Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun AquaExpress WK 308 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AquaExpress WK 308:

Werbung

WK 308
WK 300
WK 210
Type 3217
Type 3219
li te r
m ax
1. 5
1. 25
1. 0
0 .7 5
0 .5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun AquaExpress WK 308

  • Seite 1 WK 308 WK 300 WK 210 li te r m ax 1. 5 1. 25 1. 0 0 .7 5 0 .5 Type 3217 Type 3219...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Suomi 19, 30, 34 (02) 6 67 86 23 Polski 20, 31, 34 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Türkçe , 34 (070) 4 13 16 58 Ελληνικ 23, 31, 34 Vous avez des questions sur ce produit ? 25, 32, 34 R usski”...
  • Seite 3 lite r 1.25 0. 75 0. 5 lit er ma x 1.2 5 0. 75 0. 5 0.7 5 lite r 1.25 0. 75 0. 5...
  • Seite 4: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design • Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass nicht zu erfüllen. zu viele Verbraucher gleichzeitig eingeschaltet Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät sind. viel Freude. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Ge- • Sicherung der Steckdose mindestens: 16 A brauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
  • Seite 5: Reinigung

    • Check the cord regularly for possible damage. • If the appliance shows any defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. Faulty or unqualified repair work may cause accidents or injury to the user.
  • Seite 6 Description Descaling a Scale filter (removable) • In order to extend the lifetime of the kettle, it b Lid should be descaled regularly. c Lid release button • Boil 0.8 l water in the kettle. d On/off switch e Water level indicator •...
  • Seite 7: Français

    Centre Service Agrée Braun pour réparation Lisez soigneusement toutes les instructions (liste sur 3615 Braun ou sur simple demande indiquées avant votre première utilisation, et à Braun France). Des réparations effectuées conservez ce manuel pour vous y référer ulté- par du personnel non qualifié...
  • Seite 8: Español

    Español Système d’arrêt automatique Gracias por comprar el hervidor de agua Braun AquaExpress. Esperamos que su diseño y su La bouilloire s’arrête automatiquement quand … capacidad de hervido mejoren su calidad de vida. – L’eau est bouillante, Antes de utilizarla por primera vez, lea detenida- –...
  • Seite 9 Sólo para el modelo WK 300/308: Limpieza • Cuando el hervidor esté en funcionamiento, asegúrese de no utilizar demasiados aparatos Antes de limpiar el hervidor de agua desenchufe eléctricos a la vez. la base. El hervidor de agua y la base no deben sumer- •...
  • Seite 10: Português

    Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com Braun AquaExpress. Esperamos que o seu as normas de segurança vigentes. design e a sua capacidade de fervura melhore Apenas para o modelo WK 300/308 a sua qualidade de vida.
  • Seite 11: Descalcificação

    • Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potreb- bero causare danni ed infortuni agli utilizzatori. • Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai...
  • Seite 12 Modello WK 300/308: Pulizia • Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l’utilizzo del bollitore. Prima della pulizia, togliete sempre la spina dalla presa. • Protezione della presa almeno: 16 A Il bollitore o la base non devono mai essere immersi in acqua.
  • Seite 13: Nederlands

    Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun Dit geldt alleen voor het WK 300/308 model : AquaExpress. Wij hopen dat het design en de • Zorg er voor dat er niet te veel andere elektri- snelkookfunctie u vele jaren plezier geven.
  • Seite 14: Dansk

    Dansk Schoonmaken Tak for at du købte en Braun AquaExpress el-kedel. Vi håber, at du i mange år fremover Haal voor het schoonmaken de stekker van het vil få stor glæde af såvel designet og som eks- voetstuk uit het stopcontact. De waterkoker en preskogefunktionen.
  • Seite 15 Gælder kun model WK 300/308: Rengøring • Sørg for ikke at have for mange andre elektriske apparater tændt, når du bruger el-kedlen. Før rengøring trækkes stikket ud af stikkontakten. Hverken kedlen eller soklen må nedsænkes i • Sikring af stikdåse mindst: 16 A vand.
  • Seite 16: Norsk

    Norsk Takk for at du kjøpte Braun AquaExpress. Vi håper elektriske apparater samtidig som du bruker at designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi vannkokeren. deg mange års glede. • Sikringen i stikkontakten minst: 16 A Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk.
  • Seite 17: Svenska

    Svenska Rengjøring Tack för att du köpt en Braun AquaExpress, vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och Ta alltid ut støpselet før rengjøring. nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Vannkokeren eller basen må aldri senkes ned i Innan du använder produkten första gången, läs...
  • Seite 18 Beskrivning Avkalkning a Kalkfilter • Genom att avkalka vattenkokaren regelbundet b Lock förlänger du dess livstid. c Knapp för att lossa locket • Koka upp 0,8 l vatten i vattenkokaren. d På /av strömbrytare e Vattennivåindikator • Viktigt: Stäng av vattenkokaren och häll Lampa i ättikssprit (4% syra).
  • Seite 19: Suomi

    Suomi Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun Vain malliin WK 300/308: AquaExpress- vedenkeittimen. Toivomme, että • Varmista, ettei liian montaa sähkölaitetta teille on AquaExpressistä paljon hyötyä ja iloa käytetä samaan aikaan vedenkeittimen kanssa. useiksi vuosiksi. • Pistorasian sulake vähintään: 16 A Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä...
  • Seite 20: Kalkinpoisto

    Kannua tai kantaosaa ei saa upottaa Mamy nadziej´, i˝ b´dà Paƒstwo w pe∏ni zado- veteen. Puhdista kannun ulkopinta kostealla woleni z nowego urzàdzenia firmy Braun. liinalla, kannun sisäosan voi puhdistaa harjalla. Przed uruchomieniem urzàdzenia prosimy z Irrotettava kalkinsuodatin on astianpesukoneen- kestävä.
  • Seite 21: Przed Pierwszym U˝yciem

    Gdy filtr jest nie zamontowany, system automa- mogà byç przyczynà wypadków lub okaleczeƒ tycznego wy∏àczania b´dzie dzia∏a∏ z opó˝nie- u˝ytkownika. niem. • Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne z obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa. Czyszczenie Model WK 300/308: • Prosimy nie w∏àczaç zbyt wielu innych Zanim przystàpimy do czyszczenie nale˝y...
  • Seite 22: Türkçe 22

    … • Cihazda bir hasar varsa, kullanmaya devam – su kaynadıπında, etmeyiniz ve en yakın Braun yetkili teknik – içinde su yokken açma/kapama servis istasyonuna götürünüz. Yanlıµ ve düπmesine yanlıµlıkla basılmıµ ise, kalitesiz olarak yapılan onarım, kazalara veya –...
  • Seite 23 • ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù·ÎÙÈο ÁÈ· Ù˘¯fiÓ õıÔÚ¤˜. • ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ÚfißÏËÌ· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÙËÓ ËÁ·›ÓÂÙ Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Service Ù˘ Braun ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ∂ÈÛ΢‹ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó·...
  • Seite 24 ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ‹ ÙÚ·‡Ì·Ù· ÛÙÔÓ – ÙÔ Î·¿ÎÈ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi ¯Ú‹ÛÙË. – ¤¯ÂÈ ßÁÂÈ ·fi ÙË ß¿ÛË. • OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó ∂¿Ó ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ, Ë ÙȘ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ·Ûõ·Ï›·˜ ·˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ.
  • Seite 25: R Usski

    R usski” Spasibo Vam za pokupku öa”nika Braun öenn´” Servisn´” Centr firm´ Braun. AquaExpress , m´ nadeemsæ, öto ego diza”n i Remont åtih ålektropriborov dolıen kaöestvo rabot´ dostavit Vam udovolˆstviie v v´polnætˆsæ tolˆko upolnomoöenn´m teöenii neskolˆkih let. personalom servisno” sluıb´. Nedobro- Pered tem kak polˆzovatˆsæ...
  • Seite 26 ´ ´ ´ ´ ..Öa”nik, 1920–3000 Vatt, Sdelano v Germanii, BRAUN GmbH, Braun GmbH, Baumhofstr. 40,...
  • Seite 28 Bei Eingriffen durch nicht von uns réparations ont été effectuées par des personnes non autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Seite 29 217 243 130 Esta garantía tiene validez en todos los países donde Apoio ao consumidor: este producto sea distribuido por Braun o por un No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao distribuidor asignado por Braun. funcionamento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
  • Seite 30 å bytte hele produktet. materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite Brauns distributør selger produktet. uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä...
  • Seite 31 Takuun voimassaolo lakkaa, jos – niew∏aÊciwego lub niezgodnego z laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji lub huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin przechowywania;...
  • Seite 32 Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70. ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ...
  • Seite 33 ‹...
  • Seite 34 Argentina Chile Central Reparadora Viseelec, Oficinas de garantia y oficinas de Afeitadoras S. A., Braun Service Center Chile, centrales del servicio Av. Santa Fe 5270, Av. Concha y Toro #4399, 1425 Capital Federal, Puente Alto, “ Entidade de garantia e centros...
  • Seite 35: Servizio Consumatori

    2 12 84 13 17675 Kallithea Athens, “ 1-9 47 87 00 Korea Mexico STC Industries Corp. Braun Division, Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Guadeloupe 32, Mullae - Dong 3-KA, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Ets. André Haan S.A., Youngdeungpo -Ku, Atomo No.
  • Seite 36 340 776 0302 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Réunion Suomi Dindar Confort, Gillette Group Finland Oy/Braun, Yemen (Republic of ) 58, rue Maréchal Leclerc, P.O. Box 9, Saba Stores for Trading, P. O. Box 12, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, 26th September Street, “...
  • Seite 37 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Data zakupu Inköpsdatum HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Ostopäivä Data zakupu Data pokupki HÌÂÚÔÌËÓ›·...
  • Seite 38 AquaExpress AquaExpress WK 210, WK 300, WK 308 WK 210, WK 300, WK 308 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart...

Inhaltsverzeichnis