Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
S3580, S3540, S3530, SS3520, S3510, S3130, S3120,
S3110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips S3580

  • Seite 1 S3580, S3540, S3530, SS3520, S3510, S3130, S3120, S3110...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 24 Deutsch 40 Español 61 Français 79 Italiano 100 Nederlands 121 Norsk 140 Português 156 Suomi 173 Svenska 189 Türkçe 205 Ελληνικα 221...
  • Seite 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Click-on stubble cap (S3520, S3510 only) 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button...
  • Seite 7 English Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
  • Seite 8 English - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery. Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never immerse the shaver in water. Do not use the shaver in the bath or in the shower.
  • Seite 9 English - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
  • Seite 10: Electromagnetic Fields (Emf)

    - The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging It takes approx. 1 hour (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) or 8 hours (S3130, S3120, S3110) to fully charge the appliance. When you charge the...
  • Seite 11 A fully charged appliance provides up to 50 minutes (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) or 45 minutes (S3130, S3120, S3110) of shaving time. The shaving time may be less than 50 or 45 minutes as a result of your shaving behavior, your cleaning habits or your beard type.
  • Seite 12: Using The Appliance

    - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
  • Seite 13 3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    English stubble cap is a 7 day beard. - The click-on stubble cap is for trimming above the neck line only. 1 Place the click-on stubble cap on the appliance. 2 To switch on the appliance, press the on/off button once. 3 Gently press the appliance to your skin.
  • Seite 15 English liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 16: Thorough Cleaning

    English Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
  • Seite 17 Cleaning the trimmer under the tap (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is...
  • Seite 18 English 2 Push the trimmer release slide downwards to open the trimmer. 3 Switch on the appliance and clean the trimmer under the tap. 4 Switch off the appliance and leave the trimmer open to let it dry. 5 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Seite 19 Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads' (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The shaving unit symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced.
  • Seite 20 English 1 The shaving unit symbol lights up orange continuously. 2 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 3 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 4 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
  • Seite 21: Ordering Accessories

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
  • Seite 22: Warranty And Support

    (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Seite 23 English Problem Possible cause Solution Long hairs obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. one by one (see chapter 'Cleaning and maintenance'). You have not Make sure that the inserted the projections of the shaving shaving heads heads fit exactly into the properly.
  • Seite 24: Dansk

    Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Stubbekappe til at klikke på (kun S3520, S3510) 2 Skærenhed 3 Knap til at frigøre skærenhed...
  • Seite 25 Dansk Advarsel - Apparatet er en konstruktion i Klasse III. - Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (type HQ8505), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet. - Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
  • Seite 26: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    - Hvis din shaver leveres med et rengøringssystem, skal du altid bruge den originale Philips rensevæske (i rensepatron eller flaske, afhængigt af typen af rengøringssystem). - Placer altid rengøringssystemet på et stabilt, plant og vandret underlag for at undgå lækage.
  • Seite 27 - Maks. støjniveau: Lc = 69 dB(A) Opladning En fuld opladning af apparatet tager ca. 1 time (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) eller 8 timer (S3130, S3120, S3110). Når shaveren oplades for første gang eller efter en længere pause, skal den oplade, indtil opladeindikatoren lyser konstant.
  • Seite 28: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk - Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 minutter eller færre tilbage til barbering), lyser opladeindikatoren orange. - Når du slukker for shaveren, fortsætter opladeindikatoren med at blinke orange i nogle sekunder. Lynopladning Når du starter opladningen af det tomme batteri, blinker opladeindikatoren skiftevis orange og grønt.
  • Seite 29 Dansk - Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips' barberingssystem. Sådan tændes og slukkes apparatet 1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen. 2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på...
  • Seite 30 Dansk 5 Luk trimmeren ("klik"). Trimning med stubbekappe, der kan klikkes på (kun S3520, S3510) Du kan bruge stubbekamme, der kan klikkes på, til at trimme skægget til en længde på 3 dages stubbe eller stubbe på 1 mm. - Stubbekappen, der kan klikkes på, giver det bedste trimningsresultat på...
  • Seite 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk 5 Træk stubbekappen af apparatet. 6 Rengør apparatet og stubbekappen efter hver brug. Rengøring og vedligeholdelse Fare: Tag den aftagelige netledning ud af den håndholdte del, inden denne del rengøres i vand. Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
  • Seite 32: Grundig Rengøring

    Dansk - Skyl skærhovedets yderside. 3 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Forsigtig: Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster overskydende vand væk. Forsigtig: Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet.
  • Seite 33 Dansk lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. - Fjern skæret fra skærkappen, og rengør begge dele under vandhanen. 5 Sæt skærenheden tilbage i lamelkappen. 6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Bemærk: Sørg for, at skærhovedernes tapper passer præcist ind i fordybningerne på...
  • Seite 34 Dansk Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud af stikkontakten. 2 Skub skyderen til frigørelse af trimmeren nedad for at åbne trimmeren.
  • Seite 35 Sæt beskyttelseskappen på apparatet, så den ikke beskadiges. Udskiftning For at bevare optimal barberingsevne anbefales 2yrs det at udskifte skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skærhoveder med det samme. Udskift altid skærhovederne med originale Philips- skærhoveder (se 'Bestilling af tilbehør').
  • Seite 36 Dansk Påmindelse om udskiftning Skærenhedssymbolet lyser for at indikere, at skærhovederne trænger til at udskiftes. 1 Skærenhedssymbolet lyser konstant orange. 2 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud af stikkontakten. 3 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet op.
  • Seite 37: Bestilling Af Tilbehør

    Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee"). Der findes følgende tilbehør og reservedele: - SH30 Philips-skær. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt...
  • Seite 38: Reklamationsret Og Support

    (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Seite 39 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Apparatet Skærene er Udskift skærene (se barberer ikke lige beskadigede eller kapitlet "Udskiftning"). så godt, som det slidte. gjorde til at begynde med. Der sidder lange Rengør skærene et ad hår i vejen for gangen (se afsnittet skærene.
  • Seite 40: Deutsch

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Aufsteckbarer Dreitagebart-Aufsatz (nur S3520, S3510) 2 Schereinheit 3 Entriegelungstaste der Schereinheit...
  • Seite 41 Deutsch Gefahr - Halten Sie das Netzteil trocken. Warnung - Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Bauklasse III. - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (Typ HQ8505), um den Akku aufzuladen. - Das Netzteil enthält einen Transformator.
  • Seite 42 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Seite 43 Deutsch - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile. - Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen. Achtung - Tauchen Sie das Reinigungssystem und die...
  • Seite 44 - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Wenn Ihr Rasierer über ein Reinigungssystem verfügt, verwenden Sie immer die original Philips Reinigungsflüssigkeit (Kartusche oder Flasche, je nach Art des Reinigungssystems).
  • Seite 45 Deutsch - Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. - Wenn Ihr System eine Reinigungskartusche verwendet, stellen Sie immer sicher, dass das Kartuschenfach geschlossen ist, bevor Sie das Reinigungssystem zum Reinigen oder Laden des Rasierers verwenden.
  • Seite 46: Elektromagnetische Felder

    240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Aufladen Nach ca. 1 Stunde (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) oder 8 Stunden (S3130, S3120, S3110) ist das Gerät vollständig aufgeladen. Lassen Sie das Gerät beim erstmaligen Laden oder nach längerer Gebrauchspause so lange in der Ladestation, bis die Ladeanzeige dauerhaft leuchtet.
  • Seite 47: Mit Dem Ladegerät Aufladen

    Deutsch reicht die Rasierzeit unter Umständen für weniger als 50 oder 45 Rasierminuten. Mit dem Ladegerät aufladen 1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. - Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Geräts (siehe Abschnitt „Ladeanzeigen“ in diesem Kapitel).
  • Seite 48: Das Gerät Benutzen

    Bewegungen aus. Kreisförmige Bewegungen bieten bessere Rasurergebnisse als gerade Bewegungen. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Das Gerät ein- und ausschalten 1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter.
  • Seite 49 Deutsch Trimmen (nur S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Entriegelungsschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. 2 Schalten Sie das Gerät ein. - Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
  • Seite 50: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 1 Setzen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart- Aufsatz auf das Gerät. 2 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter. 3 Drücken Sie das Gerät sanft auf die Haut. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät sowohl gerade als auch kreisförmig bewegen.
  • Seite 51: Die Schereinheit Unter Fließendem Wasser Reinigen

    Deutsch - Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. - Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse. - Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß...
  • Seite 52: Gründliche Reinigung

    Deutsch Gründliche Reinigung Für eine optimale Leistung empfehlen wir, die Scherköpfe einmal pro Monat gründlich zu reinigen. 1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
  • Seite 53 überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den Trimmer unter fließendem Wasser reinigen (nur S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 54 Deutsch 2 Schieben Sie den Entriegelungsschalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. 3 Schalten Sie das Gerät ein und spülen Sie den Langhaarschneider unter dem Wasserhahn mit warmem Wasser ab. 4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie den Langhaarschneider offen, damit er trocknen kann.
  • Seite 55: Lagerräume

    Deutsch 1 Nehmen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart- Aufsatz vom Gerät ab. 2 Spülen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart- Aufsatz unter warmem fließendem Wasser ab. 3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den aufsteckbaren Dreitagebart-Aufsatz an der Luft trocknen. Lagerräume Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vollständig trocknen zu lassen, bevor Sie die...
  • Seite 56: Austausch

    2yrs die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus. Ersatzanzeige Das Schereinheitssymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen. 1 Das Schereinheitssymbol leuchtet dauerhaft orange.
  • Seite 57: Bestellen Von Zubehör

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Seite 58 - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service- Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben...
  • Seite 59: Garantie Und Support

    Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
  • Seite 60 Deutsch Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät rasiert Die Scherköpfe Wechseln Sie die nicht mehr so gut sind beschädigt Scherköpfe aus (siehe wie bisher. oder abgenutzt. Kapitel „Ersatz”). Lange Haare...
  • Seite 61: Información De Seguridad Importante

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Adaptador para barba incipiente de fácil...
  • Seite 62 Español Peligro - Mantenga seca la fuente de alimentación. Advertencia - Este aparato es una estructura de Clase III. - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (tipo HQ8505) suministrada con el aparato. - La fuente de alimentación contiene un transformador.
  • Seite 63 - Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza). - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
  • Seite 64 Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.
  • Seite 65 Español puede ser menor a 50 o 45 minutos; dependerá de la forma de afeitarse, de sus hábitos de limpieza o del tipo de barba. Carga con el adaptador 1 Enchufe la clavija pequeña al aparato. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. - El piloto de carga muestra el estado de carga del aparato (consulte la sección ‘Indicaciones de carga’...
  • Seite 66: Uso Del Aparato

    - Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Encendido y apagado del aparato 1 Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
  • Seite 67 Español Afeitado 1 Encienda el aparato. 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. 3 Después del afeitado, apague el aparato. 4 Limpie el aparato (consulte el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’). Recorte (solo modelos S3520 y S3510) Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
  • Seite 68 Español una longitud de 3 días o mantener una longitud de 1 mm con aspecto de barba incipiente. - Para obtener resultados óptimos con el adaptador para barba incipiente de fácil montaje, el pelo y la piel deben estar secos.. - Para utilizar el adaptador para barba incipiente de fácil montaje es preciso que la barba tenga una longitud máxima de 7 días.
  • Seite 69: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Limpieza y mantenimiento Peligro: Quite el cable desmontable de la pieza de mano antes de lavarla con agua. Precaución: No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. - Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie el aparato después de cada uso.
  • Seite 70: Limpieza A Fondo

    Español Precaución: Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo mientras la sacude para eliminar el exceso de agua. Precaución: No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
  • Seite 71 Español semanas hasta que vuelva a conseguir un rendimiento de afeitado óptimo. - Extraiga la cuchilla del protector y enjuague ambas piezas bajo el grifo. 5 Vuelva a poner la cuchilla en el protector. 6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado.
  • Seite 72 Español Limpieza del recortador bajo el grifo (solamente para S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha desenchufado de la toma de corriente. 2 Deslice el botón de liberación del recortador hacia abajo para abrirlo.
  • Seite 73 Español 1 Quite el adaptador para barba incipiente del aparato. 2 Enjuague el adaptador para barba incipiente con agua tibia. 3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje que el adaptador para barba incipiente se seque al aire. Almacenamiento Nota: Le recomendamos que espere a que el aparato se seque antes de ponerle la tapa...
  • Seite 74 Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado Philips originales. Recordatorio de sustitución El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado.
  • Seite 75: Solicitud De Accesorios

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
  • Seite 76: Garantía Y Asistencia

    (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos...
  • Seite 77: Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Seite 78 Español Problema Posible causa Solución La temperatura del En cuanto la temperatura aparato es del aparato descienda lo demasiado alta. En suficiente, puede volver a este caso, el encenderlo. aparato no funciona.
  • Seite 79: Description Générale (Fig. 1)

    3 Bouton de déverrouillage de la tête de rasoir 4 Bouton marche/arrêt 5 Symbole de tête de rasoir 6 Voyant de charge 7 Capuchon de protection 8 Tondeuse (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510 uniquement) 9 Bouton de déverrouillage de la tondeusez (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510 uniquement) 10 Bloc d’alimentation électrique (adaptateur, type...
  • Seite 80 Français Danger - Gardez le bloc d’alimentation au sec. Avertissement - L'appareil est une construction de classe III. - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (type HQ8505) fourni avec l'appareil. - Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
  • Seite 81 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 82 Français - Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type. - N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable. Attention - Ne plongez jamais le système de nettoyage ni la base de recharge dans l'eau et ne les rincez pas sous l'eau.
  • Seite 83 - Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage). - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter...
  • Seite 84 Français - Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir. - Lorsque le système de nettoyage est prêt à l'emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
  • Seite 85: Champs Électromagnétiques (Cem)

    électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Ce rasoir peut être nettoyé...
  • Seite 86 Français complètement chargé permet un maximum de 50 minutes (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) ou de 45 minutes (S3130, S3120, S3110) de temps de rasage. Le temps de rasage peut être inférieur à 50 ou 45 minutes selon vos habitudes de rasage et de nettoyage ou votre type de barbe.
  • Seite 87: Utilisation De L'appareil

    - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s'habituer au système de rasage Philips. Mise en marche et arrêt de l'appareil 1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt.
  • Seite 88 3 Après le rasage, éteignez l'appareil. 4 Nettoyez l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Tondeuse (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas.
  • Seite 89 Français Coupe avec le capuchon à clipser pour barbe de trois jours (S3520, S3510 uniquement) Vous pouvez utiliser le capuchon à clipser pour couper votre barbe à la longueur d'une barbe de 3 jours ou pour obtenir une barbe de 1 mm. - Pour des résultats de coupe optimaux avec le capuchon à...
  • Seite 90: Nettoyage Et Entretien

    Français 5 Retirez le capuchon pour barbe de trois jours de l'appareil. 6 Nettoyez l'appareil et le capuchon à clipser pour barbe de trois jours après chaque utilisation. Nettoyage et entretien Danger : Retirez le cordon amovible de la partie à main avant de nettoyer cette partie dans l'eau.
  • Seite 91: Nettoyage En Profondeur

    Français 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. Rincez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau chaude pendant 30 secondes. - Rincez l'extérieur de l'unité de rasage. 3 Fermez l'unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l'eau.
  • Seite 92 Français 3 Faites tourner le système de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le système de fixation. 4 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille.
  • Seite 93 Nettoyage de la tondeuse sous l'eau du robinet (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510 seulement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est débranché...
  • Seite 94 Français Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois. Nettoyage du capuchon à clipser pour barbe de trois jours (S3520, S3510 uniquement) Nettoyez le capuchon à clipser après chaque coupe pour des performances optimales.
  • Seite 95 Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasoir par les têtes (voir 'Commande d'accessoires') de rasoir Philips d'origine. Rappel de remplacement Le symbole de l'unité de rasage s'allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées.
  • Seite 96 Français 4 Faites tourner le système de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le système de fixation. 5 Retirez les têtes de rasoir de l'unité de rasage, puis mettez-les au rebut. 6 Installez de nouvelles têtes de rasoir dans l'unité...
  • Seite 97: Commande D'accessoires

    Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Les pièces et accessoires de rechange suivants sont disponibles :...
  • Seite 98: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Restrictions de garantie Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Seite 99 Français Problème Cause possible Solution L'appareil ne La batterie Rechargez la batterie (voir fonctionne pas rechargeable est le chapitre « Charge »). lorsque j'appuie vide. sur le bouton marche/arrêt. La température de Dès que la température de l'appareil est trop l'appareil est suffisamment élevée.
  • Seite 100: Italiano

    4 Pulsante on/off 5 Simbolo della testina di rasatura 6 Spia di ricarica 7 Cappuccio di protezione 8 Rifinitore (solo S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) 9 Interruttore di sgancio del rifinitorez (solo S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) 10 Unità di alimentazione (adattatore, modello...
  • Seite 101 Italiano Pericolo - Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua. Avviso - Questo apparecchio è una costruzione di Classe III. - Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (modello HQ8505) fornita in dotazione con l'apparecchio. - L'unità di alimentazione contiene un trasformatore.
  • Seite 102 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a...
  • Seite 103 Italiano - Controllate sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali. - Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile. Attenzione - Non immergete mai il sistema di pulizia o il supporto di...
  • Seite 104 - Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia). - Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
  • Seite 105 Italiano - Se il sistema di pulizia utilizza una cartuccia di pulizia, assicuratevi sempre che il vano della cartuccia sia chiuso prima di utilizzare il sistema di pulizia per pulire o ricaricare il rasoio. - Quando il sistema di pulizia è pronto per l'uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido per la...
  • Seite 106: Campi Elettromagnetici (Emf)

    24 volt. Come ricaricare l'apparecchio Per ricaricare completamente l'apparecchio, occorre circa 1 ora (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) o 8 ore (S3130, S3120, S3110). La prima volta che lo utilizzate o dopo un lungo periodo di inutilizzo, ricaricate l'apparecchio fino a quando le spie non rimangono accese.
  • Seite 107 Italiano pulizia o al vostro tipo di barba, il tempo di rasatura potrebbe essere inferiore ai 50 o 45 minuti. Carica tramite adattatore 1 Inserite lo spinotto nell'apparecchio. 2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa a muro. - La spia di ricarica mostra lo stato della carica dell'apparecchio (vedete la sezione "Istruzioni di ricarica"...
  • Seite 108: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    - Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Accensione e spegnimento dell'apparecchio 1 Per accendere l'apparecchio, premete il pulsante on/off una volta.
  • Seite 109 3 Dopo la rasatura, spegnete l'apparecchio. 4 Pulite l'apparecchio (vedete il capitolo "Pulizia e manutenzione"). Rifinitura (solo S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. 1 Premete l'interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo.
  • Seite 110 Italiano giorni o per mantenere un aspetto "incolto" di 1 - Per ottenere i migliori risultati di rifinitura con il cappuccio di protezione a scatto, capelli e pelle devono essere asciutti. - Per utilizzare il cappuccio di protezione a scatto, la barba deve avere una lunghezza massima di 7 giorni.
  • Seite 111: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Pulizia e manutenzione Pericolo: prima di pulire questa parte con l'acqua, rimuovete il cavo scollegabile dalla parte dell'impugnatura. Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio. - Pulite l'apparecchio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.
  • Seite 112: Pulizia Accurata

    Italiano Attenzione: Fate attenzione a non urtare l'unità di rasatura mentre eliminate l'acqua in eccesso. Attenzione: Non asciugate mai l'unità di rasatura e il vano di raccolta peli con un asciugamano o con un fazzoletto poiché potrebbero danneggiare l'unità di rasatura. 4 Riaprite l'unità...
  • Seite 113 Nota: Se l'unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato. Pulizia del rifinitore sotto l'acqua corrente (solo S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.
  • Seite 114 Italiano 1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia scollegato dalla presa di corrente a muro. 2 Premete l'interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo. 3 Accendete l'apparecchio e pulite il rifinitore sotto l'acqua corrente. 4 Spegnete l'apparecchio e lasciate il rifinitore aperto per farlo asciugare.
  • Seite 115 Italiano 1 Rimuovete il cappuccio di protezione dall'apparecchio. 2 Sciacquate il cappuccio di protezione sotto l'acqua corrente tiepida. 3 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che il cappuccio di protezione si asciughi all'aria. Conservazione Nota: prima di inserire il cappuccio di protezione, vi consigliamo di lasciare asciugare l'apparecchio.
  • Seite 116 Italiano le testine di rasatura con testine originali Philips (vedere 'Ordinazione degli accessori'). Promemoria di sostituzione Il simbolo dell'unità di rasatura si accenderà di luce fissa per indicare che è necessario sostituire le testine di rasatura. 1 Il simbolo dell'unità di rasatura si attiva con luce arancione fissa.
  • Seite 117: Ordinazione Degli Accessori

    Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale. Sono disponibili i seguenti accessori e parti di ricambio: - Testine di rasatura SH30 Philips.
  • Seite 118: Garanzia E Assistenza

    (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire...
  • Seite 119: Limitazioni Della Garanzia

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Problema...
  • Seite 120 Italiano Problema Possibile causa Soluzione La temperatura Una volta che la dell'apparecchio è temperatura troppo alta. In dell'apparecchio è scesa questo caso, sufficientemente, è l'apparecchio non possibile riaccenderlo. funziona.
  • Seite 121: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    2 Scheerunit 3 Ontgrendelknop van scheerunit 4 Aan/uitknop 5 Scheerhoofdsymbool 6 Oplaadlampje 7 Beschermkap 8 Trimmer (alleen S3580, S3540, S3530, S3520 en S3510) 9 Trimmerontgrendelschuif (alleen S3580, S3540, S3530, S3520 en S3510) 10 Voedingsunit (adapter, type HQ8505) 11 Kleine stekker...
  • Seite 122 Nederlands Waarschuwing - Het apparaat is een klasse III- apparaat. - Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid (type HQ8505) die met het apparaat is meegeleverd om de accu op te laden. - De voedingsunit bevat een transformator. Knip de voedingsunit niet af om deze te vervangen door een andere stekker.
  • Seite 123 Nederlands - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
  • Seite 124 Nederlands - Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type. - Probeer het apparaat niet te openen om de herlaadbare batterij te vervangen.
  • Seite 125: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Seite 126 - De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Opladen Het duurt ongeveer 1 uur (S3580, S3540, S3530, S3520 en S3510) of 8 uur (S3130, S3120 en S3110) om het apparaat volledig op te laden. Wanneer u...
  • Seite 127: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands - Wanneer de batterij bijna leeg is (wanneer er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint het oplaadlampje oranje te knipperen. - Wanneer u het apparaat uitschakelt, blijft het oplaadlampje nog enkele seconden oranje knipperen. Snel opladen Wanneer u de lege batterij oplaadt, knippert het oplaadlampje eerst oranje en groen.
  • Seite 128: Het Apparaat In- En Uitschakelen

    3 E_Schakel na het scheren het apparaat uit. 4 Maak het apparaat schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). Trimmen (alleen S3580, S3540, S3530, S3520 en S3510) U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
  • Seite 129 Nederlands - Nu kunt u de trimmer gebruiken. 3 Schakel na het trimmen het apparaat uit. 4 Maak de trimmer schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). 5 Klap de trimmer in ('klik'). Trimmen met het stoppelopzetstuk (alleen S3520 en S3510) U kunt het stoppelopzetstuk gebruiken om uw baard te trimmen tot de lengte van een baard van...
  • Seite 130: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands 2 Druk één keer op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 3 Druk het apparaat licht op de huid. Maak voor het beste resultaat zowel rechte als draaiende bewegingen. 4 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u één keer op de aan-uitknop.
  • Seite 131 Nederlands Opmerking: Wanneer u het apparaat schoonspoelt, kan er water uit de aansluiting aan de onderkant lekken. Dit is normaal en niet gevaarlijk, aangezien alle elektrische onderdelen zich in een waterdichte voedingsunit in het scheerapparaat bevinden. De scheerunit schoonmaken onder de kraan 1 Schakel het apparaat uit en controleer of de stekker uit het stopcontact is verwijderd.
  • Seite 132 Nederlands 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het apparaat 3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijder de opsluitplaat. 4 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en een kapje.
  • Seite 133 De trimmer onder de kraan schoonmaken (alleen S3580, S3540, S3530, S3520 en S3510) Maak de trimmer altijd schoon na gebruik. 1 Schakel het apparaat uit en controleer of de stekker uit het stopcontact is verwijderd.
  • Seite 134 Nederlands 3 Schakel het apparaat in en spoel de trimmer schoon onder de kraan. 4 Schakel het apparaat uit en laat de trimmer opengeklapt drogen. 5 Klap de trimmer in ('klik'). Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat.
  • Seite 135 2yrs scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de scheerhoofden altijd door originele Philips- scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen'). Vervangingsherinnering Het scheerunitsymbool gaat branden om aan te geven dat de scheerhoofden moeten worden vervangen.
  • Seite 136 Nederlands 3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het apparaat 4 Draai de vergrendelknop linksom en verwijder de opsluitplaat. 5 Verwijder de scheerhoofden uit de scheerunit en gooi ze weg. 6 Plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels van de scheerhoofden precies in de uitsparingen in de scheerhoofdhouder passen.
  • Seite 137: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). De volgende accessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar: - SH30 Philips-scheerhoofden.
  • Seite 138: Garantie En Ondersteuning

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Seite 139 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Er zitten lange Maak de scheerhoofden haren in de één voor één schoon (zie scheerhoofden. het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). U hebt de Zorg dat de uitstekende scheerhoofden niet delen van de goed geplaatst. scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en...
  • Seite 140: Norsk

    Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Generell beskrivelse (fig. 1) Beskyttelsesdeksel 2 Skjæreenhet 3 Utløserknapp for skjæreenhet 4 Av/på-knapp 5 Skjærehodesymbol 6 Ladelampe 7 Trimmer (kun S3520, S3510) 8 Utløserknapp for trimmeren (kun S3520, S3510)
  • Seite 141 Norsk Advarsel - Apparatet er en konstruksjon i klasse III. - Bruk bare avtakbar forsyningsenhet (type HQ8505) som følger med apparatet, til å lade batteriet. - Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke skjær av strømadapteren for å erstatte den med en annen kontakt. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
  • Seite 142: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    å rengjøre apparatet. - Hvis barbermaskinen har et rengjøringssystem, må du alltid bruke den originale rensevæsken fra Philips (kassett eller flaske avhengig av rengjøringssystem). - Plasser alltid rengjøringssystemet på en stødig, jevn og horisontal overflate for å forhindre lekkasje.
  • Seite 143 Norsk Generelt - Denne barbermaskinen kan rengjøres under springen. - Forsyningsenheten er passende for hovedspenning som varierer mellom 100 og 240 volt. - Strømadapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. - Maksimalt støynivå: Lc = 69 dB (A) Lading Det vil ta ca. 1 time (S3520, S3510) eller 8 timer (S3120, S3110) før apparatet er fulladet.
  • Seite 144: Bruke Apparatet

    Tips og triks til barbering - Bruk sirkelbevegelser. Bruk sirkelbevegelser i stedet for rette bevegelser for å oppnå bedre barberingsresultat. - Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips' barberingssystem.
  • Seite 145 Norsk Slå apparatet av eller på 1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på- knappen én gang. 2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på- knappen én gang. Barbering 1 Slå på apparatet. 2 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.
  • Seite 146 Norsk 5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk). Trimming med klikk-på-skjeggstubbhette (bare S3520, S3510) Du kan bruke klikk-på-skjeggstubbhetten til å trimme skjegget til tredagerslengde, eller til å opprettholde skjeggstubber på 1 mm. - Du får best trimmeresultater med klikk-på- skjeggstubbhetten når håret er tørt og huden er tørr.
  • Seite 147: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk 5 Trekk skjeggstubbhetten av apparatet. 6 Rengjør apparatet og klikk-på- skjeggstubbhetten etter hver bruk. Rengjøring og vedlikehold Fare: Fjern den avtakbare strømledningen fra den håndholdte delen før du rengjør denne delen i vann. Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer, rengjøringsmidler med skure-effekt eller væsker som bensin eller aceton for å...
  • Seite 148 Norsk - Skyll skjæreenheten utvendig. 3 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Forsiktig: Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Forsiktig: Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten.
  • Seite 149 Norsk - Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør begge delene under springen. 5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen. 6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Merk: Pass på at forhøyningene på begge sidene av skjærehodene passer nøyaktig i sporene på skjærehodeholderen. 7 Sett holderammen tilbake på...
  • Seite 150 Norsk 2 Skyv utløserbryteren på trimmeren nedover for å åpne trimmeren. 3 Slå på apparatet og rengjør trimmeren under springen. 4 Slå av apparatet og la trimmeren være åpen, slik at den tørker. 5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk). Tips: Smør tennene på...
  • Seite 151 Vi anbefaler at du bytter skjæreenheten 2yrs annethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift ut skadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene må erstattes med originale skjærehoder (se 'Bestille tilbehør') fra Philips. Påminnelse om å bytte Skjæreenhetssymbolet lyser for å indikere at skjærehodene må byttes.
  • Seite 152 Norsk 1 Skjæreenhetssymbolet lyser oransje kontinuerlig. 2 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 3 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Dra skjæreenheten av apparatet. 4 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen. 5 Fjern skjærehodene fra skjæreenheten, og kast dem.
  • Seite 153: Bestille Tilbehør

    5 sec. slukkes. Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land (se garantiheftet for hele verden for kontaktdetaljer). Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig: - SH30 Philips Shaving Heads (skjærehoder)
  • Seite 154: Garanti Og Støtte

    Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen under, gå til www.philips.com/support for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land. Problem Mulig årsak Løsning...
  • Seite 155 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Lange hår dekker Rengjør skjærehodene én skjærehodene. etter én (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Du har ikke satt Kontroller at skjærehodene skjærehodene sitter godt på plass i riktig inn. fordypningene (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Apparatet virker Det oppladbare Lad opp batteriet (se...
  • Seite 156: Português

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Acessório de barba curta de encaixe (apenas S3520 e S3510) 2 Acessório de corte...
  • Seite 157 Português Perigo - Mantenha a unidade de alimentação seca. Aviso - O aparelho pertence à Classe III. - Para carregar a bateria, utilize apenas a fonte de alimentação destacável (tipo HQ8505) fornecida com o aparelho. - A unidade de alimentação contém um transformador.
  • Seite 158 - Se a sua máquina de barbear estiver equipada com um sistema de limpeza, utilize sempre o líquido de limpeza original da Philips (recarga ou frasco, dependendo do tipo de sistema de limpeza). - Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e horizontal para...
  • Seite 159: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Carregamento O carregamento total do aparelho demora cerca de 1 hora (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) ou 8 horas (S3130, S3120, S3110). Quando carregar o aparelho pela primeira vez ou se não o utilizar por um longo período de tempo, deixe-o carregar até...
  • Seite 160 Português inferior a 50 ou 45 minutos, dependendo dos seus hábitos de barbear, das suas rotinas de higiene e do tipo de barba. Carregar com o adaptador 1 Introduza a ficha pequena no aparelho. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. - A luz de carregamento indica o estado de carregamento do aparelho (consulte a secção "Indicações de carga"...
  • Seite 161: Utilizar O Aparelho

    - A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Ligar e desligar o aparelho 1 Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez.
  • Seite 162 3 Depois do barbear, desligue o aparelho. 4 Limpe o aparelho (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Aparar (apenas S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode. 1 Pressione o botão de libertação do aparador para abrir o aparador.
  • Seite 163: Limpeza E Manutenção

    Português - Para obter os melhores resultados com o acessório de barba curta, a pele e os pelos devem estar secos.. - O comprimento máximo da barba para utilizar o acessório de barba curta é uma barba de 7 dias. - Deve utilizar o acessório de barba curta para aparar apenas acima do pescoço..
  • Seite 164 Português Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. - Limpe o aparelho após cada utilização para obter o melhor desempenho de corte. - Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.
  • Seite 165 Português 4 Abra novamente o acessório de corte e deixe-o aberto para permitir que o aparelho seque completamente. Limpeza profunda Limpe as cabeças de corte a fundo uma vez por mês para obter um desempenho ideal. 1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está desligado da tomada elétrica.
  • Seite 166 Lavar o aparador em água corrente (apenas S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está...
  • Seite 167 Português 2 Pressione o botão de libertação do aparador para abrir o aparador. 3 Ligue o aparelho e limpe o aparador sob água corrente. 4 Desligue o aparelho e deixe o aparador aberto para secar. 5 Feche o aparador até ouvir um estalido. Sugestão: De seis em seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a obter o melhor...
  • Seite 168 Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips. Lembrete de substituição O símbolo da unidade de corte acender-se-á para indicar que as cabeças de corte devem ser...
  • Seite 169 Português 1 O símbolo da unidade de corte permanece continuamente aceso a cor de laranja. 2 Desligue o aparelho e certifique-se de que está desligado da tomada elétrica. 3 Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte do aparelho.
  • Seite 170: Encomendar Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes: - SH30 Cabeças de Corte Philips.
  • Seite 171: Garantia E Assistência

    (2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas...
  • Seite 172 Português Problema Possível causa Solução O aparelho não As cabeças de Substitua as cabeças de corta tão bem corte estão corte (consulte o capítulo como danificadas ou "Substituição"). inicialmente. gastas. Pelos mais longos Limpe as cabeças de corte obstruem as uma por uma (consulte o cabeças de corte.
  • Seite 173: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    2 Teräyksikkö 3 Teräyksikön vapautuspainike 4 Virtapainike 5 Ajopään kuvake 6 Latauksen merkkivalo 7 Suojus 8 Trimmeri (vain S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) 9 Trimmerin vapautuskytkinz (vain S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) 10 Virtalähde (verkkolaite, tyyppi HQ8505) 11 Pieni liitin Tärkeitä...
  • Seite 174 Suomi Varoitus - Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite. - Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (tyyppiä HQ8505). - Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Seite 175: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    - Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä.
  • Seite 176 - Käyttöääni enintään: Lc = 69 dB(A) Lataaminen Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 1 tunnin (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) tai 8 tuntia (S3130, S3120, S3110). Kun lataat laitteen ensimmäisen kerran tai pitkän tauon jälkeen, anna sen latautua, kunnes latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti.
  • Seite 177 Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua latauksen merkkivalo sammuu energian säästämiseksi. Käyttö Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää ilman johtoa tai kytkettynä pistorasiaan. Parranajon vinkkejä - Tee pyöriviä liikkeitä käytön aikana. Pyörivin liikkein saa paremman ajotuloksen kuin suorilla vedoilla. - Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.
  • Seite 178: Laitteen Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. 3 Katkaise laitteen virta ajamisen jälkeen. 4 Puhdista laite (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaaminen (vain S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. 1 Avaa trimmeri työntämällä sen vapautuskytkintä...
  • Seite 179 Suomi 5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Trimmaaminen käyttämällä helposti kiinnitettävää sänkiosaa (vain S3520, S3510) Helposti kiinnitettävää sänkiosaa käyttämällä voit trimmata partasi 3 päivän sängen pituuteen tai säilyttää 1 mm:n sängen. - Saavutat parhaan tuloksen helposti kiinnitettävällä sänkiosalla, kun iho ja ihokarvat ovat kuivia..
  • Seite 180: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi 3 Paina laitetta kevyesti ihoa vasten. Saavutat parhaan tuloksen käyttämällä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. 4 Sammuta laite painamalla kerran virtapainiketta. 5 Vedä sänkiosa irti laitteesta. 6 Puhdista laite ja helposti kiinnitettävä sänkiosa jokaisen käyttökerran jälkeen. Puhdistus ja huolto Vaara Poista irrotettava johto kädessä...
  • Seite 181: Perusteellinen Puhdistus

    Suomi 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Huuhtele ajopäätä ja partakarvasäiliötä kuumalla juoksevalla vedellä 30 sekunnin ajan. - Huuhtele ajopää ulkopuolelta. 3 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Varoitus: Varo iskemästä ajopäätä mitään vasten ravistaessasi sitä kuivaksi. Varoitus: Älä kuivaa ajopäätä tai partakarvasäiliötä...
  • Seite 182 Suomi 4 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
  • Seite 183 Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. Trimmerin puhdistaminen juoksevalla vedellä (vain S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on irrotettu pistorasiasta.
  • Seite 184 Suomi Varoitus: Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, jotta et polta käsiäsi. Älä koskaan kuivaa helposti kiinnitettävää sänkiosaa pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, sillä se saattaa vahingoittaa sänkiosaa. 1 Irrota sänkiosa laitteesta. 2 Huuhtele sänkiosa lämpimällä juoksevalla vedellä.
  • Seite 185 Suomi Vaihto Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme 2yrs ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt heti. Vaihda teräyksiköt aina Philipsin alkuperäisiin ajopäihin (katso 'Tarvikkeiden tilaaminen'). Muistutus vaihtamisesta Ajopään kuvake syttyy, kun teräyksiköt on vaihdettava. 1 Ajopään kuvake palaa oranssina jatkuvasti. 2 Katkaise laitteen virta ja varmista, että...
  • Seite 186: Tarvikkeiden Tilaaminen

    5 sec. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips- jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). Saatavilla ovat seuraavat tarvikkeet ja varaosat: - Philips SH30 -teräyksiköt - HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään...
  • Seite 187: Takuu Ja Tuki

    Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen...
  • Seite 188 Suomi usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi Teräyksiköt ovat Vaihda teräyksiköt (katso enää niin hyvin vahingoittuneet tai kohtaa Varaosat). kuin aluksi. kuluneet. Pitkät karvat Puhdista teräyksiköt yksi haittaavat kerrallaan (katso kohta teräyksiköiden Puhdistus ja hoito).
  • Seite 189: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (bild 1) Stubbkam med klickfäste (endast S3520 och S3510) 2 Skärhuvud 3 Frigöringsknapp för skärhuvudet 4 På/av-knapp...
  • Seite 190 Svenska Varning - Apparaten är en Klass II-konstruktion. - Använd endast den löstagbara nätadapter (HQ8505) som medföljer apparaten för att ladda batteriet. - Nätadaptern innehåller en transformator. Modifiera inte strömförsörjningsenheten med någon annan typ av kontakt, eftersom det kan medföra risker. - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om...
  • Seite 191: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    - Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton för att rengöra enheten. - Om rakapparaten levereras med ett rengöringssystem ska du alltid använda Philips originalrengöringsvätska (patron eller flaska beroende på typen av rengöringssystem). - Ställ alltid rengöringssystemet på en stabil, jämn, horisontell yta för att undvika läckage.
  • Seite 192 24 volt. - Max. ljudnivå: Lc = 69 dB (A) Laddning Det tar cirka 1 timme (S3580, S3540, S3530, S3520 och S3510) eller 8 timmar (S3130, S3120 och S3110) att ladda apparaten fullständigt. När du laddar apparaten första gången eller när den inte har...
  • Seite 193: Använda Apparaten

    Svenska - När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5 minuter eller mindre) börjar laddningslampan blinka orange. - När du stänger av apparaten fortsätter laddningslampan att blinka orange i några sekunder. Snabbladdning När det urladdade batteriet börjar laddas lyser batterilampan växelvis orange och grönt.
  • Seite 194 3 Stäng av apparaten efter rakningen. 4 Rengör apparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Trimma (endast S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Du kan använda trimmern till att ansa polisongerna och mustaschen. 1 Öppna trimmern genom att föra trimmerns frigöringsknapp nedåt.
  • Seite 195 Svenska 5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs). Trimma med stubbkam med klickfäste (endast S3520 och S3510) Du kan använda stubbkammen med klickfäste till att trimma ditt skägg till en längd som motsvarar tre dagars skäggväxt eller behålla ett skäggstubb på 1 mm. - Du får bäst trimningsresultat med stubbkammen med klickfäste när håret och huden är torra..
  • Seite 196: Rengöring Och Underhåll

    Svenska 3 Tryck lätt med apparaten mot huden. Rör apparaten med både raka och cirkelformade rörelser för att uppnå bästa resultat. 4 Stäng av apparaten genom att trycka en gång på på/av-knappen. 5 Dra loss stubbkammen från apparaten. 6 Rengör apparaten och stubbkammen med klickfäste efter varje användningstillfälle.
  • Seite 197 Svenska 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Skölj insidan av skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmvatten i ca 30 sekunder. - Skölj skärhuvudets utsida. 3 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Varning! Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av överflödigt vatten.
  • Seite 198 Svenska 4 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Obs! Rengör endast en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
  • Seite 199 är stängd. Rengöra trimsaxen under rinnande vatten (endast S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Stäng av apparaten och se till att den är urkopplad från vägguttaget.
  • Seite 200 Svenska Varning! Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är så varmt att du skållar dina händer. Torka aldrig av stubbkammen med en handduk eller papper, eftersom det kan skada stubbkammen. 1 Ta bort stubbkammen från apparaten. 2 Skölj stubbkammen under rinnande varmt vatten.
  • Seite 201 För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar 2yrs vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt ut skadade rakhuvuden direkt. Ersätt alltid rakhuvudena med Philips-originalrakhuvuden. Bytespåminnelse Skärhuvudsymbolen tänds för att ange att rakhuvudena behöver bytas ut. 1 Skärhuvudsymbolen lyser med fast orange sken.
  • Seite 202: Beställa Tillbehör

    5 sec. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter finns i garantibroschyren). Följande tillbehör och reservdelar är tillgängliga: - SH30 Philips-rakhuvuden.
  • Seite 203: Garanti Och Support

    (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämna produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett Philips-servicecenter så att det laddningsbara batteriet tas om hand på korrekt sätt. - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier.
  • Seite 204 Svenska www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten rakar Rakhuvudena är Byt ut rakhuvudena (läs inte lika bra som skadade eller slitna. mer i kapitlet Byten). den gjorde tidigare.
  • Seite 205: Önemli Güvenlik Bilgileri

    3 Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi 4 Açma/kapama düğmesi 5 Tıraş başlığı simgesi 6 Şarj ışığı 7 Koruma kapağı 8 Düzeltici (sadece S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) 9 Düzeltici çıkarma düğmesiz (sadece S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) 10 Güç kaynağı ünitesi (adaptör, model HQ8505) 11 Küçük fiş...
  • Seite 206 Türkçe Uyarı - Cihaz, Class III yapısındadır. - Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505 tür) kullanın. - Besleme ünitesi içinde bir transformatör bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir.
  • Seite 207 ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe). - Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine yerleştirin.
  • Seite 208 çevirir. Şarj etme Cihazın tamamen şarj olması yaklaşık 1 saat (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) veya 8 saat (S3130, S3120, S3110) sürmektedir. Cihazı ilk defa veya uzun süre kullanılmadıktan sonra şarj ettiğinizde, şarj ışığı sürekli yanana kadar şarjda bırakın.
  • Seite 209: Cihazın Kullanımı

    Türkçe Şarj göstergeleri Düşük pil - Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), şarj ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar. - Cihazı kapattığınızda, şarj ışığı birkaç saniye daha turuncu renkte yanıp sönmeye devam eder.
  • Seite 210 Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler - Dairesel hareketlerle tıraş olun. Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş sonuçları verir. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Cihazın açılması ve kapatılması 1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın.
  • Seite 211 Türkçe - Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. 3 Düzelttikten sonra cihazı kapatın. 4 Düzelticiyi temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). 5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). Takılıp çıkarılır kirli sakal başlığı ile düzeltme (sadece S3520, S3510) Sakalınızı düzeltip 3 günlük sakal görünümü vermek veya 1 mm'lik kirli sakal görünümünü korumak için takılıp çıkarılır kirli sakal başlığını...
  • Seite 212: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe 2 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. 3 Cihazı cildinize hafifçe bastırın. En iyi sonucu elde etmek için düz ve dairesel hareketler yapın. 4 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. 5 Kirli sakal başlığını cihazdan çekerek çıkarın. 6 Her kullanımdan sonra cihazı...
  • Seite 213 Türkçe içindeki tüm elektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez. Tıraş ünitesini musluk suyu altında temizleme 1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından emin olun. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesinin içini ve kıl haznesini 30 saniye sıcak su altına tutarak temizleyin.
  • Seite 214 Türkçe 3 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucu çerçeveyi çıkartın. 4 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir bıçak ve koruyucu parça bulunur. Not: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçağı ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız en iyi tıraş...
  • Seite 215 ünitesini doğru biçimde yerleştirip yerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. Düzelticinin musluk suyu altında temizlenmesi (sadece S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. 1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından emin olun. 2 Düzelticiyi açmak için düzeltici çıkarma düğmesini aşağı...
  • Seite 216 Türkçe İpucu: Optimum düzeltme performansı için düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın. Takılıp çıkarılır kirli sakal başlığını temizleme (sadece S3520, S3510) Optimum performans için her düzeltmeden sonra takılıp çıkarılır kirli sakal başlığını temizleyin. Dikkat: Sıcak su konusunda dikkatli olun. Ellerinizin yanmasını...
  • Seite 217 Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki 2yrs yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları' (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Tıraş ünitesi simgesinin yanıp sönmesi tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Seite 218: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    çerçevesinin kilitli olup olmadığını kontrol edin. 9 Tıraş makinesindeki değiştirme uyarısını sıfırlamak için açma/kapama düğmesini 5 saniye boyunca basılı tutun. Turuncu ışık söner. 5 sec. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret...
  • Seite 219: Geri Dönüşüm

    Türkçe edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur: - SH30 Philips Tıraş Başlıkları. - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleme spreyi Geri dönüşüm...
  • Seite 220: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası neden Çözüm Cihaz eskisi kadar Tıraş...
  • Seite 221: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Κουμπωτό καπάκι για κοντά γένια (μόνο S3520, S3510) 2 Μονάδα...
  • Seite 222 Ελληνικα Προειδοποίηση - Η συσκευή είναι προϊόν Κατηγορίας III. Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό (τύπος HQ8505) που παρέχεται με τη συσκευή. Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή. Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να το αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί...
  • Seite 223 Ελληνικα Προσοχή - Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα καθαρισμού ή τη βάση φόρτισης σε νερό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. - Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το ντους. - Μην...
  • Seite 224 καθαρισμό της συσκευής. - Αν η ξυριστική σας μηχανή συνοδεύεται από σύστημα καθαρισμού, να χρησιμοποιείτε πάντα το γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips (ανταλλακτικό ή μπουκάλι, ανάλογα με τον τύπο του συστήματος καθαρισμού). - Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη...
  • Seite 225 Ελληνικα - Αν το σύστημα καθαρισμού σας χρησιμοποιεί ανταλλακτικό φίλτρο καθαρισμού, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι του φίλτρου είναι κλειστό πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είτε για καθαρισμό είτε για φόρτιση της ξυριστικής σας μηχανής. - Όταν το σύστημα καθαρισμού είναι έτοιμο...
  • Seite 226: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69 dB(A) Φόρτιση Για την πλήρη φόρτιση της συσκευής χρειάζεται περίπου 1 ώρα (S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) ή 8 ώρες (S3130, S3120, S3110). Όταν φορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε...
  • Seite 227 Ελληνικα μικρότερη από 50 ή 45 λεπτά, ανάλογα με τον τρόπο ξυρίσματος, τις συνήθειες καθαρισμού η τον τύπο των γενιών. Φόρτιση με το τροφοδοτικό 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της...
  • Seite 228: Χρήση Της Συσκευής

    ξυρίσματος, σε αντίθεση με τις ευθείες κινήσεις. Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής 1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά.
  • Seite 229 3 Μετά το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Καθαρίστε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση»). Τριμάρισμα (μόνο S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ, για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας. 1 Πιέστε τον διακόπτη απασφάλισης του τρίμερ προς τα...
  • Seite 230: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα - Το μέγιστο μήκος γενιών για το κουμπωτό καπάκι είναι γένια 7 ημερών. - Το κουμπωτό καπάκι για κοντά γένια προορίζεται για τριμάρισμα μόνο από τον λαιμό και πάνω. 1 Τοποθετήστε το κουμπωτό καπάκι για κοντά γένια στη συσκευή. 2 Για...
  • Seite 231 Ελληνικα υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Για άριστη απόδοση κατά το ξύρισμα, καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε ξύρισμα. Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση κατά το ξύρισμα. Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό.
  • Seite 232 Ελληνικα 4 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την ανοιχτή, για να στεγνώσει εντελώς η συσκευή. Σχολαστικός καθαρισμός Καθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μία φορά το μήνα για βέλτιστη απόδοση. 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. 2 Πιέστε...
  • Seite 233 ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και αν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει. Καθαρισμός του τρίμερ με τρεχούμενο νερό (μόνο στους τύπους S3580, S3540, S3530, S3520, S3510) Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του. 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει...
  • Seite 234 Ελληνικα 2 Πιέστε τον διακόπτη απασφάλισης του τρίμερ προς τα κάτω, για να ανοίξετε το τρίμερ. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το τρίμερ με τρεχούμενο νερό. 4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε το τρίμερ ανοικτό, για να στεγνώσει. 5 Κλείστε το τρίμερ (θα ακούσετε ένα «κλικ»). Συμβουλή: Για βέλτιστη...
  • Seite 235 κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις φθαρμένες κεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτε πάντα τις ξυριστικές κεφαλές με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές (βλέπε 'Παραγγελία παρελκομένων') Philips. Υπενθύμιση αντικατάστασης Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, για να υποδείξει ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές...
  • Seite 236 Ελληνικα 1 Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος ανάβει συνεχόμενα με πορτοκαλί χρώμα. 2 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. 3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος από τη συσκευή. 4 Γυρίστε...
  • Seite 237 Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειες επικοινωνίας). Διατίθενται τα εξής αξεσουάρ και ανταλλακτικά: Ξυριστικές...
  • Seite 238: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Seite 239 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν Οι ξυριστικές κεφαλές Αντικαταστήστε τις ξυριστικές ξυρίζει τόσο καλά έχουν υποστεί βλάβη κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο όσο παλιότερα. ή έχουν φθαρεί. «Αντικατάσταση»). Οι μακριές τρίχες Καθαρίστε μία προς μία τις εμποδίζουν τις ξυριστικές...

Inhaltsverzeichnis