Herunterladen Diese Seite drucken
Epson AcuLaser C8500 Benutzerhandbuch
Epson AcuLaser C8500 Benutzerhandbuch

Epson AcuLaser C8500 Benutzerhandbuch

Farblaserdrucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AcuLaser C8500:

Werbung

Wo Sie Informationen finden
Anleitung zum Auspacken
Liefert Informationen und Anweisungen zum Auspacken und
Aufstellen des Druckers. Vor Inbetriebnahme des Druckers müs-
sen Sie das Transportsicherungsmaterial vollständig gemäß den
Anweisungen in diesem Handbuch entfernen.
Installationshandbuch und Kurzinfo
Liefert Informationen für das Zusammenbauen der Druckerteile,
zur Installation der Druckersoftware sowie eine Liste der am
LCD-Display angezeigten Meldungen und Informationen zum
Austauschen von Verbrauchsmaterialien und Beseitigen von
Papierstaus.
Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Enthält detaillierte Informationen zu Druckerfunktionen,
optionalen Produkten, Wartung und Fehlerbehebung sowie die
technischen Daten.
Handbuch für Administratoren (Online-Handbuch)
Liefert Netzwerkadministratoren wichtige Informationen zum
Druckertreiber und zu den Netzwerkeinstellungen.
Online-Hilfe
Bietet detaillierte Informationen und Anweisungen zur Drucker-
software, die zur Steuerung des Druckers dient. Die Online-Hilfe
wird automatisch zusammen mit der Druckersoftware installiert.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson AcuLaser C8500

  • Seite 1 Wo Sie Informationen finden Anleitung zum Auspacken Liefert Informationen und Anweisungen zum Auspacken und Aufstellen des Druckers. Vor Inbetriebnahme des Druckers müs- sen Sie das Transportsicherungsmaterial vollständig gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch entfernen. Installationshandbuch und Kurzinfo Liefert Informationen für das Zusammenbauen der Druckerteile, zur Installation der Druckersoftware sowie eine Liste der am LCD-Display angezeigten Meldungen und Informationen zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien und Beseitigen von...
  • Seite 2 EPSON-Produkt ist oder eine ausdrückliche Zulassung der SEIKO EPSON CORPORATION als “EPSON Approved Product” hat. EPSON und EPSON ESC/P sind eingetragene Marken, und EPSON ESC/P2 ist eine Marke der SEIKO EPSON Corporation. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss, und Dutch sind eingetragene Marken von Bitstream Inc.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verfügbares Papier ........2-2 Spezielle EPSON-Druckmedien ..... . 2-2 Allgemeines zum Papier .
  • Seite 4 Unter Windows 2000/NT 4.0 ......3-18 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-19 EPSON Status Monitor 3 aufrufen.
  • Seite 5 Kapitel 4 Die Funktionen des Bedienfelds Funktionen des Bedienfelds ......4-2 LCD-Display .
  • Seite 6 Large-Capacity-Papiermagazin ......5-5 Large-Capacity-Papiermagazin installieren... . . 5-7 Large-Capacity-Papiermagazin deinstallieren .
  • Seite 7 Kapitel 7 Fehlerbehebung Papierstaus beseitigen ........7-2 Fehlermeldungen für Papierstaus.
  • Seite 8 In der I239X-Emulation ........B-34 In der EPSON GL/2-Emulation ......B-34 Anhang C Mit Schriften arbeiten Drucker- und Bildschirmschriften .
  • Seite 9 EPSON-Barcode-Schriften....... . C-9 Systemvoraussetzungen......C-10 EPSON-Barcode-Schriften installieren .
  • Seite 10: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Beachten Sie die folgenden Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie zur Betriebssicherheit des Geräts: Der Drucker wiegt etwa 71,2 kg (ohne Verbrauchsmaterialien und Optionen) und darf daher nicht von einer einzelnen Person angehoben oder getragen werden. Zum Transportie- ren müssen mindestens vier Personen den Drucker an den im Bild unten gezeigten Positionen anheben.
  • Seite 11 Berühren Sie niemals die Fixiereinheit, die mit dem Schriftzug VORSICHT! Heiße Oberfläche versehen ist. Nach einem Druckvorgang können die Fixiereinheit bzw. benachbarte Bauteile sehr heiß sein. VORSICHT! Heiße Oberfläche. Nicht Berühren. 1. Greifen Sie nicht in das Innere der Fixiereinheit hinein. 2.
  • Seite 12 Vermeiden Sie jede Berührung mit dem Toner, besonders jeden Augenkontakt. Werfen Sie gebrauchte Tonerkassetten, Tonerauffangbehälter oder Fotoleiter nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. Entsorgen Sie sie gemäß den geltenden Umweltvorschriften. Tonerkassetten oder Fotoleiter, die aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurden, dürfen frühestens nach einer Stunde benutzt werden, um Schäden durch Kondensa- tion auszuschließen.
  • Seite 13: Sicherheitsmaßnahmen

    Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Steckdosen, an die bereits andere Geräte angeschlossen sind. Benutzen Sie nur Steckdosen, die die Netzvoraussetzungen dieses Druckers erfüllen. Handbuch-Konventionen Vorsicht Diese Warnungen müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden. Achtung Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden am Drucker oder Computer zu vermeiden.
  • Seite 14: Kapitel 1 Lernen Sie Ihren Drucker Kennen

    Kapitel 1 Lernen Sie Ihren Drucker kennen Druckerteile ......... . . 1-2 Optionen und Verbrauchsmaterialien .
  • Seite 15: Druckerteile

    Druckerteile Bedienfeld Face-down-Papierablage Papierstopper rechte Abdeckung vordere Abdeckung Mehrzweck- Papierfach (MZ-Papierfach) Verlängerung Abdeckung für das Installationsfach der Papiermagazin- Duplex-Einheit abdeckung (Abdeckung D) Papiermagazin Ausgabewegabdeckung Anschluss- (Abdeckung A) Abdeckung für den Steck- abdeckung platz der Schnittstellenkarte Netzschalter Anschluss für parallele Schnittstelle Fixiereinheit (Einheit B) Ethernet-Schnitt-...
  • Seite 16 Fotoleiter Tonerkassette Fixiereinheit Tonerauf- fangbehälter Bedienfeld aeroure ageie anualFee rientation oies Traie alue nter nine ForFee ontinue eset Lernen Sie Ihren Drucker kennen...
  • Seite 17: Optionen Und Verbrauchsmaterialien

    Optionen und Verbrauchsmaterialien Optionen Durch den Einbau der folgenden Optionen können Sie die Leistung des Druckers verbessern: Das 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W (C813521) fasst 250 Blatt Papier im A3W-Format. Das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin (C813511) enthält eine Papierkassette. Durch den Einbau dieser Option erhöht sich der verfügbare Papiervorrat auf 500 Blatt.
  • Seite 18: Verbrauchsmaterialien

    S050040 Tonerkassette (Cyan) S050041 Fotoleiter S051073 (einschließlich Tonerauffangbehälter) Tonerauffangbehälter S050020 Mit den unten aufgeführten speziellen EPSON-Druckmedien erzielen Sie Ausdrucke in höchster Qualität. EPSON Color Laser Paper (A4) S041215 EPSON Color Laser Paper (A3) S041216 EPSON Color Laser Paper (A3W) S041217...
  • Seite 19: Druckersteuerung

    Achtung: Verwenden Sie keine für andere Druckermodelle (z.B. EPSON -Tintenstrahldrucker) bestimmten EPSON- Druckmedien. Diese verursachen Papierstaus und beschädi- gen möglicherweise den Drucker. Verwenden Sie die hier aufgeführten Druckmedien nicht in anderen Druckern, es sei denn, Sie finden spezielle Hinweise dazu in der Dokumentation.
  • Seite 20: Bedienfeld

    “SelecType-Einstellungen” auf Seite 4-13. Resolution Improvement Technology (RITech) RITech (Resolution Improvement Technology) ist eine von EPSON entwickelte Druckertechnologie zur optischen Verbesse- rung von gedruckten Linien, Texten und Grafiken. Die Einstellung RITech Standardmäßig ist RITech aktiviert. Mit dieser Einstellung ist die Druckqualität bei Text und Grafiken in den meisten Fällen bereits...
  • Seite 21 Spezielle Druckmedien bedrucken ......2-22 EPSON Color Laser Paper ......2-22 EPSON Color Laser Coated Paper .
  • Seite 22: Kapitel 2 Umgang Mit Papier

    Der Drucker ist äußerst empfindlich gegen Feuchtigkeit. Bewahren Sie Ihren Papiervorrat darum trocken auf. Spezielle EPSON-Druckmedien EPSON bietet spezielle Druckmedien für diesen Drucker an. EPSON Color Laser Paper Dieses Druckmedium ist speziell für diesen Drucker bestimmt. Es kann wahlweise aus dem MZ-Papierfach, dem Standardma-...
  • Seite 23 Druckern, es sei denn, Sie finden spezielle Hinweise dazu in der Dokumentation. EPSON Color Laser Coated Paper Das EPSON Color Laser Coated Paper ist speziell für diesen Drucker bestimmt. Es ist schwerer als das EPSON Color Laser Paper und ermöglicht Ausdrucke in glänzender und besserer Druckqualität.
  • Seite 24: Allgemeines Zum Papier

    ** Wenn zwischen den Etiketten Lücken sind, lösen sich die Etiketten möglicherweise beim Bedrucken und beschädigen den Drucker. Hinweis: EPSON kann keine Empfehlungen im Hinblick auf einen bestimm- ten Hersteller bzw. eine bestimmte Papiersorte aussprechen, da sich die Qualität einer Marke oder Sorte ändern kann. Machen Sie daher immer erst ein paar Probeausdrucke, bevor Sie einen größeren...
  • Seite 25: Nicht Verwendbares Papier

    Etiketten, die sich leicht ablösen oder solche, die die Trägerfolie nicht vollständig bedecken Beschichtetes Papier oder farbiges Papier mit Oberflächenver- edelung, ausgenommen EPSON Color Laser Coated Paper Papier mit Heftlöchern oder perforiertes Papier Papier, das geheftet, geklebt oder mit Büroklammern oder...
  • Seite 26: Papier Von Unregelmäßiger Form Oder Papier Mit Abgerundeten Ecken

    Papiersorte und Papierzufuhr beschrieben. MZ-Papierfach Papiersorte Papierformat Fassungs- vermögen Normalpapier, A3W*, A3*, A4, A5, B4*, B5, Maximal 150 Blatt EPSON Color Letter (LT), (Gesamtstärke: Laser Paper Half-Letter (HLT), unter16 mm) Ledge (LG)*, Executive (EXE), International B5 (IB5) Government Legal (GLG)*,...
  • Seite 27: Standardmagazin

    A3*, A4, B4*, B5**, Maximal 250 Blatt Letter (LT), (Gesamtstärke: unter Legal (LG)*, 26 mm) Executive (EXE)**, Ledger (B)* EPSON Color Laser A3*, A4, Letter (LT) Maximal 250 Blatt Paper EPSON Color Laser A3*, A4 Maximal 250 Blatt Coated Paper*** Diese Formate müssen mit der kurzen Kante voran eingelegt werden.
  • Seite 28: 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin

    A3*, A4, B4*, B5**, Maximal 500 Blatt Letter (LT), (Gesamtstärke: Legal (LG)*, unter 53 mm) Executive (EXE)**, Ledger (B)* EPSON Color Laser A3*, A4, Letter (LT) Maximal 500 Blatt Paper EPSON Color Laser A3*, A4 Maximal 500 Blatt Coated Paper*** Diese Formate müssen mit der kurzen Kante voran eingelegt werden.
  • Seite 29: Papierzufuhr Auswählen

    Papierzufuhr auswählen Sie haben folgende zwei Möglichkeiten, die Papierzufuhr auszuwählen : Rufen Sie den Druckertreiber auf, klicken Sie auf den Tab Allgemeine Einstellungen, und wählen Sie in der Liste die ge- wünschte Papierzufuhr aus. Klicken Sie anschließend auf OK. Aktivieren Sie den Schnellzugriffsmodus oder den SelecTy- pe-Modus am Bedienfeld des Druckers, und wählen Sie die gewünschte Option für die Papierzufuhr aus.
  • Seite 30 Wenn optionale Papierzufuhren installiert sind: MZ-Papierfach Kassette 1* (Standardmagazin) Kassette 2** (optionales Magazin) Kassette 3*** (optionales Magazin) Je nach Konfiguration ist dies entweder das Standardmagazin oder das optionale 250-Zusatzpapiermagazin A3W. Je nach Konfiguration ist dies entweder das optionale 500-Blatt- Zusatzpapiermagazin oder das Large-Capacity-Zusatzpapiermagazin. *** Optionales Large-Capacity-Papiermagazin.
  • Seite 31 2000 bzw. Windows NT 4.0 aufzurufen, klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Einstellungen, und klicken Sie auf Drucker. Klicken Sie anschließend mit der rechten Maus- taste auf das Symbol des EPSON-Druckers, und klicken Sie auf Eigenschaften (Windows 95/98), Druckeinstellungen (Windows 2000) oder Standard- Dokumenteinstellungen (Windows NT 4.0).
  • Seite 32: Papierablagen

    6. Zum Drucken drücken Sie On Line. Ein Blatt wird eingezogen und bedruckt. 7. Drücken Sie erneut auf On Line, um die nächste Seite zu dru- cken. (Für jede weitere Seite drücken Sie jedes Mal On Line.) Papierablagen Zum Ausgeben von bedrucktem Papier sind zwei Papierablagen verfügbar: die Face-down-Papierablage und die Face-up- Papierablage.
  • Seite 33: Face-Up-Papierablage

    Folgende Papiersorten können in die Face-down-Papierablage ausgegeben werden: Normalpapier (minimal 210 mm breit × Papiersorte: 182 mm lang), EPSON Color Laser Paper, EPSON Color Laser Coated Paper Fassungsvermögen: Maximal 250 Blatt Achtung: Folgende Papiersorten können nicht in die Face-down-Papierab- lage ausgegeben werden. Sie müssen dafür die Face-up-Papier- ablage verwenden.
  • Seite 34: Papierablage Auswählen

    Im Druckertreiber muss die Einstellung Umkehrreihenfolge aus- gewählt sein, um Ausdrucke in die Face-up-Papierablage auszu- geben. Um diese Einstellung vorzunehmen, klicken Sie auf den Tab Allgemeine Einstellungen, aktivieren Sie das Kontrollkäst- chen Umkehrreihenfolge , und klicken Sie anschließend auf OK. Papierablage auswählen Sie haben zwei Möglichkeiten, um zu bestimmen, ob Ausdrucke in die Face-down- bzw.
  • Seite 35: Papier Einlegen

    Papierfach, das Standardmagazin, das optionale 250-Blatt-Zusatz- papiermagazin A3W, das optionale 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin bzw. das optionale Large-Capacity-Papiermagazin einlegen. Wenn Sie spezielle Druckmedien wie z.B. EPSON Color Laser Transparen- cies oder Briefumschläge verwenden, lesen Sie den Abschnitt “Spezielle Druckmedien bedrucken” auf Seite 2-22.
  • Seite 36 2. Soll Papier im A3W-Format eingelegt werden, klappen Sie die Papierführung nach unten. Für alle anderen Papierformate muss die Führung nach oben geklappt sein. 3. Ziehen Sie die rechte Papierführungsschienen ganz heraus. 4. Legen Sie den Stapel des jeweiligen Druckmediums mit der zu bedruckenden Seite nach oben ein.
  • Seite 37 Alle Formate außer A3W: A3W-Format: 5. Nehmen Sie im Druckertreiber oder im SelecType-Menü die korrekten Einstellungen für die Papierzufuhr und das Papier- format vor. Hinweis: Um die Rückseite von zuvor bedrucktem Papier zu bedrucken, verwenden Sie das MZ-Papierfach. Die optionale Duplex-Einheit kann in diesem Fall nicht verwendet werden.
  • Seite 38: Papier In Das Standardmagazin Bzw. In Die Zusatzpapiermagazine Einlegen

    Standardmagazin, das optionale 250-Blatt-Zusatzpapierma- gazin A3W, das optionale 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin und das optionale Large-Capacity-Papiermagazin. Außer Normalpapier können Sie im Standardmagazin auch EPSON Color Laser Paper verwenden. Hinweis: Verwenden Sie die mitgelieferten Papierformatetiketten, um das im jeweiligen Magazin eingelegte Papierformat zu kennzeichnen.
  • Seite 39 1. Ziehen Sie das Papiermagazin bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie die Bodenplatte der Kassette nach unten, bis sie einrastet. 2-19 Umgang mit Papier...
  • Seite 40 3. Drücken Sie auf die seitlichen und hinteren Papierführungs- schienen, und schieben Sie sie nach außen, bis zwischen ihnen genug Platz für das gewünschte Papierformat ist. 4. Fächern Sie einen Stapel Papier auf, und richten Sie die Kanten bündig zueinander aus. Hinweis: Sind Ausdrucke auf Normalpapier gewellt oder lassen sich nicht gut stapeln, wenden Sie den Stapel und legen Sie ihn neu ein.
  • Seite 41 6. Schieben Sie die hintere Papierführungsschiene an den Papierstapel . 7. Passen Sie die seitliche Papierführungsschiene so an, dass sie auf die Markierung zeigt, die dem eingelegten Papierformat entspricht. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass diese Papierführungsschiene korrekt einge- stellt ist, da der Drucker anhand ihrer Position das verwendete Papierformat bestimmt.
  • Seite 42: Spezielle Druckmedien Bedrucken

    Optionen Mag.1 Typ bis Mag.3 Typ vor. Spezielle Druckmedien bedrucken Sie können mit diesem Drucker auch spezielle Medien bedru- cken, wie z.B. EPSON Color Laser Paper, EPSON Color Laser Transparencies, EPSON Color Laser Coated Paper, schweres Papier, Briefumschläge und Etiketten.
  • Seite 43: Epson Color Laser Coated Paper

    EPSON Color Laser Coated Paper Ausdrucke auf EPSON Color Laser Coated Paper sind glänzen- der und von besserer Qualität. EPSON Color Laser Coated Paper kann in folgenden Papierzufuhren verwendet werden: Papierzufuhr Papiertyp-Einstellungen MZ-Papierfach Normalpapier, Coated oder Coated (Back) Standardpapiermagazin Nur Normalpapier...
  • Seite 44: Epson Color Laser Transparencies

    EPSON Color Laser Transparencies EPSON empfiehlt die Verwendung der Original EPSON Color Laser Transparencies. Hinweis: Folien können nicht beidseitig bedruckt werden. Die folgende Tabelle zeigt die Einstellungen, die für EPSON Color Laser Transparencies erforderlich sind: Papierzufuhr nur über das MZ-Papierfach (max. 75 Blatt) Einstellung MZ-P.fachformat im Selec-...
  • Seite 45: Briefumschläge

    Legen Sie Folien stets mit der langen Kante voran und der bedruckbaren Seite nach oben in das MZ-Papierfach ein. Sollten Sie versuchen, Folien anders einzulegen, so werden sie unbedruckt wieder ausgegeben, um eine Beschädigung des Druckers zu verhindern. Wenn beim Drucken auf Folien Fehler auftreten, wird am LCD- Display die Meldung OHP-Folie pruefen angezeigt.
  • Seite 46 Die folgende Tabelle zeigt die Einstellungen, die für Briefumschläge erforderlich sind: Papierzufuhr nur über das MZ-Papierfach (max. 20 Briefumschläge) Einstellung MZ-P.fachformat Mon, C10, DL, C6 im SelecType-Menü Papierzufuhr Einstellungen im Druckertreiber Papierformat: Mon, C10, DL, C6 Papierzufuhr: MZ-Papierfach Papiersorte: Schwer Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Umgang mit diesem Druckmedium: Legen Sie Briefumschläge wie unten gezeigt ein (Lasche...
  • Seite 47: Etiketten

    Achtung: Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Briefumschläge die folgenden minimalen Formatvoraussetzungen erfüllen: Höhe: 143 mm (Lasche geöffnet) Breite: 90 mm Min. 143 mm Min. 90 mm Rufen Sie den Druckertreiber auf, und aktivieren Sie das Kontrollkästchen Rotate by 180° in der Registerkarte Allge- meine Einstellungen (Windows) bzw.
  • Seite 48: Schweres Papier

    Hinweis: Verwenden Sie nur Etiketten, die eigens für den Gebrauch in Laserdruckern oder Normalpapierkopierern vorgesehen sind. Damit der Etikettenkleber nicht mit den Druckerteilen in Berührung kommt, müssen die Etiketten das Trägerpapier lückenlos bedecken. Überprüfen Sie die Etikettenbögen auf austretenden Klebstoff, indem Sie ein Blatt Papier auf den Bogen drücken.
  • Seite 49: Papier In Einem Nichtstandardformat Einlegen

    Papier in einem Nichtstandardformat einlegen Nichtstandard-Papierformate von 90 × 139,7 mm bis 328 × 457 mm müssen über das MZ-Papierfach zugeführt werden. Das entsprechende Papierformat müssen Sie nach einer der folgenden Methoden einstellen: Im Druckertreiber wählen Sie in der Papierformatliste die Option Benutzerdef.
  • Seite 50 Unter Windows 2000/NT 4.0 ......3-18 EPSON Status Monitor 3....... . . 3-19 EPSON Status Monitor 3 aufrufen .
  • Seite 51: Kapitel 3 Funktionen Des Druckertreibers

    Auf einem Macintosh wird nach der Installation des Dru- ckertreibers das EPSON Status Monitor 3 Alias im Apple-Menü angezeigt. Mit dem Utility EPSON Status Monitor 3 können Sie den Druckerstatus überprüfen. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “EPSON Status Monitor 3” auf Seite 3-19.
  • Seite 52: Druckertreiber Aufrufen

    2000 bzw. Windows NT 4.0 aufzurufen, klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Einstellungen, und klicken Sie auf Drucker. Klicken Sie anschließend mit der rechten Maustaste auf das Symbol EPSON AL-C8500 Advanced , und klicken Sie auf Eigenschaften (Windows 95/98), Druckeinstellungen (Windows 2000) bzw. Standard-Dokumenteinstellungen (Windows NT 4.0).
  • Seite 53: Druckqualität Einstellen

    Druckqualität einstellen Druckqualität oder -auflösung lassen sich über die Einstellungen im Druckertreiber ändern. Sie können wählen, ob der Drucker- treiber die Einstellungen automatisch vornehmen soll, ob Sie sie aus einer vorgegebenen Liste wählen möchten, oder ob Sie die Einstellungen individuell vornehmen möchten. Einstellung Automatisch Wenn in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen das Opti- onsfeld Automatisch aktiviert ist, nimmt der Druckertreiber alle...
  • Seite 54 Hinweis: Die Abbildung zeigt ein Windows 95/98-Fenster. Nähere Informationen zu den Einstellungen für den Druckertreiber erhalten Sie in der Online-Hilfe. Vordefinierte Einstellungen Die vordefinierten Einstellungen sollen Ihnen beim Optimieren von Einstellungen für spezielle Ausdrucke helfen, z.B. Präsenta- tionen oder Bilder von Video- oder Digitalkameras. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die vordefinierten Einstellungen zu verwenden: 1.
  • Seite 55 Ideal für das Drucken von Fotos. PhotoEnhance4 Ideal, wenn mit einer Video- oder Digitalkamera oder einem Scanner erstellte Bilder gedruckt werden sollen. EPSON PhotoEnhance4 optimiert automatisch die dem Originalbild ent- nommenen Daten für Kontrast, Sättigung und Helligkeit. Dadurch werden die Ausdrucke schärfer und erhalten lebendi- gere Farben.
  • Seite 56 ICM (nur Windows 95/98 und Windows 2000) ICM steht für Image Color Matching. Diese Funktion passt die Farben des Ausdrucks automatisch an die Farben auf dem Bild- schirm an. ColorSync (nur Macintosh) Diese Funktion passt die Farben des Ausdrucks automatisch an die Farben auf dem Bildschirm an.
  • Seite 57 1. Aktivieren Sie das Optionsfeld Manuell in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche Weitere. Das folgende Dialogfeld wird angezeigt: Hinweis: Die Abbildung zeigt ein Windows 95/98-Fenster. 2. Wählen Sie als Farbeinstellung Farbe oder Schwarz, und nehmen Sie anschließend weitere Einstellungen vor.
  • Seite 58 Einstellungen speichern Um Ihre benutzerdefinierten Einstellungen zu speichern, klicken Sie in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen auf Einstellungen speichern. Das Dialogfeld Benutzerdefinierte Ein- stellungen wird angezeigt. Geben Sie im Feld Name einen eindeutigen Namen für Ihre benutzerdefinierten Einstellungen ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche Speichern.
  • Seite 59: Papiersorte Einstellen

    Briefumschlägen oder schwerem Papier. Coated EPSON Color Laser Coated Paper Coated (Back) Zum Bedrucken der Rückseite von EPSON Color Laser Coated Paper. Hinweis: Die Optionen Coated und Coated (Back) sind in der Papiertyplis- te verfügbar, wenn im Dialogfeld Erweiterte Einstellungen des Windows-Druckertreibers, das über die Registerkarte Optionale...
  • Seite 60: Druckstil Ändern

    Um die Rückseite von zuvor bedrucktem Papier zu bedrucken, wählen Sie die Einstellung Coated (Back). EPSON Color Laser Coated Paper kann über die optionale Duplex- Einheit zugeführt werden, wenn im Druckertreiber die Einstellung Normalpapier für den Papiertyp ausgewählt ist.
  • Seite 61: Funktionen In Der Registerkarte Layout

    Funktionen in der Registerkarte Layout Hinweis: Die Abbildung zeigt ein Windows 95/98-Fenster. Zoom-Optionen Mittels dieser Funktion lassen sich Dokumente vergrößern bzw. verkleinern. Druck-Layout Markieren Sie das Kontrollkästchen Druck-Layout, um die derzeit ausgewählten Layout-Einstellungen zu aktivieren. Gleichzeitig wird die Schaltfläche Druck-Layouteinst. aktiviert, über die sich das Dialogfeld Druck-Layouteinstellungen öffnen lässt.
  • Seite 62 Über die Einstellungen in diesem Dialogfeld können Sie festle- gen, dass zwei oder mehr Seiten auf ein Blatt gedruckt werden. Die Reihenfolge, in der die Seiten gedruckt werden, lässt sich ebenfalls bestimmen. Sie können auch festlegen, dass die Doku- mente mit einem Rahmen gedruckt werden. Wasserzeichen Markieren Sie das Kontrollkästchen Wasserzeichen, um die Ein- stellungen für das derzeit ausgewählte Wasserzeichen zu aktivie-...
  • Seite 63: Funktionen In Der Registerkarte Overlay

    Funktionen in der Registerkarte Overlay Hinweis: Die Abbildung zeigt ein Windows 95/98-Fenster. Über die Registerkarte Overlay können Sie auf die Funktion Formularoverlay zugreifen. Mittels dieser Funktion lassen sich Formulardaten aus einer Datei mit Formulardaten aus einer an- deren Datei gemeinsam ausdrucken. Sie können Formulardaten erstellen und speichern.
  • Seite 64: Einstellungen Für Druckeroptionen Vornehmen

    Installation vom Druckertreiber korrekt erkannt worden ist. Hinweis: Wenn das Utility EPSON Status Monitor 3 aufgerufen und der Dru- cker eingeschaltet ist, werden Informationen über installierte Optionen automatisch an den Computer übertragen und in der Registerkarte Optionale Einstellungen im Druckertreiber angezeigt.
  • Seite 65 4. Wenn in der Registerkarte Optionale Einstellungen die Opti- on Infos zu den Druckeroptionen automatisch aktualisieren aktiviert ist und außerdem das Utility EPSON Status Monitor 3 aufgerufen und der Drucker eingeschaltet ist, werden Infor- mationen zu den installierten Optionen automatisch an den Computer übertragen.
  • Seite 66 5. Klicken Sie in der Registerkarte Optionale Einstellungen auf die Schaltfläche Einstellung. Das Dialogfeld Optionale Ein- stellungen wird angezeigt. 6. Nehmen Sie die entsprechenden Änderungen für die instal- lierten Optionen vor, und klicken Sie anschließend auf OK. 3-17 Funktionen des Druckertreibers...
  • Seite 67: Unter Windows 2000/Nt 4.0

    Verwendung der Option sicher, dass die Installation vom Dru- ckertreiber korrekt erkannt worden ist. Hinweis: Wenn das Utility EPSON Status Monitor 3 aufgerufen und der Dru- cker eingeschaltet ist, werden Informationen zu den installierten Opti- onen automatisch an den Computer übertragen und in der Registerkarte Optionale Einstellungen im Druckertreiber angezeigt.
  • Seite 68: Epson Status Monitor 3

    Registerkarte Optionale Einstellungen angezeigt werden, brauchen Sie keine Einstellungen vorzunehmen. EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 ist ein Utility-Programm, das Ihren Drucker überwacht und Ihnen Informationen zum aktuellen Dru- ckerzustand liefert. Es zeigt ihnen beispielsweise die verbleiben- de Tonermenge oder die restliche Lebensdauer des Fotoleiters an.
  • Seite 69 Druckeinstellungen (Windows 2000). Unter NT 4.0 kön- nen Sie sowohl Standard-Dokumenteigenschaften als auch Eigenschaften wählen. 4. Klicken Sie auf den Tab Utility. 5. Klicken Sie auf das Symbol EPSON Status Monitor 3, um das Utility zu starten. Hinweis: Wenn Sie während des normalen Druckbetriebs das Kontrollkäst- chen Druckerstatus überwachen deaktivieren, werden im Mel-...
  • Seite 70: Detaillierte Informationen Zum Druckerstatus

    Für Macintosh Sie können das Utility EPSON Status Monitor 3 durch Auswahl von EPSON Status Monitor 3 (Alias) im Apple-Menü aufrufen. Hinweis: In der Auswahl muss der richtige Druckeranschluss bereits gewählt sein, damit die vom Druckertreiber benötigten Informationen beim Start von EPSON Status Monitor 3 abgefragt werden können. Wenn der falsche Druckeranschluss ausgewählt ist, tritt ein Fehler auf.
  • Seite 71 Für Windows Druckerbild: Oben links wird der Druckerstatus grafisch angezeigt. Textfeld: Im Textfeld neben dem Druckerbild wird der aktuelle Druckerstatus ange- zeigt. Wenn ein Problem auftritt, wird die wahrscheinlichste Lösungsmög- lichkeit angezeigt. Schaltfläche OK: Ein Klick auf diese Schaltfläche schließt das Dialogfeld.
  • Seite 72 Toner: Zeigt die restliche Tonermenge an. Bei niedrigem Tonerfüllstand (10 % oder weniger) blinkt das Toner-Symbol. Lebensdauer des Zeigt die restliche Lebensdauer des Photoleiters : Photoleiters an. Für Macintosh Druckerbild: Oben links wird der Druckerstatus grafischangezeigt . Textfeld: Im Textfeld neben dem Druckerbild wird der aktuelle Druckerstatus angezeigt.
  • Seite 73 Feld Schließen: Ein Klick auf dieses Feld schließt das Dialogfenster . Simple display: Beschränkt die Anzeige auf das Fenster mit Statusdetails. Papier: Zeigt Papierformat, Papierart und verblei- bende Papiermenge in der Papierzufuhr an. Informationen zu optionalen Papierzufuh- ren werden nur angezeigt, wenn die entsprechende Option installiert ist.
  • Seite 74: Überwachungsoptionen Einstellen (Nur Windows)

    Überwachungsoptionen einstellen (nur Windows) Klicken Sie zum Einstellen der Überwachungsoptionen in der Registerkarte Utility des Druckertreibers auf die Schaltfläche Überwachungsoptionen. Das Dialogfeld Überwachungsoptionen wird angezeigt. Hinweis: Das Dialogfeld Überwachungsoptionen ist nur unter Windows verfügbar. 3-25 Funktionen des Druckertreibers...
  • Seite 75 Kontextmenü die Opti- on Überwachungsoptionen zu wählen und anschließend im Dialogfeld Überwachungs- optionen die Option EPSON AL-C8500 Advanced zu wählen, um das Dialogfeld EPSON Status Monitor 3 zu öffnen. Kontrollkästchen Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um einen freigegebenen Drucker zu überwa- Freigegebene Windows -Drucker chen.
  • Seite 76: Meldungsfeld Statuswarnung

    Meldungsfeld Statuswarnung Dieses Feld zeigt den Fehlertyp und eine mögliche Lösung an. Es wird nach der Behebung des Problems automatisch geschlossen. Für Windows Das Meldungsfeld Statuswarnung wird entsprechend den im Dialogfeld Überwachungsoptionen vorgenommenen Einstellun- gen geöffnet. Wenn Sie Informationen zu den Verbrauchsmaterialien anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Verbrauchsmaterialien.
  • Seite 77: Überwachung Stoppen (Nur Windows)

    EPSON Status Monitor 3 überwacht den Drucker während des Druckvorgangs und bei geöffnetem Dialogfeld EPSON Status Monitor 3. Schließen Sie das Dialogfeld EPSON Status Monitor 3, wenn die Überwachung nur während des Druckvorgangs erfolgen soll. Um die Überwachung eines Druckers vollständig zu stoppen, deaktivieren Sie in der Registerkarte Utility des Druckertreibers das Kontrollkästchen Druckerstatus überwachen.
  • Seite 78 Kapitel 4 Die Funktionen des Bedienfelds Funktionen des Bedienfelds ......4-2 LCD-Display .
  • Seite 79: Kapitel 4 Die Funktionen Des Bedienfelds

    Funktionen des Bedienfelds Das Bedienfeld besteht aus drei Elementen: einem LCD-Display, den Anzeigen und den Tasten. Das LCD-Display und die Anzei- gen signalisieren den aktuellen Druckerstatus. Über die Tasten wählen Sie die Druckereinstellungen und -funktionen aus. Jedoch werden Bedienfeldeinstellungen meist durch die in Anwen- dungsprogrammen oder im Druckertreiber vorgenommenen Einstellungen außer Kraft gesetzt.
  • Seite 80: Anzeigen

    Informationen zu Fehlerbehebung und Routinewartungen erhal- ten Sie in den Abschnitten Kapitel 7, “Fehlerbehebung” und Kapitel 6, “Verbrauchsmaterialien austauschen”. Nähere Infor- mationen zum SelecType-Modus erhalten Sie im Abschnitt “Im SelecType-Modus” auf Seite 4-9. Anzeigen Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Bedienfeldanzeigen. Die Anzeige leuchtet, wenn der Drucker On Line betriebsbereit (online) ist und Daten...
  • Seite 81: Tasten

    Blinkt beim Auftreten eines Fehlers oder Continue wenn Wartungsmaßnahmen erforderlich sind. Überprüfen Sie, ob das LCD-Dis- play Fehler oder Wartungsmeldungen anzeigt, wenn die Anzeige aufleuchtet. Schnellzugriffs- Leuchtet, wenn sich der Drucker im modus 1 Schnellzugriffsmodus 1 befindet. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Schnellzugriffsmodus 1”...
  • Seite 82 On Line Schaltet den Drucker vom Online- (be- triebsbereit) in den Offline-Zustand (nicht betriebsbereit) und umgekehrt. Befinden sich im Offline-Zustand noch Form Feed Daten im Eingangspuffer (Anzeige Form Feed leuchtet), werden diese durch Drücken dieser Taste ausge- druckt. Anschließend wird der Inhalt des Eingangspuffers gelöscht.
  • Seite 83 Wählt bei aktiviertem Schnellzugriffs- Menu modus 1 oder 2 die oberhalb der Taste angezeigte Option bzw. öffnet bei akti- viertem SelecType-Modus das SelecTy- pe-Menü. Wenn sich der Drucker im Online-Zustand befindet, aktivieren Sie durch Drücken dieser Taste den Selec- Type-Modus. Item Wählt bei aktiviertem Schnellzugriffs- modus 1 oder 2 die oberhalb der Taste...
  • Seite 84: Schnellzugriffsmodi Verwenden

    Schnellzugriffsmodi verwenden Wenn Ihr Anwendungsprogramm den Druckertreiber nicht un- terstützt, können Sie die grundlegenden Druckereinstellungen auch mit den Schnellzugriffsmodi über das Bedienfeld des Dru- ckers vornehmen. Nehmen Sie die Einstellungen wenn möglich im Druckertreiber vor, da in der Anwendung vorgenommene Einstellungen die im Schnellzugriffsmodus vorgenommenen Einstellungen aufheben.
  • Seite 85: Schnellzugriffsmodus 2

    Page Size Legt das Papierformat fest. Manual Feed Schaltet die manuelle Papierzufuhr ein bzw. aus. Nähere Infor- mationen zur manuellen Papierzufuhr erhalten Sie im Abschnitt “Manuelle Papierzufuhr” auf Seite 2-10. Orientation Legt die Druckrichtung fest (Hoch- oder Querformat). Schnellzugriffsmodus 2 Drücken Sie zum Aktivieren des Schnellzugriffsmodus 2 die Taste SelecType (wenn nötig mehrmals), bis die Anzeige neben RITech leuchtet.
  • Seite 86: Im Selectype-Modus

    Toner Save Mode Schaltet den Tonersparmodus ein bzw. aus. Im Tonersparmodus verbraucht der Drucker weniger Toner, weil die normalerweise schwarz gefüllten Flächen in den Zeichen als graue Fläche ge- druckt werden. Die rechten und unteren Umrisslinien der Zei- chen werden weiterhin schwarz gedruckt. Im SelecType-Modus Wann der SelecType-Modus verwendet wird Generell verwenden Sie den SelecType-Modus nur für Einstel-...
  • Seite 87: Wie Die Einstellungen Vorgenommen Werden

    Wie die Einstellungen vorgenommen werden Aktivieren Sie den SelecType-Modus durch Drücken der Tasten am Bedienfeld des Druckers. Die SelecType-Einstellungen wer- den im LCD-Display angezeigt. Menu Item Value Enter Hinweis: In den Schnellzugriffsmodi haben Sie direkten Zugriff auf einige Optionen des SelecType-Menüs. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Schnellzugriffsmodi verwenden”...
  • Seite 88: Tabelle Der Selectype-Menüs

    Drücken Sie die Taste ALT zusammen mit einer der anderen Tasten, um Menüs, Optionen oder Werte in umgekehrter Reihenfolge anzuzeigen. Eine Liste der SelecType-Menüs und Optionen erhalten Sie im Abschnitt “Tabelle der SelecType-Menüs” auf Seite 4-11. 4. Drücken Sie die Taste Enter, um eine neue Einstellung zu über- nehmen.
  • Seite 89 Menü Optionen Menü RITech, Tonersparmodus, O-Offset, L-Offset, Konfiguration O-OffsetV*, L-OffsetV*, Größe ignor., Autom.Forts., Seitenschutz, Druckbild opt., PapierTyp Menü Setup Time Out, Sparmodus, Sprache, C Tonermenge, M Tonermenge, Y Tonermenge, K Tonermenge, Fotoleiter, Ges-Seiten, Farbseiten, S/W-Seiten, SelecType Init. Menü OrtszeitDiff, Jahr, Monat, Datum, Stunde, Minute Datum /Uhrzeit Menü...
  • Seite 90: Selectype-Einstellungen

    SelecType-Einstellungen In den folgenden Abschnitten werden die Optionen der einzelnen SelecType-Menüs beschrieben. Menü Test Über dieses Menü können Statusblätter mit aktuellen Drucker- einstellungen oder Schriftmuster der verfügbaren Schriften und eine Kurzbeschreibung der verfügbaren Druckerfunktionen aus- gedruckt werden. Drücken Sie die Taste Item, um ein Statusblatt oder ein Schrift- muster auszuwählen;...
  • Seite 91: Menü Emulation

    Menü Emulation Über dieses Menü wählen Sie die Emulation des Druckers aus. Sie können für jede Schnittstelle, d.h. für jeden angeschlossenen Computer, eine andere Emulationen festlegen. Da jeder Emulati- onsmodus seinen eigenen Satz an Optionen hat, müssen Sie diese Einstellungen nach Bedarf in den Menüs LJ4, ESC/P2, FX, GL2 bzw.
  • Seite 92 Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Papierzufuhr Auto, MP, LC1, LC2*, LC3* Papierformat A4**, A3, A5, B4, B5, LT**, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, CTM, A3W A4 Breit Aus, Ein Orientation Hoch, Quer Ablage Face down, Face up Anzahl d.
  • Seite 93 Papierformat Legt das Papierformat fest. Hinweis: Diese Einstellung kann auch über den Schnellzugriffsmodus 1 vorgenommen werden. A4 Breit Diese Option ermöglicht es, von einer DOS-Anwendung aus mit 80 Zeichen pro Zeile auf ein A4-Hochformat zu drucken. Wenn diese Option ausgewählt ist, werden der rechte und linke Rand von 4 mm auf 3,4 mm reduziert.
  • Seite 94 Auflösung Wählt eine Auflösung von 300 dpi bzw. 600 dpi aus. Leers. Übersp. Mit dieser Einstellung werden leere Seiten beim Druck ignoriert. Diese Einstellung ist in der GL2-, ESC/P2-, FX- bzw. I239X- Emulation nicht verfügbar. Autopapierausgb Legt fest, ob das Papier nach Ablauf der im Setup-Menü unter Time Out eingestellten Zeit ausgegeben wird.
  • Seite 95: Menü Papierzufuhr

    Menü Papierzufuhr Dieses Menü legt das Format und die Art für das im MZ-Papier- fach eingelegte Papier fest. Mit diesem Menü können Sie ebenfalls das aktuelle Papierformat in den Papiermagazinen überprüfen. Die Papierarteinstellungen dieses Menüs können auch über den Druckertreiber vorgenommen werden. Die Einstellungen im Druckertreiber setzen die SelecType-Einstellungen außer Kraft.
  • Seite 96 MZ-P.fachform. Wählen Sie das Papierformat in diesem Menü aus. Hinweis: Diese Einstellung kann auch über den Schnellzugriffsmodus 2 vorgenommen werden. Mag.1 Format, Mag.2 Format, Mag.3 Format Zeigt das im Standardpapiermagazin bzw. in den optionalen Zusatzpapiermagazinen eingelegte Papierformat an. Das Papier- format kann in diesem Menü...
  • Seite 97: Menü Konfiguration

    Menü Konfiguration Über dieses Menü können bestimmte Druckereinstellungen wie z.B. RITech, Tonersparmodus und Papierart festgelegt werden. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) RITech Ein, Aus Tonersparmodus Aus, Ein O-Offset -30 ... 0.0 ... 30 mm in Schritten von 0,5 mm L-Offset -30 ...
  • Seite 98 Hinweis: Die Einstellungen für den Tonersparmodus können auch über den Schnellzugriffsmodus 2 vorgenommen werden. O-Offset Stellt den Offset-Wert für den oberen Rand ein. So wird die vertikale Druckposition auf dem Papier exakt festgelegt. Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Druckbild nicht über den Rand hinaus- geht, da der Drucker sonst möglicherweise beschädigt wird.
  • Seite 99 Größe ignor. Wenn Sie Fehlermeldungen zum Papierformat ignorieren möch- ten, wählen Sie Ein. Ist diese Option eingeschaltet, werden die Druckdaten ausgedruckt, selbst wenn der druckbare Bereich die Maße des eingestellten Papierformats überschreitet. Möglicher- weise verschmiert der Druck, da der Toner nicht ordnungsgemäß auf das Papier aufgetragen werden kann.
  • Seite 100: Menü Setup

    Druckbild opt. In diesem Modus wird die Grafikqualität eingeschränkt. Wenn beim Drucken eines komplexen Dokuments die Speicherkapazi- tät des Druckers erschöpft ist, wird die Menge der Grafikdaten reduziert, so dass der Druckauftrag ausgeführt werden kann. PapierTyp Verwenden Sie diese Option beim Bedrucken von schwerem Papier, beschichtetem Papier oder Folien.
  • Seite 101 Time Out Stellt die Zeit bis zur Zeitabschaltung einer Schnittstelle ein. Befindet sich der Drucker im Online-Zustand und empfängt in der festgelegten Zeit keine Daten, schaltet der Drucker automa- tisch auf die Schnittstelle um, bei der Daten eingegangen sind. Sparmodus Sorgt dafür, dass die Stromzufuhr zur Fixiereinheit reduziert wird, wenn länger als 30 Minuten keine Daten empfangen wur- den.
  • Seite 102: Menü Datum/Uhrzeit

    Ges-Seiten Zeigt die Gesamtzahl aller Seiten an, die seit der Installation des Druckers gedruckt wurden (sowohl Farb- als auch Schwarzweißdruck). Farbseiten Zeigt die Gesamtzahl aller Seiten an, die seit der Installation des Druckers in Farbe gedruckt wurden. S/W-Seiten Zeigt die Gesamtzahl aller Seiten an, die seit der Installation des Druckers in Schwarzweiß...
  • Seite 103: Menü Parallel

    OrtszeitDif f Ermöglicht Ihnen, die Differenz zwischen Ortszeit und Greenwicher Zeit (GMT) auszugleichen. Jahr Dient zum Festlegen der Jahreszahl. Monat Dient zum Festlegen des Monats. Datum Dient zum Festlegen des Datums an Ihrem Standort. Stunde Dient zum Festlegen der Stunde an Ihrem Standort. Minute Dient zum Festlegen der Minuten an Ihrem Standort.
  • Seite 104 Parallel I/F Ermöglicht die Aktivierung bzw. Deaktivierung der parallelen Schnittstelle. Geschw. Legt die Pulsbreite des ACKNLG-Signals beim Empfangen von Daten im Kompatibilitäts- oder Nibble-Modus fest. Ist diese Op- tion auf Hoch eingestellt, beträgt die Pulsbreite ca. 1 µs, bei der Einstellung Normal ca.
  • Seite 105: Menü Netzwerk

    Menü Netzwerk Diese Optionen befassen sich mit den Netzwerkeinstellungen. Lassen Sie diese Einstellungen vom zuständigen Netzwerkadmi- nistrator gemäß den Anweisungen im Online-Handbuch für Administratoren vornehmen. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Netzwerk I/F Ein, Aus Netzwerk-Konf. Nein, Ja Get IPAddress* Panel, Auto, PING IP Byte 1* 0...192...
  • Seite 106: Menü Aux

    Durch einen Neustart gehen alle laufenden Druckaufträge verloren. Führen Sie deshalb einen Neustart nur dann durch, wenn die On Line-Anzeige nicht blinkt. Menü AUX Über dieses Menü können Sie die Einstellungen der optionalen Schnittstellenkarte ändern. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) AUX I/F Ein, Aus Nein, Ja...
  • Seite 107 AUX Init** Puffergr. Normal, Maximum, Minimum * Nur verfügbar, wenn eine optionale Schnittstellenkarte mit konfigurierbarer Netzwerk-Konfig-Einstellung installiert ist. Bei parallelen Schnittstellenkarten des Typs B wird dieses Element nicht angezeigt. ** Nur verfügbar, wenn AUX Konfig auf Ja eingestellt ist. AUX I/F Ermöglicht die Aktivierung bzw.
  • Seite 108: Menü Lj4

    Menü LJ4 Über die Optionen in diesem Menü werden die Schriften und Zeichensätze für die LJ4-Emulation festgelegt. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Fontquelle Resident, Download, ROM A*, ROM B* Schriftnummer 0 bis 65535 (abhängig von Ihren Einstellungen) Z.-Abstand** 0,44 ... 10,00 ... 99,99 cpi in Schritten von 0,0 cpi Höhe** 4,00 ...
  • Seite 109 Hinweis: Wenn Sie normalerweise über den HP LaserJet 4-Druckertreiber dru- cken, sollten Sie die entsprechenden Einstellungen in diesem Treiber vornehmen, da die Druckertreibereinstellungen die Optionen im LJ4- Menü außer Kraft setzen. Fontquelle Legt die Standard-Fontquelle fest. Schriftnummer Legt die Standard-Schriftnummer für die Standard-Fontquelle fest.
  • Seite 110 B.-Länge Legt für das ausgewählte Papierformat bzw. für die ausgewählte Ausrichtung die Anzahl der Zeilen fest. Daraus ergibt sich auch eine Änderung des Zeilenabstands (VMI), dessen Wert im Dru- cker gespeichert wird. Werden zu einem späteren Zeitpunkt die Einstellungen für Papierformat bzw. Ausrichtung geändert, wird der Wert für B.-Lange basierend auf dem gespeicherten VMI-Wert entsprechend neu berechnet.
  • Seite 111: Menü Gl2

    Menü GL2 Dieses Menü stellt den Drucker auf Plotter-Emulation um und ermöglicht damit den Einsatz des Druckers in Verbindung mit Plotteranwendungen. Der Modus LJ4GL2 entspricht der GL/2- Emulation im HP LaserJet 4-Modus. Der Modus GL aehnlich emuliert einige der HP-GL-Plotterbefehle, alle Befehle aus der LJ4GL2-Emulation sowie zwei weitere Befehle.
  • Seite 112 Druckereinstellungen können Sie im Druckertreiber oder im Se- lecType-Modus vornehmen. Stellen Sie zuerst die GL/2-Emula- tion ein, und nehmen Sie anschließend die gewünschten Druckereinstellungen vor. Hinweis: Bei einer Emulationsänderung werden die im RAM gespeicherten Ein- stellungen oder Daten (z.B. heruntergeladene Schriften) möglicherweise gelöscht.
  • Seite 113: Menü Ps3

    Stifte 0 bis 6 Ermöglicht die Einstellung der unterschiedlichen Stiftstärken für den Ausdruck. Stift 0 und Stift 1 sind in der LJ4GL2-Emulati- on, Stift 0 bis Stift 6 in der GLaehnlichen Emulation verfügbar. Menü PS3 Dieses Einstellungen sind nur bei installiertem optionalen Adobe PostScript 3 ROM-Modul verfügbar.
  • Seite 114: Menü Esc/P2

    Menü ESC/P2 Über dieses Menü legen Sie die Einstellungen für die ESC/P2- Emulation des Druckers fest. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Schrift Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Z.-Abstand 10, 12, 15 cpi, Proport. Schmaldruck Aus, Ein Rand oben...
  • Seite 115 Z.-Abstand Wählt einen festen Zeichenabstand aus, gemessen in cpi (Zeichen pro Zoll). Sie können auch einen proportionalen Zeichenabstand auswählen. Schmaldruck Schaltet den Schmaldruck ein bzw. aus. Rand oben Stellt den Abstand zwischen Blattoberkante und Grundlinie der ersten druckbaren Zeile ein. Die Einheit für diesen Wert ist Zoll. Je kleiner der Wert, desto näher ist die druckbare Zeile am oberen Rand.
  • Seite 116 Auto CR Ist diese Option eingeschaltet, führt der Drucker bei jedem Errei- chen des rechten Randes einen kombinierten Wagenrücklauf- Zeilenvorschubbefehl (CR-LF) aus. Ist diese Einstellung deakti- viert, druckt der Drucker Zeichen, die über den rechten Rand hinausgehen, nicht aus und führt erst dann einen Zeilenumbruch durch, wenn er vom Programm einen CR-Befehl erhält.
  • Seite 117: Menü Fx

    Menü FX Über dieses Menü legen Sie die Einstellungen für die FX- Emulation des Druckers fest. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Schrift Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Z.-Abstand 10, 12, 15 cpi, Proport. Schmaldruck Aus, Ein Rand oben...
  • Seite 118 Schmaldruck Schaltet den Schmaldruck ein bzw. aus. Rand oben Stellt den Abstand zwischen Blattoberkante und Grundlinie der ersten druckbaren Zeile ein. Die Einheit für diesen Wert ist Zoll. Je kleiner der Wert, desto näher ist die druckbare Zeile am oberen Rand.
  • Seite 119 Auto CR Ist diese Option eingeschaltet, führt der Drucker bei jedem Errei- chen des rechten Randes einen kombinierten Wagenrücklauf- Zeilenvorschubbefehl (CR-LF) aus. Ist diese Einstellung deakti- viert, druckt der Drucker Zeichen, die über den rechten Rand hinausgehen, nicht aus und führt erst dann einen Zeilenumbruch durch, wenn er vom Programm einen CR-Befehl erhält.
  • Seite 120: Menü I239X

    Menü I239X ® Die I239X-Emulation emuliert IBM 2390/2391 Plus-Befehle. Dieses Menü ist nur im I239X-Modus verfügbar. Option Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Schrift Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans Serif Z.-Abstand 10, 12, 15, 17, 20, 24 cpi, Proport. Zeichentabelle 437, 850, 858, 860, 863, 865 Rand oben 0,30 ...
  • Seite 121 Zeichentabelle Wählt die Zeichentabelle aus. Zeichentabellen enthalten länder- spezifische Zeichen und Symbole. Der Drucker druckt den Text basierend auf dem ausgewählten Symbolzeichensatz aus. Rand oben Stellt den Abstand zwischen Blattoberkante und Grundlinie der ersten druckbaren Zeile ein. Die Einheit für diesen Wert ist Zoll. Je kleiner der Wert, desto näher ist die druckbare Zeile am oberen Rand.
  • Seite 122 Alt.Grafik Schaltet die Option Alternate Graphics ein bzw. aus. Bit Image Der Drucker kann die mit den Druckerbefehlen festgelegten Gra- fikdichten emulieren. Bei der Einstellung Dunkel ist die Grafik- dichte besonders hoch. Bei der Einstellung Hell ist die Grafikdichte niedrig. Bei der Einstellung BarCode werden Bitmapgrafiken in Balken- codes umgewandelt.
  • Seite 123 Kapitel 5 Optionen 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W..... . 5-2 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W installieren ..5-2 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W deinstallieren ..5-4 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin .
  • Seite 124: 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W

    250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W Das optionale 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W (C813521) ist ausschließlich für Papier im Format A3W bestimmt und fasst 250 Blatt Normalpapier bzw. EPSON Color Laser Paper. Um dieses Magazin installieren zu können, müssen Sie das Standardpapier- magazin deinstallieren. Hinweise zum Installieren dieser Option erhalten Sie im folgen- den Kapitel oder im Installationshandbuch sowie der Kurzinfo.
  • Seite 125 1. Ziehen Sie das Standardpapiermagazin heraus, und heben Sie es nach oben ab. 2. Setzen Sie beide Verlängerungsstücke des optionalen 250-Blatt- Zusatzpapiermagazins A3W auf die Führungsschienen des Druckers, und schieben Sie das Papiermagazin ganz hinein. Optionen...
  • Seite 126: 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W Deinstallieren

    250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um das 250-Blatt-Zusatzpapier- magazin A3W zu deinstallieren. 1. Ziehen Sie das 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin A3W heraus, und heben Sie es nach oben ab. 2. Setzen Sie beide Verlängerungsstücke des Standardpapier- magazins auf die Führungsschienen des Druckers, und schie- ben Sie das Papiermagazin ganz hinein.
  • Seite 127: 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin Installieren

    500-Blatt-Zusatzpapiermagazin installieren Für das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin und für das Large-Capa- city-Papiermagazin gilt das gleiche Installationsverfahren. Nähe- re Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Large-Capacity- Papiermagazin installieren” auf Seite 5-7. 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin deinstallieren Für das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin und für das Large-Capa- city-Papiermagazin gilt das gleiche Deinstallationsverfahren. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Large-Capaci- ty-Papiermagazin deinstallieren”...
  • Seite 128: Beachten Sie Die Folgenden Handhabungshinweise, Bevor Sie Die Option Installieren

    Letter (LT), jede Kassette Legal (LG), (Gesamtstärke: Executive (EXE)*, unter 26 mm für eine Ledger (B) Kassette) EPSON Color Laser A3, A4, Letter (LT) Maximal 500 Blatt in Paper jede Kassette EPSON Color Laser A3, A4 Maximal 500 Blatt in...
  • Seite 129: Large-Capacity-Papiermagazin Installieren

    Das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin wiegt ca. 14 kg; zum Anheben werden zwei Personen benötigt. Wenn Sie eine dieser Optionen im Drucker installieren, arre- tieren Sie erst alle Rollen auf der Unterseite des Magazins. Der Drucker wiegt etwa 71,2 kg (ohne Verbrauchsmaterialien und Optionen) und darf daher nicht von einer einzelnen Person angehoben oder getragen werden.
  • Seite 130 Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Large-Capacity-Papierma- gazin bzw. das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin zu installieren: 1. Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. 2. Arretieren Sie alle Rollen unten am Papiermagazin. Vorsicht: Bevor Sie die Option im Drucker installieren, müssen Sie alle Rollen arretieren.
  • Seite 131 Vorsicht: Der Drucker muss von mindestens vier Personen an den im Bild unten gezeigten Positionen angehoben werden. 4. Richten Sie die Ecken des Druckers und des Magazins zuein- ander aus, und senken Sie anschließend den Drucker vorsich- tig auf das Magazin ab, so dass die drei Stifte oben am Magazin in die Aussparungen auf der Unterseite des Dru- ckers greifen.
  • Seite 132 5. Ziehen Sie die obere Papierkassette heraus, und heben Sie sie nach oben ab. 6. Ziehen Sie die beiden Schrauben oben im Magazinfach mit Hilfe der mitgelieferten Metallplatte an, um den Drucker und das Magazin aneinander zu befestigen. 7. Schieben Sie die obere Papierkassette zurück in das Magazin. 5-10 Optionen...
  • Seite 133 8. Entfernen Sie die linke Anschlussabdeckung hinten am Dru- cker, indem Sie diese nach unten schieben, und öffnen Sie anschließend die rechte Abdeckung darunter. 9. Zwei Sätze von Kabeln und Anschlüssen sind verfügbar. Die Anschlüsse sind unterschiedlich geformt. Stellen Sie si- cher, dass Sie jedes Kabel in den korrekten Anschluss stecken.
  • Seite 134: Large-Capacity-Papiermagazin Deinstallieren

    Large-Capacity-Papiermagazin deinstallieren Für das Large-Capacity-Papiermagazin und für das 500-Blatt- Zusatzpapiermagazin gilt das gleiche Deinstallationsverfahren. Die Abbildungen unten zeigen ein optionales Large-Capacity- Papiermagazin mit zwei Papierkassetten. Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Large-Capacity-Papierma- gazin bzw. das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin zu deinstallieren: 1. Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Seite 135: Duplex-Einheit

    Vorsicht: Der Drucker muss von mindestens vier Personen wie im Abschnitt “Hinweise zur Handhabung” auf Seite 5-6 beschrieben angehoben werden. 9. Stellen Sie den Drucker auf eine ebene, stabile Fläche. 10. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 11. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 12.
  • Seite 136: Duplex-Einheit Installieren

    Duplex-Einheit installieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die optionale Duplex-Einheit zu installieren: 1. Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. 2. Entfernen Sie die Face-up-Papierablage vom Drucker. 3. Ziehen Sie das Standardpapiermagazin heraus, um die Schraube entfernen zu können, mit der die Abdeckung des Einschubfachs der Duplex-Einheit am Drucker befestigt ist.
  • Seite 137 Hinweis: Bewahren Sie die Schraube an einem sicheren Ort auf, da Sie sie benötigen, wenn Sie die Duplex-Einheit entfernen. 4. Entfernen Sie die Abdeckung des Einschubfachs der Duplex- Einheit, und schieben Sie das Standardpapiermagazin wieder in den Drucker ein. Hinweis: Bewahren Sie die Fachabdeckung an einem sicheren Ort auf, da Sie sie benötigen, wenn Sie die Duplex-Einheit entfernen.
  • Seite 138 6. Schieben Sie die Haupteinheit ganz in das Fach über dem Standardpapiermagazin ein. 7. Entfernen Sie mit Hilfe der mitgelieferten Metallplatte die beiden kleinen Plastikstücke an der linken Seite des Druckers, und entfernen Sie anschließend die beiden Schrauben, wie unten gezeigt. 5-16 Optionen...
  • Seite 139 8. Entfernen Sie die Abdeckung. Hinweis: Bewahren Sie die beiden kleinen Plastikstücke, die zwei Schrauben und die Abdeckung an einem sicheren Ort auf. Sie benötigen Sie, wenn Sie die Duplex-Einheit je wieder entfernen. 9. Befestigen Sie die Wendeeinheit mit den mitgelieferten Schrauben.
  • Seite 140 10. Befestigen Sie die Ausgabeführung der Duplex-Einheit am Drucker, und schließen Sie das Kabel an den Anschluss an. Decken Sie anschließend den Anschluss mit Hilfe der mitge- lieferten Anschlussabdeckung ab. 11. Befestigen Sie die Face-up-Papierablage an der Ausgabeführung der Duplex-Einheit. 12.
  • Seite 141: Duplex-Einheit Deinstallieren

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass die Duplex-Einheit richtig installiert ist. Wenn die Einheit auf dem Statusblatt nicht aufgeführt ist, überprüfen Sie, ob die elektroni- schen Kontakte zwischen der Duplex-Einheit und dem Drucker gut sitzen. Duplex-Einheit deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Duplex-Einheit zu deinstallieren : 1.
  • Seite 142: Festplatte

    Hinweis: Um die Schraube befestigen zu können, müssen Sie das Standardpapiermagazin herausziehen. 8. Bringen Sie die Face-up-Papierablage an der linken Seite des Druckers wieder an. 9. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 10. Schalten Sie den Drucker ein. Festplatte Das optionale Festplattenlaufwerk (C823771) ermöglicht größere Eingangspuffer bei Netzwerkbetrieb und stellt zusätzlichen Spei-...
  • Seite 143 2. Öffnen Sie die vordere Abdeckung, und ziehen Sie die Papierwegeinheit mindestens 10 cm heraus. 3. Entfernen Sie die Schrauben an der rechten Abdeckung. 5-21 Optionen...
  • Seite 144 4. Schieben Sie die rechte Abdeckung zurück, und entfernen Sie sie wie im Bild unten gezeigt. 5. Identifizieren Sie die Schutzplatte neben dem Sockel für die optionale Festplatte. Schutzplatte 5-22 Optionen...
  • Seite 145 6. Lösen Sie die beiden Schrauben, und entfernen Sie die Schutz- platte. 7. Drücken Sie die Festplatte gut in den Sockel auf der Platine, und sichern Sie sie, indem Sie die bei Schritt 6 entfernte Schutzplatte darüber anbringen und die Schrauben anziehen, wie im Bild unten gezeigt.
  • Seite 146 8. Bringen Sie die rechte Abdeckung wieder an. Dazu richten Sie die untere Kante der Abdeckung an der rechten Seite des Druckers aus, passen die obere Kante der Abdeckung in den Drucker ein, und schieben Sie die Abdeckung anschließend zur Vorderseite des Druckers hin. 9.
  • Seite 147: Festplatte Neu Formatieren

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass die Festplatte richtig installiert ist. Sollte die Festplatte auf dem Sta- tusblatt nicht aufgeführt sein, installieren Sie sie erneut. Stellen Sie sicher, dass der elektronische Anschluss der Festplatte fest im Sockel auf der Platine steckt. Festplatte neu formatieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Festplatte neu zu formatieren :...
  • Seite 148: Festplatte Deinstallieren

    Festplatte deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Festplatte zu deinstallieren: Achtung: Berühren Sie vor Entfernen der Festplatte ein geerdetes Stück Metall, um eine Beschädigung der gegen statische Entladung empfindlichen Teile zu vermeiden. Vorsicht: Arbeiten Sie im Inneren des Druckers mit besonderer Vorsicht. Einige Bauteile sind scharfkantig und können Verletzungen verursachen.
  • Seite 149: Speichermodul

    Speichermodul Ihr Drucker ist standardmäßig mit 64 MB RAM ausgestattet. Sie können den Druckerspeicher auf maximal 768 MB erweitern, indem Sie optionale Dual In-line Memory Modules (DIMMs) installieren. Speichererweiterungen werden zum Drucken beson- ders komplexer oder grafikintensiver Dokumente benötigt. Dieser Drucker hat drei DIMM-Steckplätze. Einer davon ist bei Auslieferung bereits mit einem 64-MB-Modul bestückt.
  • Seite 150: Speichermodul Installieren

    Speichermodul installieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein optionales Speichermodul zu installieren. Achtung: Berühren Sie vor Einsetzen des Moduls ein geerdetes Stück Metall, um eine Beschädigung der gegen statische Entladung empfindlichen Teile zu vermeiden. Vorsicht: Arbeiten Sie im Inneren des Druckers mit besonderer Vorsicht. Einige Bauteile sind scharfkantig und können Verletzungen verursachen.
  • Seite 151 3. Entfernen Sie die Schrauben an der rechten Abdeckung. 4. Schieben Sie die rechte Abdeckung zurück, und entfernen Sie sie wie im Bild unten gezeigt. 5-29 Optionen...
  • Seite 152 5. Identifizieren Sie die DIMM-Steckplätze. DIMM-Steck- plätze 6. Schieben Sie das DIMM korrekt in einen der Steckplätze. Die Klammern am Steckplatz schließen sich um das DIMM, wenn es korrekt installiert ist. Achtung: Wenden Sie beim Einsetzen nicht zuviel Kraft an. Stellen Sie sicher, dass Sie das DIMM korrekt ausgerichtet einsetzen.
  • Seite 153 7. Bringen Sie die rechte Abdeckung wieder an. Dazu richten Sie die untere Kante der Abdeckung an der rechten Seite des Druckers aus, passen die obere Kante der Abdeckung in den Drucker ein, und schieben Sie die Abdeckung anschließend zur Vorderseite des Druckers hin. 8.
  • Seite 154: Speichermodul Deinstallieren

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass das Speichermodul richtig installiert ist. Wenn die Größe des optio- nalen Speichermoduls im aufgeführten Gesamtspeicher nicht enthalten ist, versuchen Sie eine Neuinstallation des Moduls. Stellen Sie sicher, dass das Modul fest im DIMM-Steckplatz auf der Platine sitzt.
  • Seite 155: Adobe Postscript 3 Rom-Modul

    5. Führen Sie die Schritte 7 bis 10 von Abschnitt “Speichermodul installieren” auf Seite 5-28 aus, um den Vorgang abzuschließen. Adobe PostScript 3 ROM-Modul In manchen Ländern ist das Adobe PostScript 3 Kit (C832431) ROM-Modul als Option erhältlich. Dieses Modul ermöglicht das Drucken von PostScript-Dokumenten.
  • Seite 156 2. Öffnen Sie die vordere Abdeckung, und ziehen Sie die Papierwegeinheit mindestens 10 cm heraus. 3. Entfernen Sie die Schrauben an der rechten Abdeckung. 5-34 Optionen...
  • Seite 157 4. Schieben Sie die rechte Abdeckung zurück, und entfernen Sie sie wie im Bild unten gezeigt. 5. Identifizieren Sie die ROM-Steckplätze. ROM-Steckplätze 5-35 Optionen...
  • Seite 158 6. Stellen Sie sicher, dass die goldene Kontaktseite des Moduls nach oben zeigt, und schieben Sie anschließend das Modul vollständig in den Steckplatz A oder B. Die Klammer X springt hervor, wenn das Modul richtig eingesetzt ist. Achtung: Versuchen Sie nicht, das Modul gewaltsam einzusetzen. Stellen Sie sicher, dass das Modul richtig herum eingesetzt wird.
  • Seite 159 7. Bringen Sie die rechte Abdeckung wieder an. Dazu richten Sie die untere Kante der Abdeckung an der rechten Seite des Druckers aus, passen die obere Kante der Abdeckung in den Drucker ein, und schieben Sie die Abdeckung anschließend zur Vorderseite des Druckers hin. 8.
  • Seite 160: Adobe Postscript 3 Rom-Modul Deinstallieren

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass das Adobe Postscript 3 ROM-Modul richtig installiert ist. Wenn das PS3-Modul nicht als installierte Emulation auf dem Statusblatt aufgeführt ist, installieren Sie es erneut. Stellen Sie sicher, dass das Modul sicher im ROM-Steckplatz auf der Platine steckt. Adobe PostScript 3 ROM-Modul deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Adobe PostScript 3 ROM- Modul zu deinstallieren.
  • Seite 161: Schnittstellenkarten

    Um die in Ihrem Drucker bereits eingebauten Parallel- und Ether- net-Schnittstellen zu erweitern und im Netzwerk zu drucken, können Sie eine optionale Schnittstellenkarte installieren. Die in der folgenden Tabelle angeführten EPSON Schnittstellenkarten sind mit Ihrem Drucker kompatibel: (Nicht alle Schnittstellenkar- ten sind in jedem Land erhältlich.)
  • Seite 162 1. Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. 2. Stellen Sie alle Schalter und Jumper auf der Karte wie erfor- derlich ein. Informationen erhalten Sie im Handbuch zur Schnittstellenkarte. 3. Entfernen Sie die Schrauben und die Schutzplatte an der Rückseite des Druckers.
  • Seite 163 4. Schieben Sie die Schnittstellenkarte fest in den Steckplatz. Stellen Sie dabei sicher, dass der Kontakt an der Rückseite der Karte ganz in die Buchse eingeschoben ist. 5. Befestigen Sie die Schnittstellenkarte durch Anziehen der beiden Schrauben. 6. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 7.
  • Seite 164: Schnittstellenkarte Entfernen

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass die Schnittstellenkarte richtig installiert ist. Sollte die Schnittstelle nicht im Statusblatt aufgeführt sein, installieren Sie sie erneut. Stellen Sie dabei sicher, dass die Karte fest in der Buchse des Druckers sitzt. Schnittstellenkarte entfernen Gehen Sie folgendermaßen vor, um eine optionale Schnittstellenkarte zu deinstallieren.
  • Seite 165: Wartung Und Transport

    Kapitel 6 Wartung und Transport Verbrauchsmaterialien austauschen ..... . . 6-2 Hinweise zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien ......6-2 Meldungen zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien .
  • Seite 166: Verbrauchsmaterialien Austauschen

    Verbrauchsmaterialien austauschen Wenn eine Hinweisnachricht am LCD-Display oder im Fenster von EPSON Status Monitor 3 angezeigt wird, müssen Sie die folgenden Verbrauchsmaterialien austauschen. Hinweise zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Verbrauchsmaterialien austauschen. Sorgen Sie für ausreichend Platz, bevor Sie Verbrauchsmate- rialien austauschen.
  • Seite 167: Meldungen Zum Austauschen Von

    Meldungen zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien Wenn eine der folgenden Meldungen am LCD-Display oder in EPSON Status Monitor 3 angezeigt wird, müssen die entspre- chenden Verbrauchsmaterialien ausgetauscht werden. Sie kön- nen noch kurze Zeit weiterdrucken, nachdem eine solche Meldung angezeigt wurde. EPSON empfiehlt jedoch, Verschleiß- teile und Verbrauchsmaterialien frühzeitig auszutauschen, um...
  • Seite 168: Tonerkassetten

    LCD-Display, ob noch weitere Verbrauchsmaterialien ausgetauscht werden müssen. Tonerkassetten Welche Tonterkassette leer ist, entnehmen Sie der Meldung am LCD-Display oder in EPSON Status Monitor 3. Ersetzen Sie die betreffende Tonerkassette entsprechend der folgenden Liste: Tonerkassette (Schwarz) S050038 Tonerkassette (Gelb)
  • Seite 169 Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen von Tonerkassetten : Verwenden Sie keine gebrauchten Tonerkassetten. Eine Tonerkassette, die aus einer kalten in eine warme Umge- bung gebracht wurde, darf frühestens nach einer Stunde instal- liert werden, um Schäden durch Kondensation auszuschließen. Vorsicht: Vermeiden Sie jede Berührung mit dem Toner, besonders jeden Augenkontakt.
  • Seite 170 2. Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 3. Stellen Sie fest, welche Tonerfarbe im Fenster zur Installation der Tonerkassetten angezeigt wird. Wird die auszutauschende Tonerfarbe angezeigt, fahren Sie mit Bedienschritt 5 fort. Wird eine andere Tonerfarbe angezeigt, fahren Sie mit Bedienschritt 4 fort. Wartung und Transport...
  • Seite 171 4. Drücken Sie den Schalter oben links nach oben, und lassen Sie ihn los. Drehen Sie den oberen Knopf über dem Fenster zum Austauschen von Tonerkassetten im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Der Schalter fällt automatisch in die untere Position zurück, und die nächste Tonerkassette wird im In- stallationsfenster angezeigt.
  • Seite 172 6. Ziehen Sie die Tonerkassette aus dem Fach heraus. 7. Nehmen Sie die neue Tonerkassette aus der Verpackung, und schütteln Sie sie vorsichtig hin und her, damit sich der Toner gleichmäßig verteilt. Wartung und Transport...
  • Seite 173 8. Schieben Sie die Tonerkassette wie unten gezeigt in das Fach ein, bis sie einrastet. 9. Drehen Sie den Tonerkassettenknopf 90 Grad im Uhrzeiger- sinn, so dass sich das Symbol N am Knopf in der unten gezeigten Position befindet. Durch Drehen des Knopfs wird die Kassette in das Fach gedrückt und ist korrekt installiert.
  • Seite 174: Fotoleiter

    Fotoleiter Bereiten Sie einen neuen Fotoleiter zum Austauschen vor, wenn eine entsprechende Meldung am LCD-Display angezeigt wird. Im Fotoleiter befindet sich ein Fach, das den Tonerauffangbehäl- ter enthält. Zum Lieferumfang eines Fotoleiters gehört auch stets ein Toner- auffangbehälter, da beide Teile meistens gleichzeitig ausge- tauscht werden müssen.
  • Seite 175 Fotoleiter austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Fotoleiter auszutauschen: 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 3. Drehen Sie den großen Hebel 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn. 6-11 Wartung und Transport...
  • Seite 176 4. Drehen Sie den kleinen Hebel nach rechts. 5. Ziehen Sie den Fotoleiter ca. 20 cm aus dem Drucker heraus. 6-12 Wartung und Transport...
  • Seite 177 6. Fassen Sie den Fotoleiter oben an seinem Griff an, und ziehen Sie ihn vorsichtig ganz heraus. 7. Nehmen Sie den neuen Fotoleiter aus seiner Verpackung, und wickeln Sie das Schutzblatt ab, wobei Sie den Fotoleiter wie unten gezeigt halten. 6-13 Wartung und Transport...
  • Seite 178 8. Halten Sie den Fotoleiter an seinem Griff, setzen Sie ihn auf die Führungsschienen, und schieben Sie ihn ganz in den Drucker hinein. 9. Drehen Sie den kleinen Hebel nach links. 6-14 Wartung und Transport...
  • Seite 179: Tonerauffangbehälter

    10. Drehen Sie den großen Hebel 90 Grad im Uhrzeigersinn. 11. Schließen Sie die vordere Abdeckung. Tonerauffangbehälter Bereiten Sie einen neuen Tonerauffangbehälter zum Austauschen vor, wenn eine entsprechende Meldung am LCD-Display ange- zeigt wird. Der Tonerauffangbehälter gehört zum Lieferumfang des Fotoleiters, weil beide Teile meistens gleichzeitig ausge- tauscht werden müssen.
  • Seite 180 Vorsicht: Werfen Sie gebrauchte Tonerauffangbehälter nicht ins Feu- er. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. Entsor- gen Sie sie gemäß den geltenden Umweltvorschriften. Bewahren Sie den Tonerauffangbehälter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Tonerauffangbehälter austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Tonerauffangbehälter auszutauschen: 1.
  • Seite 181 3. Ziehen Sie den Tonerauffangbehälter heraus. 4. Nehmen Sie den neuen Tonerauffangbehälter aus der Verpackung. 5. Setzen Sie den neuen Tonerauffangbehälter fest in das Fach ein, bis der Hebel einrastet. 6. Schließen Sie die vordere Abdeckung. 6-17 Wartung und Transport...
  • Seite 182: Drucker Reinigen

    Drucker reinigen Der Drucker muss normalerweise nur selten gereinigt werden. Wenn das Gehäuse des Druckers schmutzig ist, schalten Sie den Drucker aus und wischen Sie es mit einem weichen sauberen, mit einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab. Achtung: Benutzen Sie keinen Alkohol oder Verdünner zum Reinigen. Diese Chemikalien können die Bauteile und das Gehäuse beschä- digen.
  • Seite 183: Drucker Transportieren

    Drucker transportieren Über eine größere Entfernung Soll der Drucker transportiert werden, verpacken Sie ihn vorsichtig wieder in der Originalverpackung. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Drucker wieder zu verpacken : 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3.
  • Seite 184 Soll nur der Drucker transportiert werden, müssen vier Perso- nen den Drucker anheben und an den neuen Standort tragen. Drucker verschieben Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Drucker über eine kurze Entfernung zu verschieben: 1. Schalten Sie den Drucker aus, und entfernen Sie folgende Teile: Netzkabel Schnittstellenkabel Papier im MZ-Papierfach und in den Papiermagazinen.
  • Seite 185 Drucker mit installiertem optionalen Zusatzpapiermagazin verschieben Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Drucher zusammen mit dem optionalen 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin bzw. dem optio- nalen Large-Capacity-Papiermagazin zu verschieben: 1. Schalten Sie den Drucker aus, und entfernen Sie folgende Teile: Netzkabel Schnittstellenkabel Papier im MZ-Papierfach und in den Papiermagazinen. Face-up-Papierablage 2.
  • Seite 186: Drucker Aufstellen

    Drucker aufstellen Achten Sie bei einem Standortwechsel darauf, dass genügend Platz für Bedienung und Wartung des Geräts vorhanden ist. Die folgenden Illustrationen geben Anhaltspunkte, wie viel Platz für einen reibungslosen Druckerbetrieb erforderlich ist. Platzbedarf für die Installation und Verwendung der folgenden Optionen: Für das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin benötigen Sie zusätzlich 176 mm unter dem Drucker.
  • Seite 187 Für das Large-Capacity-Papiermagazin benötigen Sie zusätzlich 264 mm unter dem Drucker. Die Duplex-Einheit verlängert die linke Seite des Druckers um 92 mm. Außerdem sollten Sie bei der Wahl des Standorts Folgendes beachten: Stellen Sie den Drucker so auf, dass sich der Netzstecker jederzeit bequem aus der Steckdose ziehen lässt.
  • Seite 188: Transferspannung Ändern

    Transferspannung ändern Die geeignete T ransferspannung hängt von der verwendeten Pa- piersorte und der Umgebung des Papierlagerungsorts ab. Über das Tonertransfermenü können Sie die Transferspannung von 1 bis 10 (Vorgabe ist 3) für jede Papiersorte einstellen. Probleme in Ihren Ausdrucken Ursache Die einzelne Seite ist nicht Zu niedrige Transferspannung.
  • Seite 189 5. Drücken Sie die Taste Item, bis die zu verwendende Papier- sorte angezeigt wird. Normal für Normalpapier und beschichtetes Papier (wenn Normalpapier als Papiertyp ausge- wählt ist) Schwer für schweres Papier Folien für Folien Coated für beschichtetes Papier (wenn Coated oder Coated(Back) als Papiertyp ausgewählt ist) ThickNarrow...
  • Seite 190 Kapitel 7 Fehlerbehebung Papierstaus beseitigen ........7-2 Fehlermeldungen für Papierstaus .
  • Seite 191: Papierstaus Beseitigen

    Papierstaus beseitigen Wenn sich Papier im Drucker staut, liefern das LCD-Display des Druckers sowie das Utility EPSON Status Monitor 3 entsprechen- de Warnhinweise. Fehlermeldungen für Papierstaus Wenn folgende Meldung am LCD-Display erscheint, muss gestautes Papier entfernt werden. Stau xxxx xxxx verweist anhand eines alphabetischen Codes auf die Stelle, wo der Papierstau aufgetreten ist.
  • Seite 192 Ausgabewegabdeckung (Abdeckung A) Abdeckung der Fixiereinheit Wechseleinheit (Einheit B) (Abdeckung F) Tritt an mehreren Orten gleichzeitig ein Papierstau auf, werden dementsprechend mehrere Orte angegeben. Stau A Papier ist in der Ausgabewegabdeckung (Abdeckung A) gestaut. Papier ist in der Fixiereinheit gestaut (Einheit B). Stau B Stau C Papier ist in der Papierwegeinheit (Einheit C) gestaut.
  • Seite 193: Hinweise Zur Beseitigung Von Papierstaus

    Hinweise zur Beseitigung von Papierstaus Folgende Punkte sind bei der Beseitigung von gestautem Papier zu beachten: Entfernen Sie gestautes Papier nicht gewaltsam. Gerissenes Papier lässt sich möglicherweise nicht vollständig entfernen und verursacht weitere Papierstaus. Durch sanftes Ziehen vermeiden Sie, dass das Papier reißt. Nehmen Sie nach Möglichkeit beide Hände zu Hilfe.
  • Seite 194 1. Ziehen Sie das Papiermagazin langsam bis zum Anschlag heraus. Achten Sie darauf, dass das gestaute Papier nicht reißt. 2. Entfernen Sie vorsichtig gestautes oder zerknittertes Papier. Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 3. Nehmen Sie den Papierstapel aus der Kassette. Fehlerbehebung...
  • Seite 195: Papierstau Im Mz-Papierfach Beseitigen

    4. Richten Sie die Kanten bündig zueinander aus, und legen Sie den Stapel wieder in das Papiermagazin ein. Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade ausgerichtet ist und die obere Seite des Stapels unter der Drahthalterung und der Maximalmar- kierung liegt. 5.
  • Seite 196: Papierstau In Der Abdeckung Des Ausgabewegs

    2. Nehmen Sie den Papierstapel aus dem MZ-Papierfach, richten- Sie die Kanten auf einer ebenen Fläche bündig zueinander aus, und legen Sie das Papier wieder in das MZ-Papierfach ein. Papierstau in der Abdeckung des Ausgabewegs beseitigen (Stau A) Tritt ein Papierstau an der Abdeckung des Ausgabewegs auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau A angezeigt.
  • Seite 197 2. Entfernen Sie gestautes Papier vorsichtig mit beiden Händen. Achten Sie darauf, dass das gestaute Papier nicht reißt. Hinweis: Nehmen Sie nach Möglichkeit beide Hände zu Hilfe. Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 3. Schließen Sie die Ausgabewegabdeckung. Fehlerbehebung...
  • Seite 198: Papierstau In Der Fixiereinheit Beseitigen (Stau B)

    Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Ausgabewe- gabdeckung (Abdeckung A) wieder geschlossen ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt. Papierstau in der Fixiereinheit beseitigen (Stau B) Tritt ein Papierstau an der Fixiereinheit auf, wird am LCD-Dis- play die Fehlermeldung Stau B angezeigt.
  • Seite 199 2. Ziehen Sie den Hebel nach oben, um den Papierweg freizugeben. Vorsicht: Berühren Sie dabei nicht die Fixiereinheit, die mit dem Warnhinweis VORSICHT! Heiße Oberfläche versehen ist. Nach einem Druckvorgang können die Fixiereinheit bzw. benachbarte Bauteile sehr heiß sein. 3. Drehen Sie den Knopf in der Fixiereinheit, um das gestaute Papier herauszutransportieren.
  • Seite 200: Papierstau In Der Papierwegeinheit Beseitigen (Stau C)

    Hinweis: Ziehen Sie gestautes Papier vorsichtig nach obern heraus. Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 5. Schieben Sie die Fixiereinheit wieder in den Drucker ein. Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Fixiereinheit (Einheit B) wieder in den Drucker eingeschoben ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt.
  • Seite 201 2. Heben Sie die Abdeckung innerhalb der Papierwegeinheit an ihrem Griff an. 3. Entfernen Sie gestautes Papier vorsichtig mit beiden Händen. Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 7-12 Fehlerbehebung...
  • Seite 202 4. Prüfen Sie, ob unten in der Papierwegeinheit sich noch ge- stautes Papier befindet. Wenn ja, ziehen Sie es vorsichtig mit beiden Händen heraus. 5. Schließen Sie die Abdeckung in der Papierwegeinheit. 7-13 Fehlerbehebung...
  • Seite 203: Papierstau In Der Papiermagazinabdeckung

    6. Schieben Sie die Papierwegeinheit wieder in den Drucker ein. Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Papierweg- einheit (Einheit C) wieder in den Drucker eingeschoben ist, wer- den die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt. Papierstau in der Papiermagazinabdeckung (Stau C) beseitigen Tritt ein Papierstau an der Abdeckung des Papiermagazins auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau D angezeigt.
  • Seite 204 1. Öffnen Sie die Papiermagazinabdeckung (Abdeckung C). 2. Entfernen Sie gestautes Papier vorsichtig mit beiden Händen. Achten Sie darauf, dass das gestaute Papier nicht reißt. 3. Schließen Sie die Papiermagazinabdeckung. Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Papiermaga- zinabdeckung (Abdeckung D) wieder geschlossen ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt.
  • Seite 205: Papierstau Im Optionalen Large-Capacity-Papiermagazin Beseitigen (Stau E)

    Hinweis: Wenn Sie hier kein gestautes Papier finden, überprüfen Sie die Abde- ckung der Wechseleinheit (Abdeckung F) und anschließend die Haupt- einheit (Einheit G) der optionalen Duplex-Einheit. Papierstau im optionalen Large-Capacity- Papiermagazin beseitigen (Stau E) Tritt ein Papierstau am optionalen Large-Capacity-Papiermagazin auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau E angezeigt.
  • Seite 206: Papierstau In Der Abdeckung Der Wechseleinheit Der Optionalen Duplex-Einheit Beseitigen (Stau F)

    2. Entfernen Sie gestautes Papier vorsichtig mit beiden Händen. Achten Sie darauf, dass das gestaute Papier nicht reißt. 3. Schließen Sie die Abdeckung. Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Abdeckung an der rechten Seite des Large-Capacity-Papiermagazins (Abde- ckung E) wieder geschlossen ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt.
  • Seite 207 1. Öffnen Sie die Abdeckung der Wechseleinheit der Duplex- Einheit (Abdeckung F) an der linken Seite des Druckers. 2. Entfernen Sie vorsichtig das gestaute Papier aus der Abdeckung der Wechseleinheit. Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 3.
  • Seite 208: Papierstau In Der Haupteinheit Der Optionalen Duplex-Einheit Beseitigen (Stau G)

    Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Abdeckung der Wechseleinheit der Duplex-Einheit (Abdeckung D) wieder geschlossen ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite auto- matisch neu gedruckt. Hinweis: Wenn Sie hier kein gestautes Papier finden, überprüfen Sie die Abde- ckung des Papiermagazins (Abdeckung D) und anschließend die Haupt- einheit (Einheit G) der optionalen Duplex-Einheit.
  • Seite 209 1. Ziehen Sie die Haupteinheit der optionalen Duplex-Einheit bis zum Anschlag heraus. 2. Entfernen Sie gestautes Papier vorsichtig mit beiden Händen. Achten Sie darauf, dass das gestaute Papier nicht reißt. Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 3.
  • Seite 210 Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Haupteinheit der Duplex-Einheit (Einheit G) wieder in den Drucker eingescho- ben ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt. Haupteinheit entfernen Entfernen Sie die Haupteinheit der Duplex-Einheit nur dann aus dem Drucker, wenn sich der Papierstau nicht anders beseitigen lässt. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Haupteinheit der Duplex- Einheit zu entfernen: 1.
  • Seite 211: Probleme Und Lösungen

    Probleme und Lösungen Die meisten Druckerprobleme lassen sich mit Hilfe der Lösungs- vorschläge dieses Handbuchs beheben. Finden Sie in diesem Abschnitt die Beschreibung, die Ihr Problem am besten trifft. Führen Sie anschließend in der angegebenen Reihenfolge die Lösungsvorschläge aus, bis das Problem behoben ist. Hinweis: Lässt sich das Problem anhand der hier gegebenen Anweisungen nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 212 Der Drucker druckt nicht, und die Anzeige On Line ist dunkel. Ursache Lösung Der Drucker ist nicht Drücken Sie einmal die Taste On Line, um betriebsbereit (offline). den Drucker in den Online-Zustand zu schalten (die Anzeige Online leuchtet). Die On Line-Anzeige leuchtet, aber es erfolgt kein Ausdruck Ursache Lösung Möglicherweise ist Ihr...
  • Seite 213: Ausdruck

    Der Arbeitsspeicher Ihres Wählen Sie in der Anwendungssoftwa- Computers ist zu klein, um re eine niedrigere Bildauflösung für das die Daten des Dokuments Dokument, oder erweitern Sie, falls zu verarbeiten. möglich, den Arbeitsspeicher. Ausdruck Die im Anwendungsprogramm eingestellte Schrift wird nicht gedruckt.
  • Seite 214 Die Emulationseinstel- Legen Sie über SelecType den korrekten lung für den Anschluss Emulationsmodus fest. Nähere stimmt nicht. Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Menü Emulation” auf Seite 4-14. Falls das Problem trotz dieser Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen qualifizierten Servicetechniker. Der Ausdruck ist nicht richtig positioniert Ursache Lösung...
  • Seite 215: Druckqualität

    Drucker ist, wirken die gedruckten Zeichen geeignet. ungleichmäßig oder unterbrochen. Die besten Ergebnisse werden mit EPSON -Spezialpapier bzw. mit hoch- wertigem Kopierpapier erzielt. Nähe- re Informationen zur Papierwahl erhalten Sie im Abschnitt “Verfügba- res Papier” auf Seite 2-2.
  • Seite 216 Zu niedrige Erhöhen Sie den Standardwert (3). Transferspannung. Die geeignete Transferspannung hängt von der Papiersorte ab. Nehmen Sie die entsprechenden Ein- stellungen über das Tonertransfer- Menü vor. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Transfer- spannung ändern” auf Seite 6-24. Auf dem Ausdruck erscheinen schwarze oder weiße Streifen Ursache Lösung Es besteht ein Problem mit...
  • Seite 217 Die einzelne Seite ist nicht in konstanter Qualität bedruckt. Ursache Lösung Das verwendete Papier ist Lagern Sie das Papier in trockener feucht geworden. Umgebung. Es besteht ein Problem mit Tauschen Sie den Fotoleiter aus. Nä- dem Fotoleiter. here Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Fotoleiter austauschen”...
  • Seite 218 In der Tonerkassette ist kein Womöglich weist eine entsprechende Toner. Meldung am LCD-Display des Dru- ckers oder im EPSON Status Monitor auf einen niedrigen Tonerstand hin. In diesem Fall erhalten Sie weitere In- formationen im Abschnitt “Tonerkas- sette austauschen” auf Seite 6-5.
  • Seite 219 In der Tonerkassette ist kein Womöglich weist eine entsprechende Toner. Meldung am LCD-Display des Dru- ckers oder im EPSON Status Monitor auf einen niedrigen Tonerstand hin. In diesem Fall erhalten Sie weitere In- formationen im Abschnitt “Tonerkas- sette austauschen” auf Seite 6-5.
  • Seite 220 Eventuell liegt das Problem Drucken Sie über das Bedienfeld ein beim Anwendungspro- Statusblatt aus. Drücken Sie die Taste gramm oder beim Enter , warten Sie, bis die Meldung Schnittstellenkabel . Statusblatt am LCD-Display er- scheint, und drücken Sie erneut die Taste Enter.
  • Seite 221: Speicher

    Nicht bedruckte Seite ist verschmutzt Ursache Lösung Toner ist in den Papierein- Reinigen Sie die internen Druckerteile, zugsweg gelangt. indem Sie drei Seiten mit jeweils nur einem Zeichen pro Seite ausdrucken. Speicher Die Meldung Sammelsp. deaktiv wird am LCD-Display angezeigt Ursache Lösung Der Druckerspeicher reicht...
  • Seite 222 Die Meldung Druckbild optimiert wird am LCD-Display angezeigt Ursache Lösung Der Druckerspeicher reicht Der Drucker reduziert die Druckquali- nicht aus, um die Seite in der tät automatisch, um den Druck fortset- angegebenen Qualität zu zen zu können. Ist die Qualität des drucken .
  • Seite 223 Die Meldung Mehr Speicherbedarf wird am LCD-Display angezeigt Ursache Lösung Der Druckerspeicher reicht Drücken Sie zum Beheben des Fehlers nicht aus, um den aktuellen am Bedienfeld die Taste Continue. Druckauftrag auszuführen. Bleibt das Problem bestehen, setzen Sie den Drucker zurück, wie im Ab- schnitt “Drucker zurücksetzen”...
  • Seite 224: Papier

    Möglicherweise muss der Nähere Informationen zur Erweite- Druckerspeicher erweitert rung des Druckerspeichers erhalten werden, um diesen Fehler Sie im Abschnitt “Speichermodul” auf dauerhaft zu beheben. Seite 5-27. Papier Das Papier wird nicht über die gewünschte Papierzufuhr eingezogen Ursache Lösung Die Papierzufuhr ist nicht Stellen Sie sicher, dass Sie in der korrekt eingestellt.
  • Seite 225: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Dieser Abschnitt enthält eine Liste der am LCD-Display ausgege- benen Fehlermeldungen. Jede Meldung wird kurz beschrieben, und es folgen Vorschläge zur Behebung des Problems. Nicht jede Meldung, die am LCD-Display angezeigt wird, weist auf ein Problem hin. Duplexdr nicht moegl Beim Duplexdruck sind Probleme aufgetreten.
  • Seite 226 Sammelsp. deaktiv Druckerspeicher bzw. freier Platz auf der optionalen Festplatte reichen nicht aus, um mehrere Exemplare zu sortieren. Drucken Sie in diesem Fall nur ein Exemplar. A-Abdeckung offen Abdeckung A (Ausgabewegabdeckung) auf der linken Seite des Druckers ist offen. Schließen Sie die Abdeckung, um den Fehler zu beheben.
  • Seite 227 Duplexsp. Ueberlauf Es ist nicht genügend Speicherplatz für den Duplexdruck vorhan- den. Der Drucker bedruckt die Blätter nur von einer Seite und gibt dann das Papier aus. Gehen Sie folgendermaßen vor, um diesen Fehler zu beheben: Wenn im SelecType-Menü Konfiguration die Option Autom.Forts.
  • Seite 228 Drücken Sie die Taste Continue oder setzen Sie den Drucker zurück, um die Meldung aufzuheben. Deaktivieren Sie im SelecType-Menü Konfig die Einstellung Druckbild optimiert, wenn der Drucker die Druckqualität nicht automatisch senken soll, um den Druckvorgang fortsetzen zu können. Möglicherweise muss der Druckerspeicher erweitert werden, da- mit das Dokument in der gewünschten Qualität gedruckt werden kann.
  • Seite 229 Festplattenfehler Die Festplatte wurde beschädigt oder kann mit diesem Drucker nicht verwendet werden. Schalten Sie den Drucker aus, und entfernen Sie die Festplatte. Ungueltige PS3 Es ist ein PostScript 3 ROM-Modul installiert, das auf diesem Drucker nicht verwendet werden kann. Schalten Sie den Drucker aus, und entfernen Sie das Modul.
  • Seite 230 Tritt an mehreren Orten gleichzeitig ein Papierstau auf, werden dementsprechend mehrere Orte angegeben. Papier ist in der Ausgabewegabdeckung (Abdeckung A) gestaut. Stau A Informationen zur Beseitigung von Papierstaus in der Ausgabe- wegabdeckung erhalten Sie im Abschnitt “Papierstau in der Abde- ckung des Ausgabewegs beseitigen (Stau A)”...
  • Seite 231 Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, die Drucke- reinstellungen über das Bedienfeld zu ändern, wenn die Tasten gesperrt sind. Sie können die Tasten mit Hilfe der Utilities EPSON WinAssist und WebAssist freigeben. Nähere Informationen er- halten Sie im Online-Handbuch für Administratoren.
  • Seite 232 P.-format XXX YYY XXX: Die ausgewählte Papierzufuhr wird angegeben. YYY: Das ausgewählte Papierformat wird angegeben. Das in die angegebene Papierzufuhr (XXX) eingelegte Papier hat nicht das richtige Format (YYY). Legen Sie das korrekte Papier- format ein, und drücken Sie die Taste Continue. Wenn Sie Continue drücken, ohne das Papier auszutauschen, bedruckt der Drucker das eingelegte Papier, auch wenn es nicht das erforderlichen Format hat.
  • Seite 233 PS3-Festplatte voll PostScript 3-Befehle zum Schreiben auf das optionale Festplatten- laufwerk können nicht länger verwendet werden, da der für Post- Script 3 vorgesehene Speicherplatz auf der Festplatte belegt ist. Foto-Uebertr-E ersetz Der Fotoleiter muss ausgetauscht werden. Schalten Sie den Dru- cker aus, entfernen Sie den Fotoleiter, und installieren Sie einen neuen Fotoleiter.
  • Seite 234 Mag.2-Papier drehen/Mag.3-Papier drehen Papier ist falsch ausgerichtet in das optionale 500-Blatt-Zusatzpa- piermagazin bzw. das optionale Large-Capacity-Papiermagazin eingelegt. Entfernen Sie den Papierstapel aus dem Magazin, dre- hen Sie ihn um 90 Grad, und legen Sie ihn mit der langen Kante voran wieder ein. Einheit B offen Die Fixiereinheit ist offen.
  • Seite 235 Diese Warnung können Sie auf eine der folgenden Weisen aufheben: Die Taste Continue drücken. Den Drucker zurücksetzen. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Drucker zurücksetzen” auf Seite 7-47. Fhotoleiter austauschen. Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Fotoleiter” auf Seite 6-10. Schreibf. ROM A/Schreibf. ROM P Diese Meldung zeigt an, dass ein druckerinterner Fehler aufgetreten ist.
  • Seite 236: Drucker Zurücksetzen

    In der/den angegebenen Tonerkassette(n) ist nur noch wenig Toner. Sie können so lange weiter drucken, bis die Fehlermeldung XXXX Kein Toner angezeigt wird. Es wird jedoch empfohlen, die Tonerkassette frühzeitig auszutauschen, um weiterhin eine hohe Druckqualität beizubehalten. Informationen erhalten Sie im Ab- schnitt “Tonerkassette austauschen”...
  • Seite 237: Wo Sie Hilfe Erhalten

    Wenn der Drucker nicht korrekt funktioniert und Sie das Problem nicht mit Hilfe der Informationen zur Fehlerbehebung in diesem Handbuch lösen können, wenden Sie sich an die Service- und Supportdienste von EPSON. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die folgenden Informationen vor dem Anruf bereitlegen:...
  • Seite 238 Verwendeter Druckertreiber und Versionsnummer (Klicken Sie im Druckertreiber in der Registerkarte Allgemei- ne Einstellungen auf Versionsinfo.) Verwendetes Betriebssystem (Windows 95/98, NT 4.0, Mac OS 8.1, etc.) Verwendete Anwendungsprogramme und Versionsnummer 7-49 Fehlerbehebung...
  • Seite 239: Anhang A Spezifikationen

    Anhang A Spezifikationen Papier ..........A-2 Verfügbare Papiersorten .
  • Seite 240: Papier

    Papier EPSON kann keine Empfehlungen im Hinblick auf einen be- stimmten Hersteller bzw. eine bestimmte Papiersorte ausspre- chen, da sich die Qualität einer Marke oder Sorte ändern kann. Machen Sie daher immer erst ein paar Probeausdrucke, bevor Sie einen größeren Papiervorrat anschaffen oder große Druckaufträ- ge starten.
  • Seite 241: Papierspezifikationen

    Papierspezifikationen Normalpapier Gewicht: 64 bis 105 g/m ² A3W (328 × 453 mm) Format: A3 (297 × 420 mm) A4 (210 × 297 mm) A5 (148 × 210 mm) B4 (257 × 364 mm) B5 (182 × 257 mm) Letter (8,5 × 11 Zoll) Legal (8,5 ×...
  • Seite 242 106 bis 220 g/m ² 90 bis 330,2 mm × 139,7 bis 457,2 mm Format: Papierzufuhr: Nur MZ-Papierfach EPSON Color Laser Paper A3W (328 × 453 mm) Format: A3 (297 × 420 mm) A4 (210 × 297 mm) Letter (8,5 × 11 Zoll)
  • Seite 243 EPSON Color Laser Transparencies A4 (210 × 297 mm) Format: Letter (8,5 × 11 Zoll) Papierzufuhr: Nur MZ-Papierfach EPSON Color Laser Coated Paper A4 (210 × 297 mm) Format: A3 (297 × 420 mm) Papierzufuhr: Nur MZ-Papierfach (im Druckertreiber muss als Papiersorte Coated oder Coated (Back) ausgewählt sein)
  • Seite 244: Druckgeschwindigkeit

    Druckbereich Mindestens 4 mm Rand von jeder Blattkante Hinweis: Je nach verwendeter Emulation kann der Druckbereich variieren. Druckgeschwindigkeit Die Druckgeschwindigkeit wird in Seiten pro Minute (ppm) gemessen. A4/Letter Papiersorte Einstellung Druckart Papier- Druckge- im Drucker- zufuhr schwin- treiber digkeit Normalpapier Normalpapier Farbe Normal...
  • Seite 245 Papiersorte Einstellung Druckart Papier- Druckge- im Drucker- zufuhr schwin- treiber digkeit Beschichte- Normalpapier Farbe Normal 6,0 ppm tes Papier Duplex- 6,0 ppm druck Normal Standard- 26,1 ppm Schwarz magazin Optionales 24,8 ppm Magazin Duplex- Standard- 20,2 ppm druck magazin Optionales 19,8 ppm Magazin Coated...
  • Seite 246 B4, A3, Legal, Ledger (B) Papiersorte Einstellung Druckart Papierzufuhr Druckge- im Drucker- schwin- treiber digkeit Normalpapier Normalpa- Farbe Normal 3,0 ppm pier Duplex- 3,0 ppm druck Schwarz- Normal Standard- 13,8 ppm weißdruck magazin Optiona- 13,5 ppm Magazin Duplex- Standard- 11,0 ppm druck magazin Optiona-...
  • Seite 247: Drucker

    Ausrichtung beim Linksbündig bei allen Papierformaten Papiereinzug: Fassungsvermögen: MZ-Papierfach: Maximal 150 Blatt Normalpapier, EPSON Color Laser Paper oder EPSON Color Laser Coated Paper Maximal 20 Briefumschläge Maximal 75 Blatt Etikettenbogen, schweres Papier oder Folien Standardmagazin: Maximal 250 Blatt Normalpapier, EPSON...
  • Seite 248 Druckertreiber Normalpapier als Papiersorte ausgewählt ist. Papierausgabe: Normalpapier (minimal 210 mm breit × Face-down- Papierablage : 182 mm lang), EPSON Color Laser Paper, EPSON Color Laser Coated Paper Face-up- Alle Papiersorten Papierablage : Fassungsvermögen...
  • Seite 249: Umgebungsbedingungen

    ESC/P2-Emulation für 24-Nadeldrucker (ESC/P2-Modus) FX-Emulation (ESC/P für 9-Nadeldrucker) I239X-Emulation (IBM Proprinter) Residente Schriften: 84 skalierbare Schriften und 7 Bitmap- Schriften RAM-Speicher: 64 MB, auf max. 768 MB erweiterbar Umgebungsbedingungen Temperatur: Betrieb: 10 bis 32 ° C Lagerung: 0 bis 35 ° C Relative Betrieb: 15 bis 85 %...
  • Seite 250: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Sicherheitsstandards: Modell für Europa: Richtlinie 73/23 /EWG EN60950 EMC: Modell für Europa: Richtlinie 89/336 /EWG EN 55022 (CISPR Pub. 22) Klasse B EN 50082-1 IEC 60801-2 IEC 60801-3 IEC 60801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Elektrische Anschlusswerte 220 bis 240 V-Modell (Modell YCB-1) Eingangsspannung 220 V-240 V ±...
  • Seite 251: Schnittstellen

    Schnittstellen Parallele Schnittstelle Die folgende Tabelle enthält eine Liste der Stiftbelegungen (Pin) für die parallele Schnittstelle (IEEE 1284-I-Stecker). Die Angaben in der Spalte “Richtung” verweisen auf die Signalflussrichtung vom Drucker aus gesehen. Richtung IEEE 1284-B-Stecker Kompatibili- Nibble tät nStrobe HostClk IN/OUT DATA1 IN/OUT...
  • Seite 252 Richtung IEEE 1284-B-Stecker Kompatibiltät Nibble PeripheralLogic High 19 - 30 nInit nReverse Reques t nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectIn IEEE1284 aktiv nStrobe/HostClk Kompatibilitätsmodus: Impuls vom Signalspeicher zum Einlesen der Daten. Der Signalpegel LOW zeigt an, dass die Daten gültig sind. Verhandlungsphase: Impuls vom Signalspeicher zum Einlesen der Werte für das Extensibility- Abfragesignal .
  • Seite 253 DATA 1 bis DATA 8 (bidirektionale Kommunikation, jedoch möglicherweise kein Signal, wenn der ECP- oder EPP-Modus nicht unterstützt wird) Kompatibilitätsmodus: Daten vom sendenden Kanal. Verhandlungsphase: Wert für das Extensibility-Abfragesignal. Nibble-Modus: Nicht benutzt. ECP-Modus: Bidirektionale Kommunikation. nACK/PtrClk/PeriphClk Alle Modi: DATA 8 = Bit mit dem höchsten Stellen- wertDATA 1 = Bit mit dem niedrigsten Stellenwert.
  • Seite 254 Busy/PtrBusy/PeriphClk Kompatibilitäts- Signalpegel HIGH bedeutet, dass der modus: Drucker für den Datenempfang nicht bereit ist. Verhandlungsphase: Zeigt für den sendenden Kanal den Status BUSY an. Empfangene Daten Im Nibble-Modus stellt dieses Signal das Übertragungsphase: Informationsbit 3 und anschließend 7 dar. Leerlaufphase des Zeigt für den sendenden Kanal den Status empfangenden Kanals:...
  • Seite 255 Set/Xflag Kompatibilitäts- Immer Signalpegel HIGH. modus: Verhandlungsphase: Das Xflag-Signal stellt das Extensibility- Flag dar. Das Signal reagiert auf den vom Host gesendeten Wert für das Extensibili- ty-Abfragesignal. Empfangene Daten Im Nibble-Modus stellt dieses Signal das Übertragungsphase: Informationsbit 1 und anschließend 5 dar. Leerlaufphase des Wie bei der Verhandlungsphase.
  • Seite 256 ECP-Modus: Zur Steuerung des Datenflusses über den empfangenden Kanal. Dieses Signal wird ebenfalls beim Handshaking über Periph- Clk (nAck) benutzt. Nicht benutzt. PeripheralLogicHigh Über 3,9 kΩ Widerstand mit +5 V verbunden. nInit/nReverseRequest Kompatibilitäts- Signalpegel LOW bedeutet, dass der modus: Drucker belegt ist. Verhandlungsphase: Immer Signalpegel HIGH.
  • Seite 257 nFault/DataAvail/nPeriphRequest Kompatibilitätsmodus: Signalpegel LOW bedeutet, dass ein Fehler aufgetreten ist. Verhandlungsphase: Dieses Signal wird auf HIGH gesetzt, um eine Kompatibilität zu 1284 zu ermögli- chen. Im Nibble-Modus wird dieses Signal auf LOW gesetzt, wenn der Host das Signal HostBusy (nAutoFd) auf HIGH gesetzt hat.
  • Seite 258 Empfangene Daten Signalpegel HIGH legt die Busrich- Übertragungsphase: tung Drucker - Host fest. Dieses Sig- nal wird auf LOW gesetzt, um den IEEE 1284-Modus zu verlassen und damit die Busrichtung Host - Dru- cker festzulegen. Leerlaufphase des Wie bei der Phase der Übertragung empfangenden Kanals: der empfangenen Daten.
  • Seite 259: Ethernet-Schnittstelle

    Gehen Sie folgendermaßen vor, um den ECP-Modus zu verwenden: 1. Nehmen Sie im BIOS-Einstellungsprogramm Ihres Compu- ters die Einstellungen für den ECP-Modus vor. (Nähere Hin- weise zu den Einstellungen und zur Verwendung des Programms erhalten Sie im Computerhandbuch.) 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start, zeigen Sie auf Einstellungen , und klicken Sie auf Systemsteuerung.
  • Seite 260: Optionen Und Verbrauchsmaterialien

    3 Seiten bei Farbdruck schwindigkeit 13,5 Seiten bei Schwarzweißdruck (A4): Papiersorten: Normalpapier, EPSON Color Laser Paper oder EPSON Color Laser Coated Paper* * Diese Druckmedien können aus dieser Papierzu- fuhr nur zugeführt werden, wenn im Druckertreiber Normalpapier als Papiersorte ausgewählt ist. A-22 Spezifikationen...
  • Seite 261: Large-Capacity-Papiermagazin

    13,5 Seiten bei Schwarzweißdruck (A4): Papiersorten: Normalpapier, EPSON Color Laser Paper oder EPSON Color Laser Coated Paper* * Diese Druckmedien können aus dieser Papierzu- fuhr nur zugeführt werden, wenn im Druckertreiber Normalpapier als Papiersorte ausgewählt ist. Stromversorgung: 5 V bzw. 24 V (vom Drucker)
  • Seite 262: Duplex-Einheit

    Abmessungen und Gewicht: Höhe: 264 mm Breite: 578 mm Tiefe: 602 mm Gewicht: 21,2 kg mit allen Kassetten Duplex-Einheit Papierformat: A3, A4, B4, B5, Legal, Government Legal (GLG), Letter, Government Letter (GLT), Executive (EXE), Ledger (B), F4 Papiergewicht: 64 bis 105 g/m ² Stromversorgung: 5 V bzw.
  • Seite 263: Ieee 1394-Schnittstelle (Nur Für Macintosh)

    IEEE 1394-Schnittstelle (nur für Macintosh) Basisspezifikationen Datenübertragungs- Halbduplex Data/Strobe differentiell seriell methode: Synchronisierungs- IEEE 1394 - 1995-kompatibel methode: Codierung/ IEEE 1394 - 1995-kompatibel Decodierung: Kompatible IEEE 1394 - 1995-kompatibler 6-Kontakt- Anschlüsse: Stecker Festplatte Zur Erweiterung des Druckerspeichers ist eine optionale Festplatte verfügbar.
  • Seite 264: Fotoleiter

    Fotoleiter Lagerungstemperatur: 0 bis 35 ° C Relative Luftfeuchtig- 15 bis 80 % keit bei Lagerung: Lebensdauer: 20.000 Seiten (A4-Format, fortlaufender Druck, 4 Seiten bei fünfprozentiger Ausfüllung der be- druckbaren Seite in Farbe: Schwarzweiß = 1:1) Die Anzahl der Druckseiten, für die ein Fotoleiter ausreicht, hängt weitgehend von der Art der Druckaufträge ab.
  • Seite 265: Anhang B Symbolzeichensätze

    In der I239X-Emulation ........B-34 In der EPSON GL/2-Emulation......B-34...
  • Seite 266: Allgemeines

    Allgemeines Über Ihren Drucker haben Sie Zugriff auf eine Vielzahl von Symbolzeichensätzen, die sich vielfach nur durch bestimmte sprachenspezifische Zeichen unterscheiden. Hinweis: Da die meisten Anwendungsprogramme Schriften und Symbole auto- matisch steuern, müssen Sie wahrscheinlich die Druckereinstellungen nie ändern. Falls Sie jedoch eigene Programme zur Druckersteuerung schreiben bzw.
  • Seite 267: In Der Lj4-/Epson Gl/2-Emulation

    In der LJ4-/EPSON GL/2-Emulation Die folgende Tabelle enthält eine Liste der in der LJ4-Emulation verfügbaren Symbolzeichensätze. Die entsprechenden Zeichentabellen werden weiter unten in diesem Anhang beschrieben. Symbolzeichensatz Zeichensatzken- Verfügbare Schriften nung für ESC ( IBM-US 76 Schriften + Line Printer...
  • Seite 268 Symbolzeichensatz Zeichensatzken- Verfügbare Schriften nung für ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 Typen) EAN/UPC EAN/UPC (2 Typen) * Die 19 weiteren Symbolzeichensätze sind: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese und IBM Spanish.
  • Seite 269 IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Symbolzeichensätze...
  • Seite 270 Roman Extension (0E) Roman-9 (4U) Symbolzeichensätze...
  • Seite 271 ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) Symbolzeichensätze...
  • Seite 272 8859-9 ISO (5N) 8859-10 ISO (6N) Symbolzeichensätze...
  • Seite 273 8859-15 ISO (9N) PcBlt775 (26U) Symbolzeichensätze...
  • Seite 274 IBM-DN (11U) PcMultilingual (12U) B-10 Symbolzeichensätze...
  • Seite 275 PcE.Europe (17U) PcTk437 (9T) B-11 Symbolzeichensätze...
  • Seite 276 PcEur858 Pc1004 (9J) B-12 Symbolzeichensätze...
  • Seite 277 WiAnsi (19U) WiE.Europe (9E) B-13 Symbolzeichensätze...
  • Seite 278 WiTurkish (5T) WiBALT (19L) B-14 Symbolzeichensätze...
  • Seite 279 DeskTop (7J) PsText (10J) B-15 Symbolzeichensätze...
  • Seite 280 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Symbolzeichensätze...
  • Seite 281 MsPublishing (6J) Math-8 (8M) B-17 Symbolzeichensätze...
  • Seite 282 PsMath (5M) VeMath (6M) B-18 Symbolzeichensätze...
  • Seite 283 PiFont (15U) Legal (1U) B-19 Symbolzeichensätze...
  • Seite 284 Windows (9U) McText (12J) B-20 Symbolzeichensätze...
  • Seite 285 Symbol (19M) Wingdings (579L) B-21 Symbolzeichensätze...
  • Seite 286 OCR A (0O) OCR B (1O) B-22 Symbolzeichensätze...
  • Seite 287 OCR B Extension (3Q) Code 39-9 (0Y) B-23 Symbolzeichensätze...
  • Seite 288: Internationaler Zeichensatz Für Iso

    EAN/UPC (8Y) Internationaler Zeichensatz für ISO Die folgende Tabelle zeigt die in der LJ4-Emulation verfügbaren Zeichen mit den entsprechenden Hexadezimalwerten. Die Sym- bolzeichensätze erhalten Sie, indem Sie die entsprechenden Zei- chen im ANSI ASCII-Symbolzeichensatz durch die in der Tabelle aufgeführten Zeichen ersetzen. B-24 Symbolzeichensätze...
  • Seite 289 ISO-Symbolzeichen- ASCII-Code (hexadezimal) satz 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ´ ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) Æ ø Å æ ø å French (0F) £ à ° ç § é ù è £ §...
  • Seite 290: In Der Esc/P2- Bzw. Fx-Emulation

    Pc 863(kanadisch- Pc 852(Osteuropa), französisch), BRASCIl, Abicomp, Pc 865(skandinavisch), ISOLatin1 Roman-8, 8859-15 ISO Courier SWC verfügbar verfügbar verfügbar verfügbar nicht verfügbar EPSON Pres- verfügbar verfügbar nicht verfügbar verfügbar nicht tige verfügbar EPSON Ro- verfügbar verfügbar nicht verfügbar verfügbar nicht verfügbar EPSON Sans verfügbar...
  • Seite 291 Pc 437 (USA/Standard Europa) Pc 850 (Multilingual) Pc 860 (portugiesisch) B-27 Symbolzeichensätze...
  • Seite 292 Pc 863 (kanadisch-französisch)Pc 865 (skandinavisch) Roman-8 B-28 Symbolzeichensätze...
  • Seite 293 8859-15 ISO Pc 857 (türkisch) B-29 Symbolzeichensätze...
  • Seite 294 Pc 861(isländisch) Pc 852 (Osteuropa) B-30 Symbolzeichensätze...
  • Seite 295 BRASCII Abicomp ISOLatin 1 B-31 Symbolzeichensätze...
  • Seite 296 PcEur858(13U) OCR A Im Symbolzeichensatz Kursiv sind für den Hexadezimalwert 15 keine Zeichen verfügbar. B-32 Symbolzeichensätze...
  • Seite 297: Internationale Zeichensätze

    Internationale Zeichensätze Folgende internationale Zeichentabellen können Sie mit dem Uti- lity Remote Control Panel oder mit dem Befehl ESC R auswählen. Land ASCII-Code (hexadezimal) Frankreich à ç § é ù è " Deutschland § Ä Ö Ü ä ö ü ß...
  • Seite 298: Über Den Befehl Esc

    Pc437, Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 und Pc865. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “In der ESC/P2- bzw. FX-Emulation” auf Seite B-26. Folgende Schriften stehen zur Verfügung: EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presen- tor, EPSON Orator und EPSON Script.
  • Seite 299: Mit Schriften Arbeiten

    Download-Schriften herunterladen......C-8 EPSON-Barcode-Schriften....... . C-9 Systemvoraussetzungen.
  • Seite 300: Drucker- Und Bildschirmschriften

    Drucker- und Bildschirmschriften Sowohl auf Ihrem Drucker als auch auf Ihrem Computer sind Schriften installiert. Die internen Druckerschriften sind resident im Betriebssystem des Druckers vorhanden und werden verwen- det, um Text auszudrucken. Bildschirmschriften sind im Allge- meinen auf der Festplatte des Computers gespeichert und werden benötigt, um die Schrift am Bildschirm anzuzeigen.
  • Seite 301: Verfügbare Schriften

    Verfügbare Schriften In der folgenden Liste erhalten Sie eine Übersicht aller im Drucker installierten Schriften. Wenn Sie den mit dem Drucker ausgelie- ferten Druckertreiber verwenden, werden die Namen der Schrift- familien wie angegeben über die entsprechende Funktion Ihres Anwendungsprogramms angezeigt. Bei Verwendung eines an- deren Druckertreibers sind unter Umständen nicht alle Schriftfa- milien verfügbar, oder es werden andere Familiennamen verwendet.
  • Seite 302 Schriftname Schriftfamilie HP-Schrift Dutch 801 SWM Medium, Fett, Kursiv, Fett-Kursiv Times New Swiss 721 SWA Medium, Fett, Kursiv, Helvetica Fett-Kursiv Swiss 721 Narrow Medium, Fett, Kursiv, Helvetica Fett-Kursiv Narrow Zapf Calligraphic Medium, Fett, Kursiv, Palatino 801 SWA Fett-Kursiv Roman ITC Avant Garde Medium, Fett, Kursiv, ITC Avant Fett-Kursiv...
  • Seite 303 Sie größere Druckaufträge starten. ESC/P2- bzw. FX-Emulation Schriftname Schriftfamilie Courier SWC Medium, Fett EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans Serif Swiss 721 SWM* Medium, Fett Letter Gothic SWC Medium, Fett Dutch 801 SWM* Medium, Fett EPSON Script...
  • Seite 304 EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans Serif OCR B Hinweis: Die Lesbarkeit der Schrift OCR B hängt von der Druckdichte sowie von der Qualität und Farbe des Papiers ab. Drucken Sie eine Musterseite aus, und vergewissern Sie sich, dass die Schrift lesbar ist, bevor Sie größere Druckaufträge starten.
  • Seite 305: Schriftarten Hinzufügen

    Schriftarten hinzufügen Zusätzlich zu den druckerresidenten Schriften können Sie noch weitere Schriften verwenden, die sich auf einem Speichermedium im Computer befinden (normalerweise auf der Festplatte). Diese werden vom Computer zum Drucker übertragen, so dass dieser sie beim Ausdruck verwenden kann. Diesen Übertragungsvor- gang nennt man Herunterladen bzw.
  • Seite 306: Download-Schriften Herunterladen

    Download-Schriften herunterladen Zusätzlich zu den druckerresidenten Schriften können Sie noch weitere Schriften verwenden, die sich auf einem Speichermedium im Computer befinden (normalerweise auf der Festplatte). Diese werden vom Computer zum Drucker übertragen, so dass dieser sie beim Ausdruck verwenden kann. Diesen Übertragungsvor- gang nennt man Herunterladen bzw.
  • Seite 307: Epson-Barcode-Schriften

    Arbeit, wobei Sie zusätzlich zu den Barcode- Zeichen selbst auch noch verschiedene Befehlcodes wie z.B. “Start Bar“, “Stop Bar“ und “OCR B“ angeben müssen. EPSON-Bar- code-Schriften jedoch fügen diese Codes automatisch hinzu. Dies ermöglicht Ihnen das Ausdrucken von Barcodes, die mit einer Reihe von Barcode-Normen übereinstimmen.
  • Seite 308: Systemvoraussetzungen

    Num Systemvoraussetzungen Der PC muss folgende Systemvoraussetzungen erfüllen, um die EPSON-Barcode-Schriften zu verwenden: Drucker: EPSON AL-C8500/C2000/ EPL-C8200/C8000/5800/5700/ 5700i/5700L/ N1600/N4000/N2700/N4000+/N2050 oder neuere Drucker mit EPSON Barcode-Schriften Computer: IBM PC- oder IBM-kompatibel mit i386SX oder einer schnelleren CPU C-10 Mit Schriften arbeiten...
  • Seite 309: Epson-Barcode-Schriften Installieren

    Betriebssysteme ist diesem sehr ähnlich. 1. Schalten Sie den Computer ein, und starten Sie Windows. 2. Legen Sie die CD-ROM bzw. Diskette mit den EPSON Barcode -Schriften in das entsprechende Laufwerk ein. 3. Klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Einstellungen, und klicken Sie auf Systemsteuerung.
  • Seite 310: Mit Epson-Barcode-Schriften Drucken

    Schriften befinden sich nach der Installation im Windows Fonts-Ordner. Mit EPSON-Barcode-Schriften drucken In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie Barcodes mit den EPSON - Barcode-Schriften erstellen und drucken. Hierfür wurde das Pro- gramm Microsoft WordPad verwendet. Drucken aus anderen An- wendungen kann daher etwas von diesem Beispiel abweichen.
  • Seite 311 1. Öffnen Sie ein Dokument in der Anwendung, und geben Sie die Zeichen ein, die Sie in einen Barcode umwandeln möchten. 2. Markieren Sie die Zeichen, und wählen Sie anschließend Schriftart im Menü Format. C-13 Mit Schriften arbeiten...
  • Seite 312 3. Wählen Sie die gewünschte EPSON-Barcode-Schrift, legen Sie die Schriftgröße fest, und klicken Sie auf OK. Hinweis: Unter Windows NT 4.0 darf die Schriftgröße zum Drucken von Barcodes 96 Punkte nicht überschreiten. 4. Die von Ihnen gewählten Zeichen erscheinen als Barcode ähnlich den unten dargestellten Zeichen.
  • Seite 313 5. Wählen Sie Drucken im Menü Datei, wählen Sie anschließend Ihren EPSON-Druckeraus, und klicken Sie auf Eigenschaften. Legen Sie folgende Druckertreibereinstellungen fest: Monochrom Farbe Farbe (nicht verfügbar) Schwarz Druckqualität 600 dpi 600 dpi Tonersparmodus Nicht gewählt Nicht gewählt Zoom-Optionen Nicht gewählt Nicht gewählt...
  • Seite 314 Barcode dann mehr Zeichen als ursprünglich einge- geben enthalten. Verwenden Sie für optimale Ergebnisse nur die im Abschnitt “EPSON Barcode-Schriftspezifikationen” auf Seite C-17 emp- fohlenen Schriftgrößen für die von Ihnen ausgewählte EPSON -Barcode-Schrift. Nicht alle Barcode-Lesegeräte kön- nen Barcodes in anderen Größen ablesen und erkennen.
  • Seite 315: Epson Barcode-Schriftspezifikationen

    EPSON Barcode-Schriftspezifikationen Dieser Abschnitt enthält weitere Einzelheiten zu den Zeicheneingabespezifikationen für jede EPSON-Barcode-Schrift. EPSON EAN-8 EAN-8 ist eine achtstellige gekürzte Version des EAN- Barcode -Standards. Da die Prüfziffer automatisch hinzugefügt wird, können nur 7 Zeichen eingegeben werden. Zeichenart Ziffern (0 bis 9)
  • Seite 316 Druckmuster EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 EAN-13 ist die 13-stellige Standardversion des EAN- Barcodes . Da die Prüfziffer automatisch hinzugefügt wird, können nur 12 Zeichen eingegeben werden. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen Maximal 12 Schriftgröße 60 bis 150 Punkte (unter Windows NT maximal 96 Punkte).
  • Seite 317 Druckmuster EPSON EAN-13 EPSON UPC-A UPC-A ist der im American Universal Product Code (Hand- buch der UPC-Symbole und Spezifikationen) festgelegte UPC-A-Standard-Barcode. Nur reguläre UPC-Codes werden unterstützt. Zusätzliche Codes werden nicht unterstützt. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen Maximal 11 Schriftgröße...
  • Seite 318 Druckmuster EPSON UPC-A EPSON UPC-E UPC-E ist der im American Universal Product Code (Hand- buch der UPC-Symbole und Spezifikationen) festgelegte UPC-A-Barcode mit Nullunterdrückung (löscht überflüssige Nullen). Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen Maximal 6 Schriftgröße 60 bis 150 Punkte (unter Windows NT maximal 96 Punkte).
  • Seite 319 Druckmuster EPSON UPC-E EPSON Code39 Es stehen vier Code39-Schriften zur Verfügung, mit denen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR-B akti- vieren bzw. deaktivieren können. In Übereinstimmung mit dem Code39-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15 % oder mehr seiner Gesamtlänge angepasst.
  • Seite 320 Empfohlene Größen sind 36, 72, 108 und 144 Punkte. Die folgenden Codes werden automatisch eingefügt und müssen daher nicht manuell eingesetzt werden: Linke/rechte Ruhezone Prüfziffer Start/Stopp-Zeichen Druckmuster EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num C-22 Mit Schriften arbeiten...
  • Seite 321 EPSON Code128 Code128-Schriften unterstützen die Codesätze A, B und C. Wird der Codesatz einer Zeile mit Zeichen in der Mitte der Zeile verändert, wird automatisch ein Konvertierungscode eingefügt. In Übereinstimmung mit dem Code128-Standard, wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15 % oder mehr seiner Gesamtlänge angepasst.
  • Seite 322 EPSON Code128 EPSON ITF Die EPSON ITF-Schriften entsprechen dem US-Standard USS Interleaved 2-of-5. Es stehen vier EPSON ITF-Schriften zur Verfügung, mit de- nen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR- B aktivieren bzw. deaktivieren können. In Übereinstimmung mit dem Interleaved-2-of-5-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15 % oder mehr...
  • Seite 323 Die Ziffer “0” (ggf. einer Zeichenkette vorangestellt) Druckmuster EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Es stehen vier Codabar-Schriften zur Verfügung, mit denen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR-B aktivieren bzw. deaktivieren können.
  • Seite 324 In Übereinstimmung mit dem Codabar-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15 % oder mehr seiner Gesamtlänge angepasst. Daher ist es wichtig, mindestens eine Leerstelle zwischen dem Barcode und dem umgebenden Text zu lassen, damit es nicht zu Überlappungen kommt. Wird ein Start- oder Stoppzeichen eingegeben, fügen die Codabar-Schriften automatisch das Komplementärzeichen hinzu.
  • Seite 325 Druckmuster EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num C-27 Mit Schriften arbeiten...
  • Seite 326: Anhang D Übersicht Der Selectype-Menüs

    Anhang D Übersicht der SelecType-Menüs SelecType-Menüs auswählen ......D-2 Übersicht der SelecType-Menüs...
  • Seite 327: Selectype-Menüs Auswählen

    SelecType-Menüs auswählen Im Folgenden erhalten Sie eine Übersicht der verfügbaren Menüs und Einstellungen für den SelecType-Modus. TASTE Durch Drücken der Taste Menu wird das nächste Menü angezeigt. Durch Drücken der Tastenkombination Alt + Menu wird das vorherige Menü angezeigt. Menüs nur verfügbar mit Optionen. Menü...
  • Seite 328 Menü Datum/Uhrzeit Menü Parallel Menü Netzwerk OrtszeitDiff Par. I/F Netzwerk I/F Jahr Geschw. Netzwerk Konf. Monat Bidirektional Get IPAddress Datum Puffergr. IP Byte 1 Stunde IP Byte 2 Minute IP Byte 3 IP Byte 4 SM Byte 1 SM Byte 2 SM Byte 3 SM Byte 4 GW Byte 1...
  • Seite 329 Menü F (Menü PS3) Menü ESC/P2 Fehlerblatt Schrift Schrift Z.-Abstand Z.-Abstand Farbeinstel Schmaldruck Seitenschutz Schmaldruck Rand oben Rand oben Textlänge Textlänge Z.-Satz Z.-Satz Land Land Auto CR Auto CR Auto LF Auto LF Bit Image Bit Image Nulldarstellung Nulldarstellung Menü I239 Schrift Z.-Abstand Schmaldruck...
  • Seite 330: Glossar

    Glossar ASCII Abkürzung für American Standard Code for Information Interchange. Standar- disiertes Codesystem zur Zuordnung von Codes zu Steuerzeichen und druckba- ren Zeichen. Einheitlich von den meisten Computer-, Drucker- und Software- Herstellern benutzt. Auflösung Maß für die Feinheit bei der Wiedergabe eines Bildes auf einem Monitor oder Drucker.
  • Seite 331 Druckerresidente Schrift Schrift, die permanent im Druckerspeicher (ROM) geladen ist. Druckerspeicher Siehe Speicher. Druckertreiber Siehe Treiber. Emulation Siehe Druckeremulation. Entwicklertrommel Teil des Druckermechanismus, in dem das Bild erstellt und auf Papier gebracht wird. Fester Zeichenabstand Bezeichnet den Zeichenabstand bei einer Schrift, bei der die Breite der Zeichen fest ist (anders als bei Proportionalabstand).
  • Seite 332 Punktgröße Die Höhe einer bestimmten Schriftart, gemessen vom obersten Rand des größten Zeichens bis zum untersten Rand des kleinsten Zeichens. Ein Punkt ist eine typographische Einheit und entspricht 1/72". Querformat Druckrichtung, bei der die Zeichen über die Länge des Blattes gedruckt werden, so dass die Seite breiter als hoch ist.
  • Seite 333 Skalierbare Schrift Siehe Outline-Schrift. Speicher Teil der Druckerelektronik, in dem Informationen gespeichert werden. Einige dieser Daten sind fest gespeichert. Sie dienen der Steuerung der Druckvorgänge. Informationen vom Computer an den Drucker (z.B. Download-Schriften) wer- den temporär zwischengespeichert. Siehe auch RAM und ROM. Standardeinstellungen Wert oder Einstellung, der/die aktiviert wird, wenn der Drucker eingeschaltet, zurückgesetzt oder initialisiert wird.
  • Seite 334 Schnellzugriffsmodus, 4-7 Information, 5-13 SelecType, 4-9 installieren, 5-14 Tasten, 4-4 Spezifikationen, A-24 über, 4-2 Treibereinstellungen, 3-13 Briefumschläge einlegen, 2-26 Spezifikationen, A-4 Treibereinstellungen, 2-26 EPSON-Barcode-Schriften verwenden, 2-25 drucken, C-12 eingeben, C-15 formatieren, C-15 installieren, C-11 Spezifikationen, C-17 Systemvoraussetzungen, C-10 über, C-9 Index...
  • Seite 335 EPSON Color Laser Coated Paper, Spezifikationen, A-5 Handbücher EPSON Color Laser Paper, Anleitung zum Auspacken, 1 Spezifikationen, A-4 Benutzerhandbuch, 1 EPSON Color Laser Transparencies, Handbuch für Administratoren, 1 Spezifikationen, A-5 Installationshandbuch, 1 EPSON Status Monitor 3 Kurzinfo, 1 aufrufen, 3-19...
  • Seite 336 Verwendungsmöglichkeiten, 4-9 Papierwegeinheit, 7-11 Sicherheit Papierzufuhr Handbuch-Konventionen, 4 250-Blatt-Zusatzpapiermagazin Vorsichtsmaßnahmen, 1 A3W, 2-7 Speichermodule 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin, 2-8 deinstallieren, 5-32 auswählen, 2-9 Information, 5-27 für EPSON Color Laser Coated installieren, 5-28 Paper, 2-23 Spezifikationen, A-24 für EPSON Color Laser Paper, 2-22 Index...
  • Seite 337 Spezielle EPSON-Druckmedien EPSON Color Laser Coated Paper, Verbrauchsmaterialien Fotoleiter, 6-10 EPSON Color Laser Paper, 2-2 Hinweise zum Austauschen, 6-2 EPSON Color Laser Meldungen zum Austauschen, 6-3 Transparencies, 2-2 Tonerauffangbehälter, 6-15 Symbolzeichensätze Tonerkassetten, 6-4 Einführung, B-2 Vorsichtsmaßnahmen EPSON GL/2-Emulation, B-34 während des Betriebs, 1...