Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher WD 1 Compact Battery Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WD 1 Compact Battery:

Werbung

WD 1 Compact Battery
WD 1 Compact Battery Set
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
Oʻzbek tili
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
9.765-660.0 (02/20)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
54
58
64
68
74
79
84
89
94
99
104
108
113
119
123
128
133
138
144
150

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WD 1 Compact Battery

  • Seite 1 WD 1 Compact Battery Deutsch WD 1 Compact Battery Set English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    WARNUNG Inhalt ● Hinweis auf eine möglicher- Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........weise gefährliche Situation, Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............die zu schweren Körperverlet- Kundendienst ............zungen oder zum Tod führen Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............kann. Gerätebeschreibung ..........VORSICHT Montage .............. Inbetriebnahme ...........
  • Seite 6: Betrieb

    wenn sie die daraus resultieren-  Saugen Sie keine brennbaren den Gefahren verstanden ha- Gase, Flüssigkeiten oder ben. ● Nur Personen, die in der Stäube auf. Handhabung des Geräts unter-  Saugen Sie keine reaktiven wiesen sind oder Ihre Fähigkei- Metallstäube (z. B. Alumini- ten zur Bedienung um, Magnesium oder Zink) nachgewiesen haben und aus-...
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Asche und Ruß dürfen mit diesem Gerät nicht gesaugt werden. Hinweis Für den Betrieb ist ein Akkupack der KÄRCHER Battery Power (+) Plattform mit 18 V Nennspannung sowie ein ● Schalten Sie das Gerät vor al- passendes KÄRCHER Ladegerät mit 18 V Nennspan- nung erforderlich.
  • Seite 8: Montage

    1. Zum Saugen von Feinstaub den Filterbeutel einset- Fugendüse zen.  Der Füllgrad des Filterbeutels ist abhängig vom auf- Handgriff gesaugten Schmutz. Saugschlauch  Bei Feinstaub, Sand usw. muss der Filterbeutel häu- figer erneuert werden. *Akkupack  Zugesetzte Filterbeutel können platzen, erneuern *Ladegerät Sie den Filterbeutel rechtzeitig.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Akkupack sitzt nicht richtig in der Aufnahme Akkupack. Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- 1. Akkupack in Aufnahme Akkupack einschieben, bis dienststelle. er einrastet. (Adresse siehe Rückseite) Hinweis Technische Daten WD 1 Compact Battery Elektrischer Anschluss Akkuspannung Schutzart IPX4 Schutzklasse Nennleistung Maße und Gewichte Gewicht Länge...
  • Seite 10: General Notes

    WARNING Contents ● Indication of a potentially dan- General notes ............Safety instructions ..........gerous situation that may lead Intended use............Environmental protection........to severe injuries or even Customer Service department......death. Accessories and spare parts ....... Scope of delivery ..........CAUTION Device description ..........
  • Seite 11: Care And Service

    use the device. ● Children must These substances can corrode not operate the device. ● Chil- the materials in use on the de- dren from the minimum age of 8 vice. may use the appliance if they WARNING are properly supervised or have ● Risk of injury.
  • Seite 12: Intended Use

    the appliance under running Customer Service department Our local KÄRCHER branch will be happy to help you if water. you have any questions or problems with the device. ATTENTION Accessories and spare parts ● Do not use scouring agents, Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and glass or multi-purpose cleaner safely.
  • Seite 13: Initial Startup

    Initial startup Ending operation Illustration H Connecting accessories 1. Press the 0 button to switch the device off. Illustration D Illustration J 1. Press the suction hose into the suction hose con- 2. Push the battery pack unlocking button forwards nection on the device until it latches into place.
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    (with the purchase receipt) or the 1. Wait until the device/battery pack has cooled down. next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Technical data WD 1 Compact Battery Electrical connection Voltage of charger Degree of protection IPX4...
  • Seite 15: Remarques Générales

    AVERTISSEMENT Contenu ● Indique une situation poten- Remarques générales ......... Consignes de sécurité ......... tiellement dangereuse qui peut Utilisation conforme..........Protection de l'environnement ......entraîner de graves blessures Service après-vente ..........corporelles ou la mort. Accessoires et pièces de rechange..... Etendue de livraison ..........PRÉCAUTION Description de l'appareil ........
  • Seite 16: Entretien Et Maintenance

    ● Seules les personnes ins-  Ne jamais aspirer de pous- truites dans la manipulation de sière de métal réactive (p.ex. l’appareil ou ayant prouvé leurs aluminium, magnésium ou compétences pour la com- zinc). mande et étant expressément  Ne jamais aspirer de lessive en charge de son utilisation sont ou d’acide non dilués.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    nance et débrancher le bloc- Les blocs-batteries et chargeurs non inclus dans l'éten- due de livraison ou nécessaires en supplément sont batterie. disponibles en tant qu'accessoires. Remarque PRÉCAUTION Le fabricant décline toute responsabilité pour des dom- mages éventuels provoqués par une utilisation non- ● Les travaux de réparation ain- conforme ou une mauvaise commande.
  • Seite 18: Montage

    Laisser sécher suffisamment la cartouche filtrante avant Suceur fentes l’aspiration à sec ou la remplacer par une cartouche fil- trante sèche. Poignée Remplacer la cartouche filtrante si besoin. Tuyau d'aspiration 1. Insérer le sac filtrant pour aspirer la poussière fine. ...
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    Transport à la main La cartouche filtrante est pleine d'eau, ce qui active le flotteur. 1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de trans- 1. Remplacer la cartouche filtrante par une cartouche port. filtrante sèche ou la retirer, la sécher et la réinstaller, Transport en véhicule voir chapitre Nettoyage de la cartouche filtrante.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques WD 1 Compact Battery Raccordement électrique Tension de la batterie Type de protection IPX4 Classe de protection Puissance nominale Dimensions et poids Poids Longueur Largeur Hauteur le norme generali vigenti in ma- Sous réserve de modifications techniques. Indice teria di sicurezza/antinfortunisti- Avvertenze generali..........
  • Seite 21 AVVERTIMENTO ● Utilizzare dell’utente solo sotto supervisio- l'apparecchio esclusivamente in modo conforme alle disposizio- PRUDENZA ● I dispositivi di ni. Rispettare le condizioni locali sicurezza servono per la vostra e, durante l'utilizzo dell'apparec- protezione: non modificate né chio, prestare attenzione a terzi, aggirate mai un dispositivo di si- in modo particolare ai bambini.
  • Seite 22: Cura E Manutenzione

    parecchio, assicurate la stabili- Trasporto tà. PRUDENZA ATTENZIONE ● Per prevenire incidenti o lesio- ● Proteggere l’apparecchio da ni durante il trasporto è neces- condizioni atmosferiche estre- sario osservare il peso me, umidità e calore. dell’apparecchio. ● Non aspirare mai senza filtro: Impiego conforme alla destinazione l’apparecchio può...
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio ATTENZIONE Utilizzare solo unità accumulatore della piattaforma Figura A KÄRCHER Battery Power (+) con tensione nominale di Attacco tubo flessibile di aspirazione 18 V. Accensione dell’apparecchio Alloggiamento unità accumulatore Figura H Tasto di sblocco unità accumulatore 1. Premere il tasto I per inserire l’apparecchio. Interruttore dell’apparecchio (on/off) La funzione di soffiatura e aspirazione viene attiva- Maniglia di trasporto...
  • Seite 24: Trasporto

    Svuotamento del serbatoio caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. Figura K 1. Aprire l’apparecchio, vedi capitolo Montaggio. Guasti 2. Svuotare il serbatoio. L’apparecchio non funziona 3. Chiudere l’apparecchio, vedi capitolo Montaggio. Unità...
  • Seite 25: Algemene Instructies

    Dati tecnici WD 1 Compact Battery Collegamento elettrico Tensione batteria Grado di protezione IPX4 Classe di protezione Potenza nominale Dimensioni e pesi Peso Lunghezza Larghezza Altezza voorschriften en de voorschrif- Con riserva di modifiche tecniche. Inhoud ten inzake ongevallenpreventie Algemene instructies ...........
  • Seite 26 WAARSCHUWING ● Ge- te zorgen dat ze niet met het ap- bruik het apparaat alleen vol- paraat spelen. ● Kinderen mo- gens de voorschriften. Houd gen reiniging en rekening met de plaatselijke om- gebruikersonderhoud alleen on- standigheden en let bij het uit- der toezicht uitvoeren.
  • Seite 27: Reglementair Gebruik

    zaamheden met of aan het Vervoer apparaat zorgen dat het stabiel VOORZICHTIG staat. ● Om ongevallen of letsels te LET OP vermijden, moet u bij het trans- ● Bescherm het apparaat tegen port het gewicht van het appa- extreme weersomstandighe- raat in acht nemen. den, vochtigheid en hitte.
  • Seite 28: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat 1. Toets I indrukken om het apparaat in te schakelen. Zuig- en blaasfunctie worden ingeschakeld. Afbeelding A Bediening Zuigslangaansluiting LET OP Opname accupack Beschadiging van het apparaat Werk steeds met een patronenfilter, bij nat- en ook bij Ontgrendelingsknop accupack droogzuigen.
  • Seite 29: Vervoer

    Vervoer Apparaat schakelt automatisch uit Apparaat / accupack oververhit. VOORZICHTIG 1. Wachten tot het apparaat / accupack is afgekoeld. Niet-naleving van het gewicht Reservoir is vol water, waardoor wordt de vlotter wordt Gevaar voor letsel en beschadiging geactiveerd. Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het 1.
  • Seite 30: Avisos Generales

    Technische gegevens WD 1 Compact Battery Elektrische aansluiting Batterijspanning Beschermingsgraad IPX4 Beschermingsklasse Nominaal vermogen Afmetingen en gewichten Gewicht Lengte Breedte Hoogte normativas de seguridad y para Technische wijzigingen voorbehouden. Índice de contenidos la prevención de accidentes del Avisos generales ..........
  • Seite 31 ADVERTENCIA ● Utilice el PRECAUCIÓN ● Los dispo- equipo solo para su uso previs- sitivos de seguridad velan por to. Al trabajar con el equipo, ten- su seguridad. Nunca modifique ga en cuenta las condiciones ni manipule los dispositivos de locales y evite causar daños a seguridad.
  • Seite 32: Conservación Y Mantenimiento

    CUIDADO Transporte ● Proteja el dispositivo contra PRECAUCIÓN condiciones climáticas extre- ● A fin de prevenir accidentes o mas, humedad y calor. lesiones al transportar el dis- ● Nunca use el dispositivo sin positivo, debe tener en cuenta un filtro, ya que esto puede da- el peso de este.
  • Seite 33: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Conexión del equipo Figura H Figura A 1. Accione la tecla I para conectar el equipo. Conexión para mangueras de aspiración Las funciones de aspiración o soplado se conectan. Alojamiento de la batería Manejo Tecla de desbloqueo de la batería CUIDADO Daños en el equipo Interruptor del equipo (On/Off)
  • Seite 34: Transporte

    2. Envuelva la manguera de aspiración alrededor del Averías equipo y fíjela con las cintas de fijación del aloja- El equipo no funciona miento para mangueras de aspiración. La batería no está correctamente encajada en su aloja- 3. Guarde el equipo en espacios secos. miento.
  • Seite 35: Indicações Gerais

    Datos técnicos WD 1 Compact Battery Conexión eléctrica Tensión del cargador Tipo de protección IPX4 Clase de protección Potencia nominal Peso y dimensiones Peso Longitud Anchura Altura prescrições para a prevenção Reservado el derecho de realizar modificaciones técni- cas. de acidentes do legislador.
  • Seite 36 ção as condições locais e verifi- protecção. Nunca altere ou evite que se existem outras pessoas as unidades de segurança. ao redor, especialmente crian- Operação ças, durante os trabalhos com o PERIGO aparelho. ● Pessoas com capa- ● Proibida a operação em zonas cidade física, sensorial ou inte- com perigo de explosão.
  • Seite 37: Utilização Prevista

    ADVERTÊNCIA peso do dispositivo ao trans- ● Proteja o dispositivo de condi- portá-lo. ções climáticas externas, umi- Utilização prevista dades e calor. Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. O aparelho destina-se à utilização como aspirador mul- ● Nunca use o dispositivo sem tifunções em conformidade com as descrições forneci- das e avisos de segurança contidos neste manual de um filtro, isso pode causar da-...
  • Seite 38: Montagem

    Operação Pega de transporte ADVERTÊNCIA Ligação de sopro Danos no aparelho Trabalhe sempre com o filtro de cartucho aplicado, tan- Pega de fixação para encaixe da mangueira de as- to na aspirador de sólidos como na aspiração de líqui- piração dos.
  • Seite 39: Transporte

    Armazenar o aparelho avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Figura L 1. Armazenar o bocal para estofados e o bocal para Avarias juntas no aparelho. O aparelho não funciona 2. Enrolar a mangueira de aspiração à volta do apare- O conjunto da bateria não assenta correctamente no lho e fixar com pegas de fixação para armazena- suporte do conjunto da bateria.
  • Seite 40: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Dados técnicos WD 1 Compact Battery Ligação eléctrica Tensão das baterias Tipo de protecção IPX4 Classe de protecção Potência nominal Medidas e pesos Peso Comprimento Largura Altura relle sikkerheds- og Reservados os direitos a alterações técnicas. Indhold ulykkesforebyggelsesforskrifter Generelle henvisninger ........
  • Seite 41 sigt. Tag hensyn til de lokale for- ninger må aldrig ændres eller ig- hold, og vær ved arbejde med noreres. apparatet opmærksom på uved- Drift kommende, specielt børn. FARE ● Maskinen må kun anvendes af ● Driften i eksplosionsfarlige personer, hvis fysiske, sensori- områder er forbudt.
  • Seite 42: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Pleje og vedligeholdelse Batteripakker/ladeaggregater, som ikke indgår i leve- ringsomfanget eller er derudover nødvendige, kan fås som tilbehør. ● Sluk maskinen inden alt pleje- Producenten hæfter ikke for eventuelle skader, der for- årsages af ikke korrekt brug eller forkert betjening. og vedligeholdelsesarbejde, Miljøbeskyttelse og træk netstikket ud.
  • Seite 43: Montering

    Når beholderen er fuld, lukkes indsugningsåbningen af Filterpose en svømmer, og maskinen kører med forhøjet omdrej- ningstal. * option Sluk omgående maskinen, og tøm beholderen. Montering 1. Sæt polster- eller fugedysen på håndgrebet ved op- sugning af fugtighed eller væde, se kapitlet Tilslut- Åbning af maskinen ning af tilbehør.
  • Seite 44: Hjælp Ved Fejl

    Batteripakkens opladningstilstand (se display) er for lav. dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med- 1. Oplad batteripakken. bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Tekniske data WD 1 Compact Battery Elektrisk tilslutning Batterispænding Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Nominel effekt Mål og vægt...
  • Seite 45: Generelle Merknader

    ADVARSEL Indhold ● Anvisning om en mulig farlig Generelle merknader........... Sikkerhetsanvisninger ......... situasjon som kan føre til store Forskriftsmessig bruk .......... Miljøvern .............. personskader eller til død. Kundeservice............FORSIKTIG Tilbehør og reservedeler ........Leveringsomfang ..........● Anvisning om en mulig farlig Beskrivelse av apparatet ........situasjon som kan føre til min- Montering ............
  • Seite 46 apparatet dersom de har fått FORSIKTIG opplæring i dette av en person ● Apparatet må ikke være uten som er ansvarlig for sikkerheten tilsyn når det er i drift. eller dersom de er under tilsyn ● Ulykker og skade pga. at ap- og har forstått farene ved appa- paratet velter.
  • Seite 47: Forskriftsmessig Bruk

    Transport Bærehåndtak FORSIKTIG Blåsetilkobling ● Vær oppmerksom på appara- Festebånd for oppbevaring av sugeslangen tets vekt, slik at du unngår Tilkobling tilbehør Beholderlås uhell eller personskader ved Beholder transport. Polsterdyse Forskriftsmessig bruk Fugedyse Apparatet skal kun brukes til private formål. Håndtak Dette apparatet skal brukes som universalsuger, i hen- Sugeslange hold til beskrivelsene og sikkerhetsinstruksene i denne...
  • Seite 48: Transport

    Stell og vedlikehold Tørrsuging Apparat og tilbehør Skade på patronfilteret 1. Bruk et vanlig rengjøringsmiddel til kunststoff på ap- Ved bytte fra våt- til tørrsuging kan et vått patronfilter paratet og tilbehørsdeler av kunststoff. sette seg fast og bli ubrukbart. 2.
  • Seite 49: Tekniske Spesifikasjoner

    Slå på apparatet igjen. ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for- handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden) Tekniske spesifikasjoner WD 1 Compact Battery Elektrisk tilkobling Batterispenning Beskyttelsesgrad IPX4 Beskyttelsesklasse Nominell effekt Mål og vekt...
  • Seite 50: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBSERVERA kerhet håller dem under ● Varnar om en möjligen farlig ordentlig uppsikt, instruerar dem situation som kan leda till ma- i hur maskinen används och för- teriella skador. klarar vilka risker som är förknip- pade med användningen av Allmänna maskinen. ● Håll uppsikt över säkerhetsanvisningar barn för att vara säker på...
  • Seite 51: Avsedd Användning

    FÖRSIKTIGHET ra dem enligt gällande bestäm- ● Lämna aldrig maskinen obe- melser. vakad medan den är i drift. Transport ● Olyckor eller skador om ma- FÖRSIKTIGHET skinen tippar. Kontrollera att ● Observera maskinens vikt un- maskinen står stadigt innan du der transport för att undvika påbörjar arbeten med eller vid olyckor eller skador.
  • Seite 52: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning Koppla till maskinen Bild H Bild A 1. Tryck på knapp I för att starta maskinen. Sugslangsanslutning Sug- eller blåsfunktionen startas. Batteripaketets fäste Manövrering Batteripaketets frigöringsknapp OBSERVERA Skador på maskinen Maskinens strömbrytare (På/Av) Arbeta alltid med isatt patronfilter, både vid våt- och torr- Bärhandtag sugning.
  • Seite 53: Transport

    Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda (Se baksidan för adress) på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- Tekniska data WD 1 Compact Battery Elanslutning Batterispänning Kapslingsklass IPX4 Skyddsklass Märkeffekt...
  • Seite 54: Yleiset Turvallisuusohjeet

    voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Sisältö vamman tai voi johtaa kuole- Yleisiä ohjeita ............Turvaohjeet............maan. Määräystenmukainen käyttö ....... Ympäristönsuojelu ..........VARO Asiakaspalvelu ............ ● Huomautus mahdollisesta Lisävarusteet ja varaosat ........Toimituksen sisältö ..........vaarallisesta tilanteesta, joka Laitekuvaus ............voi aiheuttaa vähäisiä vammo- Asennus ..............
  • Seite 55 neet kykenevänsä sen käyttöön VAROITUS ja joille se nimenomaisesti an- ● Loukkaantumisvaara. Älä imu- nettu tehtäväksi, saavat käyttää roi suuttimella ja imuputkella laitetta. ● Lapset eivät sas käyt- pään läheisyydessä. tää laitetta. ● Vähintään 8-vuoti- VARO aat lapset saavat käyttää ● Älä jätä laitetta koskaan käy- laitetta, jos heidän turvallisuu- tön aikana ilman valvontaa.
  • Seite 56: Määräystenmukainen Käyttö

    ● Poista akkupaketti laitteesta, Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. jos et käytä sitä pitkään ai- Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen kaan. sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha- vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. ● Poista käytetty akkupaketti Laitekuvaus laitteesta, ja hävitä se mää- Kuva A räysten mukaisesti.
  • Seite 57: Käyttö

    HUOMIO 2. Kierrä imuletku laitteen ympärille ja kiinnitä imulet- Käytä vain KÄRCHER Battery Power (+) Plattform -ak- kujen säilytykseen tarkoitetuilla kiinnityshihnoilla. kupaketteja, joiden nimellisjännite on 18 V. 3. Säilytä laitetta kuivissa tiloissa. Kuljetus Laitteen kytkeminen päälle Kuva H VARO 1. Paina painiketta I laitteen kytkemiseksi päälle. Jos painoa ei oteta huomioon Imu- tai puhallustoiminto kytkeytyy päälle.
  • Seite 58: Takuu

    Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- 1. Tarkasta verhoilu- tai saumasuutin, kahva tai imulet- pään valtuutettuun asiakaspalveluun. ku ja puhdista tarvittaessa. (Osoite, katso takasivu) Tekniset tiedot WD 1 Compact Battery Sähköliitäntä Akkujännite Kotelointiluokka IPX4 Suojaluokka Nimellisteho...
  • Seite 59: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ικανότητες ή χωρίς επαρκή Υποδείξεις ασφαλείας Διαβαθμίσεις κινδύνων πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να ΚΙΝΔΥΝΟΣ χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο με επίβλεψη ή αν τους έχει οποίος οδηγεί σε σοβαρούς εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο τραυματισμούς ή θάνατο. για την ασφάλειά τους η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 60 χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις συσκευή φροντίστε για την ασφαλείας. ευστάθεια της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργία ● Προστατεύετε τη συσκευή από ΚΙΝΔΥΝΟΣ τις δυσμενείς καιρικές ● Απαγορεύεται η λειτουργία σε συνθήκες, την υγρασία και τη περιοχές, όπου υφίσταται θερμότητα. κίνδυνος έκρηξης. ● Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς ● Κίνδυνος...
  • Seite 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    συστοιχία μπαταριών από τη Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να συσκευή. απευθύνεστε στο υποκατάστημα του Οίκου KÄRCHER. ● Η χαλασμένες μπαταρίες Παρελκόμενα και ανταλλακτικά πρέπει να αφαιρούνται από τη Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και συσκευή...
  • Seite 62: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αδειάστε το δοχείο. Σύνδεση εξαρτημάτων 1. Για την αναρρόφηση υγρασίας ή υγρών, Εικόνα D τοποθετήστε το ακροφύσιο για επενδύσεις ή αρμών 1. Πιέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης στη στη χειρολαβή, βλ. κεφάλαιο Σύνδεση σύνδεση...
  • Seite 63: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε ξανά τη συστοιχία εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το μπαταριών και τοποθετήστε την ξανά μέχρι να παραστατικό της αγοράς. ασφαλίσει. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) Τεχνικά χαρακτηριστικά WD 1 Compact Battery Ηλεκτρική σύνδεση Τάση μπαταρίας Τύπος προστασίας IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 64 olası tehlikeli bir duruma yöne- İçindekiler lik uyarı. Genel uyarılar............Güvenlik bilgileri ..........TEDBIR Amaca uygun kullanım ........Çevre koruma ............● Hafif yaralanmalara neden Müşteri hizmetleri ..........olabilecek olası tehlikeli bir du- Aksesuarlar ve yedek parçalar ......Teslimat kapsamı..........ruma yönelik uyarı. Cihaz açıklaması...
  • Seite 65 ması yasaktır. ● En az 8 yaş TEDBIR üzeri çocuklar, sadece güvenlik- ● Cihaz çalışır durumdayken as- lerinden sorumlu bir kişi tarafın- la gözetimsiz bırakmayın. dan cihazın kullanımı ile ilgili ● Cihazın devrilmesi sonucu ka- eğitim aldıkları veya denetim al- za veya hasar oluşumu. Cihaz tında oldukları...
  • Seite 66: Çevre Koruma

    ● Tamamen kullanılmış akü pa- olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı ketini cihazdan çıkarın ve yö- bilgilendirin. netmeliğe uygun şekilde Cihaz açıklaması Şekil A tasfiye edin. Emme hortumu bağlantısı Taşıma Akü paketi yuvası TEDBIR Akü...
  • Seite 67: Bakım Ve Koruma

    Cihazın çalıştırılması 2. Emme hortumunu cihazın etrafına sarın ve emme hortumunun muhafaza edilmesi için sabitleme bant- Şekil H ları ile sabitleyin. 1. Cihazı açmak için I düğmesine basın. 3. Cihazı kuru yerlerde saklayın. Emme veya üfleme fonksiyonu açılır. Taşıma Kullanım TEDBIR DIKKAT Ağırlığın dikkate alınmaması...
  • Seite 68: Teknik Bilgiler

    ücretsiz olarak leyin. karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) Teknik bilgiler WD 1 Compact Battery Elektrik bağlantısı Akü gerilimi Koruma türü IPX4 Koruma sınıfı...
  • Seite 69: Указания По Технике Безопасности

    по эксплуатации, соблюдать хранить в недоступном для также общие детей месте. законодательные положения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по технике безопасности и ● Использовать устройство предотвращению несчастных только по назначению. случаев. Учитывать местные особенности и при работе с Указания по технике устройством следить за безопасности Степень...
  • Seite 70 устройством, если они  Не допускать всасывания проинструктированы лицом, неразбавленных щелочей и отвечающим за их кислот. безопасность, или находятся  Не допускать всасывания под его строгим горящих или тлеющих присмотром, а также предметов. понимают потенциальные Кроме того эти вещества риски. ● Следить за тем, могут...
  • Seite 71: Использование По Назначению

    Уход и техническое Транспортировка обслуживание ОСТОРОЖНО Примечание ● Во избежание несчастных ● Перед выполнением любых случаев или работ по уходу и травмирования, при техническому транспортировке обслуживанию выключить необходимо принять во устройство и извлечь внимание вес устройства. аккумуляторный блок. Использование по назначению ОСТОРОЖНО Устройство...
  • Seite 72: Принадлежности И Запасные Части

    Принадлежности и запасные 1. Вставить всасывающий шланг в гнездо для подключения всасывающего шланга до части фиксации. Использовать только оригинальные a Для извлечения шланга следует нажать на принадлежности и запасные части. Только они стопор и вытащить всасывающий шланг. гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.
  • Seite 73: Аккумуляторного Блока

    Функция выдувания Очистка патронного фильтра Очистка труднодоступных мест или мест, где Примечание всасывание невозможно, например, удаление Рекомендация: раз в год менять патронный листьев из гравия. фильтр. Рисунок I 1. Открыть устройство, см. главу Монтаж. 1. Присоединить всасывающий шланг к Рисунок M подключению...
  • Seite 74: Гарантия

    В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем Технические характеристики WD 1 Compact Battery Электрическое подключение Напряжение аккумулятора Степень защиты IPX4 Класс защиты Номинальная мощность...
  • Seite 75: Biztonsági Utasítások

    A használati utasításban talál- kai és érzékelő képességgel ható útmutatások mellett figye- rendelkező személyek, illetve lembe kell venni a törvényhozók tapasztalattal és ismeretekkel általános biztonsági és baleset- nem rendelkező személyek megelőzési előírásait is. csak megfelelő felügyelet mel- lett használhatják a készüléket, Biztonsági utasítások illetve amennyiben egy, a biz- Veszélyfokozat...
  • Seite 76 szolgálják. A biztonsági beren- ● Soha ne végezzen szívást dezéseket ne módosítsa és ne szűrő nélkül, a készülék káro- mellőzze használatukat! sodhat. Üzemeltetés Ápolás és karbantartás VESZÉLY Megjegyzés ● Tilos a készüléket robbanás- ● Minden ápolási és karbantar- veszélyes területen használni! tási munka megkezdése előtt ● Robbanásveszély kapcsolja ki a készüléket, és ...
  • Seite 77: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Rendeltetésszerű alkalmazás Rögzítőszalag a szívótömlő tárolásához Kizárólag magánháztartásban használja a készüléket. Tartozékillesztés A készülék az ebben a használati utasításban foglalt le- írásnak és biztonsági utasításoknak megfelelően több- Tartályzár célú szívóberendezésként történő használatra szolgál. Tartály Hamut és kormot ne szívjon ezzel a készülékkel. Az üzemeltetéshez szükség van egy 18 V névleges fe- Kárpittisztító...
  • Seite 78: Szállítás

    Száraz szívás Kézi szállítás FIGYELEM 1. Emelje meg a készüléket a fogónál, és így szállítsa. A patronszűrő károsodása Szállítás gépkocsiban A nedvesről a száraz porszívózásra történő váltáskor a 1. Biztosítsa ki a készüléket elcsúszás és felborulás el- nedves patronszűrő eltömődhet és használhatatlanná len.
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    A porzsák tele van. vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro- 1. Cserélje újra a porzsákot, lásd Porzsák cseréje. dához. (A címet lásd a hátoldalon) Műszaki adatok WD 1 Compact Battery Elektromos csatlakozás Akkumulátorfeszültség Védettség IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény Méretek és súlyok...
  • Seite 80 může vést k těžkým úrazům používáním výslovně pověřeny. nebo usmrcení. ● Přístroj nesmí používat děti. UPOZORNĚNÍ ● Děti od nejméně 8 let smí ● Upozornění na možnou pracovat s přístrojem, pokud nebezpečnou situaci, která byly poučeny o používání může vést k lehkým úrazům. osobou zodpovědnou za jejich POZOR bezpečnost nebo jsou pod jejím...
  • Seite 81: Použití V Souladu S Určením

    VAROVÁNÍ ● Vyjměte akumulátorový blok ● Nebezpečí zranění. z přístroje, pokud jej nebudete Nevysávejte hubicí a sací delší dobu používat. hubicí ve výšce hlavy. ● Upotřebený akumulátorový UPOZORNĚNÍ blok vyjměte z přístroje a ● Nikdy přístroj neponechávejte zlikvidujte jej v souladu bez dozoru, dokud je s předpisy.
  • Seite 82: Rozsah Dodávky

    Informace o příslušenství a náhradních dílech 1. Vložte akumulátor do uchycení akumulátoru naleznete na stránkách www.kaercher.com. seshora, dokud akumulátoru nezacvakne ve své poloze. Rozsah dodávky POZOR Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při Používejte výhradně akumulátorové bloky z platformy vybalení...
  • Seite 83: Přeprava

    Vyprázdněte nádrž Akumulátor není správně uložen v uchycení akumulátoru. Ilustrace K 1. Zasuňte akumulátor do uchycení akumulátoru 1. Otevřete přístroj, viz kapitola Montáž. seshora, dokud akumulátor nezacvakne do své 2. Vyprázdněte nádrž. polohy. 3. Uzavřete přístroj, viz kapitola Montáž. Upozornění Uložení...
  • Seite 84: Technické Údaje

    Technické údaje WD 1 Compact Battery Elektrické připojení Napětí akumulátoru Krytí IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon Rozměry a hmotnosti Hmotnost Délka Šířka Výška šne zakonske predpise o var- Technické změny vyhrazeny. Kazalo nosti in preprečevanju nesreč. Splošni napotki ............ Varnostna navodila Varnostna navodila ..........
  • Seite 85 pravo pazite na tretje osebe, Obratovanje zlasti na otroke. ● Osebe z NEVARNOST zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ● Delovanje naprave v potenci- ali duševnimi sposobnostmi ozi- alno eksplozivnih atmosferah roma s pomanjkljivimi izkušnja- je prepovedano. mi in znanjem smejo uporabljati ● Nevarnost eksplozije napravo samo pod ustreznim ...
  • Seite 86: Namenska Uporaba

    Nega in vzdrževanje napetostjo 18 V. Različicam kompleta sta priložena pa- ket akumulatorskih baterij in polnilnik. Napotek Paketi akumulatorskih baterij in polnilniki, ki niso v ob- segu dobave ali so dodatno potrebni, so dobavljivi kot ● Pred vsemi vzdrževalnimi deli dodatna oprema. Napotek in nego izklopite napravo in od- Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo, ki nas-...
  • Seite 87: Montaža

    Mokro sesanje *Paket akumulatorskih baterij POZOR *Polnilnik Poškodbe zaradi vlage Pri mokrem sesanju ne uporabljajte filtrirne vrečke. Filtrska patrona Napotek Filtrirna vrečka Če je vrečka polna, plovec zapre sesalno odprtino in število vrtljajev v napravi je večje. * opcijsko Nemudoma izklopite napravo in izpraznite posodo. Montaža 1.
  • Seite 88: Pomoč Pri Motnjah

    Naslov najdete na hrbtni strani. Paket akumulatorskih baterij (glejte zaslon) ni dovolj na- polnjen. 1. Napolnite paket akumulatorskih baterij. Tehnični podatki WD 1 Compact Battery Električni priključek Napetost akumulatorja Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Nazivna moč...
  • Seite 89 cego do ciężkich obrażeń ciała Spis treści lub do śmierci. Ogólne wskazówki..........Zasady bezpieczeństwa ........OSTRZEŻENIE Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Ochrona środowiska..........● Wskazówka dot. możliwie nie- Serwis..............bezpiecznej sytuacji, mogącej Akcesoria i części zamienne ....... Zakres dostawy ........... prowadzić do ciężkich obrażeń Opis urządzenia ..........
  • Seite 90 lub otrzymały wskazówki na te- ● Niebezpieczeństwo wybuchu mat bezpiecznego użytkowania  Nie odkurzać palnych gazów, urządzenia od osoby odpowie- cieczy lub pyłów. dzialnej za ich bezpieczeństwo i  Nie odkurzać powierzchni za- zrozumiały wynikające z tego nieczyszczonych reaktywny- zagrożenia. ● Urządzenie może mi pyłkami metalowymi być...
  • Seite 91: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    to spowodować uszkodzenie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w gospodarstwach domowych. Czyszczenie i konserwacja Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji ob- Wskazówka sługi i zasadami bezpieczeństwa urządzenie jest prze- znaczone do stosowania jako odkurzacz ● Przed rozpoczęciem jakichkol- wielofunkcyjny.
  • Seite 92: Montaż

    Obsługa Przycisk odblokowania zestawu akumulatorów UWAGA Wyłącznik urządzenia (wł./wył.) Uszkodzenie urządzenia Należy zawsze pracować z założonym wkładem filtra- Uchwyt do noszenia cyjnym, zarówno podczas odkurzania na mokro, jak i na Złącze nadmuchu sucho. Taśma mocująca do przechowywania węża ssące- Odkurzanie na sucho UWAGA Uszkodzenie wkładu filtracyjnego Schowek na akcesoria...
  • Seite 93: Transport

    2. Owinąć wąż ssący wokół urządzenia i zamocować Zestaw akumulatorów nie jest poprawnie osadzony w go taśmami służącymi do przechowywania węża mocowaniu. ssącego. 1. Wsunąć zestaw akumulatorów w mocowanie aż do 3. Przechowywać urządzenie w suchym pomieszcze- jego zablokowania. niu. Wskazówka W razie potrzeby wyjąć...
  • Seite 94: Indicaţii Generale

    Dane techniczne WD 1 Compact Battery Przyłącze elektryczne Napięcie akumulatora Stopień ochrony IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa Wymiary i masa Ciężar Długość Szerokość Wysokość vederile generale privind protec- Zmiany techniczne zastrzeżone. Cuprins ția muncii și prevenirea Indicaţii generale ..........accidentelor de muncă, emise Indicaţii privind siguranţa ........
  • Seite 95: Indicaţii Generale

    Indicaţii de siguranţă pentru a vă asigura că nu se joa- generale că cu aparatul. ● Copiii au voie PERICOL ● Pericol de as- să efectueze lucrări de curăţare fixiere. Nu ţineţi foliile de amba- sau de întreţinere doar sub su- laj la îndemâna copiilor. praveghere.
  • Seite 96: Utilizarea Conform Destinaţiei

    aparatul sau la acesta, trebuie Transportul să îi asiguraţi stabilitatea. PRECAUŢIE ATENŢIE ● Pentru a evita accidentele şi ● Protejați aparatul de intempe- vătămările, trebuie să respec- riile extreme, umiditate și căl- taţi greutatea aparatului la dură. transport. ● Nu aspirați niciodată fără filtru, Utilizarea conform destinaţiei aparatul se poate deteriora.
  • Seite 97: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Pornirea aparatului Figura H Figura A 1. Apăsați tasta I pentru a porni aparatul. Racordul furtunului de aspirat Funcția de aspirație respectiv de purjare se activea- ză. Suportul setului de acumulatori Deservirea Tastă de deblocare a setului de acumulatori ATENŢIE Întrerupător principal (Pornit / Oprit) Deteriorarea aparatului...
  • Seite 98: Transportul

    Depozitarea aparatului Setul de acumulatori nu stă așezat corect în suportul se- tului de acumulatori. Figura L 1. Introduceți setul de acumulatori în suportul setului 1. Depozitaţi duza de tapițerie și de colțuri în aparat. de acumulatori, până ce se fixează. 2.
  • Seite 99: Date Tehnice

    Date tehnice WD 1 Compact Battery Conexiune electrică Tensiune acumulator Grad de protecţie IPX4 Clasă de protecţie Randament nominal Dimensiuni şi greutăţi Greutate Lungime Lăţime Înălţime Okrem pokynov uvedených v Sub rezerva modificărilor tehnice. Obsah návode na prevádzku je nutné...
  • Seite 100: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné a užívateľskú údržbu vykonávať pokyny len pod dozorom. NEBEZPEČENSTVO ● Ne- UPOZORNENIE ● Bezpeč- bezpečenstvo zadusenia. Oba- nostné zariadenia slúžia na Va- lové fólie uchovávajte mimo šu ochranu. Nikdy nemeňte ani dosahu detí. neobchádzajte bezpečnostné VÝSTRAHA ● Prístroj použí- zariadenia. vajte len v súlade s účelom. Prevádzka Zohľadnite miestne danosti a pri NEBEZPEČENSTVO...
  • Seite 101: Používanie V Súlade S Účelom

    POZOR Preprava ● Prístroj chráňte pred extrém- UPOZORNENIE nym počasím, vlhkosťou a ho- ● Pre zabránenie nehodám ale- rúčavou. bo zraneniam pri preprave ● Nikdy nevysávajte bez filtra, zohľadnite hmotnosť prístroja. môže dôjsť k poškodeniu prí- Používanie v súlade s účelom stroja. Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj je v súlade s popismi a bezpečnostnými pokyn- Ošetrovanie a údržba mi na používanie uvedené...
  • Seite 102: Popis Prístroja

    Popis prístroja Zapnutie prístroja Obrázok H Obrázok A 1. Pre zapnutie prístroja stlačte tlačidlo I. Prípojka nasávacej hadice Zapne sa funkcia nasávania resp. fúkania. Upevnenie súpravy akumulátorov Obsluha Tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov POZOR Poškodenie prístroja Spínač prístroja (zap./vyp.) Pri mokrom aj pri suchom vysávaní vždy pracujte s na- Držadlo sadeným patrónovým filtrom.
  • Seite 103: Preprava

    2. Nasávaciu hadicu oviňte okolo prístroja a zafixujte Príliš nízky stav nabitia súpravy akumulátorov (pozrite pomocou upevňovacích pásov pre uschovanie na- si displej). sávacej hadice. 1. Nabite súpravu akumulátorov. 3. Prístroj skladujte v suchých miestnostiach. Poškodená súprava akumulátorov alebo nabíjačka. 1.
  • Seite 104 Technické údaje WD 1 Compact Battery Elektrická prípojka Napätie akumulátora Stupeň ochrany IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon Rozmery a hmotnosti Hmotnosť Dĺžka Šírka Výška nju nezgoda koje je donio zako- Technické zmeny vyhradené. Sadržaj nodavac. Opće napomene ..........104 Sigurnosni napuci Sigurnosni napuci..........
  • Seite 105 s uređajem obratite pozornost ● Opasnost od eksplozije na druge osobe, osobito na dje-  Nemojte usisavati zapaljive cu. ● Osobe s ograničenim fizič- plinove, tekućine ili prašine. kim, osjetilnim ili mentalnim  Nemojte usisavati reaktivne sposobnostima ili nedostatkom metalne prašine (npr. aluminij, iskustva i znanja smiju koristiti magnezij ili cink).
  • Seite 106: Namjenska Uporaba

    OPREZ Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove ● Radove popravka te radove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u na električnim komponentama otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- sko zdravlje i okoliš.
  • Seite 107: Puštanje U Pogon

    Zatvaranje uređaja Funkcija puhanja Slika C Čišćenje teško dostupnih mjesta ili mjesta na kojima nije 1. Glavu uređaja postavite na spremnik. moguće usisavanje, npr. lišće iz šljunčane posteljice. 2. Zatvorite bravice spremnika. Slika I 1. Usisno crijevo umetnite u priključak za puhanje tako Puštanje u pogon da se usisno crijevo uglavi.
  • Seite 108: Otklanjanje Smetnji

    Komplet baterija ili punjač su neispravni. (vidi adresu na poleđini) 1. Komplet baterija ili punjač zamijenite novima. Uređaj se samostalno isključuje Tehnički podaci WD 1 Compact Battery Električni priključak Napon baterije Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga Dimenzije i težine...
  • Seite 109: Sigurnosne Napomene

    priložene uz akumulatorsko UPOZORENJE ● Uređaj pakovanje i priloženo originalno koristiti samo u skladu sa uputstvo za rad akumulatorskog namenom. Uzmite u obzir pakovanja/standardnog lokalne uslove i obratite pažnju uređaja. Postupajte u skladu sa tokom rada na treća lica, tim. Sačuvajte knjižice za naročito decu.
  • Seite 110 nemojte menjati ili zaobilaziti ● Nikada nemojte usisavati bez sigurnosne uređaje. filtera, uređaj može da se ošteti. OPASNOST Nega i održavanje ● Zabranjen je rad u područjima Napomena ugroženim eksplozijom. ● Isključite uređaj pre svih ● Opasnost od eksplozije radova na nezi i održavanju i ...
  • Seite 111: Namenska Upotreba

    morate da obratite pažnju na Ručka za nošenje težinu uređaja. Priključak za duvanje Pričvrsna traka za prihvatni držač usisnog creva Namenska upotreba Prihvatnik opreme Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Uređaj je namenjen za korišćenje kao višenamenski Bravica posude usisivač u skladu sa opisima i sigurnosnim Rezervoar napomenama koje su navedene u ovom uputstvu za rad.
  • Seite 112: Transport

    Suvo usisavanje 1. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurati od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim PAŽNJA direktivama. Oštećenje uložnog filtera Prilikom prelaska sa mokrog na suvo usisavanje, mokar Ručni transport uložni filter može da se začepi i tako postane 1.
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    Uložni filter je zaprljan. lokaciji servisne službe. 1. Očistiti uložni filter, pogledajte Čišćenje uložnog (Adresu vidi na poleđini) filtera. Tehnički podaci WD 1 Compact Battery Električni priključak Napon akumulatora Vrsta zaštite IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga Dimenzije i težine...
  • Seite 114 психически или умствени Указания за безопасност Степени на опасност възможности, или които ОПАСНОСТ нямат опит и познания, ● Указание за могат да използват уреда непосредствена опасност, само под правилен надзор или която може да доведе до ако са били инструктирани тежки телесни повреди или от...
  • Seite 115 ПРЕДПАЗЛИВОСТ уреда. Преди всякакви ● Предпазните устройства работи със или по уреда служат за Вашата защита. трябва да осигурявате Никога не променяйте или стабилност. пренебрегвайте предпазни ВНИМАНИЕ устройства. ● Пазете уреда от екстремни климатични Експлоатация влияния, влага и силна ОПАСНОСТ топлина. ● Забранена е експлоатация ● Никога...
  • Seite 116: Употреба По Предназначение

    ● Преди продължителен символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци. период на неизползване Указания за съставни вещества (REACH) Актуална информация относно съставни вещества изваждайте можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH акумулиращата батерия Сервиз от уреда. При въпроси или повреди нашият филиал на KÄRCHER ще...
  • Seite 117 Затваряне на уреда Ако резервоарът е пълен, поплавък затваря всмукателния отвор и уредът работи с повишени Фигура C обороти. 1. Поставете главината на уреда върху резервоара. Незабавно изключете уреда и изпразнете 2. Затворете затварящите механизми на резервоара. резервоара. 1. За изсмукване на влага поставете на Пускане...
  • Seite 118: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Патронният филтър е изцяло мокър и това активира поплавъка. Уред и принадлежности 1. Сменете патронния филтър със сух такъв, респ. 1. Уредът и принадлежностите от пластмаса могат демонтирайте патронния филтър, подсушете го да бъдат поддържани с предлаган в търговската и...
  • Seite 119: Üldised Ohutusjuhised

    Технически данни WD 1 Compact Battery Електрическо свързване Напрежение на акумулиращите батерии Тип защита IPX4 Клас защита Номинална мощност Размери и тегла Тегло Дължина Широчина Височина alaseid ja õnnetuse ennetamise Запазваме си правото на технически промени. Sisukord eeskirju. Üldised juhised ............
  • Seite 120 ning pidage seadmega töötami- Käitamine sel silmas kolmandaid isikuid, eelkõige lapsi. ● Vähenenud ● Käitamine plahvatusohtlikes füüsiliste, sensoorsete või vaim- piirkondades on keelatud. sete võimetega või puuduvate ● Plahvatusoht kogemuste ja teadmistega isi-  Ärge imege sisse põlemisvõi- kud tohivad seadet kasutada ai- melisi gaase, vedelikke või tol- nult korrektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastutav...
  • Seite 121: Nõuetekohane Kasutamine

    Hooldus ja jooksevremont Akupakid ja laadijad, mis ei sisaldu tarnekomplektis või mida vajatakse lisaks, on saadaval lisavarustusena. Märkus Märkus Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis on põhjus- ● Lülitage seade enne kõiki hoo- tatud mittesihtotstarbelisest kasutamisest või valest kä- sitsemisest. litsus- ja hooldustöid välja ja Keskkonnakaitse eemaldage akupakk.
  • Seite 122: Montaaž

    Kui mahuti on täis, sulgeb ujuk imemisava ja seade töö- Filtrikott tab suurema pööretearvuga. Lülitage seade koheselt välja ja tühjendage mahuti. * optsionaalne 1. Pistke niiskuse või märguse sisseimemiseks polstri- Montaaž või vuugidüüs käepidemele, vt peatükki Tarvikute külgeühendmine. Seadme avamine Puhumisfunktsioon Joonis B 1.
  • Seite 123: Abi Häirete Korral

    Akupaki (vt displeilt) laadimisseisund liiga nõrk. litatud klienditeeninduse poole. 1. Laadige akupakk täis. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed WD 1 Compact Battery Elektriühendus Akupinge Kaitseliik IPX4 Kaitseklass Nimivõimsus Mõõtmed ja kaalud...
  • Seite 124: Drošības Norādījumi

    tajām drošības norādēm, kā arī BRĪDINĀJUMS ● Ierīci lieto- ar akumulatora pakas/standarta jiet tikai atbilstoši paredzētajam lādētāja oriģinālo lietošanas ins- mērķim. Ņemiet vērā apkārtējos trukciju. Rīkojieties saskaņā ar apstākļus un darba laikā uzma- tām. Saglabājiet minētos mate- nieties no trešām personām, jo riālus vēlākai izmantošanai vai īpaši bērniem.
  • Seite 125: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Ekspluatācija ● Pirms visu kopšanas un apko- BĪSTAMI pes darbu veikšanas izslēdziet ● Aizliegts veikt ekspluatāciju ierīci un izņemiet akumulatoru sprādzienbīstamās zonās. paku. ● Sprādzienbīstamība UZMANĪBU  Neuzsūciet dedzināmās gā- ● Remontdarbus un darbus ar zes, šķidrumus vai putekļus. elektriskajām daļām lieciet  Neuzsūciet reaktīvus metāla veikt tikai autorizētā...
  • Seite 126: Vides Aizsardzība

    Vides aizsardzība Montāža Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at- Iekārtas atvēršana kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā Attēls B veidā. 1. Atveriet tvertnes noslēgus. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- 2. Aiz nešanas roktura noņemiet ierīces augšdaļu. gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- Iekārtas aizvēršana das sastāvdaļas kā...
  • Seite 127: Transportēšana

    1. Lai uzsūktu mitrumu vai slapjumu, uz roktura uz- 3. Vajadzības gadījumā tīriet patronfiltru zem tekoša spraudiet polsterējuma vai šauro sprauslu, skatīt ūdens, neberzējiet un netīriet ar suku. nodaļu Piederumu pieslēgšana. Attēls O 4. Pirms iekļaušanas ļaujiet patronfiltram pilnīgi nožūt. Pūšanas funkcija Attēls P Grūti piekļūstamu vietu vai vietu, kur sūkšana nav ie-...
  • Seite 128: Tehniskie Dati

    (Adresi skatīt aizmugurē) jā klientu apkalpošanas dienestā. Tehniskie dati WD 1 Compact Battery Strāvas pieslēgums Akumulatora spriegums Drošinātāja veids IPX4 Aizsardzības klase Nominālā jauda Izmēri un svars Svars Garums Platums Augstums naudoti arba perduoti kitam sa- Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.
  • Seite 129 Bendrieji saugos nurodymai Naudojimas PAVOJUS ● Uždusimo pavo- PAVOJUS jus Pakuotės plėvelę saugokite ● Draudžiama naudoti prietaisą nuo vaikų. sprogioje aplinkoje. ĮSPĖJIMAS ● Įrenginį naudo- ● Sprogimo pavojus kite tik pagal paskirtį. Atsižvelki-  Nesiurbkite degių dujų, skys- te į konkrečios vietos sąlygas ir čių...
  • Seite 130: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Kasdienė ir techninė priežiūra blokas ir tinkamas 18 V vardinės įtampos „KÄRCHER“ įkroviklis. Į „nustatytus variantus“ įtrauktas akumuliato- Pastaba riaus blokas ir įkroviklis. Akumuliatorių blokus ir įkroviklius, kurie nebuvo įtraukti ● Kiekvieną kartą prieš valydami į tiekimo rinkinį arba kuriuos būtina papildomai naudoti, galima įsigyti kaip specialiuosius priedus.
  • Seite 131: Montavimas

    Drėgnas siurbimas *Įkroviklis DĖMESIO Lizdinis filtras Sugadinimas dėl drėgmės Drėgno siurbimo metu nenaudokite filtro maišelio. Filtro maišelis Pastaba * pasirenkamoji įranga Kai talpykla pilna, plūdė uždaro siurbimo angą ir prietai- sas veikia padidintu sūkių skaičiumi. Montavimas Prietaisą iš karto išjunkite ir ištuštinkite talpyklą. 1.
  • Seite 132: Pagalba Gedimų Atveju

    1. Akumuliatoriaus bloką įstumkite į akumuliatoriaus nantį kasos kvitą. bloko laikiklį, kad akumuliatoriaus blokas užsifiksuo- (Adresą rasite kitoje pusėje) tų. Pastaba Techniniai duomenys WD 1 Compact Battery Elektros jungtis Akumuliatoriaus įtampa Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia Matmenys ir svoriai...
  • Seite 133: Загальні Вказівки

    Зміст Вказівки з техніки безпеки Ступінь небезпеки Загальні вказівки..........133 Вказівки з техніки безпеки ......... 133 НЕБЕЗПЕКА Використання за призначенням......135 Охорона довкілля ..........135 ● Вказівка щодо небезпеки, Сервісна служба ..........136 яка безпосередньо загрожує Приладдя та запасні деталі ......136 Комплект...
  • Seite 134 ● Особи з обмеженими ОБЕРЕЖНО ● Запобіжні фізичними, сенсорними або пристрої призначені для розумовими здібностями, а вашого захисту. також особи, що не мають Забороняється змінювати необхідного досвіду і знань, запобіжні пристрої чи можуть використовувати нехтувати ними. пристрій тільки під належним Експлуатація наглядом або якщо вони НЕБЕЗПЕКА...
  • Seite 135: Використання За Призначенням

    ● Небезпека нещасного універсальні засоби для випадку та пошкоджень чищення. унаслідок перекидання ● Якщо пристрій не пристрою. Перед використовуватиметься проведенням робіт з тривалий час, вийняти пристроєм чи на ньому слід акумуляторний блок з прийняти стійке пристрою. положення. ● Витягти використаний УВАГА акумуляторний блок з ● Захищайте...
  • Seite 136: Сервісна Служба

    пристрою. Пристрої, позначені цим символом, Закриття пристрою забороняється утилізувати разом із побутовим Малюнок C сміттям. 1. Встановіть верхню частину пристрою на Вказівки щодо компонентів (REACH) контейнер. Актуальні відомості про компоненти наведені на 2. Закрийте замок контейнера. сайті: www.kaercher.com/REACH Введення в експлуатацію Сервісна...
  • Seite 137: Транспортування

    Коли контейнер заповнюється, поплавець 3. Зарядні контакти слід регулярно перевіряти на закриває всмоктувальний отвір, і пристрій починає наявність забруднення та за необхідності працювати на збільшених обертах. очищати. Негайно вимкніть пристрій і спорожніть Очищення патронного фільтра контейнер. Вказівка 1. Щоб прибрати вологу, вставте в рукоятку насадку Рекомендація: раз...
  • Seite 138: Гарантія

    Поплавець був активований внаслідок ривка або сервісного обслуговування. струшування пристрою. (Адреси див. на звороті) 1. Вимкніть пристрій і чекайте, доки всмоктувальна турбіна не зупиниться. Знову ввімкніть пристрій. Технічні характеристики WD 1 Compact Battery Електричне підключення Напруга акумулятора Ступінь захисту IPX4 Клас захисту Номінальна потужність...
  • Seite 139: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    алудың жалпы нұсқауларын қадағалаңыз. ● Физикалық, сақтау керек. сезгіштік немесе ақыл-ой қабілеті нашарлаған не Қауіпсіздік техникасы бойынша тəжірибесі мен біліктілігі нұсқаулар Қауіп деңгейлері жетіспейтін тұлғаларға ҚАУІП құрылғыны қауіпсіз пайдалану ● Ауыр жарақаттануға туралы олардың немесе өлімге апарып қауіпсіздігіне жауапты тұлға соғатын тікелей қауіп нұсқаулық...
  • Seite 140 жұмыстарын тек біреудің АБАЙЛАҢЫЗ бақылауында орындай алады. ● Құрылғыны жұмыс істеп АБАЙЛАҢЫЗ ● Қорғаныс тұрғанда қараусыз құрылғысы сіздің қалдырмаңыз. қауіпсіздігіңізге арналған. ● Құрылғы түсіп кеткен кезде Қорғаныс құрылғысын зақымдану жəне жарақат ешқашан өзгертпеңіз немесе алу қаупі бар. Құрылғымен ажыратпаңыз. əрбір жұмыс істеген кезде оның...
  • Seite 141: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    НАЗАР АУДАРЫҢЫ төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар ● Тазалау үшін тазарту немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше құралдарын, əйнек немесе пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге жалпы тазарту құралдарын тастауға...
  • Seite 142: Орнату

    Орнату Ылғалды сору НАЗАР АУДАРЫҢЫ Құрылғыны ашу Ылғалдылық кезіндегі зақымдар. Сурет B Ылғалды сору кезінде сүзгілу қапшығын 1. Контейнерлердің бітеуішін ашу. пайдаланбаңыз. 2. Тасымалдау тұтқасынан құрылғы басын алып Нұсқау тастаңыз. Контейнер толтырылған кезде, қалқыма сорғыштың саңылауларын жабады жəне құрылғы Құрылғыны жабу жоғары...
  • Seite 143: Күтім Жəне Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім жəне техникалық қызмет Картридж сүзгісі толығымен сіңіп, қалтқыны белсендіреді. көрсету 1. Картридж сүзгісін құрғақ картридж сүзгісіне Құрылғы жəне керек-жарақтар ауыстырыңыз немесе картридж сүзгісін алып, құрғатыңыз жəне қайта орнатыңыз, содан соң 1. Құрылғыны жəне пластиктен жасалған тарауды қараңыз Сүзгі элменеттерін тазарту. жабдықтарды...
  • Seite 144: Техникалық Сипаттамалары

    Техникалық сипаттамалары WD 1 Compact Battery Электр желісіне қосу Аккумулятор кернеуі Қорғаныс класы IPX4 Қорғау класы Номиналды қуаты Өлшемдері мен салмағы Салмағы Ұзындығы Ені Биіктігі qurilmaning keyingi egalari Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы бар. Mundarija uchun saqlab qo‘ying. Umumiy ko‘rsatmalar........... 144 Foydalanish bo‘yicha...
  • Seite 145 DIQQAT shaxslarga foydalanishga ruxsat ● Moddiy zararga olib keladigan beriladi. ● Bolalarning ehtimoliy xavfli vaziyatlarga qurilmadan foydalanishlari e’tibor qarating. ta’qiqlanadi. ● 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga ularning Texnika xavfsizligi bo‘yicha xavfsizligiga javobgar shaxs umumiy ko‘rsatmalar tomonidan qo‘llash bo‘yicha XAVFLI ● Bo‘g‘ilish xavfi! ko‘rsatmalar berilgan yoki ular Qadoqlash plyonkasini tajribali foydalanuvchi nazorati bolalardan uzoqroqda ushlash...
  • Seite 146: Uskunadan To'g'ri Maqsadda Foydalanish

     Radioaktiv metall changlarini bajarishdan avval qurilmani (masalan, alyuminiy, magniy o‘chiring va akkumulyatorni yoki rux) chanyutgich bilan chiqarib oling. tozalamang. EHTIYOT BO'LING  Aralashtirilgan ishqor yoki ● Faqat vakolatli servis kislotani quritmang. xizmatiga qurilmani ta’mirlash  Chang yoki tutayotgan va elektr qismlari bilan ishlarni buyumlarni chanyutgich bilan bajarishga ruxsat beriladi.
  • Seite 147: Atrof-Muhitni Muhofaza Qilish

    unversal changyutgich sifatida foydalanish uchun Tutqich mo‘ljallangan. Bu qurilma yordamida kul va qurumni so‘rish mumkin Purkash poorti emas. So‘rish shlangini saqlash uchun yig‘ish tasmasi Ishlash uchun 18 V nominal kuchlanishli KÄRCHER Batareya Quvvati (+) platformasining akkumulyator Ehtiyot qismlarni saqlash to'plami va 18 V nominal kuchlanishli mos KÄRCHER Konteynerni yopish zaryadlovchisi talab qilinadi.
  • Seite 148: Tashish

    Quruq ko‘zlar Tashish va saqlash vaqtida qurilmaning vaznini hisobga oling. DIQQAT 1. Transport vositalarida tashiganda tegishli Kartrijli filtrning shikastlanishi tavsiyalarga mos holda qurilmani sirpanishlar va Nam vakuumdan quruq vakuumga o‘tishda nam kartrijli yiqilib ketishlarga qarshi mahkamlang. filtr tiqilib qolishi va yaroqsiz bo‘lib qolishi mumkin. Quruq filtrlashdan avval filtrni yaxshilab quriting yoki uni Qo‘lda tashish quruq filtr bilan almashtiring.
  • Seite 149: Kafolat

    So‘rish kuchi pasayadi qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga murojaat qiling. (Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan) Texnik ma’lumotlar WD 1 Compact Battery Elektr ulanish Akkumulyatorlar batareyasi kuchlanishi Himoya darajasi IPX4 Himoya sinfi Nominal quvvat O‘lchamlari va vazni...
  • Seite 150 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ WD 1 Compact Battery ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪر‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد اﻟﻮزن‬ ‫اﻟﻮزن‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺤﻖ ﻓﻲ إدﺧﺎل ﺗﻌﺪﻳﻠﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Seite 151 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ً ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ، واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ .‫ﻟﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻌﺮض اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻚ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫أو ﺣﺪوث اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ذﻛﺮﻫﺎ ﻫﻨﺎ، ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫دﻓﻊ...
  • Seite 152 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻏﻠﻖ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ رأس اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻋﺎء‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻏﻠﻖ ﺳﺪادات اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت، ﻣﺘﺮاﻛﻤﺎت أو‬ ‫ﺑﺪء...
  • Seite 153 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﺗﺨﺪم‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬  ● ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻚ. ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﺠﺎوز ﺗﺠﻬﻴﺰات‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ أﺑﺪا‬  ● .‫ﻋﻠﻴﻚ إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز وإزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻟﺈﺻﻠﺎح أو‬  ● ‫ﻳ ُﻤﻨﻊ ﻣﻨﻌﺎ ﺑﺎﺗﺎ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬  ●...
  • Seite 154 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ............‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺧﺘﻨﺎق. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت...
  • Seite 156 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Wd 1 compact battery set