Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna J-handle barrier 536LiLX Bedienungsanweisung
Husqvarna J-handle barrier 536LiLX Bedienungsanweisung

Husqvarna J-handle barrier 536LiLX Bedienungsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J-handle barrier 536LiLX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
EN Operator's manual 2-10
SE Bruksanvisning 11-19
DK Brugsanvisning 20-28
FI
Käyttöohje 29-37
NO Bruksanvisning 38-46
FR Manuel d'utilisation 47-55
NL Gebruiksaanwijzing 56-64
DE Bedienungsanweisung 65-73
ES Manual de instrucciones 74-82
PT Instruções para o uso 83-91
IT
Istruzioni per l'uso 92-100
EE Käsitsemisõpetus 101-109
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba 110-118
LT
Naudojimosi instrukcijos 119-127
SI
Navodila za uporabo 128-136
HU Használati utasítás 137-145
PL Instrukcja obs∏ugi 146-154
SK Návod na obsluhu 155-163
CZ Návod k pouÏití 164-172
HR Priruãnik 173-181
TR Kullanım kılavuzu 182-190
UA îñ´áíèê
êîðèñòóâà÷à 191-199
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 200-209
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 210-219
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 220-228
JP
229-237
取扱説明書
KO
238-246
J-handle barrier
536LiLX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna J-handle barrier 536LiLX

  • Seite 1 EN Operator’s manual 2-10 Navodila za uporabo 128-136 SE Bruksanvisning 11-19 HU Használati utasítás 137-145 DK Brugsanvisning 20-28 PL Instrukcja obs∏ugi 146-154 Käyttöohje 29-37 SK Návod na obsluhu 155-163 NO Bruksanvisning 38-46 CZ Návod k pouÏití 164-172 FR Manuel d’utilisation 47-55 HR Priruãnik 173-181 TR Kullanım kılavuzu 182-190 NL Gebruiksaanwijzing 56-64...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Cutting equipment ..........4 the machine. Sharpening grass knifes and grass blades ... 4 Husqvarna AB has a policy of continuous product General working instructions ........ 5 development and therefore reserves the right to modify ASSEMBLY the design and appearance of products without prior Fitting the J-handle ..........
  • Seite 3: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? 4 mm hex key Drive disc Suspension ring Grass blade J-handle Support cup Transport guard 10 Support flange Harness 11 Locking nut Socket spanner English – 3...
  • Seite 4: Cutting Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS Check the cutting attachment for damage or cracks. A Cutting equipment damaged cutting attachment should always be replaced. This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to: • Reduce the risk of kickback. •...
  • Seite 5: General Working Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Reduce the risk of material wrapping around the blade by General working instructions following these instructions: Terms • Avoid the previously cut material during the return stroke. • Brush cutting is a general term for clearing grass. • Stop the engine, unclip the harness and place the Grass blades and grass cutters are used for this machine on the ground before you start to collect the...
  • Seite 6: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the J-handle Fitting the suspension ring Fit the suspension ring between the rear handle and the WARNING! Only grass blades/grass loop handle. Position the hanging ring so that the machine cutters or trimmer heads/plastic blades is balanced and comfortable to work with. may be used when the J-handle is fitted.
  • Seite 7: Assembly Of Grass Blade And Grass Cutter

    ASSEMBLY Assembly of grass blade and grass cutter • Hook the blade guard/combination guard (A) onto the fitting on the shaft and secure with the bolt. CAUTION! Use the recommended blade guard. See the Technical data section. • Fit the drive disc (B) on the output shaft. •...
  • Seite 8: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING • Check that the trimmer head and trimmer guard are Check before starting not damaged or cracked. Replace the trimmer head or For safety reasons follow these recommendations! trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked.
  • Seite 9 STARTING AND STOPPING Stopping Stop the machine by releasing the throttle and the throttle lockout plus deactivating the machine. Remove the battery from the machine by pressing the two release buttons and pulling out the battery. IMPORTANT! Always remove the battery to prevent the machine being started by accident.
  • Seite 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Approved accessories Blade shaft thread M10 Centre hole in blades/cutters, Ø 25,4 mm Terms Type Cutting attachment guard, Art. no. Grass blade/grass cutter Grass blade 255-4 (Ø 255 4-teeth) 577 01 83-03 Grass blade/grass cutter Grass blade 255-3 (Ø 255 3 teeth) 577 01 83-03 Trimmer head T25B (Ø...
  • Seite 11: Innehåll

    För övrigt handhavande, se SÄKERHETSINSTRUKTIONER maskinens bruksanvisning. Skärutrustning ............13 Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla Filning av gräskniv och gräsklinga ......13 sina produkter och förbehåller sig därför rätten till Allmänna arbetsinstruktioner ........ 14 ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan MONTERING föregående meddelande.
  • Seite 12: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? Vad är vad? 4 mm insexnyckel Medbringare Upphängningsögla Gräsklinga J-handtag Stödkopp Transportskydd 10 Stödfläns Sele 11 Låsmutter Klingmutternyckel 12 – Svenska...
  • Seite 13: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Kontrollera skärutrustningen med avseende på skador Skärutrustning och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid Detta avsnitt behandlar hur du genom korrekt underhåll bytas ut. samt genom användning av korrekt typ av skärutrustning: • Reducerar maskinens kastbenägenhet. • Erhåller maximal skärprestanda. •...
  • Seite 14: Allmänna Arbetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna arbetsinstruktioner VARNING! Maskiner som är försedda med gräsknivar kan rycka våldsamt i Benämningar sidled när klingan eller kniven kommer i kontakt med ett fast föremål. Detta kallas • Gräsröjning är en generell benämning för röjning av kast. Ett kast kan vara så kraftigt att gräs.
  • Seite 15: Montering

    MONTERING Montering av J-handtag Montering av upphängningsögla Upphängningsöglan monteras mellan bakre handtag och VARNING! Vid montering av J-handtag loophandtaget. Placera upphängningsöglan så att får endast gräsklingor/gräsknivar eller maskinen blir balanserad och bekväm att arbeta med. trimmerhuvud/plastknivar användas. Sågklinga får aldrig användas tillsammans med J-handtag.
  • Seite 16: Montering Av Gräsklinga Och Gräskniv

    MONTERING Montering av gräsklinga och gräskniv • Klingskyddet/kombiskyddet (A) krokas fast i fästet på riggröret och fixeras med en skruv. OBS! Använd rekommenderat klingskydd. Se kapitel Tekniska data. • Montera medbringare (B) på utgående axel. • Vrid runt klingaxeln tills ett av medbringarens hål sammanfaller med motsvarande hål i växelhuset.
  • Seite 17: Start Och Stopp

    START OCH STOPP • Kontrollera trimmerhuvudet och trimmerskyddet så att Kontroll före start de är oskadade och fria från sprickbildning. Byt Följ de här rekommendationerna av säkerhetsskäl! trimmerhuvud eller trimmerskydd om de utsatts för slag eller har sprickor. • Kontrollera klingan så att sprickor inte har uppstått i tandbottnar eller vid centrumhålet.
  • Seite 18 START OCH STOPP Stopp Stanna maskinen genom att släppa gasreglaget och släppa gasreglagespärren och avaktivera maskinen. Ta bort batteriet från maskinen genom att trycka in de två snäppfästerna och dra ut batteriet. VIKTIGT! För att undvika ofrivillig start av maskinen ska alltid batteriet avlägsnas.
  • Seite 19: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data Godkända tillbehör Gänga klingaxel M10 Centrumhål i klingor/knivar Ø 25,4 mm Benämningar Skydd för skärutrustning, Art. nr. Gräsklinga/gräskniv Grass blade 255-4 (Ø 255 4-tänder) 577 01 83-03 Gräsklinga/gräskniv Grass blade 255-3 (Ø 255 3-tänder) 577 01 83-03 Trimmerhuvud T25B (Ø...
  • Seite 20: Indhold

    Se maskinens brugsanvisning Skæreudstyr ............22 for øvrig håndtering. Filning af græskniv og græsklinge ......22 Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine Generelle arbejdsinstruktioner ......23 produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af MONTERING bl.a.
  • Seite 21: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? Hvad er hvad? 4 mm unbrakonølge Medbringer Ophængsbeslag Græsklinge J-håndtag Støttekop Transportbeskyttelse 10 Støtteflange Sele 11 Låsemøtrik Klingemøtriknøgle Danish – 21...
  • Seite 22: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og Skæreudstyr revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid Dette afsnit behandler, hvordan du med korrekt udskiftes. vedligeholdelse og ved brug af korrekt type skæreudstyr: • Reducerer maskinens kasttilbøjelighed. • Bevarer en maksimal skarphed. •...
  • Seite 23: Generelle Arbejdsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Nedsæt risikoen for, at materialet skal vikle sig rundt om Generelle arbejdsinstruktioner klingen, ved at overholde følgende regler: Betegnelser • Undgå det afskårne materiale ved returmomentet. • Stands motoren, løsn selen, og placer maskinen på • Græsrydning er en generel betegnelse for rydning af jorden, inden du opsamler det afskårne materiale.
  • Seite 24: Montering

    MONTERING Montering af J-håndtag Montering af ophængsbeslag Ophængsbeslaget monteres mellem bagerste håndtag ADVARSEL! Ved montering af J-håndtag og loop-håndtaget. Placér ophængsbeslaget så må der kun bruges græsklinger/ ryddesaven kan balanceres samtidigt med at være græsknive eller trimmerhoved/ bekvem at arbejde med. plastknive.
  • Seite 25: Montering Af Græsklinge Og Græskniv

    MONTERING Montering af græsklinge og græskniv • Klingebeskyttelsen/kombibeskyttelsen (A) sættes fast i fæstet på styrestangen og fastgøres med en skrue. BEMÆRK! Brug anbefalet klingebeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data. • Monter medbringer (B) på den udgående aksel. • Drej klingeakslen rundt, indtil et af medbringerens huller passer sammen med et tilsvarende hul i gearhuset.
  • Seite 26: Start Og Stop

    START OG STOP • Kontroller, at trimmerhovedet og trimmerbeskyttelsen Kontrol før start er intakte og fri for revner. Udskift trimmerhoved eller Følg disse anbefalinger af sikkerhedsmæssige grunde! trimmerbeskyttelse, hvis de har været udsat for slag eller er revnet. • Kontrollér, at klingen ikke har revner i tandbunde eller i midterhullet.
  • Seite 27 START OG STOP Stop Stop maskinen ved at slippe gashåndtaget, gasreguleringslåsen samt ved at deaktivere maskinen. Udtag batteriet fra maskinen ved at trykke på de to udløserknapper og trække batteriet ud. VIGTIGT! Batteriet skal altid udtages for at forhindre, at maskinen starter utilsigtet.
  • Seite 28: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Godkendt tilbehør Klingeaksel med gevind M10 Midterhul i klinger/knive Ø 25,4 mm Betegnelser Type Beskyttelse til skæreudstyr, Art. nr. Græsklinge/græskniv Grass blade 255-4 (Ø 255 4-tænder) 577 01 83-03 Græsklinge/græskniv Grass blade 255-3 (Ø 255 3 tænder) 577 01 83-03 Trimmerhoved T25B (Ø...
  • Seite 29: Sisältö

    Katso muut ohjeet koneen käyttöohjeesta. TURVAOHJEET Terälaite ..............31 Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaus ...... 31 koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Yleiset työohjeet ........... 32 Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa...
  • Seite 30: Koneen Osat

    KONEEN OSAT Koneen osat 4 mm kuusioavain Vääntiö Ripustussilmukka Ruohoterä J-kahva Tukikuppi Kuljetussuojus 10 Tukilaippa Valjaat 11 Lukitusmutteri Terämutterin avain 30 – Finnish...
  • Seite 31: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. Terälaite Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. Tässä osassa kerrotaan, miten oikealla kunnossapidolla ja oikeantyyppisiä terälaitteita käyttämällä: • Vähennät koneen takapotkualttiutta. • Saat parhaan sahaustehon. • Pidennät terälaitteen kestoikää. TÄRKEÄÄ! Käytä terälaitteessa vain suosittelemaamme suojusta! Katso luku Tekniset tiedot.
  • Seite 32: Yleiset Työohjeet

    TURVAOHJEET Vähennä vaaraa, että raivattava materiaali kiertyy terän Yleiset työohjeet ympärille, noudattamalla seuraavia ohjeita: Nimitykset • Väistä raivattua materiaalia paluuliikkeen aikana. • Pysäytä moottori, irrota valjaat ja aseta raivaussaha • Ruohonraivaus on yleisnimitys ruohon raivaamiselle. maahan, ennen kuin alat kasata raivattua materiaalia. Työssä...
  • Seite 33: Asennus

    ASENNUS J-kahvan asennus Ripustussilmukan asennus Ripustussilmukka asennetaan takakahvan ja VAROITUS! J-kahvan kanssa saa käyttää silmukkakahvan väliin. Aseta ripustussilmukka siten, että vain ruohoteriä/ruohoveitsiä tai kone on tasapainossa ja työskentely on helppoa. trimmipäätä/muoviveitsiä. Raivausterää ei koskaan saa käyttää J-kahvan kanssa. Sammuta kone pysäytyspainikkeella. Käytä...
  • Seite 34: Ruohoterän Ja -Leikkurin Kokoaminen

    ASENNUS Ruohoterän ja -leikkurin kokoaminen • Teräsuojus/yhdistelmäsuojus (A) asetetaan runkoputkessa olevaan kiinnikkeeseen ja kiinnitetään yhdellä ruuvilla. HUOM! Käytä suositeltua teränsuojusta. Katso luku Tekniset tiedot. • Asenna vääntiö (B) käyttöakselille. • Pyöritä teräakselia, kunnes yksi vääntiön rei’istä tulee vaihteistokotelon vastaavan reiän kohdalle. Lukitse akseli asettamalla kuusiokoloavain (C) aukkoon.
  • Seite 35: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS • Tarkasta, että trimmipää ja trimmisuojus ovat ehjät ja Tarkastus ennen käynnistystä ettei niissä ole halkeamia. Vaihda trimmipää tai Noudata näitä suosituksia turvallisuussyistä! trimmisuojus, jos niihin on kohdistunut iskuja tai niissä on halkeamia. • Tarkasta, ettei terän hampaiden pohjaan tai keskiöreiän kohdalle ole tullut halkeamia.
  • Seite 36 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Pysäytys Pysäytä kone vapauttamalla kaasu ja kaasun lukitus ja poistamalla koneen aktivointi. Irrota akku koneesta painamalla kahta vapautuspainiketta ja vetämällä akku irti. TÄRKEÄÄ! Irrota akku aina käytön jälkeen, jotta kone ei käynnisty vahingossa. 36 – Finnish...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Hyväksytyt lisävarusteet Teräakselin kierre M10 Terien/veitsiterien keskireikä Ø 25,4 mm Nimitykset Tyyppi Terälaitteen suojus, Tuotenro Ruohoterä/ruohoveitsi Grass blade 255-4 (Ø 255 4-hampainen) 577 01 83-03 Ruohoterä/ruohoveitsi Grass blade 255-3 (Ø 255 3-hampainen) 577 01 83-03 Trimmipää T25B (Ø...
  • Seite 38: Innhold

    Når det gjelder øvrig bruk, viser vi til SIKKERHETSINSTRUKSJONER maskinens bruksanvisning. Skjæreutstyr ............40 Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine Filing av gresskniv og gressklinge ......40 produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer Generelle arbeidsinstruksjoner ......41 vedrørende bl.a.
  • Seite 39: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? Hva er hva? 4 mm unbrakonøkkel Medbringer Opphengsløkke Gressklinge J-håndtak Støttekopp Transportbeskyttelse 10 Støtteflens Sele 11 Låsemutter Nøkkel for klingemutter Norwegian – 39...
  • Seite 40: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og Skjæreutstyr sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. Dette avsnittet omhandler hvordan du ved korrekt vedlikehold og bruk av riktig type skjæreutstyr: • Gjør maskinen mindre utsatt for kast. • Oppnår maksimal skjæreytelse. •...
  • Seite 41: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Reduser faren for at materiale setter seg fast rundt Generelle arbeidsinstruksjoner klingen ved å følge disse reglene: Betegnelser • Unngå det nyklipte materialet under returbevegelsen. • Stans motoren, løsne selen og plasser maskinen på • Gressrydding er en generell betegnelse for rydding av bakken før du samler sammen det avvirkede gress.
  • Seite 42: Montering

    MONTERING Montering av J-håndtak Montering av opphengsløkke Opphengsløkken monteres mellom bakre håndtak og ADVARSEL! Ved montering av J-håndtak loophåndtaket. Plasser opphengskroken slik at maskinen må det kun benyttes gressklinge/ blir avbalansert og komfortabel å arbeide med. gresskniver eller trimmerhode/ plastkniver. Sagblad må aldri brukes sammen med J-håndtak.
  • Seite 43: Montering Av Gressklinge Og Gresskniv

    MONTERING Montering av gressklinge og gresskniv • Klingevernet/kombivernet (A) hektes fast i festet på riggrøret og festes med 1 skrue. OBS! Bruk anbefalt bladbeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data. • Monter medbringeren (B) på den utgående akselen. • Vri rundt klingeakselen til ett av hullene i medbringeren stemmer overens med tilsvarende hull i girhuset.
  • Seite 44: Start Og Stopp

    START OG STOPP • Kontroller trimmerhodet og trimmerskjermen slik at de Kontroll før start er uten skader og fri for sprekkdannelser. Bytt Følg disse anbefalingene av sikkerhetsgrunner! trimmerhode eller trimmerskjerm hvis de er blitt utsatt for slag eller har sprekker. •...
  • Seite 45 START OG STOPP Stopp Stopp maskinen ved å slippe opp gassen og gassregulatorsperren i tillegg til å deaktivere maskinen. Fjern batteriet fra maskinen ved å trykke inn de to uløserknappene og trekke ut batteriet. VIGTIG! Fjern alltid batteriet for å hindre at maskinen startes ved et uhell.
  • Seite 46: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Godkjent tilbehør Gjenge klingeaksel M10 Sentrumshull i blader/kniver Ø 25,4 mm Betegnelser Type Skjerm for skjæreutstyr, Art.nr. Gressklinge/gresskniv Grass blade 255-4 (Ø 255 4-tannet) 577 01 83-03 Gressklinge/gresskniv Grass blade 255-3 (Ø 255 3-tannet) 577 01 83-03 Trimmerhode T25B (Ø...
  • Seite 47: Sommaire

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de coupe .......... 49 Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en Affûtage des lames et couteaux à herbe ....49 modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans Méthodes de travail ..........
  • Seite 48: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Clé à six pans de 4 mm Toc d’entraînement Œillet de suspension Lame de désherbage Poignée en J Bol de garde au sol Dispositif de protection pour le transport 10 Bride de support Harnais 11 Contre-écrou Clé...
  • Seite 49: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Maintenir les dents de la lame correctement affûtées! Équipement de coupe Suivre nos instructions et utiliser le calibre d’affûtage Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: augmente les risques d’accident.
  • Seite 50: Méthodes De Travail

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Respecter les règles suivantes afin d’éviter que les Méthodes de travail matériaux ne s’enroulent autour de la lame: Terminologie • Éviter de toucher le matériel végétal coupé au cours du mouvement de retour. • Le débroussaillage désigne la coupe de l’herbe haute •...
  • Seite 51: Montage

    MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’œillet de suspension AVERTISSEMENT! Lors du montage de la L’œillet de suspension doit être monté entre la poignée poignée en J, utiliser uniquement des arrière et la poignée en boucle. Placer l’œillet de lames/couteaux à...
  • Seite 52: Montage De La Lame À Herbe Et Du Couteau À Herbe

    MONTAGE Montage de la lame à herbe et du couteau à herbe • Emboîter le protège-lame/la protection combinée (A) dans la fixation du tube de transmission et fixer à l’aide d’une vis. REMARQUE! Utiliser le protège- lame recommandé. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
  • Seite 53: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT carter de protection si l’un ou l’autre a subi des Contrôles avant la mise en dommages ou présente des fissures. marche Pour plus de sécurité, suivre les recommandations suivantes! • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central.
  • Seite 54 DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt Arrêtez la machine en relâchant l’accélérateur et le blocage de la commande d’accélération, puis en désactivant la machine. Enlevez la batterie de la machine : appuyez sur les deux boutons de libération et sortez-la de son logement. IMPORTANT! Retirez toujours la batterie afin d'éviter tout démarrage accidentel de la machine.
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Accessoires homologués Filet axe de lame M10 Trou central des lames/couteaux Ø 25,4 mm Terminologie Type Protection pour équipement de coupe, réf. Lame/couteau à herbe Grass blade 255-4 (Ø 255 4 dents) 577 01 83-03 Lame/couteau à herbe Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 56: Inhoud

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES machine. Snijuitrusting ............58 Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder Vijlen van grasmes en grasmaaiblad ....58 ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook Algemene werkinstructies ........59 het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen MONTEREN in o.a.
  • Seite 57: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? 4 mm inbussleutel Meenemer Ophanghaak Grasmaaiblad J-handvat Steunkop Transportbescherming 10 Steunflens Draagstel 11 Borgmoer Bladmoersleutel Dutch – 57...
  • Seite 58: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hou de tanden van het blad in goede staat en zorg dat ze Snijuitrusting scherp zijn! Volg onze instructies en gebruik de In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste aanbevolen vijlmal. Een verkeerd geslepen of beschadigd onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te blad verhoogt het risico op ongelukken.
  • Seite 59: Algemene Werkinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verklein het risico dat het materiaal rond het blad wordt Algemene werkinstructies gewonden door de volgende regels op te volgen: Benamingen • Vermijd tijdens de retourbeweging het pasgemaaide materiaal. • Gras maaien is een algemene benaming voor het • Schakel de motor uit, maak het draagstel los en zet de maaien van gras.
  • Seite 60: Monteren

    MONTEREN J-handvat monteren Monteren van ophangoog Het ophangoog wordt gemonteerd tussen het achterste WAARSCHUWING! Bij het monteren van handvat en het loophandvat. Plaats het ophangoog zo het J-handvat mogen alleen dat de machine in balans is en prettig om mee te werken. grasmaaibladen/grasmessen of trimmerkoppen/kunststof messen worden gebruikt.
  • Seite 61: Montage Van Grasmaaiblad En Maaimes

    MONTEREN Montage van grasmaaiblad en maaimes • De bladbeschermkap/combibeschermkap (A) wordt vastgehaakt in de bevestiging op de steel en met een schroef vastgezet. N.B.! Gebruik de aanbevolen bladbeschermkap. Zie hoofdstuk Technische gegevens. • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. •...
  • Seite 62: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN terugslag te verduren hebben gehad of barsten Controle voor het starten vertonen. Om veiligheidsredenen moet u de volgende aanbevelingen volgen! • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden.
  • Seite 63 STARTEN EN STOPPEN Stoppen Stop de machine door de gashendel en de gashendelvergrendeling los te laten en de machine uit te schakelen. Verwijder de accu uit de machine door de twee ontgrendelknoppen in te drukken en de accu naar buiten te trekken.
  • Seite 64: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Goedgekeurde accessoires Schroefdraad bladas M10 Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Benamingen Type Beschermkap voor de snijuitrusting, Artikelnr. Grasmaaiblad/grasmes Grass blade 255-4 (Ø 255 4-punts) 577 01 83-03 Grasmaaiblad/grasmes Grass blade 255-3 (Ø 255 3-punts) 577 01 83-03 Trimmerkop T25B (Ø...
  • Seite 65: Inhalt

    Handhabung siehe die Bedienungsanweisung des Allgemeine Arbeitsvorschriften ......68 Gerätes. MONTAGE Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Montage des J-Handgriffs ........69 Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, Montage der Aufhängöse ........69 z.
  • Seite 66: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? Inbusschlüssel 4 mm Mitnehmer Aufhängöse Grasklinge J-Handgriff Stützkappe Transportschutz 10 Stützflansch Gurtsystem 11 Gegenmutter Schlüssel für die Klingenmutter 66 – German...
  • Seite 67: Schneidausrüstung

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut Schneidausrüstung geschärft sein! Befolgen Sie unsere Anleitung und Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch verwenden Sie die empfohlene Schärflehre. Eine falsch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Schneidausrüstung: Unfallgefahr.
  • Seite 68: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wenn Sie folgende Regeln befolgen, setzt sich das Allgemeine Arbeitsvorschriften Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: Bezeichnungen • Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung. • Grasfreischneiden ist eine allgemeine Bezeichnung • Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das für das Freischneiden von Gras.
  • Seite 69: Montage

    MONTAGE Montage des J-Handgriffs Montage der Aufhängöse Die Aufhängöse wird zwischen hinterem Handgriff und WARNUNG! Wenn der J-Handgriff Loophandgriff montiert. Die Öse so plazieren, daß das montiert ist, dürfen nur Grasklingen/ Gerät gut ausbalanciert ist und sich eine bequeme Grasmesser oder Trimmerköpfe/ Arbeitshaltung ergibt.
  • Seite 70: Montage Von Grasklinge Und Grasmesser

    MONTAGE Montage von Grasklinge und Grasmesser • Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren. ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. • Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt.
  • Seite 71: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht Kontrolle vor dem Start werden. Die folgenden Empfehlungen sind aus Sicherheitsgründen zu befolgen! • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 72 STARTEN UND STOPPEN Stoppen Halten Sie das Gerät an, indem Sie den Gashebel und die Gashebelsperre loslassen und das Gerät abschalten. Nach Drücken der beiden Entriegelungstasten Batterie aus dem Gerät herausziehen. WICHTIG! Stets Batterie entnehmen, um den versehentlichen Start des Geräts zu verhindern. 72 –...
  • Seite 73: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Zugelassenes Zubehör Gewinde Klingenachse M10 Zentrumloch in Klingen/Messern Ø 25,4 mm Bezeichnungen Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Grasklinge/Grasmesser Grass blade 255-4 (Ø 255, 4 Zähne) 577 01 83-03 Grasklinge/Grasmesser Grass blade 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 577 01 83-03 Trimmerkopf T25B (Faden-Ø...
  • Seite 74: Índice Índice

    Equipo de corte ............ 76 máquina. Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba ... 76 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar Instrucciones generales de trabajo ....... 77 sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a MONTAJE introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
  • Seite 75: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué? Llave Allen de 4 mm Pieza de arrastre Argolla de suspensión Hoja de hierba Mango J Cazoleta de apoyo Protección para transportes 10 Brida de apoyo Arnés 11 Contratuerca Llave de la tuerca de hoja Spanish –...
  • Seite 76: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Revise el equipo de corte para ver si está dañado o Equipo de corte agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento reemplazado. correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: •...
  • Seite 77: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el Instrucciones generales de suelo. Su función es evitar que la hoja corte en el trabajo suelo. Para evitar que la vegetación cortada se enrolle en la Designaciones hoja, haga lo siguiente: •...
  • Seite 78: Montaje

    MONTAJE Montaje del mango J Montaje de la argolla de suspensión ¡ATENCIÓN! Al montar el mango J, La argolla de suspensión va montada entre el mango deben utilizarse únicamente hojas/ trasero y el mango cerrado. Coloque la argolla como para cuchillas para hierba o cabezal de corte/ que la máquina quede equilibrada y cómoda para el cuchillas de plástico.
  • Seite 79: Conjunto De Hoja Para Hierba Y Cortadora De Hierba

    MONTAJE Conjunto de hoja para hierba y cortadora de hierba • La protección de la hoja/protección combinada (A) se engancha en la sujeción del tubo y se fija con un tornillo. ¡NOTA! Utilice la protección de hoja recomendada. Vea el capítulo Datos técnicos. •...
  • Seite 80: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA • Controle que el cabezal de corte y la protección de la Control antes de arrancar recortadora no estén dañados ni presenten grietas. ¡Observe estas recomendaciones por razones de Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si seguridad! han recibido golpes o están agrietados.
  • Seite 81 ARRANQUE Y PARADA ¡IMPORTANTE! El equipo de corte utilizado se identificará una vez que se haya activado la máquina y se haya presionado el acelerador. Cuando cambie el equipo de corte, por ejemplo, un cabezal de corte por una hoja de hierba, la máquina se detendrá y el indicador LED parpadeará...
  • Seite 82: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Accesorios homologados Rosca para eje de hoja M10 Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Protección para el equipo de corte, Designaciones Tipo Art. nº. Hoja para hierba/cuchilla para hierba Grass blade 255-4 (Ø 255 4 dientes) 577 01 83-03 Hoja para hierba/cuchilla para hierba Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 83: Índice Índice

    Limagem da faca e da lâmina para erva ....85 da máquina. Instruções gerais de trabalho ....... 86 Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos MONTAGEM seus produtos, reservando-se o direito de introduzir Montagem do punho em forma de J ....87 modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma...
  • Seite 84: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama? Chave sextavada de 4 mm Accionador Olhal de suspensão Lâmina para erva Punho em forma de J Copo de apoio Protecção para transporte 10 Flange de apoio Correia de suporte 11 Porca de freio Chave da porca da lâmina 84 –...
  • Seite 85: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Mantenha os dentes de corte da lâmina correctamente Equipamento de corte afiados! Siga as nossas instruções e use o calibrador de Esta secção mostra como você, através de uma correcta lima recomendado. Uma lâmina mal afiada ou danificada manutenção e uso do equipamento de corte correcto, aumenta os riscos de acidentes.
  • Seite 86: Instruções Gerais De Trabalho

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Reduza o risco de se enroscar erva na lâmina, seguindo Instruções gerais de trabalho as regras seguintes: Denominações • Evite a erva recém-cortada no movimento de retorno. • Pare o motor, desprenda a correia de suporte e •...
  • Seite 87: Montagem

    MONTAGEM Montagem do punho em forma de J Montagem do olhal de suspensão O olhal de suspensão é montado entre o punho traseiro ATENÇÃO! Ao montar o punho em forma e o punho corrido. O olhal de suspensão deve ser de J, só...
  • Seite 88: Montagem Da Lâmina De Relva E Da Cortadora De Relva

    MONTAGEM Montagem da lâmina de relva e da cortadora de relva • A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso. NOTA! Use a protecção de lâmina recomendada. Ver o capítulo Especificações técnicas.
  • Seite 89: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM tiverem sido sujeitos a golpes ou apresentarem Controlo antes de arrancar rachaduras. Por motivos de segurança, siga estas recomendações! • Verifique na lâmina se não há rachaduras na base dos dentes ou no furo central. O motivo mais comum de formação de rachaduras são cantos afiados na base dos dentes, criados por limagem ou por ter a lâmina sido usado com dentes cegos.
  • Seite 90 ARRANQUE E PARAGEM Paragem Pare a máquina libertando o acelerador e o bloqueio do acelerador e, ainda, desativando a máquina. Retire a bateria da máquina premindo os dois botões de desengate e puxando a bateria para fora. IMPORTANTE! Remova sempre a bateria para evitar que a máquina comece acidentalmente a funcionar.
  • Seite 91: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Acessórios aprovados Passo de rosca do eixo da lâmina, M10 Furo central nas lâminas/facas Ø 25,4 mm Protecção para equipamento Denominações Tipo de corte, Art. nº Lâmina para erva/faca para erva Lâmina para cortar relva 255–4 (Ø 255 4–dentes) 577 01 83-03 Lâmina para erva/faca para erva Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 92: Indice Indice

    Attrezzatura di taglio ..........94 istruzioni per l’uso della macchina. Affilatura del coltello tagliaerba e della lama La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo tagliaerba .............. 94 dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, Istruzioni generali di lavoro ........94 senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la...
  • Seite 93: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Che cosa c’è? Chiave a brugola da 4 mm Menabrida Gancio di sospensione Lame tagliaerba Impugnatura a J Coppetta di supporto Protezione per trasporto 10 Flangia di sostegno Imbracatura 11 Dado di bloccaggio Chiave del dado della lama Italian –...
  • Seite 94: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o Attrezzatura di taglio incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere Questa parte vi indica, con la corretta manutenzione e sostituito. l’uso del tipo di attrezzatura di taglio, come: •...
  • Seite 95 NORME DI SICUREZZA • Bordatura dell’erba è una definizione generale riferita Per evitare che il tagliato si aggrovigli intorno alla lama è ad un taglio più leggero, ad esempio negli angoli e bene seguire le seguenti indicazioni: intorno agli alberi. Si utilizzano testina portafilo o •...
  • Seite 96: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio dell’impugnatura a J Montaggio del gancio di sospensione AVVERTENZA! Con il montaggio Il gancio di sospensione viene montato fra l’impugnatura dell’impugnatura a J è possibile posteriore e l’impugnatura ad anello. Situare il gancio in utilizzare solo lama/coltello tagliaerba modo che la macchina sia ben bilanciata e risulti facile da oppure testina portafilo/coltelli in manovrare.
  • Seite 97: Montaggio Di Lama Tagliaerba E Tagliente

    MONTAGGIO Montaggio di lama tagliaerba e tagliente • Il paralama/protezione multipla (A) viene agganciato al supporto sull’albero cavo e fissato con una vite. N.B! Usare il paralama di tipo consigliato. Vedi istruzioni alla voce Caratteristiche tecniche. • Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente. •...
  • Seite 98: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO protezione della testina nel caso in cui abbiano subito Controlli prima dell’avviamento degli urti o presentino incrinature. Per ragioni di sicurezza, seguire queste raccomandazioni! • Controllare la lama per accertarsi che non vi siano incrinature sul fondo dei denti o presso il foro centrale. Le cause più...
  • Seite 99 AVVIAMENTO E ARRESTO Arresto Arrestare la macchina rilasciando l’acceleratore e il fermo dell’acceleratore e disattivando la macchina. Rimuovere la batteria dalla macchina premendo i due pulsanti di rilascio ed estraendo la batteria. IMPORTANTE! Rimuovere sempre la batteria per evitare che la macchina venga azionata per errore. –...
  • Seite 100: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Accessori omologati Passo albero lama M10 Foro centrale delle lame/coltelli Ø 25,4 mm Terminologia Tipo Protezione per gruppo di taglio, Art. no. Lama/coltello tagliaerba Grass blade 255-4 (Ø 255 4 denti) 577 01 83-03 Lama/coltello tagliaerba Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 101: Sisukord

    Lõikeseade ..............103 kasutamisõpetust. Rohunoa ja rohutera teritamine ........103 Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise Üldised tööeeskirjad ............ 104 alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi KOOSTAMINE toodete kuju ja välimuse osas.
  • Seite 102: Mis On Mis

    MIS ON MIS? Mis on mis? 4 mm sisekuuskantvõti Vedamisketas Riputuskonks Rohutera J-kujuline käepide Tugikuppel Transportkaitse 10 Tugiäärik Kanderihmad, rakmed 11 Kinnitusmutter Teramutri võti 102 – Estonian...
  • Seite 103: Ohutuseeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Lõikeseade Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja Käesolev peatükk räägib õige lõikeseadme valimisest ja selle vahetada. hooldamisest, et: • Vähendada tagasiviskumise ohtu. • Tagada seadme maksimaalne tööviljakus. • Pikendada lõikeseadme eluiga. TÄHTIS! Lõikeosa tohib kasutada ainult koos selleks ette nähtud kaitsekattega! Vt.
  • Seite 104: Üldised Tööeeskirjad

    OHUTUSEESKIRJAD Üldised tööeeskirjad Vähendamaks lõigatava materjali lõiketera ümber keerdumise ohtu, pea kinni järgmistest reeglitest: Oskussõnad • algasendisse tagasiviimisel väldi kokkupuudet äsjalõigatud materjaliga. • Rohu niitmine on üldnimetus. Seda tööd tehakse nii • Enne lõigatud materjali kokkukogumist seiska mootor, rohutera kui rohunoaga. võta seade rakmetest välja ja pane maha.
  • Seite 105: Koostamine

    KOOSTAMINE J-kujulise käepideme Riputuskonksu paigaldamine paigaldamine Riputuskonks paigaldatakse tagumise käepideme ja silmuskäepideme vahele nii, et seade oleks tasakaalus ja sellega oleks mugav töötada. ETTEVAATUST! J-kujulise käepideme võib paigaldada ainult siis, kui kasutatakse rohunuga, rohutera või plastnuga ja trimmeripead. J-kujulise käepidet ei tohi mingil juhul kasutada saeteraga.
  • Seite 106: Rohutera Ja Rohunoa Paigaldamine

    KOOSTAMINE Rohutera ja rohunoa paigaldamine • Terakaitse/kombikaitse (A) pannakse selleks ette nähtud kohta varre ümber ja kinnitatakse kruviga. TÄHELEPANU! Kasuta soovitatud terakaitset. Vt. ptk. Tehnilised andmed. • Monteeri vedamisketas (B) väljuvale võllile. • Vea teravõlli ringi kuni üks vedamisketta aukudest ühtib reduktori auguga.
  • Seite 107: Käivitamine Ja Seiskamine

    KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE • Kontroll enne käivitamist Kontrolli trimmeripead ja kaitsekatet, kas selles pole märgata kahjustusi. Kui on näha pragusid või vigastusi, Ohutuse tagamiseks tuleb järgida siin toodud soovitusi! vaheta trimmeripea ja kaitsekate välja. • Kontrolli, ega lõiketera hammaste vahele või keskava juurde pole tekkinud pragusid.
  • Seite 108 KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Seiskamine Seisake masin, vabastades gaasiklapi ja gaasiklapi lukustuse ning inaktiveerides masina. Eemaldage seadmest aku, vajutades kaht vabastusnuppu ja tõmmates aku välja. TÄHTIS! Eemaldage alati aku, et seade juhuslikult ei käivituks. 108 – Estonian...
  • Seite 109: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Heakskiidetud lisavarustus Teravõlli keere M10 Tera/noa keskmine ava on Ø 25,4 mm Oskussõnad Tüüp Lõikeosa kaitsekate, art. nr. Rohutera/rohunuga Grass blade 255-4 (Ø 255 4 hammast) 577 01 83-03 Rohutera/rohunuga Grass blade 255-3 (Ø 255, 3 hammast) 577 01 83-03 Trimmeripea T25B (Ø...
  • Seite 110: Saturs Saturs

    Par iekÇrtas lieto‰anu skat¥t tÇs instrukciju. DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Grie‰anas apr¥kojums ..........112 Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, ZÇles naÏa un zÇles asme¿a asinljana ...... 112 piem., izstrÇdÇjumu formÇ un izskatÇ bez iepriek‰ïja VispÇrïjas darba instrukcijas ........
  • Seite 111: Kas Ir Kas

    KAS IR KAS? Kas ir kas? 4 mm stie¿atslïga Atbalsta segments Uzkares cilpa ZÇles asmens J rokturis Atbalsta plÇtne Transporta aizsargapr¥kojums 10 FiksÇcijas paplÇksnis Uzkabes siksnas 11 Kontruzgrieznis LokÇmÇ uzgrieÏ¿u atslïga Latvian – 111...
  • Seite 112: Dro·±Bas Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Grie‰anas apr¥kojums PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. ·ajÇ noda∫Ç tiek apskat¥ta grie‰anas apr¥kojuma pareiza ekspluatÇcija un apkope un korekta izvïle: • Samazina ma‰¥nas rÇvienu tendenci. • MaksimÇla grie‰anas efektivitÇti. •...
  • Seite 113: Vispçrïjas Darba Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS VispÇrïjas darba instrukcijas Lai materiÇls neapt¥tos ap asmeni, ievïrojiet ‰os norÇd¥jumus: • Atpaka∫ejo‰Çs kust¥bas laikÇ izvairieties no nogrieztÇ TerminoloÆija materiÇla. • • Pirms savÇkt nogriezto materiÇlu, apstÇdiniet motoru, Par zÇles p∫au‰anu mïdz saukt zÇles p∫au‰anu ar atbr¥vojiet agregÇtu no uzkabes un novietojiet ma‰¥nu uz krmgrieÏa pal¥dz¥bu.
  • Seite 114: J Roktura Montçïa

    MONTÅÎA J roktura montÇÏa Cilpas montÇÏa Cilpa - pakaramais piemontïjams starp aizmugurïjo rokturi BR±DINÅJUMS! J rokturi dr¥kst izmantot un cilpveida rokturi. Piestipriniet cilpu - pakaramo tÇ, lai tikai ar zÇles asme¿iem/zÇles naÏiem vai ma‰¥na btu l¥dzsvarota un ar to ir ïrti strÇdÇt. trimergalvi¿Çm/plastmasas naÏiem.
  • Seite 115: Zçles Asmens Un Zçles Griezïja Montçïa

    MONTÅÎA ZÇles asmens un zÇles griezïja montÇÏa • Asmens aizsargs/kombiaizsargs (A) ir ieÇ˙ïjams cie‰i takelÇÏas stie¿a stiprinÇjumÇ un nostiprinÇms ar vienu skrvi. UZMAN±BU! Lietojiet ieteikto asmens aizsargu. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati. • Uzlieciet atbalsta segmentu (B) uz izejo‰Çs ass. • Grieziet asmens asi, kamïr viens no atbalsta segmenta caurumiem sakr¥t ar attiec¥gu caurumu karter¥.
  • Seite 116: Iedarbinå·ana Un Apstådinå·ana

    IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA • PÇrbaude pirms iedarbinljanas PÇrbaudiet trimergalvi¿u un trimera aizsargapr¥kojumu, vai tie nav bojÇti un ar ieplaisÇjumiem. Trimera galvi¿u vai Dro‰¥bas apsvïrumu dï∫ ievïrojiet ‰¥s instrukcijas! trimera aizsargapr¥kojumu, kas biju‰i pak∫auti sitieniem vai ieplaisÇjumiem, nomainiet. • PÇrbaudiet, vai asmens zobos vai pie asmens centra nav plaisu.
  • Seite 117 IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA ApstÇdinljana Apturiet iekÇrtu, atlaiÏot droseli un droseles blokatoru un deaktivizïjot iekÇrtu. Lai akumulatoru iz¿emtu, nospiediet abas akumulatora atbr¥vo‰anas pogas un izvelciet akumulatoru. SVAR±GI! Lai novïrstu iekÇrtas nejau‰as iedarbinljanas risku, vienmïr iz¿emiet akumulatoru. – Latvian...
  • Seite 118: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati ApstiprinÇti piederumi V¥t¿ota asmens ass M10 Asme¿u/naÏu centra caurums Ø 25,4 mm TerminoloÆija Tips Grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojums, Art. nr. ZÇles asmens/zÇles nazis Grass blade 255-4 (Ø 255 4 zobu) 577 01 83-03 ZÇles asmens/zÇles nazis Grass blade 255-3 (Ø 255 3-zobu) 577 01 83-03 Trimera galvi¿a T25B (Ø...
  • Seite 119: Turinys Turinys

    KAS YRA KAS? Kitais atvejais vadovaukitòs ma‰inos instrukcija. Kas yra kas? ............... 120 Husqvarna AB nuolat siekia tobulinti savo produktus, SAUGOS INSTRUKCIJOS pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio Pjovimo ∞ranga ............121 ∞spòjimo.
  • Seite 120: Kas Yra Kas

    KAS YRA KAS? Kas yra kas? 4 mm ‰e‰iakampis raktas Varantysis diskas Tvirtinimo kilpa Îolòs diskas J tipo rankena Atraminis gaubtas Apsauginis dòklas 10 Atraminis flan‰as Ne‰imo dirÏas 11 Tvirtinimo verÏlò Mechaninis raktas 120 – Lithuanian...
  • Seite 121: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Pjovimo ∞ranga Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. ·iame skyrelyje ra‰oma, kaip pasirinkti ir priÏiròti pjovimo ∞rangà, jei norite: • SumaÏinti ∞renginio atatrankos pavoj˜. • I‰gauti maksimalià pjovimo jògà. • Prailginti pjovimo ∞rangos tarnavimo laikà.
  • Seite 122: Bendrosios Darbo Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Bendrosios darbo instrukcijos SumaÏinkite pa‰alini˜ daikt˜ strigimo aplink geleÏt´ pavoj˜ laikydamiesi ‰i˜ taisykli˜: Terminai • Venkite uÏkabinti nupjautà Ïol´ gr∞Ïtamuoju judesiu. • • Noròdami surinkti nupjautà Ïol´, sustabdykite varikl∞, Îolòs valymas yra bendras pavadinimas Ïolòs pjovimui atsekite dirÏà ir padòkite ∞rengin∞ ant Ïemòs. apibdinti.
  • Seite 123: J Tipo Rankenos Tvirtinimas

    SURINKIMAS J tipo rankenos tvirtinimas Tvirtinimo kilpos montavimas Tvirtinimo kilpa montuojama tarp uÏpakalinòs rankenos ir PERSPñJIMAS! Montuojant J tipo rankenà kilpinòs rankenos. Øtaisykite tvirtinimo kilpà taip, kad ma‰ina naudokite tik Ïolòs pjovimo geleÏtes/ turòt˜ lygsvarà ir bt˜ patogu ja dirbti. Ïolòs pjovimo pelius arba Ïoliapjovòs galvutes/plastikinius peilius.
  • Seite 124: Îolòs Pjovimo Geleïtòs Ir Peilio Montavimas

    SURINKIMAS Îolòs pjovimo geleÏtòs ir peilio montavimas • GeleÏtòs apsauga/derinamoji apsaugos ∞ranga (A) prikabinama prie atramos ant stovo ir priverÏiama vienu varÏtu. PASTABA! Naudokite rekomenduojamà geleÏtòs apsaugà. Îr. skyri˜ Techniniai duomenys. • Varant∞j∞ diskà (B) pritvirtinkite prie darbinio veleno. • Sukite darbin∞...
  • Seite 125: Øjungimas Ir I·jungimas

    ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS • Patikrinimas prie‰ uÏvedant Patikrinkite, ar Ïoliapjovòs galvutò ir Ïoliapjovòs apsauginis skydas nòra paÏeisti ir ne∞trk´. Pakeiskite Ïoliapjovòs ·i˜ rekomendacij˜ laikykitòs saugumo sumetimais! galvut´ ar Ïoliapjovòs apsaugin∞ skydà, jei jie yra deformuoti ar ∞trk´. • ApÏiròkite geleÏt´ ir ∞sitikinkite, ar nòra ∞skil´ jos a‰menys ar prie centro angos.
  • Seite 126 ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS I‰jungimas Sustabdykite ∞rengin∞ atleisdami akceleratori˜ ir akceleratoriaus blokatori˜ bei i‰aktyvinkite ∞rengin∞. Paspaud´ du atleidimo mygtukus ir patrauk´ uÏ baterijos jà i‰imsite. SVARBU! Kad netyãia ne∞jungtumòte ∞renginio, visuomet nuimkite baterijà. 126 – Lithuanian...
  • Seite 127: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys PripaÏinti priedai Øsriegta geleÏtòs a‰is M10 Centrinò kiaurymò geleÏtòse/peiliuose Ø 25,4 mm Pjovimo ∞rangos apsauginis Terminai Tipas skydas, Art. nr. Îolòs pjovimo geleÏtò/Ïolòs pjovimo peilis Grass blade 255-4 (Ø 255 4 a‰men˜) 577 01 83-03 Îolòs pjovimo geleÏtò/Ïolòs pjovimo peilis Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 128: Vsebina

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Rezila ................130 Husqvarna AB nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in Bru‰enje noÏa za travo in rezilne plo‰ãe ..... 130 izgledu brez predhodnega opozorila.
  • Seite 129: Kaj Je Kaj

    KAJ JE KAJ? Kaj je kaj? 4 mm kotni kljuã Nosilec Zanka za obe‰anje Rezilna plo‰ãa J-roãaj Podporna skodela ·ãitnik za prevoz 10 Prirobnica Oprtnik 11 Matica za pritrditev Kljuã za matico rezila Slovene – 129...
  • Seite 130: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Rezila Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno To poglavje obravnava kako s pravilno izbiro in vzdrÏevanjem zamenjati. rezil doseÏete: • Zmanj‰ate nevarnost odsunkov. • DoseÏete najveãjo uãinkovitost Ïaganja. •...
  • Seite 131: Splo‰Na Navodila Za Delo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Splo‰na navodila za delo Izogibajte se navijanju zelenja okoli rezila, zato upo‰tevajte dve pravili: Izrazi • Izogibajte se stiku s pravkar poko‰enim zelenjem pri povratnem zamahu. • Ko‰enje trave je splo‰en izraz za ko‰enje. Uporabljamo • Vedno ugasnite motor, snemite oprtnik in poloÏite stroj na lahko noÏ...
  • Seite 132: Sestava J-Roãaja

    MONTAÎA Sestava J-roãaja Name‰ãanje obroãa za obe‰anje Obroã za obe‰anje namestitev med zadnjo roãico in zanko. OPOZORILO! Kadar vstavite J-roãaj, Viseãi obroã namestite tako, da je naprava v ravnovesju in je smete uporabljati le rezilno plo‰ão/noÏ za delo z njo udobno. travo ali glavo trimerja/plastiãne noÏe.
  • Seite 133: Sklop Noïev In Rezil Za Travo Za Travo

    MONTAÎA Sklop noÏev in rezil za travo za travo • ·ãitnik rezila/kombinirani ‰ãitnik (A) nataknite na mesto pritrditve na drÏalu in ga privijte z vijakom. POZOR! Uporabljajte ‰ãitnik rezila, ki ga priporoãamo. Glejte poglavje Tehniãni podatki. • Vstavite nosilec (B) na izhodno gred. •...
  • Seite 134: Vîig In Izklop

    VÎIG IN IZKLOP • Pregled pred vÏigom Prepriãajte se, da sta glava trimerja iz trimerjev ‰ãitnik nepo‰kodovana in brez razpok. Menjajte glavo trimerja in Zaradi varnosti je potrebno tem navodilom vestno slediti! trimerjev ‰ãitnik, ãe sta bila izpostavljena udarcem ali ãe imata razpoke.
  • Seite 135 VÎIG IN IZKLOP Izklop Delovanje stroja ustavite tako, da sprostite plin in zaporo plina ter izklopite stroj. Akumulator odstranite iz stroja tako, da pritisnete oba gumba za sprostitev in izvleãete akumulator. POMEMBNO! Obvezno odstranite akumulator in tako prepreãite, da bi se stroj nepriãakovano zagnal. –...
  • Seite 136: Tehniâni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Atestirani prikljuãki Navoj osi rezila M10 Sredi‰ãna luknja v rezilih/noÏih Ø 25,4 mm Izrazi Za‰ãita za rezilne prikljuãke, ‰t. art. Rezilna plo‰ãa/noÏ za travo Grass blade 255-4 (Ø 255 4-zobje) 577 01 83-03 Rezilna plo‰ãa/noÏ za travo Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 137: Tartalomjegyzék

    Az egyéb részleteket illetŒen MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK lásd a gép használati utasítását. Vágószerkezet ............139 A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei A fıkés és a fıpenge élezése ........139 továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy Általános munkavédelmi utasítások ......140 többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes...
  • Seite 138: Mi Micsoda

    MI MICSODA? Mi micsoda? 4 mm-es hatszögkulcs Meghajtótárcsa Tartóhorog Fıpenge J-fogantyú Támasztócsésze Szállítási biztosító szerkezet 10 Támkarima Tartószíjak 11 Zárócsavaranya CsŒkulcs 138 – Hungarian...
  • Seite 139: Munkavédelmi Utasítások

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Vágószerkezet EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. Ez a fejezet leírja, hogy hogyan válassza ki és tartsa karban a vágószerkezetet, ahhoz, hogy: • Csökkentse a visszarúgás veszélyét. • A legnagyobb vágóteljesítményt érje el.
  • Seite 140: Általános Munkavédelmi Utasítások

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Általános munkavédelmi Csökkentse a fı penge köré csavarodásának veszélyét az alábbi szabályok betartásával: utasítások • Miközben visszatér a kiindulóhelyzetbe, ne érintse a frissen levágott füvet. Kifejezések • MielŒtt a levágott anyagot összegyıjti, állítsa le a motort, • A fıritkítás a fı eltávolításának általános elnevezése. A lazítsa meg a hevedert, és tegye le a gépet a talajra.
  • Seite 141: A J-Fogantyú Összeszerelése

    ÖSSZESZERELÉS A J-fogantyú összeszerelése A tartóhorog felszerelése A tartóhorgot rögzítse a hátulsó fogantyú és a hurokfogantyú VIGYÁZAT! J-fogantyúval kizárólag közé. A tartóhorgot úgy helyezze el, hogy a gép ki legyen fıpengék/fıkések vagy nyírófejek/ egyensúlyozva, és kényelmes legyen vele dolgozni. mıanyagkések használandók. Fırészpenge J-fogantyúval soha nem használható.
  • Seite 142: Fıvágó Kése És Fıvágó Fej Összeszerelése

    ÖSSZESZERELÉS Fıvágó kése és fıvágó fej összeszerelése • A pengevédŒt/kombivédŒt (A) akassza be a hajtótengelycsŒ rögzítŒegységébe és rögzítse egy csavarral. FIGYELEM! Használja a javasolt pengevédŒt. Lásd a Mıszaki adatok címı fejezetet. • Helyezze fel a meghajtótárcsát (B) a kifelé menŒ tengelyre.
  • Seite 143: Beindítás És Leállítás

    BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS • Indítás elŒtti ellenŒrzés EllenŒrizze, hogy a nyírófej és a trimmervédŒ sértetlenek- e, és hogy nincsenek-e rajtuk repedések. Cserélje ki a Kövesse az alábbi elŒírásokat biztonsági okokból! nyírófejet és a felcsapódás elleni védelmet, ha azok ütésnek lettek kitéve, vagy ha repedések vannak rajtuk. •...
  • Seite 144 BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Leállítás Állítsa le a gépet a gázadagoló és a gázadagoló-retesz eleresztésével és a gép kikapcsolásával. Vegye ki az akkumulátort a gépbŒl: nyomja meg a két kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort. FONTOS! Mindig vegye ki az akkumulátort annak biztosítására, hogy a gép ne indulhasson be véletlenül.
  • Seite 145: Mùszaki Adatok

    MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok Jóváhagyott tartozékok Csavarmenet, pengetengely M10 A pengék/kések középponti nyílása: Ø 25,4 mm Kifejezések Típus A vágófelszerelés védelme, Cikkszám Fıpenge/fıkés Grass blade 255-4 (Ø 255 4-fog) 577 01 83-03 Fıpenge/fıkés Grass blade 255-3 (Ø 255 3-fog) 577 01 83-03 Nyírófej T25B (Ø...
  • Seite 146: Spis Treâci Spis Treêci

    Ostrzenie no˝a do trawy i ostrza do trawy ....148 Ogólne zasady pracy maszynà ........148 Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania MONTA˚ zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez Monta˝...
  • Seite 147: Opis Urzñdzenia

    OPIS URZÑDZENIA Opis urzàdzenia Klucz imbusowy szeÊciokàtny 4 mm PierÊcieƒ sprz´gajàcy Zaczep do zawieszania Tarcza tnàca noêowa Uchwyt kab∏àkowy Talerz dystansowy Os∏ona transportowa 10 Ko∏nierz oporowy Szelki 11 Nakr´tka zabezpieczajàca Klucz do nakr´tki ostrza Polish – 147...
  • Seite 148: Zasady Bezpiecze¡Stwa

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Osprz´t tnàcy Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na W niniejszym rozdziale omówiono, jak dzi´ki stosowaniu nowe. w∏aÊciwego osprz´tu tnàcego i prawid∏owej jego konserwacji mo˝na: • Zmniejszyç tendencje maszyny do odbijania •...
  • Seite 149 ZASADY BEZPIECZE¡STWA • • Pod okreÊleniem przystrzyganie trawy rozumie si´ tutaj Przed przystàpieniem do zbierania skoszonej trawy nale˝y nadawanie kszta∏tu trawnikom, np. przez wyrównywanie wy∏àczyç silnik, rozpiàç uprz´˝ i usawiç maszyn´ na ich kantów lub przystrzyganie miejsc wokó∏ pni drzew. ziemi.
  • Seite 150: Monta˝ Uchwytu Kab∏Àkowego

    MONTA˚ Monta˝ uchwytu kab∏àkowego Monta˝ zaczepu do zawieszania Zaczep do zawieszania nale˝y zamontowaç mi´dzy OSTRZE˚ENIE! W przypadku uchwytem tylnym i uchwytem p´tlowym. UmieÊç zaczep do zamontowania uchwytu kab∏àkowego zawieszania tak, aby ci´˝ar zosta∏ równo roz∏o˝ony i maszyna wolno u˝ywaç wy∏àcznie ostrzy do znalaz∏a si´...
  • Seite 151: Monta˝ Tarczy Tnàcej Do Trawy I No˝a Do Trawy

    MONTA˚ Monta˝ tarczy tnàcej do trawy i no˝a do trawy • Os∏on´ ostrza/os∏on´ wielofunkcyjnà (A) zahacza si´ do specjalnego uchwytu na wysi´gniku i przykr´ca za pomocà Êruby. UWAGA! Stosuj zalecanà os∏on´ ostrza. Patrz rozdzia∏ Dane techniczne. • Zamontuj na wa∏ku zdawczym pierÊcieƒ sprz´gajàcy (B). •...
  • Seite 152: Uruchamianie I Wy¸ñczanie

    URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Kontrola przed uruchomieniem zosta∏y uderzone lub na których wyst´pujà p´kni´cia nale˝y wymieniç na nowe. Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa stosuj si´ do niniejszych zaleceƒ! • Sprawdê, czy ostrze nie jest p´kni´te u podstawy z´bów lub przy otworze Êrodkowym. Najcz´stszà przyczynà p´kni´ç...
  • Seite 153 URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Wy∏àczanie silnika Zwolnij przepustnic´ i blokad´ przepustnicy, aby zatrzymaç maszyn´. Wyjàç akumulator z maszyny, wciskajàc dwa przyciski zwalniajàce i wyciàgajàc go. WA˚NE! Zawsze wyjmuj akumulator, aby zabezpieczyç maszyn´ przed przypadkowym uruchomieniem, – Polish...
  • Seite 154: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne Zatwierdzone akcesoria Wa∏ek do nasadzania ostrzy, gwint M10 Otwór Êrodkowy ostrzy/no˝y Ø 25,4 mm Poj´cia Os∏ona osprz´tu tnàcego, nr art. Ostrze do trawy/nó˝ do trawy Grass blade 255-4 (Ø 255 4-z´b.) 577 01 83-03 Ostrze do trawy/nó˝ do trawy Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 155: Obsah

    ëal‰ie postupy nájdete v pokynoch na obsluhu stroja. BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Rezacia ãasÈ ............... 157 Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez Ostrenie noÏov na kosenie trávy ......... 157 predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 156: Âo Je Ão

    âO JE âO? âo je ão? 4 mm ‰esÈhrann˘ kºúã Uná‰aã Závesné oko na popruh NôÏ na trávu J-drÏadlo Podporná miska Prepravn˘ kryt kotúãa 10 Podporná príruba Popruh 11 Poistná matica Nástrãkov˘ uÈahovací kºúã 156 – Slovak...
  • Seite 157: Bezpecnostny Príkaz

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Rezacia ãasÈ Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy Táto ãasÈ popisuje, ako si vybraÈ a ako udrÏiavaÈ rezaciu ãasÈ, vymeniÈ. aby sa: • ZniÏilo riziko spätného nárazu. •...
  • Seite 158: Eobecné Pracovné Pokyny

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ V‰eobecné pracovné pokyny Zmen‰ite riziko namotania rastlín okolo noÏa t˘m, Ïe budete postupovaÈ podºa t˘chto pokynov: Termíny • Pri vratnom pohybe sa vyhnite uÏ odrezanému materiálu. • • Skôr ako zaãnete zbieraÈ nakosen˘ materiál, zastavte Sekanie chrastia je v‰eobecn˘ termín oznaãujúci chod stroja, odopnite stroj z postroja a poloÏte stroj na preãisÈovanie trávnatého porastu.
  • Seite 159: Montáï J-Rukoväte

    MONTÁÎ MontáÏ J-rukoväte Pripevnenie závesného krúÏka Závesn˘ krúÏok pripevnite medzi zadné a sluãkové drÏadlo. VAROVANIE! Ak je pouÏitá J-rukoväÈ, Závesn˘ krúÏok umiestnite tak, aby bol stroj vyváÏen˘ a dalo potom sa môÏu na stroji pouÏívaÈ len sa s ním pohodlne pracovaÈ. nástroje na rezanie a trimovanie (zastrihovanie) trávy.
  • Seite 160: Montáï Noïa Na Zastrihávanie A Sekanie Trávy

    MONTÁÎ MontáÏ noÏa na zastrihávanie a sekanie trávy • Zaveste kryt noÏa/kombinovan˘ kryt (A) na svoje miesto na hriadeli a zaistite ho skrutkou. UPOZORNENIE! PouÏívajte odporúãan˘ typ krytu rezacieho nástroja. Pozrite si ãasÈ Technické údaje. • ZaloÏte uná‰aã (B) na v˘stupn˘ hriadeº. •...
  • Seite 161: Tart A Stop

    ·TART A STOP • Pred na‰tartovaním skontrolujte Skontrolujte ãi Ïacia hlava a kryt Ïacieho zariadenia nie sú po‰kodené alebo prasknuté. Îaciu hlavu alebo ochrann˘ Z bezpeãnostn˘ch príãin postupujte podºa odporúãaní! kryt vymeÀte, pokiaº boli vystavené nárazom, alebo ak sú niekde prasknuté. •...
  • Seite 162 ·TART A STOP Zastavenie Stroj zastavte uvoºnením plynu, poistnej páãky plynu a následn˘m deaktivovaním stroja. Vyberte batériu zo stroja stlaãením dvoch tlaãidiel uvoºnenia a vytiahnutím batérie. DÔLEÎITÉ! Batériu vÏdy vyberte, aby nedo‰lo k náhodnému zapnutiu zariadenia. 162 – Slovak...
  • Seite 163: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Schválené príslu‰enstvo Závit hriadeºa noÏa M10 Centrálny otvor rezacieho/sekacieho nástroja, Ø 25,4 mm Termíny Kryt na rezací nástroj, art. ã. Nástroje na kosenie trávy Grass blade 255-4 (Ø 255 4-zub.) 577 01 83-03 Nástroje na kosenie trávy Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 164: Obsah

    Pokyny o zacházení se strojem naleznete v návodu k ¤ezn˘ mechanismus ..........166 obsluze stroje. Brou‰ení vyÏínacího noÏe a travního kotouãe .... 166 Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje Obecné pracovní pokyny ..........167 v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled MONTÁÎ...
  • Seite 165: Co Je Co

    CO JE CO? Co je co? 4 mm ‰estihrann˘ imbusov˘ klíã s rukojetí T Hnan˘ kotouã Úchytka popruhu Travní kotouã J-tvarované drÏadlo Opûrn˘ talífi Pfiepravní kryt 10 Opûrná pfiíruba Nosn˘ popruh 11 Pojistná matice Trubkov˘ klíã na kotouã Czech – 165...
  • Seite 166: Bezpecnostní P¤Edpisy

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY ¤ezn˘ mechanismus Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. Tato ãást popisuje zpÛsob volby fiezného mechanismu a jeho údrÏby s tûmito cíli: • SníÏit nebezpeãí zpûtného rázu. • Dosáhnout maximálního fiezného v˘konu. •...
  • Seite 167: Obecné Pracovní Pokyny

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Obecné pracovní pokyny SniÏte nebezpeãí namotání materiálu kolem kotouãe dodrÏováním tûchto pokynÛ: Terminologie • Vyh˘bejte se právû posekanému materiálu pfii zpûtném pohybu. • Prosekávání trávy je obecn˘ pojem, oznaãující hrubé • Pfied zahájením odklízení posekaného materiálu vÏdy úpravy trávy. Lze pouÏít travní kotouã i vyÏínací nÛÏ. vypnûte motor, odpojte nosné...
  • Seite 168: Montáï J-Tvarovaného Drïadla

    MONTÁÎ MontáÏ J-tvarovaného drÏadla MontáÏ úchytky popruhu Úchytka popruhu se pfiipevní mezi zadní rukojeÊ a obloukové V¯STRAHA! Pfii práci s namontovan˘m J- drÏadlo. Umístûte úchytku tak, aby do‰lo k vyváÏení stroje a tvarovan˘m drÏadlem lze pouÏívat pouze dosaÏení pohodlné pracovní polohy. travní...
  • Seite 169: Montáï Noïe Na Trávu A Struny

    MONTÁÎ MontáÏ noÏe na trávu a struny • Zaháknûte kryt kotouãe/kombinovan˘ kryt (A) do drÏáku na trubce hfiídele a zajistûte ‰roubem. VAROVÁNÍ! PouÏívejte doporuãen˘ kryt kotouãe. Viz ãást Technické údaje. • Namontujte hnan˘ kotouã (B) na v˘chozí osu. • Pootáãejte hfiídelem kotouãe aÏ jeden z otvorÛ v hnaném kotouãi souhlasí...
  • Seite 170: Startování A Vypínání

    STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ • Kontrola pfied startem Zkontrolujte strunovou hlavu a kryt vyÏínaãe, zda nejsou po‰kozeny nebo nemají trhlinky. VymûÀte strunovou Z bezpeãnostních dÛvodÛ dodrÏujte následující opatfiení! hlavu nebo kryt vyÏínaãe, byly-li vystaveny úderu nebo mají-li trhlinky. • Zkontrolujte, zda u základny zubÛ nebo v okolí stfiedového otvoru kotouãe nevznikly Ïádné...
  • Seite 171 STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Vypínání Zastavte stroj uvolnûním plynu a dlaÀové pojistky plynu a vypnutím stroje. Baterii vyjmûte ze zafiízení stiskem dvou uvolÀovacích tlaãítek a vytaÏením baterie. UPOZORNùNÍ! Aby nemohlo dojít k nechtûnému spu‰tûní stroje, vÏdy vyjímejte baterii. – Czech...
  • Seite 172: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Schválené pfiíslu‰enství Závit hfiídele kotouãe M10 Stfiedov˘ otvor v kotouãích/noÏích Ø 25,4 mm Terminologie Kryt fiezného vybavení, art.ã. Travní kotouã/travní nÛÏ Grass blade 255-4 (Ø 255 4-zuby) 577 01 83-03 Travní kotouã/travní nÛÏ Grass blade 255-3 (Ø 255 3 zuby) 577 01 83-03 Strunová...
  • Seite 173: Sadrîaj Sadrïaj

    UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Oprema za rezanje ............. 175 Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su O‰trenje noÏa i kruÏne pile za travu ......175 n.pr.
  • Seite 174: ·To Je ·To

    ·TO JE ·TO? ·to je ‰to? ·esterokutni kljuã od 4 mm Pogonska podlo‰ka Alka za naramenice O‰trica za travu J-ruãka Potporna ‰alica Prijenosni ‰titnik 10 Potporna podlo‰ka Naramenice 11 Priãvrsna matica Kljuã navrtke za o‰tricu 174 – Croatian...
  • Seite 175: Uputstva Za Sigurnost Na Radu

    UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Oprema za rezanje Provjerite reznu opremu radi o‰teçenja ili napuklina. O‰teçena rezna oprema mora biti odmah zamjenjena. Ovo poglavlje opisuje kako da odaberete i odrÏavate va‰u opremu za rezanje kako biste: • Smanjili strojevu opasnost od trzaja. •...
  • Seite 176: Opçenite Upute Za Rad

    UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU • Opçenite upute za rad Zaustavite motor, zatim skinite naramenice i smjestite stroj na tlo prije poãetka sakupljanja poko‰enog materijala. Nazivi UPOZORENJE! Strojevi na kojima su • âi‰çenje trave je opçi termin za ãi‰çenje (‰i‰anje) trave. postavljeni noÏevi za travu mogu biti Koristi se pila za travu i noÏ...
  • Seite 177: Namje‰Tanje J-Ruãke

    SASTAVLJANJE Namje‰tanje J-ruãke Namje‰tanje alke za naramenice Namjestite alku za naramenice izme÷u straÏnje ruãke i UPOZORENJE! Kod namje‰tanja J-ruãke, okrugle ruãke. Alku namjestite tako da stroj bude uravnoteÏen smiju se jedino koristiti pile i noÏevi za i udoban za rad. travu ili glava trimera/plastiãni noÏevi.
  • Seite 178: Sastavljanje Noïa I Rezaãa Trave

    SASTAVLJANJE Sastavljanje noÏa i rezaãa trave • Namjestite ‰titnik pile/kombinirani ‰titnik (A) na osovinu i osigurajte ga jednim vijkom. PAÎNJA! Koristite samo preporuãeni ‰titnik noÏa. Pogledajte poglavlje Tehniãki podaci. • Namjestite pogonsku podlo‰ku (B) na osovinu. • Okreçite osovinu dok se rupa na podlo‰ki ne poravna s rupom na puÏnom zglobu.
  • Seite 179: Ukljuâivanje I Iskljuâivanje

    UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE • Provjera prije pokretanja Provjerite glavu trimera s flaksom i njen ‰titnik da nisu o‰teçeni. Zamjenite glavu ili ‰titnik ukoliko su o‰teçeni. Radi Va‰e sigurnosti slijedite ove preporuke! • Provjerite da noÏ nema napuklina na donjem dijelu zuba ili oko sredi‰ta noÏa.
  • Seite 180 UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE Iskljuãivanje Zaustavite stroj otpu‰tanjem gasa i blokade gasa te iskljuãivanjem stroja. Bateriju iz stroja uklonite pritiskanjem dva gumba i izvlaãenjem. VAÎNO! Uvijek uklonite bateriju kako biste sprijeãili sluãajno pokretanje stroja. 180 – Croatian...
  • Seite 181: Tehniâki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Odobrene opreme Navoj osovine pile M10 Rupe sredi‰ta kruÏne pile/noÏa Ø 25,4 mm Nazivi Vrsta ·titnik rezne opreme Art. br. O‰trica za travu/noÏ za travu Grass blade 255-4(Ø 255 4-zuba) 577 01 83-03 O‰trica za travu/noÏ za travu Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 182: Ç‹Ndek‹Ler ‹Çindekiler

    Di¤er prosedürler için lütfen makinenin çalıfltırma talimatlarına baflvurun. G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Kesici gereçler .............. 184 Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak gelifltirmeye çalíflmaktadír, bu yüzden ürünlerin biçim ve görünüflleri Çim biçme makinelerinin ve çim bıçaklarının konusunda önceden haber vermeksizin de¤ifliklik yapma e¤elenmesi ..............
  • Seite 183: Ne Nedir

    NE NED‹R? Ne nedir? 4 mm alyan anahtarı Yardımcı araçlar Askı ilmi¤i Çim bıça¤ı J-tutamak Destek fincanı Taflıma ile ilgili korumalar 10 Yırtılmaya karflı destek cihaz Kayıfl 11 Kilit cıvata somunları Kesici aletlerde kullanılan cıvata somun anahtarı Turkish – 183...
  • Seite 184: G‹Venl‹K Açiklamalari

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Kesici aletin keskin a¤zının difllerini somut ve iyi bir Kesici gereçler keskinlikte olmasını sa¤layınız. Bizim talimatlarımıza uyunuz Bu bölüm, afla¤ídaki amaçlan gerçeklefltirmek için uygun ve bizim tavsiye etti¤imiz araç-gereçleri kullanınız Yanlıfl bir kesici gereçlerin seçim ve bakímíní nasíl yapaca¤ínízí flekilde e¤elenmifl...
  • Seite 185: Genel Çalíflma Açíklamalarí

    G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Afla¤ıda belirtilen kurallar uyarak, cihazın çınlamaya benzer Genel çalíflma açíklamalarí ses çıkarma riskini azaltınız: • Geriye dönüfl hareketlerinde, yivli araçlardan uzak Terimler durmaya özen gösteriniz. • Çalı çırpı temizli¤i, çim biçme için kullanılan genel bir • Motoru durdurunuz, kayıflları çıkarınız ve cihazın yivli terimdir.
  • Seite 186: J-Tutama¤I Takma

    MONTAJ J-tutama¤ı takma Süspansiyon halkasının takılması Süspansiyon halkasını, arka tutma yeri ve yarım daire UYARI! J-tutamak takılıyken sadece çim fleklindeki tutama¤ının arasına takın. Asma halkasını, makine biçme makineleri/çim bıçakları veya kesici dengede kalacak ve çalıflılması rahat olacak flekilde bafllıklar/plastik bıçaklar kullanılabilir. J- konumlandırın.
  • Seite 187: Çim Bıça¤I Ve Çim Testeresi Düzene¤I

    MONTAJ Çim bıça¤ı ve çim testeresi düzene¤i • Kesici a¤zın koruma kısmı/iki amaçlı koruma kısmı (A) bir çengel ile araca sabitlenir ve bir vida ile sa¤lamlafltırılır. D‹KKAT! Daima tavsiye edilen keskin a¤ız korumasını kullanınız. Teknik bilgiler bölümüne bakíníz. • Beraber getirilen (B) cihazını sırt kısma monte ediniz. •...
  • Seite 188: Çalifitirma Ve Durdurma

    ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA • Kesme bafllı¤ı ve kesme bafllı¤ı koruyucusunu kontrol Bafllamadan önce kontrol yapınız. ediniz ve çatlakları bulunmadı¤ından veya zarar görmemifl Güvenlik nedenleriyle bu önerileri yerine getirin! oldu¤undan emin olunuz. Darbeyi maruz kalmıfl veya çatlamıfl olan kesme bafllı¤ı veya kesme koruyucuyu hemen •...
  • Seite 189 ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA Stop Gazı ve gaz kilidi serbest bırakıp makineyi devre dıflı bırakarak makineyi durdurun. ‹ki ayırma dü¤mesine basarak ve pili çekip çıkararak pili makineden çıkarın. ÖNEML‹! Makinenin kazayla çalıflmasını önlemek için mutlaka pili çıkarın. – Turkish...
  • Seite 190: Tekn‹K B‹Lg‹Ler

    TEKN‹K B‹LG‹LER Teknik bilgiler Onaylı aksesuarlar Kesici alet dingilinin vidalanması M10 Bı çaklarda/kesicilerde orta delik Ø 25,4 mm Terimler Kesici aletin koruması, çeflit. no. Çim biçme makinesi/çim bıça¤ı Grass blade 255-4 (Ø 255 4-difl) 577 01 83-03 Çim biçme makinesi/çim bıça¤ı Grass blade 255-3 (Ø...
  • Seite 191: Ì´ñò

    ´íøèõ ä´é âèêîðèñòîâóéòå ´íñòðóêö´» ç ‡àãàëüí´ âêàç´âêè äëß ðîáîòè ......194 åêñïëóàòàö´» ´íñòðóìåíòó. ‡ˆ€Ÿ ‘òðàòåã´ß Husqvarna €‚ Ð ïîñò´éíà ðîçðîáêà “ñòàíîâêà ç´ãíóòîãî âàæåëß ......195 íîâèõ âèðîá´â, à òîìó â´í çàëèø๠çà ñîáîþ ïðàâî çì´íèòè êîíñòðóêö´þ ´ çîâí´øí´é âèãëßä âèðîá´â...
  • Seite 192: X8E; ¸ ™Ž

    ™Ž ¸ ™Ž? ™î ¹ ùî? 4 ìì øåñòèãðàííèé êëþ÷ 7 äèñê ïðèâîäó 2 ´äâ´ñíå ê´ëüöå 8 ´æ äëß òðàâè 3 ‡´ãíóòèé âàæ´ëü 9 Žïîðíà ìàíæåòà 4 ‡àõèñíèé ÷îõîë äëß òðàíñïîðòóâàííß 10 Žïîðíèé ôëàíåöü 5 åìåí´ 11 ‘òîïîðíà ãàéêà 6 ’îðöåâèé ãàéêîâèé êëþ÷ 192 –...
  • Seite 193: X8F;€'ˆ‹€ 

    €‚ˆ‹€ …‡…Šˆ ´æó÷å ñïîðßäæåííß ï´äâèùó¹ ðèçèê íåùàñíèõ âèïàäê´â, çàòèñêàíü ÷è â´ääà÷´. “ öüîìó ðîçä´ë´ ïîßñíåíî, ßê âèáðàòè òà ‡óáö´ íîæà ïîâèíí´ áóòè ïðàâèëüíî íàãîñòðåí´! äîãëßäàòè çà ð´æó÷èì ñïîðßäæåííßì, ùîá: äîòðèìóéòåñß íàøèõ âêàç´âîê òà • ‡ìåíøóéòå ðèçèê â´ääà÷´. âèêîðèñòîâóéòå íàïèëüíèê ðåêîìåíäîâàíîãî ðîçì´ðó.
  • Seite 194: Àãàëüí´ Âêàç´âêè Äëß Ðîáîòè

    €‚ˆ‹€ …‡…Šˆ ‡àãàëüí´ âêàç´âêè äëß ðîáîòè ™îá çìåíøèòè íåáåçïåêó íàìîòóâàííß ðîñëèí íà í´æ, âèêîíóéòå òàê´ âêàç´âêè: • ´ä ÷àñ çâîðîòíîãî ðóõó íå ïðîâîäüòå íîæåì “ìîâè ïî âæå çð´çàí´é òðàâ´. • ‡ð´çóâàííß êóù´â - çàãàëüíà óìîâà äëß • åðåä òèì ßê ïî÷àòè çáèðàòè çð´çàíó òðàâó, ñêîøóâàííß...
  • Seite 195: X81;ˆ€ Ÿ

    ‡ˆ€Ÿ “ñòàíîâêà ç´ãíóòîãî âàæåëß ‚ñòàíîâëåííß ê´ëüöß äëß ï´äâ´øóâàííß ……‡…—Ž! Šîëè âñòàíîâëåíèé “ñòàíîâ´òü ê´ëüöå äëß ï´äâ´øóâàííß ì´æ çàäí´ì ç´ãíóòèé âàæ´ëü, ìîæóòü òðèìà÷åì òà ïåòåëüíèì òðèìà÷åì. ‚èñòàâ´òü çàñòîñîâóâàòèñß ò´ëüêè íîæ´/ð´çö´ ê´ëüöå äëß ï´äâ´øóâàííß òàêèì ÷èíîì, ùîá äëß òðàâè àáî òðèìåðíà ãîëîâêà/ ïëàñòìàñîâ´ íîæ´. îæ´-ïèëêè ç ´íñòðóìåíò...
  • Seite 196: Áèðàííß Íîæà Òà дçöß Äëß Òðàâè

    ‡ˆ€Ÿ ‡áèðàííß íîæà òà ð´çöß äëß òðàâè • ‡àêðèéòå êîæóõîì äëß íîæà/êîìá´íîâàíèì êîæóõîì (A) âàë òà çàêð´ï´òü áîëòîì. “‚€ƒ€! ‚èêîðèñòîâóéòå ðåêîìåíäîâàíèé êîæóõ äëß íîæà. äèâ´òüñß ðîçä´ë "’åõí´÷í´ äàí´". • ‚ñòàíîâ´òü äèñê ïðèâîäó (B) íà âèõ´äíèé âàë. • Žáåðòàéòå âàë, äîïîêè îäèí ç îòâîð´â äèñêó ïðèâîäó...
  • Seite 197: X8F;"'Š '€ 'ˆŒˆš€ Ÿ

    “‘Š ’€ ‚ˆŒˆŠ€Ÿ • åðåâ´ðêà ïåðåä ïóñêîì åðåâ´ðòå ãîëîâêó òðèìåðà òà çàõèñíèé êîæóõ, ùîá âîíè íå áóëè ïîøêîäæåí´ ´ íå ìàëè äëß áåçïåêè äîòðèìóéòåñü öèõ ðåêîìåíäàö´é! òð´ùèí. ‡àì´í´òü ãîëîâêó òðèìåðà òà çàõèñíèé êîæóõ, ßêùî âîíè çàçíàëè óäàðó • Žãëßíüòå í´æ, ïåðåâ´ðòå, ÷è íåì๠òð´ùèí â àáî...
  • Seite 198 “‘Š ’€ ‚ˆŒˆŠ€Ÿ ‚€†‹ˆ‚Ž! îçï´çíàâàííß ð´çàëüíî» íàñàäêè áóäå âèêîíàíî, êîëè ´íñòðóìåíò ïðèïèíèòü ðîáîòó, à äðîñåëüíèé ðåãóëßòîð áóäå â´äïóùåíî. ´ä ÷àñ çàì´íè ð´çàëüíî» íàñàäêè, íàïðèêëàä, ãîëîâêè òðèìåðà íà í´æ äëß òðàâè, ´íñòðóìåíò ïðèïèíèòü ðîáîòó, à ñâ´òëîä´îä ìèãò´òèìå, äîêè äðîñåëüíèé ðåãóëßòîð íå áóäå...
  • Seite 199: Åõí´÷Í´ Äàí

    ’…•§—§ 䀍§ ’åõí´÷í´ äàí´ äîçâîëåí´ àêñåñóàðè ´çüáà âàëà äëß íîæà M10 –åíòðàëüíèé îòâ´ð ó íîæàõ/ð´çößõ, ïåðåð´ç 25,4 ìì ‡àõèñíèé êîæóõ ð´æó÷î» “ìîâè ’èï íàñàäêè, €ðò. Ü ´æ äëß òðàâè/ð´çåöü äëß òðàâè ‹åçî ãàçîíîêîñàðêè 255Ð4 (¯ 255, 4 çóáè) 577 01 83-03 ´æ...
  • Seite 200 óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. ðàâèëà ïîëüçîâàíèß èíñòðóìåíòîì îïèñàíû â ñîîòâåòñòâóþùåé èíñòðóêöèè ê äàííîìó èíñòðóìåíòó. Husqvarna AB ïîñòîßííî ðàáîòàåò íàä ðàçðàáîòêîé ñâîèõ èçäåëèé è ïîýòîìó îñòàâëßåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå èçìåíåíèé â ôîðìó è âíåøíèé âèä áåç ïðåäâàðèòåëüíûõ ïðåäóïðåæäåíèé.
  • Seite 201 —’Ž …‘’œ —’Ž? —òî åñòü ÷òî? ’îðöåâîé êëþ÷ íà 4 ìì ñ ’-îáðàçíûì 6 ’îðöîâûé ãàå÷íûé êëþ÷ çàõâàòîì 7 îâîäêîâûé ïàòðîí 2 åòëß äëß ïîäâåøèâàíèß 8 åæóùèé äèñê äëß êîøåíèß 3 ‰-îáðàçíàß ðó÷êà 9 Žïîðíûé êîëïàê 4 ‡àùèòíûé êîæóõ 10 Žïîðíûé ôëàíåö 5 ‹ßìêà...
  • Seite 202 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ åæóùåå îáîðóäîâàíèå Žáùèå ïðàâèëà îëüçóéòåñü ðåæóùèì îáîðóäîâàíèåì òîëüêî ñ ‚ íàñòîßùåì ðàçäåëå îïèñàíî òî, êàê ‚û, íàìè ïðåäíàçíà÷åííîé äëß íåãî çàùèòîé! ‘ì. áëàãîäàðß ïðàâèëüíîìó îáñëóæèâàíèþ è ãëàâó ’åõíè÷åñêèå äàííûå. èñïîëüçîâàíèþ ïðàâèëüíîãî ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß: • ‘íèçèòü ðèñê îòäà÷è ìàøèíû. •...
  • Seite 203: X8E;Áùèå Ðàáî÷Èå Èíñòðóêöèè

    ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ • ‡àòà÷èâàíèå íîæà è ëåçâèß ðîèçâîäèòå êîøåíèå ìàßòíèêîâûì äâèæåíèåì èç ñòîðîíû â ñòîðîíó, äâèæåíèå òðàâû ñïðàâà íàëåâî áóäåò ðàáî÷èì äâèæåíèåì è äâèæåíèå ñëåâî íàïðàâî áóäåò âîçâðàòîì. • à óïàêîâêå ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß îïèñàíî ‹åçâèå äîëæíî ñðåçàòü òðàâó ñâîèì ëåâûì êàê...
  • Seite 204 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ …„“…†„…ˆ…! è ïîëüçîâàòåëü ìàøèíîé è íèêòî äðóãîé íå äîëæåí ïûòàòüñß óáèðàòü â ñòîðîíó îòïèëåííûé ìàòåðèàë êîãäà ìîòîð ðàáîòàåò èëè êîãäà âðàùàåòñß ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå, òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüÞçíûì òðàâìàì.. åðåä òåì êàê óáèðàòü ìàòåðèàë, íàìîòàâøèéñß...
  • Seite 205: Œîíòàæ Ðåæóùåãî Îáîðóäîâàíèß

    ‘ŽŠ€ “ñòàíîâêà ‰-îáðàçíîé ðó÷êè Œîíòàæ ïåòëè äëß ïîäâåøèâàíèß …„“…†„…ˆ…! ‰-îáðàçíàß åòëß äëß ïîäâåøèâàíèß ïðèêðåïëßåòñß ìåæäó ðó÷êà ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíà çàäíåé è ïåòëåîáðàçíîé ðóêîßòêàìè. òîëüêî ïðè èñïîëüçîâàíèè ëåçâèé/ îìåñòèòå ïåòëþ òàê, ÷òîáû îíà óðàâíîâåñèëà íîæåé äëß òðàâû èëè ãîëîâêè òðèììåðà/ïëàñòìàññîâûõ íîæåé. ðè ìàøèíó...
  • Seite 206 ‘ŽŠ€ ‘áîðêà ëåçâèß è íîæà äëß òðàâû • ‡àùèòó ëåçâèß/êîìáèíèðîâàííóþ çàùèòó (€) ñëåäóåò çàöåïèòü â êðåïëåíèè íà òðóáêå âàëà è çàôèêñèðîâàòü âèíòîì. ‚ˆŒ€ˆ…! ˆñïîëüçóéòå ðåêîìåíäîâàííûé ùèòîê äëß ëåçâèß. ‘ì. àçäåë ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè. • àäåòü íà âûõîäíîé âàë ïîâîäêîâûé ïàòðîí (‚). •...
  • Seite 207: X8F;Ðîâåðêà Ïåðåä Ïóñêîì

    ‡€“‘Š ˆ Ž‘’€Ž‚ • ðîâåðêà ïåðåä ïóñêîì ðîâåðüòå ãîëîâêó òðèììåðà è çàùèòó òðèììåðà, ÷òîáû îíè íå áûëè ïîâðåæäåíû è ‚ûïîëíßéòå ñëåäóþùèå ïðåäïèñàíèß òåõíèêè ÷òîáû íà íèõ íå áûëî òðåùèí. ðè áåçîïàñíîñòè! îáðàçîâàíèè òðåùèí èëè æå åñëè ãîëîæêà òðèììåðà èëè çàùèòà òðèììåðà áûëè •...
  • Seite 208 ‡€“‘Š ˆ Ž‘’€Ž‚ ‚€†Ž! ˆñïîëüçóåìîå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå áóäåò èäåíòèôèöèðîâàíî ïîñëå àêòèâàöèè óñòðîéñòâà è íàæàòèß äðîññåëß. ðè çàìåíå ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß (íàïðèìåð, ãîëîâêè òðèììåðà íà íîæ äëß òðàâû) óñòðîéñòâî îñòàíîâèòñß, è ñâåòîäèîäíàß ëàìïà áóäåò ìèãàòü äî òåõ ïîð, ïîêà äðîññåëü íå áóäåò îòïóùåí...
  • Seite 209: Åõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ‘îîòâåòñòâóþùåå äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå Žñü äëß íîæåé ñ ðåçüáîé Œ10 –åíòðàëüíîå îòâåðñòèå â ëåçâèßõ/íîæàõ, Ú 25,4 ìì ‡àùèòà ðåæóùåãî îíßòèß ’èï îáîðóäîâàíèß, àðò. ž. ‹åçâèå äëß òðàâû/íîæ äëß òðàâû Grass blade 255-4 (Ú 255 4 çóáöà) 577 01 83-03 ‹åçâèå...
  • Seite 210: Úäúðæàíèå

    ìàøèíàòà âèæòå ðúêîâîäñòâîòî çà ïîäõëúçâàíå, àêî êúì ìàøèíàòà å ìîíòèðàí åêñïëîàòàöèß, ïðèëîæåíî êúì ìàøèíàòà. ðåçåö çà òðåâà. Husqvarna AB íåïðåñòàííî óñúâúðøåíñòâóâà ñâîèòå ïðîäóêòè è ïîðàäè òîâà ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà ïðîìåíß ïðèìåðíî îôîðìßíåòî èì, âúíøíèß èì âèä è äð. áåç ïðåäâàðèòåëíî...
  • Seite 211: Š€Š'Ž - Šš

    Š€Š‚Ž - Šš„…? Šàêâî - êúäå? 4 mm øåñòîúãúëåí êëþ÷ 7 ‡àäâèæâàù äèñê 2 Šóêà çà îêà÷âàíå 8 îæ çà êîñåíå 3 ‰-îáðàçíà ðúêîõâàòêà 9 Žïîðåí êàïàê 4 ’ðàíñïîðòíà çàùèòà 10 Žïîðåí ôëàíåö 5 ‘àìàð 11 Šîíòðàãàéêà 6 ƒëóõ ãàå÷åí êëþ÷ Bulgarian –...
  • Seite 212: ˆ ''"Š-ˆˆ Ž

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ åæåùî îáîðóäâàíå Žñíîâíè ïðàâèëà ˆçïîëçâàéòå ðåæåùî îáîðóäâàíå ñàìî ñ ’îçè ðàçäåë îïèñâà êàê ÷ðåç ïðàâèëíà ïðåïîðú÷àíîòî îò íàñ çàùèòíî îáîðóäâàíå! ‚èæ ïîääúðæà è ïðàâèëåí èçáîð íà ðåæåùîòî ðàçäåë ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè. îáîðóäâàíå ñå ïîñòèãà ñëåäíîòî: • àìàëßâà...
  • Seite 213: ˆÇïèëâàíå Íà Íîæ È Ðåçåö Çà Êîñåíå

    ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ • ˆçïèëâàíå íà íîæ è ðåçåö çà ’ðåâàòà ñå êîñè ñ ìàõàëîâèäíî ñòðàíè÷íî äâèæåíèå, êàòî ïðè äâèæåíèå îò äßñíî íà êîñåíå ëßâî ñå êîñè, à äâèæåíèåòî îò ëßâî íà äßñíî å âðúùàùî äâèæåíèå. ‡à êîñåíå ñå èçïîëçâà •...
  • Seite 214 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ …„“…†„…ˆ…! Œàøèíèòå, îáîðóäâàíè ñ íîæîâå çà òðåâà, ìîãàò äà îòñêî÷àò íàñòðàíè, êîãàòî íîæúò âëåçå â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ íßêîé íåïîäâèæåí îáåêò. ’îâà ñå íàðè÷à ðàçòúðñâàíå íà ðåçåöà. àçòúðñâàíåòî íà ðåçåöà ìîæå äà áúäå äîñòàòú÷íî ñèëíî è äà çàâúðòè ìàøèíàòà...
  • Seite 215: ŒŽ 'ˆ€

    ŒŽ’ˆ€… Œîíòèðàíå íà ‰-îáðàçíàòà Œîíòèðàíå íà êóêàòà çà ðúêîõâàòêà îêà÷âàíå Šóêàòà çà îêà÷âàíå ñå ìîíòèðà ìåæäó çàäíàòà …„“…†„…ˆ…! Œîíòèðàíà ‰- ðúêîõâàòêà è ïðèìêîâèäíàòà ðúêîõâàòêà. îáðàçíà ðúêîõâàòêà ñå èçïîëçâà îñòàâåòå êóêàòà çà îêà÷âàíå òàêà, ÷å åäèíñòâåíî ñ ðåçöè/íîæîâå çà ìàøèíàòà äà ñå áàëàíñèðà è äà ìîæå äà ñå êîñåíå...
  • Seite 216: Ãëîáßâàíå Íà Ðåçåöà Çà Êîñåíå È Ðåçåöà

    ŒŽ’ˆ€… ‘ãëîáßâàíå íà ðåçåöà çà êîñåíå è ðåçåöà çà òðåâà • ‡àùèòàòà íà ðåçåöà (€) ñå çàêà÷à â äúðæà÷à íà äâóñåêöèîíèß âàë è ñå çàêðåïâà ñ åäèí âèíò. ‚ˆŒ€ˆ…! ˆçïîëçóâàéòå ïðåïîðú÷àíàòà çàùèòà íà ðåçåöà. ‚èæ ðàçäåë ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè. • Œîíòèðàéòå çàäâèæâàùèß äèñê (‚) âúðõó èçõîäíàòà...
  • Seite 217: X80;'ˆ€

    ‘’€’ˆ€… ˆ ˆ‡Š‹ž—‚€… • Šîíòðîë ïðåäè ñòàðòèðàíå ðîâåðßâàéòå çàùèòàòà íà ðåçåöà äà íå å ïîâðåäåíà èëè äà íå ñà ñå ïîßâèëè ïóêíàòè î ïðè÷èíè çà ñèãóðíîñò ñëåäâà äà ñå ñïàçâàò ïî íåß. îäìåíåòå çàùèòàòà íà ðåçåöà, àêî ñëåäíèòå ïðåïîðúêè! òß å áèëà ïîäëîæåí íà óäàðè èëè ïî íåß ñà ñå ïîßâèëè...
  • Seite 218: Òàðòèðàíå È Èçêëþ÷Âàíå

    ‘’€’ˆ€… ˆ ˆ‡Š‹ž—‚€… ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ˆçêëþ÷âàíå ‘ïðåòå ìàøèíàòà, êàòî îñâîáîäèòå äðîñåëíàòà êëàïà è ôèêñàòîðà íà äðîñåëíàòà êëàïà è êàòî äåàêòèâèðàòå ìàøèíàòà. ˆçâàäåòå áàòåðèßòà îò ìàøèíàòà, êàòî íàòèñíåòå äâàòà áóòîíà çà îñâîáîæäàâàíå è …„“…†„…ˆ…! “âåðåòå ñå, ÷å â èçâàäèòå áàòåðèßòà. ðàáîòíèß...
  • Seite 219: Åõíè÷Åñêè Õàðàêòåðèñòèêè

    ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè Žäîáðåíè ïðèñïîñîáëåíèß åçáà íà îñòà íà ðåçåöà Œ10 –åíòðàëåí îòîâîð íà ðåçöè/íîæîâå Ú 25,4 ìì ‡àùèòà çà ðåæåùî àèìåíîâàíèß ’èï îáîðóäâàíå, àðò. £ åçåö çà êîñåíå/íîæ çà êîñåíå åçåö çà êîñåíå 255Ð4 (¯ 255, 4 çúáà) 577 01 83-03 åçåö...
  • Seite 220: Âúèâ¯fiìâó

    Û˘ÌßÔ˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ßÈßÏ›Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ ∞ÎfiÓÈÛÌ· Ì·¯·ÈÚÈÒÓ Î·È ÏÂ›‰ˆÓ ¯fiÚÙÔ˘ ... 222 Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ........223 H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ ΔÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹˜ J ......224 ‰Èη›ˆÌ·...
  • Seite 221: Δè ›ӷè Ùè

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ; ∂Í·ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂȉ› 4 ¯ÈÏ. ¢›ÛÎÔ˜ ΛÓËÛ˘ ∫Ú›ÎÔ˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ §Â›‰· ¯fiÚÙÔ˘ ÃÂÈÚÔÏ·ß‹ J ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÎÔ‡· ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ 10 ºÏ¿ÓÙ˙· ÛÙ‹ÚÈ͢ ∂Í¿ÚÙÈÛË 11 ∞ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi ·ÍÈÌ¿‰È °Ô˘ßˆÙfi ÎÏÂȉ› Greek – 221...
  • Seite 222: ÔÙèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫ÔÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÛˆÛÙ¿ ·˘Í¿ÓÂÙ·È Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, ÎÔÏÏ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÒÛ˘. ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ‰fiÓÙÈ· Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ÛˆÛÙ¿ ·ÎÔÓÈṲ̂ӷ! Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡...
  • Seite 223: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ Âúá·û

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ˘ÔÛÙËÚÈÎÙÈÎfi ÂÚ›ßÏËÌ· Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÂÏ·ÊÚ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. √ ÚfiÏÔ˜ ÙÔ˘ Â›Ó·È Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙË ÏÂ›‰· ·fi Â·Ê‹ Ì ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. √ÓÔ̷ۛ˜ MÂÈÒÛÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· Ù˘ÏȯÙÔ‡Ó ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙË • ∫Ô‹ ı¿ÌÓˆÓ Â›Ó·È Ë ÁÂÓÈ΋ ÔÓÔÌ·Û›· ÎÔ‹˜ ÏÂ›‰·...
  • Seite 224: ΔôÔı¤Ùëûë Ùë˜ ¯Âèúôï·ß‹˜ J

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ΔÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹˜ J ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· ÎÚ›ÎÔ˘ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ √ ÎÚ›ÎÔ˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ÌÔÓÙ¿ÚÂÙ·È ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ Ô›ÛıÈ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞Ó ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ Î·È ÙÔ ÂÏÏÂÈ„ÔÂȉ¤˜ ÙÈÌfiÓÈ. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ Û¯‹Ì·ÙÔ˜ J ÌÔÚ›Ù ӷ ÎÚ›ÎÔ Û ı¤ÛË Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ ÈÛÔÚÚÔ›· Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔ ÏÂ›‰Â˜ ¯fiÚÙÔ˘/ ηÈ...
  • Seite 225: Ó·úìôïfiáëûë Ïâ›‰·˜ ηèîôÙèîô‡ Âúá·ïâ›Ô˘ ¯Fiúùô

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ • ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÏÂ›‰·˜ Î·È ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (G). ΔÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊȯı› Ì ÚÔ‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ 35-50 Nm (3,5-5 kpm). ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ¯fiÚÙÔ˘ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÁÔ˘ßˆÙfi ÎÏÂȉ› Ù˘ ÂÚÁ·ÏÂÈÔı‹Î˘. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ ÙÔ˘ • ∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ù˘ ÏÂ›‰·˜/ ÎÏÂȉÈÔ‡...
  • Seite 226: Ïâá¯ô˜ Úèó ·Fi Ùëó Âîî›Óëûë

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ • ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë ÎÔÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ Î·È Ô ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÎÔ‹˜ Â›Ó·È ·Î¤Ú·ÈÔÈ Î·È ¯ˆÚ›˜ Ú·Á›ÛÌ·Ù·. °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÔÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ ‹ ÙÔÓ ˘ԉ›ÍÂȘ! ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÎÔ‹˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ¯Ù˘Ëı› ÛÔß·Ú¿ ‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó...
  • Seite 227 •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ™∏M∞¡Δπ∫√! ΔÔ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓÔ ÎÔ‹˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ı· ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÙ› ·ÊÔ‡ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ·ÙËı› ÙÔ Áο˙È. ∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ·ÚÂÏÎÔ̤ÓÔ˘ ÎÔ‹˜, .¯. ·fi ÎÂÊ·Ï‹ ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎÔ‡ Û ÏÂ›‰· ¯fiÚÙÔ˘, ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙ·Ì·Ù¿ Î·È Ë Ï˘¯Ó›· LED ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì¤¯ÚÈ...
  • Seite 228: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ∂ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ™›ڈ̷ ¿ÍÔÓ· ÏÂ›‰·˜ M10 √‹ ΤÓÙÚÔ˘ ÁÈ· ÏÂ›‰Â˜/Ì·¯·›ÚÈ·, ∅ 25,4 mm ∞Ú. ˘ÏÈÎÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· √ÓÔ̷ۛ˜ Δ‡Ô˜ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ §Â›‰· ¯fiÚÙÔ˘/¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎfi Ì·¯·›ÚÈ Grass blade 255-4 ( ∅ 255 4-‰fiÓÙÈ·) 577 01 83-03 §Â›‰· ¯fiÚÙÔ˘/¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎfi Ì·¯·›ÚÈ Grass blade 255-3 ( ∅ 255 3 ‰fiÓÙÈ·) 577 01 83-03 ∫ÔÙÈ΋...
  • Seite 229 目次 目次 警告 ! J-handle を取り付けた時は、 グラスブ レード/グラスカッターまたはト リマーヘッ 目次 ド/プラスチックブレードのみ使用できます。 目次 ............... 2 鋸歯は、 決して J-handle と一緒に使用しない 始動前の注意事項 ..........2 でく ださい。 各部名称 各部分の説明 ............3 重要事項 ! 認可されたガードのないカッティングアタッチ 安全注意事項 メントは絶対に使用しないでください。 「主要諸元」 の章 カッティング装置 ............ 4 を参照してください。 間違ったガードや故障したガード 草刈りナイフとグラスブレードの目立て ....4 を取り付けると、...
  • Seite 230 各部分の説明 各部分の説明 4 mm六角キー ドライブディスク サスペンションリング グラスブレード J-handle サポートカップ 10 サポートフランジ 搬送用カバー 11 ロックナッ ト ハーネス ソケッ トスパナ 230 –...
  • Seite 231 安全注意事項 カッテ ィ ング装置 カッティングアタッチメントに損傷や割れがないかを確認 してください。 損傷したカッティングアタッチメントは、 かな この章では、 下記の点を達成するためのカッティング装置 らず交換してください。 の選び方、 手入れの方法について説明しています。 • キックバックの危険性を低減する。 • 最大限の鋸断性能を引き出す。 • カッティング装置の耐用年数を延ばす。 重要事項 ! 当社推奨のガードが付いたカッティング装置のみを使用 してください。 「主要諸元」 の章を参照してください。 コードを装着する正しい方法や適切なコードの直径に ついては、 カッティングアタッチメントの説明を参照して ください。 ブレードの歯の目立てを適切に保ってください ! 弊社の 推奨に従ってください。 また、 ブレード同梱の使用説明 警告 ! カッテ ィ ングアタッチメン トを適切に使 書も参照してください。...
  • Seite 232 安全注意事項 • グラストリムは、 簡易草取り、 つまり周辺や木のまわり 警告 ! グラスブレードを取り付けた本機は、 ブ の草取りを表す一般用語です。 この用途にはトリマー レードが除去しにく いものにぶつかった時、 激 ヘッ ドまたはプラスチックブレードを使用します。 しく 横に振られるこ とがあります。 これをブレー ドスラストと呼びます。 ブレードスラス トが起 きると、 本機や作業者がどの方向に行くか分 からないほど激しく 振られ、 本機のコン トロー ルを失う可能性があります。 本機に草が絡ま って、 回転が止まっていないかなどに注意を 警告 ! 枝や草がガードとカッテ ィ ングアタッチメ 払わないと、 ブレードスラス トが起きる可能性 ン...
  • Seite 233 組立 J-handle の取り付け サスペンシ ョンリングの取り付け サスペンションリングをリヤハンドルとループハンドルの 間に取り付けます。 本機のバランスが取れ、 作業しやすい 警告 ! J-handle を取り付けた時は、 グラスブ 位置に吊り下げリングを取り付けます。 レード/グラスカッターまたはト リマーヘッ ド/プラスチックブレードのみ使用できます。 鋸歯は、 決して J-handle と一緒に使用しない でく ださい。 本機を停止させるには、 停止ボタンを使用し ます。 適切な身体保護具を着用してく ださい。 • シャフトにループハンドルをクリップ止めしてくださ い。 必ずシャフトの矢印と矢印の間にループハンドル を取り付けるようにしてください。 カッティ ング装置の取り付け 警告 ! カッテ ィ ングアタッチメン ト取り付け時、 ドライ ブディ...
  • Seite 234 組立 六角レンチ (C) を穴に挿入し、 シャフトをロックします。 • ブレード (D) 、 サポートカップ (E) 、 サポートフランジ (F) を出力シャフトに置きます。 • ナッ ト (G) を取り付けます。 ナッ トは 35-50 Nm (3.5-5 kpm) のトルクで締め付ける必要があります。 ツールキッ トのレンチを使用します。 レンチのシャフト をブレードガードにできるだけ近づけます。 ナッ ト締め 付け時には、 レンチを回転方向と逆の方向に回します (注意 ! 左ネジ) 。 234 – Japanese...
  • Seite 235 始動と停止 始動前の点検 安全上の理由から、 次の推奨事項に従ってください ! • ブレードの歯の根元やセンター穴あたりに亀裂がない ことを確認します。 亀裂が生じる最も一般的な要因は、 目立て時に歯の根元に鋭角が生じることや、 鈍い歯の ブレードを使用することです。 亀裂が見つかったブレー ドは廃棄してください。 • ガードの付いてない本機あるいは破損したガードが付 いている本機は、 絶対に使用しないでください。 • 本機を始動する前に、 すべてのカバーに破損がなく、 正 しく取り付けられている必要があります。 始動と停止 • 摩耗や締め付けすぎによってサポートフランジに亀裂 が生じていないことを確認します。 亀裂の生じたサポ ートフランジは廃棄してください。 警告 ! 作業エリアに許可なく 人が立ち入らな いようにしてく ださい。 重傷事故の恐れがあり ます。 安全距離は 15 メートルです。 始動...
  • Seite 236 始動と停止 停止 スロッ トルおよびスロッ トルロックを解除し、 本機をオフに します。 2 つのリリースボタンを放し、 バッテリーを引き出して、 本 機からバッテリーを外します。 重要事項 ! 本機が誤って始動しないように、 製品を使用 しない時はバッテリーを常に取り外してください。 236 – Japanese...
  • Seite 237 主要諸元 主要諸元 認定済み付属品 ブレードシャフトネジ M10 ブレード/カッターの中心 径、 Ø 25.4 mm 語句について 型式 カッティ ングアタッチメン トガード、 部品番号 グラスブレード 577 01 83-03 グラスブレード/グラスカッター 255-4 ( Ø 255、 4 歯) グラスブレード 577 01 83-03 グラスブレード/グラスカッター 255-3 ( Ø 255、 3 歯) T25B (Ø 2.0 mm ライン) 577 01 83-03 トリマーヘッ...
  • Seite 238 반드시 지시사항을 이해하십시오. 이 지시사항은 장비에 포함된 지시사항을 보완합니다. 다른 절차는 장비의 사용자 설명서를 참조하시기 바랍니다. Husqvarna AB는 지속적인 제품 개발 정책을 갖고 있으므로 사전 통지 없이 제품의 설계 및 외관을 변경할 수 있는 권리를 보유하고 있습니다. 영구적 청각 장애를 초래할 수 있습니다. 그러므로 항상...
  • Seite 239 구성도 구성도 4mm 육각키 구동 원반 풀베기 날 서스펜션 링 J 핸들 보조 컵 10 보조 플랜지 이동 보호대 11 잠금 너트 멜빵 소캣 스패너 Korean – 239...
  • Seite 240 안전 지침 절단 장비 절단 부착물의 손상 또는 균열 여부를 확인하십시오. 손상된 절단 부착물은 항상 교체해야 합니다. 이 절은 아래 목적을 위한 절단 장비를 어떻게 선택하고 유지관리 하는가에 대하여 설명합니다. • 기계 반동의 위험을 줄입니다. • 최대 절단 성능을 얻습니다. •...
  • Seite 241 안전 지침 • 풀 다듬기는 가벼운 청소(예: 가장자리나 나무 주변) 경고! 풀베기 날을 장착한 장비의 날이 에 대한 일반적인 용어입니다. 예초기 헤드 또는 고정된 물체에 부딪히면 장비가 급격하게 플라스틱 날이 사용됩니다. 옆으로 튕겨날 수 있습니다. 이를 날 스러스트라고 합니다. 날 스러스트는 장비 및/또는...
  • Seite 242 조립 J 핸들 장착 서스펜션 링 장착 뒤 핸들과 루프 핸들 사이에 서스펜션 링을 장착합니다. 경고! J 핸들을 장착하는 경우 풀베기 장비의 균형을 잡고 작업하기 편안하도록 멜빵 걸이를 조절합니다. 날/절단기 또는 예초기 헤드/플라스틱 날만 사용할 수 있습니다. 톱날은 J 핸들과 함께 사용해서는 안 됩니다. 장비를...
  • Seite 243 조립 알렌 키(C)를 구멍에 끼워서 축을 잠그십시오. • 날(D), 보조 컵(E)과 보조 플랜지(F)를 출력축에 배치하십시오. • 너트(G)를 결합하십시오. 너트는 35-50Nm(3.5-5kpm)인 토크로 죄어야 합니다. 공구 키트에 있는 스패너를 사용하십시오. 스패너의 축을 가능한 날 보호대에 가깝게 되도록 잡으십시오. 너트를 죄려면 회전 방향의 반대로...
  • Seite 244 시동 및 정지 시동 전 점검 안전상의 이유로 다음의 권장 사항을 따르십시오! • 날을 점검하여 이의 아래쪽과 중앙 구멍 근처에 금이 있는지 확인하십시오. 금이 생기는 가장 흔한 이유는 날을 갈 때 날 아래 편에 날카로운 모서리가 생기거나 무딘 날을 그대로 사용하기 때문입니다. 금이...
  • Seite 245 시동 및 정지 정지 스로틀과 스로틀 로크아웃을 해제하고 장비를 비활성화하여 장비를 정지시킵니다. 2개의 해제 버튼을 누르고 배터리를 당겨 빼내 장비에서 배터리를 제거합니다. 중요! 항상 배터리를 분리하여 장비가 실수로 작동되지 않도록 하십시오. – Korean...
  • Seite 246 기술 정보 기술 정보 인가된 액세서리 날 축 선 M10 날/절단기의 중앙 구멍, Ø 25.4mm 용어 유형 절단용 부착물 보호대, 품목 번호 풀베기 날 255-4 577 01 83-03 풀베기 날/절단기 (Ø 255, 이 4개) 풀베기 날 255-3 577 01 83-03 풀베기...
  • Seite 248 1157278-38 ´®z+Y;s¶8*¨ ´®z+Y;s¶8*¨ 2015-05-21...