Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Video
Communication
System
クイックスタートガイド
最初にお読みください!
Quick Start Guide
Please read it before proceeding!
Guide de démarrage rapide
Lisez-le avant de continuer!
Kurzanleitung
Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren!
Guía de inicio rápido
Lealo antes de continuar!
Guida introduttiva
Leggere attentamente prima di procedere!
Guia de Início Rápido
Leia antes de continuar!
PCS-TL33
© 2007 Sony Corporation
3-277-721-11 (1)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony IPELA PCS-L33

  • Seite 1 Lisez-le avant de continuer! Kurzanleitung Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren! Guía de inicio rápido Lealo antes de continuar! Guida introduttiva Leggere attentamente prima di procedere! Guia de Início Rápido Leia antes de continuar! PCS-TL33 © 2007 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち 警告表示の意味 がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ 取扱説明書および製品では、次の ながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 4 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検をする この表示の注意事項を守らないと、 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。 火災や感電などにより死亡や大け 点検の内容や費用については、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相 がなど人身事故につながることが 談ください。 あります。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら • 内部に水、異物が入ったら 注意を促す記号 • 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは a 電源を切る。 b 電源コードや接続コードを抜く。...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 警告..............4 このクイックスタートガイドには、 事故を防ぐための重要な 注意..............5 注意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 このクイッ 付属の説明書について..........7 クスタートガイドをよくお読みのうえ、 製品を安全にお使い ください。 お読みになったあとは、 いつでも見られるところ 本機の特長..............7 に必ず保管してください。 持ち運びのできる一体型 ビデオコミュニケーションシステム....7 また、 付属の CD-ROM には、 本機のより詳しい情報を記載 使いやすいユーザーインターフェース....7 した取扱説明書が収録されています。 クイックスタートガイ コンピューターディスプレイとしても ドと併せてお読みください。 使用可能............8 付属品を確認する............8 各部の名称と働き............9 インジケーターの名称と機能 ......10 システムの接続 ............11 接続端子の使いかた ..........11 接続上のご注意..........11 接続例(単独で使用) .........12 コンピューターとの接続例 (マウスを個別に使用)...
  • Seite 4 たこ足配線をしない 配線器具をたこ足配線して定格を超えた 電流が流れると、火災などの原因となり ます。 AC アダプターの AC プラ グ、DC プラグは根元まで差 し込む しっかり根元まで差し込まないと、火災 や感電の原因となります。 AC 電源コードや DC 電源接 続コードを傷つけない ネットワークコネクターに指 AC 電源コードや DC 電源接続コードを 定以外のネットワークや電話 傷つけると、火災や感電の原因となるこ 回線を接続しない とがあります。 • コードを加工したり、傷つけたりしな 本機のネットワークコネクターに次の い。 ネットワークや回線を接続すると、コネ • 重いものをのせたり、引っ張ったりし クターに必要以上の電流が流れ、故障や ない。 発熱、火災の原因となります。 • 熱器具に近づけたり、加熱したりしな 特に、ホームテレホンやビジネスホンの い。...
  • Seite 5 ぬれた手で AC アダプターに さわらない 感電の原因となることがあります。 分解や改造をしない 火災や感電、けがの原因となることがあ ります。内部の点検や修理はお買い上げ 店またはソニーのサービス窓口にご依頼 ください。 不安定な場所に設置しない お手入れの際は、電源を切っ ぐらついた台の上や傾いたところに設置 て電源プラグを抜く すると、倒れたり落ちたりしてけがの原 電源を接続したままお手入れをすると、 因となることがあります。また、設置・ 取り付け場所の強度を充分にお確かめく 感電の原因となることがあります。 ださい。 移動させるときは電源コード、 通風孔をふさがない 接続コードを抜く 通気孔をふさぐと、本機内部に熱がこも 接続したまま移動させると、コードが傷 り、発煙、発火などが起こり、やけどの つき、火災や感電の原因となることがあ 原因になることがあります。 ります。 直射日光に当たる場所、熱器 接続の際は電源を切る 具の近くには置かない 電源を入れたままで電源コードや接続 変形したり、故障したりするだけでな ケーブルを接続すると、感電や故障の原 く、レンズの特性により火災の原因とな 因になることがあります。 ります。特に窓際に置くときなどはご注 意ください。 付属の AC アダプターや電源 内部に水や異物を入れない...
  • Seite 6 排気口からの排気に長時間あ コード類は正しく接続・配置 たらない する 本機をご使用中、その動作状況により排 電源コードや信号ケーブルは、足に引っ 気口から温風が排出されることがありま かけると製品の落下や転倒などによりけ す。 がの原因となることがあります。人が踏 この温風に長時間あたると、低温やけど んだり、引っかかったりするような恐れ の原因となる場合があります。 のある場所を避け、十分注意して接続・ 配置をしてください。 長時間使用しないときは電源 転倒、移動防止の処理をする ケーブルや AC アダプターの 本製品をラックに取り付けたり、取り外 プラグを抜く すときは、転倒・移動防止の処置をしな 長時間使用しないときは、安全のため いと、倒れたり、動いたりして、けがの AC アダプターのプラグをコンセントか 原因となることがあります。安定した姿 ら抜いてください。 勢で注意深く作業してください。また、 ラックの設置状況、強度を十分にお確か ディスプレイ画面を長時間継 めください。 続して見ない ディスプレイなどの画面を長時間継続し て見続けると、目が疲れたり、視力が低 下するおそれがあります。 ディスプレイ画面を見続けて体の一部に 不快感や痛みを感じたときは、すぐに本 システムの使用をやめて休息してくださ い。...
  • Seite 7: 付属の説明書について

    「 Japanese」 というファイル名の PDF をダブルクリック 付属の説明書について する。 Adobe Reader が起動し、本機の取扱説明書の表紙が画 面に表示されます。 本機には、このクイックスタートガイドをはじめとして、 「目次」の各項目をクリックすると、その見出しのペー 次の説明書が付属しています。目的に応じてお読みくださ ジが表示されます。 い。 クイックスタートガイド(本書) • Adobe、Acrobat は Adobe Systems Incorporated(アドビシス テムズ社)の商標です。 システムの接続方法や、初期設定などを簡単に説明してい • Windows は、 米国 Microsoft Corporation のアメリカ合衆国およ ます。 (付属の CD-ROM にも同じクイックスタートガイド び他の国における登録商標です。 が収録されています。 ) • Intel、Pentium は、アメリカ合衆国およびその他の国における インテル...
  • Seite 8: コンピューターディスプレイとしても 使用可能

    • オプティカルマウス PCS-RMU1(1) コンピューターディスプレイとしても 使用可能 本機は、単独で使用するだけでなく、コンピューターと接 続してディスプレイとしても使用できます。コンピュー ターと接続する場合は、本機とコンピューターのそれぞれ にマウスを接続するか、1 つのマウスを共用します。 ご注意 別売りのデータソリューションモジュール PCSA-DSM1 を 光学センサーの特性上、透明な素材や光を反射する素材 使用して、ディスプレイに表示されているコンピューター (ガラス・鏡など)の上では正しく動作しない場合がありま の画像をビデオ会議の相手に伝送できます。 す。その場合は、このような素材の上を避けるか、市販の 光学マウス対応マウスパッドなどをご使用ください。ただ 単独で使用 コ ン ピ ュ ー タ ー と コンピューターと接続して し、マウスパッドの色や材質などにより、正しく動作しな 接続して使用 ( 個別 使用 ( マウスを共用 ) い場合があります。 にマウスを使用 ) •...
  • Seite 9: 各部の名称と働き

    (ビデオ会議)ボタンとインジケーター 各部の名称と働き コンピューター画面からビデオ会議画面に切り換えるとき に押します。 前面 l (PC)ボタンとインジケーター コンピューター画面に切り換えるときに押します。 (メニュー)ボタン 設定メニューを表示するときに押します。 通話中に 3 秒間押し続けると DTMF 用ソフトキーボード が表示されます。 (電源)スイッチとインジケーター 本機の電源を入 / 切します。 PC モードでコンピューターディスプレイとして使用中は、 スイッチを一度押すと電源が切れます。 VC モードでスイッチを一度押すとスタンバイ状態になり ます。電源を切るときは、5 秒以内にもう一度押してくだ さい。 ご注意 通話中は、電源スイッチは機能しません。 a タリ−ランプ メモリースティックインジケーター 相手側に自分の映像が送信されているときに点灯します。 メモリースティックスロットの状態を表します。 b カメラレンズ ご注意 c レンズカバー開閉レバー 点灯中はメモリースティックを抜かないでください。...
  • Seite 10: インジケーターの名称と機能

    右側面 ご注意 USB ケーブルは、長さ 3 m 以下のものをお使いください。 f RS232C 端子(D-sub 9 ピン) サービス用です。 g マウス端子 付属のオプティカルマウス PCS-RMU1 を接続します。 インジケーターの名称と機能 インジケーター 状態 意味 (電源)* 緑点灯 電源オン オレンジ点灯 スタンバイ オレンジ点滅 FAN 異常 (1 秒周期) a メモリースティックスロット 消灯 電源オフ “メモリースティック”を挿入します。 オンライン * 青点滅(3 回 / 発着信中...
  • Seite 11: システムの接続

    接続上のご注意 システムの接続 ここでは、代表的なシステムの接続のしかたを説明します。 • 必ず本機に付属のACアダプターと電源コードをご使用く 本機は、単独で使用するだけでなく、ビデオ会議をしてい ださい。 ないときにはコンピューター用のディスプレイとしても使 • ACアダプターのACプラグとDCプラグは根元までしっか 用できます。コンピューターと接続する場合は、本機とコ り差し込んでください。 ンピューターのそれぞれにマウスを接続するか、本機とコ • 安全のために、100BASE-TX/10BASE-T 端子を過電圧が ンピューターを市販の USB ケーブルで接続することによっ 加わるおそれのあるネットワークなどに接続しないでく てマウスを共用します。 ださい。 • 接続するときは、必ず各機器の電源を切ってから行って 接続端子の使いかた ください。 接続端子はリアカバーの内側にあります。 • 本機が壊れますので、電源を入れたままケーブルを抜き リアカバーを外してケーブルを接続し、接続終了後に再び 差ししないでください。 リアカバーを取り付けてください。 リアカバーを外すには 手前に引っぱります。 接続端子(リア カバーの内側) リアカバーを取り付けるには 4 か所の突起を合わせ、押し付けます。 システムの接続...
  • Seite 12: 接続例(単独で使用

    接続例(単独で使用) 接続 1 ∼ 5 の順に接続してください。 AC アダプター VGP-AC19V15 (付属) 4 電源コード(付属) 3 DC 19.5V へ 5 電源コンセント ビデオコミュニケーション (AC 100V)へ システム PCS-TL33 オプティカルマウス 1 マウス端子へ PCS-RMU1(付属) 100BASE-TX/ 2 10BASE-T へ LAN へ UTP ケーブルカテゴリー 5(ストレート、市販) コンピューターとの接続例(マウスを個別に使用) オプティカルマウス PCS-RMU1(付属) マウス端子へ ビデオコミュニケーション...
  • Seite 13: 電源を入れる / 切る

    スイッチのインジケーターがオレンジ色に点灯し、本機の 電源を入れる / 切る 電源が入ります。起動が完了すると緑色に点灯します。 ディスプレイにはランチャーメニューが表示され、自分側 のカメラが写している映像も表示されます。 本機の電源を入れる前に、システム全体を正しく接続して ランチャーメニュー ください。 画面はソフトウェアにより異なることがあります。 レンズカバーを開ける 本機には、カメラを隠すためのレンズカバーがついていま す。ビデオ会議を始める前に、本体上部のレンズカバー開 閉レバーを右にスライドさせ、必ずレンズカバーを開けて ください。レンズカバーが閉まったままでは、自分側の映 像が相手に見えません。 アイコンにマウスカーソルを合わせてクリックしてください。  IP: 012.345.678.912 レンズカバー開閉レバー レンズカバーが閉まっているときは、ランチャーメニュー が次のように表示されます。 CLOSED Closed カメラ IP: 012.345.678.912 アイコンにマウスカーソルを合わせてクリックしてください。 ご注意 電源を入れる • 電源コードをコンセントに差し、最初に電源スイッチを 本機の (電源)スイッチを押します。 押したときは、スイッチのインジケーターが点灯するま で 10 秒程度かかることがあります。 • 設置後に初めて電源を入れたときは、初期設定用のウィ ザードが表示されます。ウィザードに従って設定を行っ...
  • Seite 14: 初期設定ウィザード

    ホストネーム : ホスト名を入力します。 初期設定ウィザード IP アドレス : 本機の IP アドレスを入力します。 ネットワークマスク : サブネットマスクを入力します。 ソフトウェアにより仕様が異なることがあります。 ゲートウェイアドレス : デフォルトゲートウェイアドレ スを入力します。 Language のプルダウンリストからメニューやメッセー DNS アドレス : DNS(Domain Name System)サーバー ジに表示する言語を選ぶ。 アドレスを入力します。 ◆ LAN の設定方法がわからない場合は、ネットワーク管理 者にお問い合わせください。 Language English 「終了」をクリックする。 設定が保存されます。 電源を切る Next Cancel 本機の (電源)スイッチを...
  • Seite 15: ビデオ会議画面とコンピューター画面を切り換える

    ビデオ会議画面とコンピューター画面を切り換える 本機右下の (メニュー)ボタン、(PC)ボタン、 (ビ デオ会議)ボタンで、ビデオ会議画面とコンピューター画 面を切り換えることができます。 ビデオ会議画面(ランチャーメニュー) 通常のコンピューター画面 アイコンにマウスカーソルを合わせてクリックしてください。  IP: 012.345.678.912 アイコンにマウスカーソルを合わせてクリックしてください。  アイコンにマウスカーソルを合わせてクリックしてください。 IP: 012.345.678.912 IP: 012.345.678.912 ビデオ会議画面(設定メニュー) コンピューター画面(設定メニュー) ご注意 • コンピューターと接続していない場合は、(PC)ボタン を押してコンピューター画面に切り換えると、マウス操 作ができなくなります。 • 通話中で子画面を表示している場合は、コンピューター 画面に切り換えても子画面が表示されます。ただし、子 画面に表示される映像は、相手または自分の映像となり ます。 • 本機とコンピューターに個別にマウスを接続している場 合は、表示中の画面に応じて操作するマウスが異なりま す。通常のコンピューター画面を表示しているときはコ ンピューターに接続されているマウスを、その他の画面 を表示しているときは本機に接続されているマウスを操 作してください。 ビデオ会議画面とコンピューター画面を切り換える...
  • Seite 16: 本機の高さを調節するには

    コインなどでネジ(4 個)を締め付けてスタンド部分を 本機の高さを調節するに 固定する。 は 本機のスタンド部分とディスプレイ部分は、ネジで固定さ れています。出荷時は、3 段(25 mm 間隔)のネジ穴のう ちディスプレイが一番低い位置に固定されていますが、固 定するネジ穴を変えることでディスプレイ部分の高さを調 節できます。 本機のリアカバーをはずす。 ◆ リアカバーのはずしかたは、11 ページをご覧ください。 コインなどでネジ(4 個)をはずし、スタンド部分を持 本機のリアカバーを取り付ける。 ち上げて、固定したい位置の穴に位置決めピンを差し 込む。 ご注意 高さの調節は、必ず各機器の電源を切り、液晶画面を 本機の性能を維持するた 下にし、柔らかい布等の上に本機を寝かせた状態で めに 行ってください。 使用・保管場所について 次のような場所での使用および保管は避けてください。 • 極端に寒いところや暑いところ。 • 湿気、ほこりの多いところ。 • 激しく振動するところ。 • 強い磁気を発生するものの近く。 • 強力な電波を発生する機器やラジオの送信所の近く。 •...
  • Seite 17: Cmos センサー特有の現象

    • 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ • 液晶の画面は特殊加工がされていますので、なるべく画 りますが、故障ではありません。 面に触れないようにしてください。また画面の汚れをふ きとるときは、乾いた柔らかい布でふきとってください。 輝点・滅点について • アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでくだ さい。変質したり、塗装がはげたりすることがあります。 本機の液晶パネルは有効画素 99.99% 以上の非常に精密度の • 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書きに従ってく 高い技術で作られていますが、画面上に黒い点が現れたり ださい。 (画素欠け) 、常時点灯している輝点(赤、青、緑など)や • 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニー 滅点がある場合があります。また、液晶パネルの特性上、 ル製品に長時間接触させると、変質したり、塗装がはげ 長期間ご使用の間に画素欠けが生じることもあります。こ たりすることがあります。 れらの現象は故障ではありませんので、ご了承の上本機を お使いください。 CMOS センサー特有の現象 撮影画面に出る下記の現象は、CMOS センサー 仕様 (Complementary Metal Oxide Semiconductor)特有の現象 で、故障ではありません。 ビデオコミュニケーションシステム PCS- 白点...
  • Seite 18 フレームフォーマット スピーカー H.225.0(ITU-T 勧告準拠) スピーカー 3 W × 2 回線 LAN(100BASE-TX/10BASE-T) サポート LAN プロトコル マイクロホン HTTP 周波数帯域 14 kHz 指向特性 単一指向性 Telnet RTP/RTCP その他 TCP/UDP 電源電圧 DC 19.5 V SNMP 消費電流 6.15 A 動作温度 5 ℃∼ 35 ℃ リモートコントロール 動作湿度 20%∼...
  • Seite 19: Rgb 入出力仕様

    マイクロホン PCSA-A3(別売り) SIP ソフトウェア PCSA-SP1(別売り) 周波数帯域 13 kHz 付属品 シリアル番号シール(1) 指向特性 単一指向性 取扱説明書(1) 外形寸法 68 × 16 × 96 mm(幅 / 高さ / 奥行き) 質量 約 200 g 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ 電源 プラグインパワータイプ りますが、ご了承ください。 ケーブル長 本機は 「JIS C 61000-3-2 準用品」 です。 データソリューションモジュール PCSA- JIS C 61000-3-2 準用品とは、...
  • Seite 20 FCC Rules. These limits are designed to provide Record the serial number in the space provided below. reasonable protection against harmful interference when Refer to these numbers whenever you call upon your Sony the equipment is operated in a commercial environment. dealer regarding this product.
  • Seite 21 Table of Contents Supplied Documents.........22 This Quick Start Guide provides important precautions Features .............22 and product-handling instructions for avoiding accident or injury. To ensure safe operation of the product, read Integrated Portable Video Communication this guide carefully and retain it for future reference. System ..........
  • Seite 22: Supplied Documents

    Corporation or of its subsidiaries in the United States of America and CD-ROM. other countries. ® ® • “IPELA” and are trademarks of Sony Corporation. • Computer: Equipped with Intel Pentium processor - RAM: 64 MB or more × - CD-ROM drive: 8 speed or better ×...
  • Seite 23: Using The Pcs-Tl33 As A Computer Display

    • Optical mouse PCS-RMU1 (1) Using the PCS-TL33 as a Computer Display Besides operating in stand-alone mode, it is also possible to connect the PCS-TL33 to a computer. In this case, you can either use different mice for the computer and the PCS- TL33, or use a single mouse for both.
  • Seite 24: Names And Functions Of Parts

    (Videoconference) button and indicator Names and Functions of Serves for switching from computer screen to videoconference screen. Parts (PC) button and indicator Serves for switching to computer screen. Front view (Menu) button Press to bring up the Setup menu. Press and hold this button for 3 seconds during communication to bring up the DTMF soft keyboard on the screen.
  • Seite 25: Right Side View

    f RS-232C port (9-pin D-sub connector) Right side view This connector is used only for servicing the system. g Mouse port Connect the supplied optical mouse PCS-RMU1 here. Indicator Names and Functions Indicator Status Meaning Lit green Power is on (Power) * Lit orange Standby...
  • Seite 26: System Connections

    Connection Precautions System Connections Warning • Use only the supplied AC adapter and power cord. This section describes the typical system connections. • When connecting the power cord of the AC adapter and Besides operating in stand-alone mode, it is also possible the DC cable, insert the plugs fully and securely.
  • Seite 27: Connection Example (Stand-Alone Use)

    Connection Example (Stand-Alone Use) Make connections in the order 1 - 5. AC adapter VGP-AC19V15 (supplied) 3 To DC19.5V 4 Power cord (supplied) connector 5 To AC outlet Video Communication (120 V AC) System PCS-TL33 Optical mouse PCS-RMU1 1 To mouse port (supplied) To 100BASE-TX/ 2 10BASE-T port...
  • Seite 28: Turning The System On/Off

    The indicator of the switch lights up in orange and power Turning the System On/ to the Video Communication System comes on. When powering on is complete, the indicator lights up in green. The launcher menu appears on the display and the picture of the local camera is also shown.
  • Seite 29: Initial Setup Wizard

    If you do not know the settings required for your LAN Initial Setup Wizard configuration, contact your network administrator. Configuration items may differ depending on the software. Click “End”. Select the language used for menus and messages from The settings are saved. the “Language”...
  • Seite 30: Switching Between Videoconference Display And Computer Display

    Switching Between Videoconference Display and Computer Display You can use the (Menu) button, (PC) button, and (Videoconference) button at the bottom right of the unit to switch between the videoconference screen and computer screen display. Videoconference screen (launcher menu) Normal computer screen Click Icon to go into the function.
  • Seite 31: Adjusting The Height Of The Display

    Tighten the 4 screws using a coin or a similar object to Adjusting the Height of secure the stand. the Display The stand and the display section of the PCS-TL33 are joined by fastening screws. There are three sets of screw holes, spaced 25 mm apart.
  • Seite 32: Phenomena Specific To Cmos Sensors

    Display pixels • Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may damage the surface finishes. Although the LCD display panel is made with high- • When you use chemical cleaning cloth, observe the precision technology and has an effective picture element instructions that come with it.
  • Seite 33 LAN protocol supported Directional characteristic HTTP Narrow-angle directional General Telnet Power requirements RTP/RTCP 19.5 V DC TCP/UDP Current consumption SNMP 6.15 A Remote control Operating temperature Far end camera control 5 °C to 35 °C (41 °F to 94 °F) H.281 (compliant with ITU-T Operating humidity Recommendation)
  • Seite 34 8 m (26 ft 3 in) Note Always verify that the unit is operating properly before PCSA-A3 Microphone (Optional) use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED Bandwidth 13 kHz TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON...
  • Seite 35: Acceptable Rgb Input/Output Signals

    Acceptable RGB Input/Output Signals Picture element Signal format fH (kHz) fV (Hz) Dot clock (MHz) Sync 640 × 480 VGA mode 31.469 59.94 25.17 H-neg V-neg Macintosh 13" 66.667 30.24 H-neg V-neg VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 31.5 H-neg V-neg VGA VESA 75 Hz 37.5 31.5 H-neg V-neg...
  • Seite 36 à un périphérique réseau dont la tension risque d’être excessive. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Seite 37 Table des matières Documents fournis........38 Ce guide de démarrage rapide fournit des précautions Caractéristiques ........38 importantes et des instructions de manipulation pour éviter tout accident ou toute blessure. Pour vous assurer Système de communication vidéo déplaçable d’un bon fonctionnement du produit, lisez ce guide intégré..........
  • Seite 38: Documents Fournis

    Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats- Fonctionnement du CD-ROM Unis et dans d’autres pays. • « IPELA » et sont des marques commerciales de Sony Le système suivant est nécessaire au fonctionnement du Corporation. CD-ROM.
  • Seite 39: Interface Utilisateur Intuitive

    Interface utilisateur intuitive L’interface utilisateur est de type recouvrement, et vous permet de contrôler les opérations à l’aide d’un simple clic de la souris fournie. Il y a également un guide d’utilisateur sous forme de messages et d’assistance en ligne. Utilisation du PCS-TL33 en tant qu’écran d’ordinateur Outre l’utilisation en mode autonome, il est aussi possible...
  • Seite 40: Nomenclature Et Fonctions

    Bouton témoin (vidéoconférence) Nomenclature et fonctions Pour commuter entre l’écran d’ordinateur et l’écran de vidéoconférence. Bouton témoin (PC) Vue avant Pour commuter vers l’écran d’ordinateur. m Bouton (Menu) Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de configuration. Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pendant la communication pour faire apparaître le clavier DTMF sur l’écran.
  • Seite 41: Nomenclature Des Témoins

    a Capot arrière Ce port est équipé d’un témoin Lien/Données (vert) et d’un Retirez ce capot pour accéder au panneau de contrôle. La témoin 100/10 Mbits/s (orange). section de raccordement entre le support et l’écran est e Port PC aussi derrière le panneau. Vous pouvez ajuster la hauteur de l’écran en changeant la position des vis.
  • Seite 42: Connexions De Système

    Témoin Etat Signification Signal lumineux Allumé en orange Des images de (Tally) caméra sont transmises à l’interlocuteur (cache d’objectif) Clignotant Des images aveugles orange sont transmises à Panneau de connecteurs (cycles de 5 l’interlocuteur (cache (sous le capot arrière) secondes) d’objectif fermé) Pas de témoin Aucune image de...
  • Seite 43: Exemple De Connexion (Utilisation Autonome)

    Exemple de connexion (utilisation autonome) Effectuez les connexions dans l’ordre 1 - 5. Adaptateur CA VGP-AC19V15 (fourni) 3 Vers le connecteur 4 Cordon d’alimentation (fourni) CC19,5 V 5 Vers la prise CA Système de (120 V CA) communication vidéo PCS-TL33 Souris numérique PCS- 1 Vers le port souris RMU1 (fournie)
  • Seite 44: Mise Sous/Hors Tension Du Système

    L’interrupteur témoin s’allume en orange et le système de Mise sous/hors tension communication vidéo est sous tension. Lorsque le moniteur est sous tension, le témoin s’allume en vert. Le du système menu de démarrage s’affiche sur l’écran et l’image de la caméra locale est aussi affichée.
  • Seite 45: Assistant De Configuration Initiale

    Adresse DNS : Saisissez l’adresse de votre serveur Assistant de configuration initiale DNS (Domain Name System). Les éléments de configuration peuvent varier selon le Si vous ne connaissez pas les réglages nécessaires à la logiciel. configuration LAN, contactez votre administrateur de réseau. Sélectionnez la langue utilisée pour les menus et les Cliquez sur «...
  • Seite 46: Commuter Entre L'écran De Vidéoconférence Et L'écran D'ordinateur

    Commuter entre l’écran de vidéoconférence et l’écran d’ordinateur Vous pouvez utiliser le bouton (Menu), le bouton (PC) et le bouton (Vidéoconférence) dans la partie inférieure droite de l’appareil pour commuter entre l’écran de vidéoconférence et l’écran d’ordinateur. Ecran de vidéoconférence (menu de démarrage) Ecran d’ordinateur normal Cliquez sur l’icône pour entrer dans la fonction.
  • Seite 47: Réglage De La Hauteur De L'écran

    Réglage de la hauteur de l’écran Le support et l’écran du PCS-TL33 sont joints par une fermeture à vis. Il y a trois positions d’orifices de vis, à 25 mm d’intervalle. La position d’usine par défaut de l’écran est la position la plus basse. En choisissant d’autres positions de trous de vis, vous pouvez changer la hauteur de l’écran.
  • Seite 48: Ecran Lcd

    Distorsion Ecran LCD Lorsque des lignes ou des motifs précis sont filmés, il arrive qu’ils soient déformés ou qu’ils clignotent. Remarques sur l’utilisation • N’exposez pas la surface de l’écran LCD au soleil. Vous Remarque concernant les faisceaux laser risquez de l’endommager. Les faisceaux laser peuvent endommager un capteur •...
  • Seite 49 Images fixes Fréquence d’images Pixels 704 pixels × 576 lignes Auto (commute automatiquement pour Codage H.261 (recommandation ITU-T) Annexe. correspondre à l’éclairage ambiant)/ D (4CIF) 30/15 fps H.263 (format spécial de ce système) Ecran Taille Ecran large de 17,1 pouces (mesure en Bande passante 14 kHz (MPEG4 Audio) diagonale de la zone écran) 7 kHz (G.722 conforme à...
  • Seite 50 Remarque Microphone PCS-A1 (en option) Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement Bande passante 13 kHz avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de Propriétés directives responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils Omnidirectionnel soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation Dimensions 74 ×...
  • Seite 51: Signaux D'entrée/Sortie Rgb Acceptables

    Signaux d’entrée/sortie RGB acceptables Elément d’image Format du signal fH (kHz) fV (Hz) Fréquence de point (MHz) Sync. 640 × 480 Mode VGA 31,469 59,94 25,17 H nég V nég Macintosh 13" 66,667 30,24 H nég V nég VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 31,5 H nég V nég...
  • Seite 52 Schließen Sie aus Sicherheitsgründen an den Anschluss LAN keine Netzwerkgeräte an, die hohe Spannungen führen könnten. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis Umfang der Dokumentation .....54 Diese Kurzanleitung enthält wichtige Produkteigenschaften.......54 Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Umgang mit dem Gerät Produkt zur Vermeidung von Unfällen oder Integriertes tragbares Verletzungen. Lesen Sie das Dokument aufmerksam und Videokommunikationssystem ... 54 bewahren Sie es zum Nachschlagen auf, um einen Intuitive Benutzeroberfläche ......
  • Seite 54: Umfang Der Dokumentation

    • Intel und Pentium sind in den USA und anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Intel Corporation oder deren der CD-ROM Tochterunternehmen. • „IPELA“ und sind Warenzeichen der Sony Für die Benutzung der CD-ROM müssen die folgenden Corporation. Systemanforderungen erfüllt sein. ®...
  • Seite 55: Intuitive Benutzeroberfläche

    Intuitive Benutzeroberfläche Die Benutzeroberfäche ermöglicht die unkomplizierte Ausführung der Bedienvorgänge durch Klicken mit der Maus (im Lieferumfang enthalten). Zudem ist das System mit einer Onlinehilfe sowie Meldungen zur Benutzerführung ausgestattet. Verwenden des PCS-TL33 als Computerbildschirm Das PCS-TL33 kann sowohl als selbstständiges Gerät als auch in Verbindung mit einem Computer betrieben werden.
  • Seite 56: Namen Und Funktionen Der Teile

    Taste und LED „Mikrofon aus“ Namen und Funktionen Ermöglicht die Stummschaltung des lokalen Systems. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Tonsignal der Teile wieder an das ferne System gesendet. Taste und LED „Videokonferenz“ Zum Umschalten zwischen Computerbildschirm und Vorderseite Videokonferenzbildschirm.
  • Seite 57: Namen Und Funktionen Der Leds

    b AUDIO IN: Eingangsbuchse für PC-Sound Rückseite (Stereo-Miniklinke) Diese Buchse an den Audioausgang eines mit dem RGB IN-Anschluss verbundenen Computers anschließen. c RGB IN-Anschluss (15-poliger D-Sub- Minianschluss) Zum Anschließen an den RGB-Ausgang eines Computers. d 100BASE-TX/10BASE-T-Anschluss (Modularbuchse) Diesen Anschluss mit einem LAN-Kabel der Kategorie 5 mit einem Hub oder ähnlichen Gerät verbinden.
  • Seite 58: Systemanschlüsse

    Entfernen der Rückwand Status Bedeutung Ziehen Sie die Rückwand ab. Leuchtet blau Videokonferenzmonitor (Videokonferenz) * Leuchtet weiß Computermonitor Bereitschaft Leuchtet orange Mikrofon ausgeschaltet (Mikrofon aus) * Leuchtet weiß Mikrofon eingeschaltet Bereitschaft Leuchtet orange Zugriff auf „Memory („Memory Stick“ Stick“) Anschlussleiste (unter der Kein Zugriff auf Rückwand)
  • Seite 59: Anschlussbeispiel (Verwendung Als Selbstständiges Gerät)

    Anschlussbeispiel (Verwendung als selbstständiges Gerät) Stellen Sie die Verbindungen in der Netzteil VGP-AC19V15 Reihenfolge 1 - 5 her. 3 Zum (beiliegend) Netzteilanschluss 4 Netzkabel (beiliegend) (19,5 V DC) 5 Zur Steckdose Videokommunikations (120 V AC) system PCS-TL33 Optische Maus PCS- 1 Zum RMU1 (beiliegend) Zum 100BASE-TX/ 2...
  • Seite 60: Ein- Und Ausschalten Des Systems

    Die Anzeige des Schalters leuchtet orange. Das Ein- und Ausschalten des Videokommunikationssystem ist jetzt eingeschaltet. Wenn der Start des Systems abgeschlossen ist, leuchtet die LED Systems grün. Das Menü „Start“ und das Bild der lokalen Kamera werden auf dem Monitor angezeigt. Vor dem Einschalten müssen alle Verbindungen des Menü...
  • Seite 61: Setup-Assistent Für Die Ersteinrichtung

    Host Name: Geben Sie hier den Hostnamen ein. Setup-Assistent für die IP-Adresse: Geben Sie hier Ihre IP-Adresse ein. Ersteinrichtung Netzwerkmaske: Geben Sie hier Ihre Teilnetzmaske ein. Je nach der verwendeten Software können Gateway-Adresse: Geben Sie hier die unterschiedliche Konfigurationsoptionen zur Verfügung Standardgateway-Adresse ein.
  • Seite 62: Umschalten Zwischen Videokonferenzmonitor Und Computermonitor

    Umschalten zwischen Videokonferenzmonitor und Computermonitor Mit den Tasten (Menü) (PC) und (Videokonferenz) unten rechts am Gerät können Sie zwischen Videokonferenzbildschirm und Computerbildschirm umschalten. Videokonferenzbildschirm (Menü „Start“) Videokonferenzbildschirm (Menü „Start“) Normaler Computerbildschirm Zum Aktivieren der Funkton auf das Symbol klicken. IP: 012.345.678.912 Zum Aktivieren der Funkton auf das Symbol klicken.
  • Seite 63: Höheneinstellung Des Monitors

    Höheneinstellung des Monitors Der Fuß und der Monitor des PCS-TL33 sind mit Halteschrauben verbunden. Im Monitor befinden sich im Abstand von 25 mm drei Reihen von Schraubenlöchern. Im Lieferzustand ist der Monitor in der niedrigsten Position fixiert. Wählen Sie eine andere Reihe von Löchern, um die Höhe des Monitors zu ändern.
  • Seite 64: Lcd-Bildschirm

    Aliasing LCD-Bildschirm Beim Aufnehmen von feinen Mustern, Streifen oder Linien erscheinen diese möglicherweise gezackt oder flimmernd. Hinweise zum Gebrauch • Der LCD-Bildschirm darf keiner direkten Hinweis zu Laserstrahlung Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da dies zu einer Laserstrahlen können zu Schäden an CMOS-Sensoren Beschädigung der Bildschirmoberfläche führen kann.
  • Seite 65 Standbild Monitor Pixel 704 Pixel × 576 Zeilen Größe 17,1-Zoll-Breitbildschirm (Diagonale Codierung H.261 (ITU-T Recommendation) Annex. des sichtbaren Bereichs gemessen) D (4CIF) Auflösung 1280 × 768 (WXGA) H.263 (Sonderformat dieses Systems) Maximale Bildschirmhelligkeit 410 cd/m Reaktionszeit 13 ms Bandbreite 14 kHz (MPEG4 Audio) Kontrastrate 600 : 1 7 kHz (G.722 entspricht der ITU-T-...
  • Seite 66 Hinweis (ohne herausragende Teile) Masse ca. 550 g Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR PCS-A1 Mikrofon (optional) SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER Bandbreite 13 kHz...
  • Seite 67: Zulässige Rgb-Eingangs-/Ausgangs-Signale

    Zulässige RGB-Eingangs-/Ausgangs-Signale Bildelement Signalformat fH (kHz) fV (Hz) Grafikkarte (MHz) Sync 640 × 480 VGA-Modus 31,469 59,94 25,17 H-neg, V-neg Macintosh 13" 66,667 30,24 H-neg, V-neg VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 31,5 H-neg, V-neg VGA VESA 75 Hz 37,5 31,5 H-neg, V-neg VGA VESA 85 Hz 43,269...
  • Seite 68 En el caso de producirse interferencias, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony autorizado Para evitar descargas eléctricas, no abra la más cercano. unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
  • Seite 69 Tabla de contenido Documentos suministrados .....70 Esta guía de inicio rápido proporciona medidas de Características...........70 precaución importantes e instrucciones de manejo del producto para evitar accidentes y lesiones. Para Sistema de comunicaciones de vídeo portátil garantizar el funcionamiento seguro del producto, lea integrado..........
  • Seite 70: Documentos Suministrados

    Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos de América y otros países. Requisitos de funcionamiento del CD-ROM • “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. Para poder utilizar el CD-ROM deben cumplirse los siguientes requisitos de sistema.
  • Seite 71: Interfaz De Usuario Intuitiva

    Interfaz de usuario intuitiva La interfaz de usuario utiliza un diseño de capas que permite al usuario controlar las operaciones con sólo hacer clic en el ratón suministrado. También ofrece orientación al usuario mediante mensajes, así como ayuda en línea. Uso del sistema PCS-TL33 como pantalla de ordenador Además de utilizarlo en modo autónomo, también es...
  • Seite 72: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    sonido al sistema remoto. Nombres y funciones de k Botón e indicador (videoconferencia) las piezas Permite pasar de la pantalla del ordenador a la pantalla de la videoconferencia. l Botón e indicador (ordenador) Vista frontal Permite pasar a la pantalla del ordenador. m Botón (menú) Púlselo para que aparezca el menú...
  • Seite 73: Nombres Y Funciones De Los Indicadores

    a Cubierta trasera Este puerto está equipado con un indicador de Enlace/Datos Si extrae la cubierta, obtendrá acceso al panel de (verde) y un indicador de velocidad de 100/10 Mbps (naranja). conectores. La sección de conexiones entre el soporte y la e Puerto del ordenador pantalla también está...
  • Seite 74: Conexiones Del Sistema

    Extracción de la cubierta posterior Indicador Estado Significado Tire de la cubierta posterior hacia usted. Iluminado en Se está accediendo (“Memory naranja al “Memory Stick” Stick”) Apagado No se está accediendo al “Memory Stick” Lámpara Iluminada en Se está enviando la indicadora naranja imagen de la cámara...
  • Seite 75: Ejemplo De Conexión (Utilización En Modo Autónomo)

    Ejemplo de conexión (utilización en modo autónomo) Siga los pasos del 1 al 5 para realizar Adaptador de ca VGP-AC19V15 las conexiones. (suministrado) 3 Al conector 4 Cable de alimentación (suministrado) 19,5 V CC Sistema de 5 A la toma de ca comunicaciones de (120 V CA) vídeo PCS-TL33...
  • Seite 76: Encendido/Apagado Del Sistema

    El indicador del interruptor se ilumina en naranja y se Encendido/apagado del activa la alimentación del Sistema de comunicación de vídeo. Una vez finalizado el encendido, el indicador se sistema ilumina en verde. El menú de inicio aparece en la pantalla junto con la imagen de la cámara local.
  • Seite 77: Asistente De Configuración Inicial

    Dirección DNS: introduzca su dirección de servidor Asistente de configuración inicial DNS (Domain Name System, Sistema de nombres de dominio). Los elementos de configuración pueden variar en función del software. Si no sabe qué ajustes debe realizar para configurar la LAN, póngase en contacto con su administrador de red.
  • Seite 78: Cambio De La Pantalla De Videoconferencia A La Pantalla Del Ordenador

    Cambio de la pantalla de videoconferencia a la pantalla del ordenador Puede utilizar los botones (Menú), (Ordenador) y (videoconferencia) situados en la parte inferior derecha de la unidad para alternar entre la pantalla de videoconferencia y la pantalla del ordenador. Pantalla de videoconferencia (menú...
  • Seite 79: Ajuste De La Altura De La Pantalla

    Ajuste de la altura de la pantalla El soporte y la sección de la pantalla del sistema PCS-TL33 están unidos mediante tornillos de sujeción. Hay tres conjuntos de orificios para los tornillos, separados entre sí por 25 mm. La pantalla viene fijada en la posición más baja de fábrica.
  • Seite 80: Pantalla De Cristal Líquido

    Aliasing Pantalla de cristal líquido Cuando se capturan patrones finos, rayas o líneas, es posible que aparezcan dentados o parpadeen. Notas sobre la utilización • No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido Nota sobre los haces láser al sol, ya que de lo contrario es posible que se dañe la Los haces láser pueden dañar un sensor CMOS.
  • Seite 81 Imagen fija Frecuencia de fotogramas Píxeles 704 píxeles × 576 líneas Auto (cambia automáticamente para Codificación H.261 (Recomendación de la ITU-T) ajustarse a la iluminación ambiente) / Anexo. D (4CIF) 30/15 fps H.263 (formato especial de este sistema) Pantalla Sonido Tamaño 17,1 pulgadas (área visible en diagonal) Ancho de banda 14 kHz (audio MPEG4)
  • Seite 82 (excluyendo las partes que sobresalen) Verifique siempre que esta unidad funciona Peso Aprox. 550 g correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, Micrófono PCS-A1 (opcional) INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE...
  • Seite 83: Rgb

    Señales aceptables de entrada/salida RGB Elemento de imagen Formato de señal fH (kHz) fV (Hz) Frecuencia de Sincronización exploración (MHz) 640 × 480 Modo VGA 31,469 59,94 25,17 H-neg V-neg Macintosh 13" 66,667 30,24 H-neg V-neg VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 31,5 H-neg V-neg...
  • Seite 84 Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1- 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
  • Seite 85 Sommario Documentazione fornita ......86 Questa Guida introduttiva contiene importanti norme di Caratteristiche ...........86 sicurezza e istruzioni per il maneggio del prodotto aventi lo scopo di prevenire incidenti o infortuni. Per essere certi Sistema di comunicazione video mobile di utilizzare il prodotto in modo sicuro, leggere con integrato..........
  • Seite 86: Documentazione Fornita

    Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni. ® ® • Computer: Dotato di processore Intel Pentium • “IPELA” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. - RAM: 64 MB o più × - Unità CD-ROM: velocità 8 o superiore ×...
  • Seite 87: Interfaccia Utente Intuitiva

    Interfaccia utente intuitiva L’interfaccia utente utilizza uno schema a sovrapposizione che permette di controllare le operazioni con un semplice clic del mouse in dotazione. Viene anche fornita una guida dell’utente, sotto forma di messaggi e di guida in linea. Utilizzo del PCS-TL33 come display di computer Oltre a utilizzare l’apparecchio come unità...
  • Seite 88: Nomi E Funzioni Delle Parti

    k Tasto e indicatore (Videoconferenza) Nomi e funzioni delle parti Serve per commutare dallo schermo del computer allo schermo di videoconferenza. l Tasto e indicatore (PC) Vista frontale Serve per commutare allo schermo del computer. m Tasto (Menu) Premere questo tasto per accedere al menu Impostazioni. Premere e mantenere premuto questo tasto per 3 secondi durante la comunicazione per richiamare a schermo la tastiera “soft”...
  • Seite 89: Nomi E Funzioni Degli Indicatori

    a Coperchio posteriore d Porta 100BASE-TX/10BASE-T (porta modulare) La rimozione di questo coperchio permette di accedere al Utilizzare un cavo LAN Categoria 5 per collegare questa pannello dei connettori. Dietro al pannello si trova anche porta a uno hub o un dispositivo simile. la sezione di collegamento tra il supporto e lo schermo.
  • Seite 90: Collegamenti Del Sistema

    Indicatore Stato Significato Lampada Tally Luce arancione Invio in corso dell’immagine della telecamera al partecipante remoto (coperchio obiettivo) Luce arancione Invio in corso lampeggiante dell’immagine della Pannello dei (intervalli di 5 telecamera al connettori (sotto secondi) partecipante remoto il coperchio (coperchio posteriore) dell’obiettivo chiuso)
  • Seite 91: Esempio Di Collegamento (Utilizzo Come Unità Indipendente)

    Esempio di collegamento (utilizzo come unità indipendente) Effettuare i collegamenti nell’ordine 1 - 5. Adattatore CA VGP-AC19V15 (in dotazione) 3 A connettore 4 Cavo di alimentazione (in dotazione) DC19,5V 5 A uscita CA Sistema di (120 V CA) comunicazione video PCS-TL33 Mouse ottico PCS-RMU1 1 A porta del mouse...
  • Seite 92: Inserimento E Disinserimento Del Sistema

    L’indicatore dell’interruttore si accende emettendo una Inserimento e luce arancione e il sistema di comunicazione video si accende. Al termine dell’accensione, l’indicatore emette disinserimento del sistema una luce verde. Sullo schermo viene visualizzato il menu di lancio e appare l’immagine della videocamera locale. Prima di inserire il sistema, accertarsi che le connessioni Menu di lancio del sistema siano state effettuate correttamente.
  • Seite 93: Installazione Guidata

    Se non si conoscono le impostazioni occorrenti per la Installazione guidata configurazione della LAN, contattare l’amministratore di rete. Le voci configurabili possono variare a seconda del software. Fare clic su “Fine”. Scegliere la lingua utilizzata per i menu e i messaggi Le impostazioni vengono salvate.
  • Seite 94: Commutazione Tra Schermo Videoconferenza E Schermo Computer

    Commutazione tra schermo videoconferenza e schermo computer È possibile utilizzare il tasto (Menu), il tasto (PC) e il tasto (Videoconferenza) situati nella parte inferiore destra dell’unità per passare dalla modalità Schermo videoconferenza alla modalità Schermo computer, e viceversa. Schermo videoconferenza (menu di lancio) Schermo computer normale Fare clic sull’icona per attivare la funzione.
  • Seite 95: Regolazione Dell'altezza Dello Schermo

    Regolazione dell’altezza dello schermo Il supporto e la sezione di visualizzazione del PCS-TL33 sono uniti mediante viti di fissaggio. Vi sono tre gruppi di fori per viti, intervallati di 25 mm. Nelle condizioni predefinite in fabbrica il display è fissato nella sua posizione più...
  • Seite 96: Schermo Lcd

    Aliasing Schermo LCD Se vengono ripresi motivi, righe o simili molto “fitti”, questi possono apparire spezzettati o tremolare. Note sull’impiego • Non esporre la superficie dello schermo LCD ai raggi Nota sui raggi laser solari. I raggi solari potrebbero danneggiare la superficie I raggi laser possono danneggiare il sensore CMOS.
  • Seite 97 Fermo immagine Funzione di esposizione automatica incorporata Pixel 704 pixel × 576 linee Velocità di trasmissione dei fotogrammi Codifica H.261 (raccomandazione ITU-T) Annex. Auto (con commutazione automatica in D (4CIF) funzione dell’intensità della luce H.263 (formato speciale di questo ambiente)/30/15 fps sistema) Schermo Audio...
  • Seite 98 Circa 550 g (1 lb 3 oz) Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando Microfono PCS-A1 (opzionale) correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ Larghezza di banda RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, 13 kHz COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,...
  • Seite 99: Segnali Di Ingresso/Uscita Rgb Accettabili

    Segnali di ingresso/uscita RGB accettabili Elementi immagine Formato del segnale fH (kHz) fV (Hz) Dot clock (MHz) Sync 640 × 480 Modo VGA 31,469 59,94 25,17 H-neg V-neg Macintosh 13" 66,667 30,24 H-neg V-neg VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 31,5 H-neg V-neg VGA VESA 75 Hz 37,5...
  • Seite 100 中文 警告 为减少火灾或电击的危险,请勿使本产品淋雨 或受潮。 为避免电击,请勿拆卸机壳。维修事宜应仅由 合格维修人员进行。 警告 请使用本设备附带的交流电源适配器作为电源。 制造厂商 型号 Sony VGP-AC19V15 使用任何其他电源可能会导致火灾之类的危险。 本设备的断开装置为交流电源适配器的电源插头。 必须使用本设备的电源插头断开电源。 请确保电源插座安装在本设备附近且便于使用。 如果电源适配器工作异常,应断开电源插头。 注意 请使用经各国 (使用本设备的国家)专门检测机构 许可的电源线组件。 LAN 端口注意事项 为了安全起见,请不要将 LAN 端口连接到任何有过 电压的网络设备。 对于欧洲用户 警告 此为 A 类产品。当在居住环境中使用时,此产品可 能会产生电磁干扰。在此情况下,用户会被要求采取 某些适当的对策。 在有干扰存在的情况下,请联系离您最近的 Sony 维 修机构。...
  • Seite 101 目录 提供的文档 ......102 功能 ........ 102 集成的便携式会议电视终端 ..102 直观的用户界面 ....102 将 PCS-TL33 当作计算机显示器使用 . 102 检查包装内容 ......103 部件的名称与功能 ....103 指示灯名称和功能 ....105 系统连接 ......105 关于连接器 ...... 105 连接注意事项 ....106 连接范例 (单独使用) .... 107 随同计算机使用的连接范例...
  • Seite 102: 提供的文档

    • Adobe 和 Adobe Reader 是 Adobe Systems Incorporated 的商标。 提供的文档 • Microsoft和Windows是Microsoft Corporation在美国和其它国家 的注册商标。 • Intel和Pentium是Intel Corporation或其分公司在美国和其它国 家的商标或注册商标。 • “IPELA”和 是 Sony Corporation 的商标。 随本产品提供了一些文档,列表如下。 根据您的实际 需要,查阅相应的文档。 快速入门指南 (本文档) 提供了有关初始设置和如何连接系统的基本信息。 (附送的 CD-ROM 也包含相同的 “快速入门指南”文 功能 件。 ) 操作说明 (存储在附送的 CD-ROM 中)...
  • Seite 103: 检查包装内容

    检查包装内容 部件的名称与功能 当打开此设备包装时,请确保出现下列所有的项目: 正视图 • PCS-TL33 主设备 (1) • 光电鼠标 PCS-RMU1 (1) a 信号灯 当发送本地视频到远程系统时,信号灯亮起。 b 摄像机镜头 c 镜头盖控制杆 可关闭摄像机镜头。 注意 d 麦克风 由于光学感应器的特性,该鼠标在透明或反光表面 (如玻璃或镜面)上可能无法正常工作。如果鼠标无 (音量)按钮 法正常工作,请避免在这些表面上使用或使用从市场 用来调节音量。 上购买的光学鼠标垫。然而根据鼠标垫的颜色和材 +: 提高音量。 质,鼠标可能仍无法正常工作。 -: 降低音量。 • 交流电适配器 VGP-AC19V15 (1) (耳机)插孔 (立体声微型插孔) 用于连接耳机...
  • Seite 104 (PC)按钮和指示灯 右视图 用来切换到计算机屏幕。 (菜单)按钮 按此按钮显示 “安装”菜单。 在通讯过程中按住此按钮 3 秒钟可以在屏幕上显示 DTMF 软键盘。 (电源)开关和指示灯 打开 / 关闭系统电源。 在 PC 模式下,系统将被用作计算机的屏幕,此时按 该开关一次即可关闭电源。 在视频会议模式下按该开关一次, 系统将进入待机状 态。在视频会议模式下,在 5 秒内连续按此开关两次 可关闭电源。 注意 电源开关在通信会话期间不起作用。 a “Memory Stick” (记忆棒)插槽 可将 “Memory Stick” (记忆棒)插入此处。 “Memory Stick” (记忆棒)指示灯 显示 “Memory Stick” (记忆棒)插槽的状态。 连接器面板...
  • Seite 105: 指示灯名称和功能

    f RS-232C 端口 (9 针 D 型子连接器) 系统连接 此连接器只为系统提供服务。 g 鼠标端口 将附送的光电鼠标 PCS-RMU1 连接到此处。 本节介绍典型的系统连接。 除了以独立模式操作之外,还可以在没有进行视频会 指示灯名称和功能 议时,将 PCS-TL33 连接到计算机当作显示器使用。 在这种情况下,既可以使用两个鼠标来操作计算机和 PCS-TL33,也可以用通用 USB 电缆将 PCS-TL33 和计 指示灯 状态 意义 算机连接到一起,然后只使用一个鼠标。 绿灯亮起 电源开 (电源) 橙灯亮起 待机 关于连接器 橙灯闪烁 风扇故障 (1 秒循环) 系统连接器位于后盖的下方。...
  • Seite 106: 连接注意事项

    连接注意事项 警告 • 只能使用附送的交流电适配器和电源线。 • 当连接交流电适配器的电源线和直流电电缆时,一 定要安全地将插头完全插入。 • 为安全起见,不要将 100BASE-TX/10BASE-T 连接器 与有可能发生超压现象的网络连接。 注意 • 进行任何连接之前,请确保已关闭所有组件的电 源。 • 为防止对设备的损坏,在设备的电源已打开时,不 要插入或断开任何电缆。 系统连接...
  • Seite 107: 连接范例 (单独使用

    连接范例 (单独使用) 按照 1 - 5 顺序进行连接。 交流电适配器VGP-AC19V15 (附送) 3 连接到 19.5V 4 电源线 (附送) DC 连接器 会议电视终端 5 连接到交流电插座 PCS-TL33 (120V AC) 光电鼠标 PCS-RMU1 1 连接到鼠标端口 (附送) 连接到 100BASE-TX/ 2 10BASE-T 端口 连接到局域网 UTP 电缆 Category 5 (直线型电缆,市场上可买到) 随同计算机使用的连接范例 (独立鼠标) 光电鼠标...
  • Seite 108: 打开 / 关闭系统

    发射器菜单 打开 / 关闭系统 打开系统之前,请确保已正确完成了系统连接。 屏幕可能与此处显示的有所不同,具体取决于软件。 打开镜头盖 系统配备了可隐藏摄像机的镜头盖。开始视频会议之 前,通过向右滑动系统顶部的镜头盖控制杆打开镜头 盖。如果关闭了镜头盖,则在远程站点上将看不到本 IP: 012.345.678.912 地站点上的图片。 镜头盖控制杆 关闭镜头盖后即会出现发射器菜单,如下所示: CLOSED Closed 摄像机 IP: 012.345.678.912 打开系统 注意 按 PCS-TL33 上的 (电源)开关。 • 电源线插入壁装电源插座后,首次按下电源开关 后,开关上的指示灯亮起可能要花费十秒钟的时 间。 • 安装后首次打开会议电视终端的电源时,将会出现 设置向导。按照向导提示设置系统。 (电源) 开关 开关的指示灯亮起橙色,说明已经打开会议电视终端 的电源。加电完成后,指示灯将亮起绿色。显示屏上 将出现发射器菜单,同时还将显示本地摄像机的图 片。 打开 / 关闭系统...
  • Seite 109: 初始设置向导

    单击 “结束” 。 初始设置向导 设置已保存。 不同软件设置向导中的配置项目可能会有所不同。 关闭系统 从 “Language”下拉列表中选择菜单和消息所使 用的语言。 按两次 (电源)开关。 按开关一次后,将出现消息 “要进入待机模式, 请稍等片刻。要关闭电源,请再次按下电源按 Language English 钮” 。再次按下电源开关。 关闭视频会议使用的其它设备的电源。 注意 • 系统长时间不用时,请关闭系统电源。关闭电 源后,将无法接收来自对方的呼叫。 Next Cancel • 如果在 PC 模式下将系统用作计算机显示器,当 您按一次电源开关时,电源会关闭。 • 会议期间,电源开关不起作用。 单击 “Next” 。 将会议电视终端设置为待机模式 进行所要求的局域网设置。 按下 PCS-TL33 上的 (电源)开关后,屏幕上将...
  • Seite 110: 在视频会议显示器和计算机显示器之间进行切换

    在视频会议显示器和计算机显示器之间进行切换 用此设备右下角的 (菜单)按钮、 (PC)按钮和 (视频会议)按钮,可以在视频会议显示器和计 算机显示器之间切换。 视频会议屏幕 (发射器菜单) 正常的计算机屏幕 视频会议屏幕 (设置菜单) 计算机屏幕 (设置菜单) 注意 • 如果 PCS-TL33 没有连接到计算机,那么按 (PC) 按钮切换到计算机显示器后将会导致鼠标不可用。 • 如果在通讯会话过程中显示子图像,那么当切换到 计算机显示器后,该子图像仍然可见。但是,子图 像显示的视频既可以来自远程系统也可以是来自本 地系统。 • 当 PCS-TL33 和计算机分别使用鼠标时,根据当前显 示屏幕来确定哪个是当前活动鼠标。 当显示正常计 算机屏幕时,连接到计算机的鼠标为活动鼠标。 而 当显示另一屏幕时,则连接到 PCS-TL33 的鼠标是 活动鼠标。 在视频会议显示器和计算机显示器之间进行切换...
  • Seite 111: 调节显示器的高度

    使用硬币或相似物拧紧 4 枚螺钉以固定底座。 调节显示器的高度 底座和 PCS-TL33 显示器部分是由紧固螺钉联接在一 起的。 有三组螺钉孔,相距 25 毫米。 在工厂默认条 件下,显示器安装在最低的位置。 选择一组不同的螺 钉孔可以改变显示器的高度。 取下此设备后盖。 有关如何操作的信息,请参阅 105 页。 使用硬币或相似物取下 4 枚螺钉,提起底座, 然后 放到新的底座位置并在孔中插入定位销。 注意 重新装回后盖。 在如上所述的改变显示器高度之前,请确保已关 闭电源。 将显示器面向下放置到软布或类似物质 上。 使用前须知 操作和存储位置 避免在下列位置操作或存储系统: • 极热或极冷的地方 • 潮湿或多灰尘的地方 • 遭受强烈震动的地方 • 靠近强磁场的地方 •...
  • Seite 112: Cmos 传感器的特有现象

    蓝色、绿色等)或不发光的点。液晶显示屏使用一段 规格 时间后,出现坏点是正常现象。注意,这种现象不是 故障。 CMOS 传感器的特有现象 PCS-TL33 会议电视终端 此设备与 ITU-T 推荐的 H.323 和 IETF SIP 相兼容。 图像中可能出现的以下现象是 CMOS (互补金属氧化 动态图片 物半导体)传感器所特有的。这些现象不是故障。 运行带宽 64 kbps 到 2048 kbps 编码 H.261/H.263/H.263+/H.263++/H.264 白斑 (ITU-T 推荐) 虽然 CMOS 传感器的生产采用了高精度技术,但由于 MPEG4 简易配置文件 宇宙射线等的影响,其屏幕上可能会出现细小的白斑 像素 CIF: 352 像素 × 288 行 (极少数情况)...
  • Seite 113 水平角: 约 87° 交流电适配器 VGP-AC19V15 垂直角: 约 71° 电源要求 100 V 至 240 V AC,50/60 Hz, 焦距 300 毫米 1.6 A 至 0.7 A 全景 / 倾斜 / 变焦功能 输出 19.5 V DC,6.2 A 通过数字处理 工作温度 5 °C 到 35 °C (41 °F 到 94 °F) 内置自动白平衡功能...
  • Seite 114: 可接收 Rgb 输入 / 输出信号

    PCSA-SP1 SIP 软件 (可选) 注意 附送的附件 序列号封条 (1) 操作说明书 (1) 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任何损坏 设计和规格如有变动,恕不另行通知。 (包括但不限于)概不负责。由于本机故障造成的 现有损失或预期利润损失,不进行退货或赔偿。 本简体 Bitmap 字库由北京卓绝创新信息技术有限公 司制作。 可接收 RGB 输入 / 输出信号 像素 信号格式 fH (kHz) fV (Hz) 点时钟 (MHz) 同步 640 × 480 VGA 模式 31.469 59.94...
  • Seite 115 Para clientes na Europa O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
  • Seite 116 Índice Documentos fornecidos ......117 Este Guia de Início Rápido fornece precauções Características.........117 importantes e instruções de manuseio do produto para evitar acidentes ou ferimentos. Para garantir a operação Sistema de Comunicação por Vídeo portátil segura do produto, leia este guia cuidadosamente e integrado..........
  • Seite 117: Documentos Fornecidos

    CD-ROM. Corporation ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos da América e em ® • Computador: Equipado com processador Pentium outros países. • “IPELA” e são marcas comerciais da Sony ® Intel Corporation. - RAM: 64 MB ou mais ×...
  • Seite 118: Interface De Usuário Intuitiva

    Interface de usuário intuitiva A interface do usuário possui um design com coberturas que permite a você controlar as operações com um simples clique no mouse. É fornecida também orientação ao usuário na forma de mensagens e ajuda on-line. Usar o PCS-TL33 como uma tela de computador Além de operar no modo autônomo, também é...
  • Seite 119: Nomes E Funções Das Peças

    j Botão e indicador (microfone desligado) Nomes e funções das Permite suprimir o som do sistema local. Pressione o botão mais uma vez para o som retornar para o sistema remoto. peças k Botão e indicador (Videoconferência) Serve para alternar entre a tela do computador e a de videoconferência.
  • Seite 120: Vista Lateral Direita

    a Proteção traseira Esta porta é equipada com um indicador Link/Data (verde) A remoção desta tampa permite o acesso ao painel do e um outro 100/10 Mbps (laranja). conector. A seção de conexão entre o suporte e a tela está e Porta do PC também localizada atrás do painel.
  • Seite 121: Conexões Do Sistema

    Indicador Status Significado Luz laranja Acessando o (“Memory “Memory Stick” Stick”) Desligado Não acessando o “Memory Stick” Lâmpada de Tally Luz laranja A imagem da câmera está sendo Painel de conectores enviada para o local (sob a tampa remoto (tampa da traseira) lente) Luz laranja...
  • Seite 122: Exemplo De Conexão (Uso Autônomo)

    Exemplo de conexão (uso autônomo) Faça as conexões na ordem 1 - 5. Adaptador de CA VGP-AC19V15 (fornecido) 3 Para conector 4 Cabo de alimentação (fornecido) 19,5V CC Sistema de 5 Para tomada AC Comunicação por (120 VAC) Vídeo PCS-TL33 Mouse ótico PCS-RMU1 (fornecido) 1 Para a porta do mouse...
  • Seite 123: Ligando/Desligando O Sistema

    O indicador do interruptor laranja acende e o Sistema de Ligando/Desligando o Comunicação por Vídeo é ligado. Quando o sistema está completamente ligado, o indicador acende com a luz Sistema verde. O menu do ativador aparece na tela e a imagem capturada pela câmera local também aparece.
  • Seite 124: Assistente De Configuração Inicial

    Endereço DNS: Introduza o endereço do servidor Assistente de configuração inicial DNS (Domain Name System). Os itens de configuração podem ser diferentes dependendo Se você não tem conhecimento dos ajustes necessários do software. para a configuração LAN, entre em contato com o administrador da rede.
  • Seite 125: Alternando Entre A Tela Da Videoconferência E A Do Computador

    Alternando entre a tela da videoconferência e a do computador Você pode usar o botão (Menu), o botão (PC) e o botão (Videoconferência) na parte inferior direita da unidade alternar entre a tela da videoconferência e a do computador. Tela da videoconferência (menu do ativador) Tela normal do computador Clique em Ícone para ir até...
  • Seite 126: Ajustando A Altura Da Tela

    Aperte os 4 parafusos usando uma moeda ou um Ajustando a altura da tela objeto semelhante para fixar o suporte. O suporte e a seção da tela do PCS-TL33 são fixos um no outro com parafusos de aperto. Há três conjuntos de orifícios de parafusos, com espaço de 25 mm entre eles.
  • Seite 127: Fenômenos Específicos Dos Sensores

    • A tela e o gabinete se aquecem quando o sistema está Limpeza sendo utilizado. Isso não representa um mal funcionamento. • Antes de limpar, desconecte o cabo de alimentação da tomada de AC. Pixels de exibição • A superfície da tela LCD é revestida com cobertura especial.
  • Seite 128 16 kbps (G.728 compatível com a Visualização Recomendação ITU-T) PinP 4 cantos 8 kbps (G.729 compatível com a PandP Duas/Três janelas Recomendação ITU-T) Side-by-side Duas janelas Entrada Interna: Comunicação por Vídeo Rede RGB externo: Imagem do computador Multiplexação Vídeo, áudio, dados Modo de abertura Formato do quadro Normal, Zoom, Abertura...
  • Seite 129 13 kHz Nota Característica direcional Verifique sempre se a unidade está a funcionar Multidirecional correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE Dimensões 74 × 16 × 93 mm (l/a/p) RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER (3 × × 3 polegadas) TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A,...
  • Seite 130: Sinais De Entrada/Saída Rgb Aceitáveis

    Sinais de Entrada/Saída RGB Aceitáveis Resolução Formato do sinal fH (kHz) fV (Hz) Dot clock (MHz) (Freqüência Sincronismo de pontos) 640 × 480 Modo VGA 31,469 59,94 25,17 H-neg V-neg Macintosh 13" 66,667 30,24 H-neg V-neg VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 31,5 H-neg V-neg...
  • Seite 131 Sony Corporation...

Inhaltsverzeichnis