1) Mit Schraubendreher Feder
anheben und Kohle entfernen.
Kohlebürstehalter reinigen. Neue
Kohle einsetzen. Dabei unbedingt
die Kohleanordnung beachten.
Griffhälfte aufsetzen und mit vier
Schrauben wieder fixieren.
Dieser Wechsel auf der Gegen-
seite wiederholen. Dabei unbe-
dingt vermeiden, dass beide
Griffhälften gleichzeitig geöffnet
sind.
4.1.2 Kohlebürstenwechsel
UPG 5-R
Die Maschine ist mit zwei Kohle-
bürsten ausgerüstet.
Die Kohlebürsten müssen wie
folgt gewechselt werden:
36
DE
1) A l'aide d'un tournevis soulever le
ressort et enlever le balai.
Nettoyer le support de balais
de charbon. Mettre en place le
nouveau balai de charbon. Il est
indispensable de respecter la
position du charbon.
Remettre en place la demi-
coque de poignée et resserrer
les quatre vis.
Répéter l'opération sur le côté
opposé. Eviter lors de cette
opération que les deux moitiés
de poignées soient ouvertes en
même temps.
4.1.2 Changement des balais
de charbon UPG 5-R
La machine est équipée de
deux balais de charbon.
Les balais de charbon doivent
être échangés comme suit :
FR
1)
1) Lift spring with screwdriver and
remove brush. Clean carbon
brush holders. Install new carbon
brushes, making absolutely sure
not to change the arrangement of
the elements of the carbon brush
assembly.
Fit handle halves and fasten
with four screws.
Repeat this change on the op-
posite side, making absolutely
sure to avoid both handle halves
from being opened at the same
time.
4.1.2 Changing the carbon
brushes UPG 5-R
The machine is equipped with
two carbon brushes.
The carbon brushes must be
changed as follows:
GB