die man oft an Akkupacks sieht. Ein schnelles Brushless System
benötigt deutlich mehr Strom, als diese einfachen Stecker vertragen. Aus diesem Grund ist Ihr HPI Motiv Regler mit
Deans Ultra Steckern ausgestattet.
Des batteries de très haute qualité ne sont pas indispensables pour faire fonctionner votre système normalement,
mais les meilleures permettront à votre système sans balais HPI Flux de transmettre plus de puissance au sol.
汎用タイプのコネクター(図参照)は発熱により故障の原因となります。Deans社製ウルトラプラグを使用してください。
また、変換コネクター等は使用しないでください。
Connexions du récepteur
配線図
Ⓐ
Ⓐ
Ⓑ
Ⓒ
CH2:
113126 ELC-6S WATERPROOF ESC
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
La protection thermique
スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
Empfohlene Übersetzung
推奨ギヤ比
1/8 Buggy / Truggy
1/8 バギー / トラギー
(On-Road)
1:15
(Off-Road)
CHB:
Cooling fan
Kühlgebläse
Le ventilateur de refroidissement
冷却ファン
If the motor overheats(over 170˚F / 75˚C), try the next smaller Pinion Gear.
Falls der Motor dennoch überhitzt (mehr als 170°F/75°C), probieren Sie es mit
dem nächst kleineren Ritzel.
Si le moteur surchauffe (au-delà de 75˚C/170˚F ), essayez avec la taille de pignon
immédiatement inférieure.
モーターが過剰に発熱(170̊F / 75̊C以上)する場合は歯数の少ないピニオンギアに交換してください。
3
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
Battery (Not included)
Fahrakku (Nicht enthalten)
Batterie (non incluse)
バッテリー(別売)