Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SANTO U86000i Gebrauchsanweisung
AEG SANTO U86000i Gebrauchsanweisung

AEG SANTO U86000i Gebrauchsanweisung

Integrierbare unterbau-kühlschränke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SANTO
Integrierbare Unterbau-Kühlschränke
Réfrigérateurs à sous-encastrer intégrables
Geïntegreerde onderbouwkoelkast
Встраиваемый под столешницу холодильник
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO U86000i

  • Seite 1 SANTO Integrierbare Unterbau-Kühlschränke Réfrigérateurs à sous-encastrer intégrables Geïntegreerde onderbouwkoelkast Встраиваемый под столешницу холодильник Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Telefonnummern finden Sie im Verzeichnis Garantiebedingungen/ Kundendienststellen). Beachten Sie dazu den Abschnitt “Kundendienst”. Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier – wer ökologisch denkt, handelt auch so ... Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..........4 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
  • Seite 5 Sicherheit Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsper- ren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Auf- sicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb •...
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie- derverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
  • Seite 7: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. 1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfer- nen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Seite 8: Einbau

    Aufstellen Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern. Die ordnungsgemäße Be- und Entlüftung des Kältegerätes mu gewähr- leistet sein. Einbau Siehe beiliegende Montageanweisung. Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türan- schlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Geräteansicht 1 = Butter-/Käsefach mit Klappe 2 = Variable Ablagebox (Ausführung je nach Modell unterschiedlich) 3 = Flaschenfach Flaschenhalter (nicht bei allen Modellen) 4 = Obst-/Gemüseschalen 5 = Abstellflächen 6 = Temperaturregler und Innenbeleuchtung 7 = Typschild Vor Inbetriebnahme Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").
  • Seite 10: Inbetriebnahme Und Temperaturregelung

    Inbetriebnahme und Temperaturregelung Achtung! Das Gerät nur im eingebauten Zustand betreiben! Der Temperaturregler befindet sich im Kühlraum rechts oben. Er ist zugleich der EIN/AUS-Schalter. Stellung „0“ = Kühlung aus Stellung „1“ = wärmste Innentem- peratur AEG62 Stellung „6“ = kälteste Innentemperatur 1.
  • Seite 11: Gerät Abschalten

    Hinweis: Bei Einstellung gemäß Tabelle „Einstellungsempfehlungen“ stellt sich eine mittlere Kühlraumtemperatur von ca. +5°C ein. Dies gilt für Umgebungstemperaturen von +10 °C bis +38 °C 3. Falls Sie höhere oder tiefere Temperatur wünschen, drehen Sie den Temperaturregler auf wärmere bzw. kältere Einstellung. Wichtig! Hohe Umgebungstemperatur (z.
  • Seite 12: Innenaustattung

    Innenausstattung Abstellflächen/Abstellroste Je nach Modell ist Ihr Gerät entweder mit Abstellflächen aus Glas oder mit Abstellrosten ausgestattet. Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muss immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben. Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: 1.
  • Seite 13: Variable Ablagebox

    Innenausstattung Variable Ablagebox (Ausführung je nach Modell unterschiedlich) Einige Modelle sind mit einer variablen Ablagebox ausgestattet, die seitlich verschiebbar unter Türabstellfach angebracht ist. 1. Zum Abnehmen das Abstellfach mit der Box nach oben aus den Aufnahmen in der Tür her- ausheben und den Haltebügel aus der Führung unter dem Abstellfach herausnehmen.
  • Seite 14: Abtauen

    packt in den Kühlraum, um Austrocknen und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich: – Frischhaltebeutel und -folien aus Polyäthylen; – Kunststoffbehälter mit Deckel; – Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug; – Aluminiumfolie. Abtauen Der Kühlraum taut automatisch ab Das Abtauen des Verdampfers in der Rückwand des Kühlraums erfolgt automatisch.
  • Seite 15 Reinigung und Pflege – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 1. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschal- ten bzw. herausdrehen. 2. Entfernen Sie Reif mit einem weichen Kunststoffschaber, z. B. Teigkrat- zer.
  • Seite 16: Tipps Für Energie-Einsparung

    Tipps zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf- tungsöffnungen niemals abdecken. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen.
  • Seite 17: Lampe Auswechseln

    Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur ist nicht rich- Bitte im Abschnitt “Inbe- tig eingestellt. triebnahme” nachsehen. Tür war längere Zeit geöff- Tür nur so lange wie nötig net. geöffnet lassen. Die Lebensmittel sind zu Innerhalb der letzen 24 Temperaturregler vorüber- Std.
  • Seite 18: Betriebsgeräusche

    4. Gemäß Abbildung auf die Lampenabdeckung drücken und diese nach hinten abschieben. 5. Defekte Lampe auswechseln. 6. Lampenabdeckung wieder einsetzen und Befestigungsschraube eindrehen. AEG65 7. Gerät wieder in Betrieb nehmen. Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte: • Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören.
  • Seite 19: Fachbegriffe

    Für Deutschland: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on- line bestellen unter http://www.aeg-hausgeraete.de Für Österreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel für Ihr AEG Gerät über das Internet bestellen. Ersatzteile Online finden Sie auf unsere Homepage: http://www.aeg-hausgeraete.at unter der Rubrik “Service”.
  • Seite 20 Chère Cliente, Cher Client Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti- vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil. Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la suite.
  • Seite 21 Sommaire Sécurité ..........22 Protection de l’environnement .
  • Seite 22: Sécurité

    Sécurité La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui- vants: Utilisation conforme à la destination •...
  • Seite 23 Sécurité rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca- tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor- tel. • Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à...
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    Elimination Information sur l’emballage de l’appareil Tous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés! Matériaux: Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante: >PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à...
  • Seite 25: Retrait De La Protection Pour Le Transport

    votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport. 1. Enlevez les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la porte.
  • Seite 26: Encastrement

    Installation Le montage direct sous une table de cuisson n’est pas permis. Les tem- pératures, en partie élevées, de la table de cuisson peuvent endomma- ger l’appareil. Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relatives prescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées. Étant donné...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue de l’appareil 1 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet 2 = Boîte de rangement variable (exécution variable suivant les modèles) 3 = Compartiment à bouteilles Porte-bouteilles (pas pour tous les modèles) 4 = Bac à fruits/à légumes 5 = Clayettes (étagères) 6 = Régulateur de température et l’éclairage intérieur Plaque signalétique...
  • Seite 28: Mise En Service Et Réglage De La Temperature

    Mise en service et réglage de la température Attention! Ne faire fonctionner l’appareil que lorsqu’il est installé! Le régulateur de température se trouve en haut à droite dans le compartiment de réfrigération. Il sert en même temps d’interrupteur MARCHE/ARRET. Position „0“ = arrêt Position „1“...
  • Seite 29: Arrêt De L'appareil

    Position du bouton de réglage de Température ambiante température env. 32°C 2 à 3 env. 38°C 1 à 2 Indication: Pour les réglages mentionnés dans le tableau “Recommandations de réglage” il s’établit dans le compartiment frigo une température moyenne d’env. +5°C. Ceci vaut pour des température ambiantes de +10°C à...
  • Seite 30: Equipement Intérieur

    Equipement intérieur Clayettes Selon le modèle votre appareil est équipé de clayette(s) à fil et/ou en verre. La surface de rangement en verre au-dessus du bac à légumes doit toujours rester dans cette position, afin que les fruits et légumes res- tent frais plus longtemps.
  • Seite 31: Boîte Variable

    Boîte variable Certains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un bal- connet de porte et pouvant être déplacée latéralement. 1. Pour l’enlever de sa place, soulevez le compar- timent de rangement avec la boîte vers le haut hors des logements dans la porte et enlevez l'étrier de retenue hors du guide en dessous du balconnet de rangement.
  • Seite 32: Dégivrage

    la transmission d’odeurs ou de goûts à d’autres aliments. Pour l’emballage, utiliser : – des sachets et films de congélation en polyéthylène; – des récipients en matière plastique avec couvercle; – des housses spéciales en plastique avec élastique; – du papier aluminium. Dégivrage Le compartiment réfrigérateur...
  • Seite 33 Nettoyage et entretien – les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique. Ne pas amener de telles substances en contact avec les parties l’appareil. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. 1. Enlever les aliments refroidis. Entreposer le tout couvert dans un endroit frais.
  • Seite 34: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie • N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps. • Veillez à une ventilation suffisante au niveau du socle de l’appareil. N’obstruez jamais les ouvertures de ventilation.
  • Seite 35 Que faire si ... Symptômes Cause possible Solutions Veuillez consulter la partie La température est mal L’appareil refroidit trop. "Réglage de la températu- réglée. re". La température est mal Veuillez consulter la partie réglée. "Mise en service". La porte est restée ouverte N’ouvrez pas la porte plus trop longtemps.
  • Seite 36: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Remplacement de l’ampoule d’éclairage Avant de remplacer l’ampoule, mettez à l’arrêt l’appareil et débran- chez-le. Caractéristiques de l’ampoule: 220-240 V, max. 15 W. 1. Pour débrancher l'appareil, tourner le régulateur de température sur "0" ou débranchez la prise de cou- rant.
  • Seite 37: Règlements, Normes, Directives

    Règlements, normes, directives L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri- qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabri- cation tient en particulier compte des mesures prévues par la loi alle- mande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE).
  • Seite 38: Termes Techniques

    Pour la Suisse: Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d’entretien en ligne sur http://www.aeg.ch Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, acces- soires et consommables online à l’adresse http://www.aeg.be...
  • Seite 39 Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieu- we koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren om later nog eens iets na te kun- nen lezen.
  • Seite 40 Inhoud Veiligheid ..........41 Weggooien .
  • Seite 41: Veiligheid

    Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Toepassing volgens de voorschriften • Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
  • Seite 42 Veiligheid zige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen. • Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor het nodi- ge toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 43: Weggooien

    Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat Gooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg. Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en kun- nen hergebruikt worden! De materialen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden hebben de volgende aanduidingen: >PE<...
  • Seite 44: Transportbescherming Verwijderen

    Transportbescherming verwijderen Het apparaat de onderdelen van het interieur zijn voor het trans- port beschermd. 1. Plakband links en rechts aan de buitenkant van de deur er af trekken. 2. Alle plakband bekledingsdelen uit het interieur verwijderen. Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.
  • Seite 45: Inbouw

    Opstellen Men dient te voorkomen dat de koelkast warm wordt, door voldoende afstand van de warmtebron aan te houden en door middel van het gebruik van een geschikte isolatieplaat. correcte ventilatie van het apparaat dient gegarandeerd te worden. Inbouw Zie meegeleverde montage-aanwijzing. Controleer na het inbouwen van het apparaat, vooral na overzetten van het deurscharnier, of de deurafdichting rondom goed afdicht.
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Vooraanzicht 1 = Boter-/kaasvak met klep 2 = Variabele box (uitvoering afhankelijk van model) 3 = Flessenvak Flessenhouder (niet bij alle modellen) 4 = Fruit-/groenteladen 5 = Legvlakken 6 = Temperatuurregelaar en binnenverlichting 7 = Typeplaatje Voor ingebruikname Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor het eerste gebruik (zie...
  • Seite 47: In Gebruik Nemen En Temperatuurregeling

    In gebruik nemen en temperatuurregeling Attentie! Het apparaat alleen gebruiken als het ingebouwd is! De temperatuurregelaar bevindt zich in de koelruimte rechts boven. Hij dient tegelijkertijd als AAN/UIT-scha- kelaar. Stand "0" = koeling uit Stand "1" = warmste binnentempera- tuur AEG62 Stand "6"...
  • Seite 48: Apparaat Uitschakelen

    Als u een hogere of lagere temperatuur wenst, draait u de tempera- tuurregelaar op een warmere resp. koudere stand. Belangrijk! Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerdagen) en koude instelling van de temperatuurregelaar (stand “5” tot “6”) kunnen er voor zorgen dat de compressor continu werkt.
  • Seite 49: Interieur

    Interieur Legvlakken Afhankelijk van model en uitrusting zijn legvlakken van glas of roos- ters meegeleverd. Het glazen legvlak boven de groente- en fruitbakken moet altijd blij- ven liggen, opdat fruit en groente langer vers blijven. De overige legvlakken zijn in hoogte verstelbaar: 1.
  • Seite 50: Variabele Box

    Variabele box Sommige modellen hebben een variabele box naar de zijkant ver- schoven kan worden en onder deurvak is aangebracht. 1. Voor het omzetten het deurvak met de varia- bele box naar boven uit de houders in de deur tillen en de beugel uit de geleider onder het deurvak nemen.
  • Seite 51: Ontdooien

    Voor het verpakken zijn geschikt: – vershoudzakken en -folies van polyethyleen; – kunststof dozen met deksel; – speciale kappen van kunststof met rubber band; – aluminiumfolie. Ontdooien De koelruimte wordt automatisch ontdooid Het ontdooien van de verdamper in de achterwand van de koelruimte geschiedt automatisch.
  • Seite 52 Reiniging en onderhoud Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonder- delen. • Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. 1. Koelartikelen er uit halen. Alles afgedekt op een koele plaats leggen. 2. Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de huisinstallatie uitschakelen.
  • Seite 53: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstempera- tuur werkt de compressor vaker en langer. • Zorgen voor voldoende ventilatie van het apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken. •...
  • Seite 54: Lamp Vervangen

    Wat te doen als ... Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Zie hoofdstuk “In gebruik Temperatuur is niet juist nemen en temperatuurre- ingesteld. geling”. Deur heeft te lang openge- Deur slechts zo lang open staan. laten als nodig is. De levensmiddelen zijn te In de laatste 24 uur zijn warm.
  • Seite 55: Geluiden Tijdens De Werking

    3. Voor het vervangen van de lamp de bevestigingsschroef eruit draaien. Volgens de afbeelding op de lampaf- dekking drukken en deze naar achte- ren wegschuiven. 5. Defecte lamp vervangen. Lampafdekking weer monteren en de bevestigingsschroef aandraaien. AEG65 Apparaat weer in gebruik nemen. Geluiden tijdens de werking De volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten: •...
  • Seite 56: Vaktermen

    De condensor is daarom aan de buitenkant, meestal aan de achterkant van het appa- raat, aangebracht. Voor België: U kan onderdelen, toebehoren en verbruiksprodukten online bestellen op adres http://www.aeg.be Voor het online bestellen van onderdelen en accessoires, kijk op http://www.aeg.nl...
  • Seite 57: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель! Перед вводом холодильного аппарата в эксплуатацию внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, так как в ней содержится важная информация по безопасному использованию, установке и обслуживанию. Бережно храните инструкцию по эксплуатации в случае необходимости обращения к ней в будущем.При передаче другому владельцу...
  • Seite 58 Оглавление Безопасность......... 57 Переработка...
  • Seite 59: Безопасность

    Безопасность Безопасность наших холодильников соответствует действующим технологическим правилам и закону по безопасности электрооборудования. Несмотря на это, считаем необходимым напомнить о следующих мерах безопасности: Аппарат должен использоваться по назначению Холодильник предусмотрен для бытового использования и только для охлаждения пищевых продуктов. С изготовителя снимается •...
  • Seite 60 Безопасность Безопасность детей Компоненты упаковки (напр., бумага, полистерол) могут стать источниками опасности для детей. Опасность удушья!Храните • упаковочный материал в недоступном для детей месте! Перед сдачей в металлолом старого холодильника, рекомендуется обезопасить его, убрав вилку и питающий кабель. При наличии снимите и •...
  • Seite 61: Переработка

    Уничтожение при выходе из строя Информация об упаковке аппарата Весь используемый производственный материал безвреден для окружающей среды! Его можно хранить безо всяких проблем или сжигать вместе с городскими отходами! Относительно производственных материалов: синтетический материал может быть повторно переработан и на нём приводится следующая...
  • Seite 62: Снятие Транспортного Предохранительного Устройства

    Снятие транспортного предохранительного устройства Сам аппарат и компоненты внутренней оснастки должным образом защищены при транспортировке. 1. Снимите клейкие ленты с внешней левой и правой стороны. 2. Удалите с внутренней части холодильника все клейкие ленты и распорки. Установка Место установки Аппарат необходимо размещать в хорошо провертиваемом сухом помещении.
  • Seite 63: Встаиваемый Аппарат

    Установка вариантов установки, невозможно предоставить в данной инструкции всю подробную информацию. Необходимо избегать нагревания холодильника. Для этого он должен устанавливаться на достаточно отдалённом расстоянии от источников тепла и необходимо поместить соответствующую теплоизоляционную пластину. Кроме того, не забудьте обеспечить хорошую вентиляцию холодильника.
  • Seite 64: Описание Аппарата

    Описание аппарата Вид аппарата 1 = Отделение для масла и сыра 2 = Регулируемая полочка с боксом (различное исполнение в зависимости от модели) 3 = Отделение для бутылок 4 = Отделение для фруктов и овощей 5 = Полки 6 = Регулировка температуры и внутреннего освещения 7 = Заводская...
  • Seite 65: Пуск - Регулировка Температуры

    Пуск - Регулировка температуры Внимание! Включать холодильник можно только после того, как полностью завершена его установка! Переключатель температуры находится вверху с правой стороны холодильного отделения и служит одновременно в качестве выключателя ВКЛ. и ВЫКЛ. Положение „0“ = функция охлаждения отключена Положение...
  • Seite 66: Выключение Аппарата

    3. В случае если необходимо повысить или понизить температуру, поверните температурный регулятор в сторону увеличения или уменьшения. Важная информация! Повышенная комнатная температура (напр., знойные летние дни) и регулировка термостата на более высокое значение температуры (регулятор в диапазоне “5” - “6”) может...
  • Seite 67: Внутренняя Оснастка

    Внутренняя оснастка Полки/Решётки В зависимости от модели, Ваш холодильник может быть оснащён стеклянными полками или решётками. Стеклянная полка, расположенная сверху отделения для фрутов и овощей, должна всегда хорошо опираться для того, чтобы фрукты и овощи поддерживались в свежем состоянии как можно дольше. Высота...
  • Seite 68: Регулируемая Полочка С Боксом

    Внутренняя оснастка Регулируемая полочка с боксом (различное исполнение в зависимости от модели). Некоторые модели имеют регулируемую полочку с боксом, которую можно поместить на двери и сместить в боковую сторону. Для перемещения выньте полочку с боксом, приподнимая его в сторону вверха и извлекая с...
  • Seite 69: Правильное Хранение

    Правильное хранение По закону физики в холодильном отделении создаются зоны с различной температурой. Самая холодная зона находится на самой нижней опорной поверхности. Самые тёплые зоны расположены на самых высоких опорных поверхностях, в ящике для овощей и на дверных полочках. На примере сбоку показаны температуры...
  • Seite 70: Уход За Аппаратом И Его Чистка

    Уход за аппаратом и его чистка Для обеспечения гигиеничности в холодильнике необходимо регулярно и аккуратно выполнять чистку аппарата, включая внутренние аксессуары. Предупреждение! • Во время операций по чистке, аппарат необходимо отсоединить от электропитания. Опасность электрического удара! Перед выполнением чистки, отключите аппарат от сети, выдёргивая вилку...
  • Seite 71: Рекомендации Для Экономии Электроэнергии

    Сливное отверстие для оттаившей воды расположено внизу ящика для овощей (F) внутри холодильного отсека. Его необходиом регулярно освобождать от закупоривания при помощи зелёного прутка (P), помещённого в само сливное отверстие. 7. Вытерев все компоненты, опять положите в холодильник провизию и включите его. Структура...
  • Seite 72: Действия В Случае Если

    Действия в случае если . Действия в случае если ... Способы устранения неисправностей Возможно речь идёт о небольших неисправностях, которые Вы можете устранить сами, следуя следующих инструкций. Не стоит выполнять других операций, если приведённой информации недостаточно для устранения неисправности в Вашем конкретном случае. Предупреждение!Ремонтом холодильника...
  • Seite 73: Замена Лампочки

    Disturbo Possibile causa Rimedio Аппарат установлен Лампочка внутреннего Смотрите параграф рядом с источником освещения не горит. “Место установки”. тепла. Смотрите параграф “Замена лампочки". Осторожно нагрейте Чрезмерное Уплотнение двери неплотные места образование инея в уплотнения при помощи неплотно прилегает аппарате, даже на обычного...
  • Seite 74: Страннный Шум При Работе

    Странный шум при работе Для холодильных аппаратов характерными являются следующие виды шума: • Щелчки Каждый раз, когда компрессор включается и отключается слышаться щелчки. • Гудение Как только компрессор начинает работать слышится гудение. • Клокотание Когда хладагент протекает по узким трубам, можно услышать клокатание.
  • Seite 75: Технические Термины

    Технические термины • Хладагент Жидкость, которая может использоваться для генерации холода, называется хладагентом. Данная жидкость имеет настолько низкую точку кипения, что тепло провизии в холодильнике может привести к закипанию и испарению. • Контур охлаждения Система с закрытым контуром, в котором циркулирует хладагент. Контур...
  • Seite 80 AEG-Kodinkoneet Pl 102, 01511 VANTAA puh. 0200-2662 (0,1597 €/min+pvm) Pakkalankuja 6, 01510 VANTAA Internet www.aeg-kodinkoneet.fi © Copyright by AEG AEG Hem & Hushåll AEG Hausgeräte GmbH S-105 45 Stockholm Postfach 1036 http://www.aeg-hem.se D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications...

Inhaltsverzeichnis