Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSR 6-20 TE Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSR 6-20 TE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BA 3 609 929 623
GSR 6-20 Titel Seite A Montag, 4. Mai 1998 12:46 Uhr
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
3 609 929 623
Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse
GSR 6-20 TE
GSR 6-25 TE
GSR 6-40 TE
D
6 .....8
GB
9 ...11
F
12 ...14
E
15 ...17
P
18 ...20
I
21 ...23
NL
24 ...26
27 ...29
DK
30 ...32
S
N
33 ...35
FIN
36 ...38
GR
39 ...41
TR
42 ...44
Chlor
4
3
2
1
GSR 6-25 TE / GSR 6-40 TE
7
6
5
3
2
1
GSR 6-20 TE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSR 6-20 TE

  • Seite 1 BA 3 609 929 623 GSR 6-20 Titel Seite A Montag, 4. Mai 1998 12:46 Uhr GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE GSR 6-25 TE / GSR 6-40 TE 6 ..8 9 ...11 12 ...14 15 ...17 18 ...20...
  • Seite 2 GSR 6-20 TE " GSR 6-25 TE / GSR 6-40 TE "...
  • Seite 3 b (mm) b (mm) 1/4" 3 603 008 502 " 3 603 008 504 3 600 552 506 2 607 000 156 a (inch/mm) b (mm) 3 600 552 507 1/4" 3 608 550 500 5/16" 3 608 550 501 3/8"...
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Vorsicht beim Eindrehen langer Schrauben, Gehörschutz tragen! Abrutschgefahr. Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedri- Gerät nur ausgeschaltet auf die Mutter/ ger als 2,5 m/s Schraube aufsetzen. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn Original-Zu- behör verwendet wird.
  • Seite 5 Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- Drehrichtungsumschalter 5 nur bei Stillstand und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- betätigen. ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Wechseln von Werkzeugen Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10stellige Bestellnummer laut Zum Wechseln der Schraubendreherklinge 1 den Typenschild des Gerätes angeben.
  • Seite 6: Garantie

    Garantie Service und Kundenberater Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß Deutschland den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- Robert Bosch GmbH gen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- Servicezentrum Elektrowerkzeuge schein). Zur Luhne 2 Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überla- D-37589 Kalefeld stung oder unsachgemäße Behandlung zurück-...
  • Seite 7 85 dB (A). ger of sliding off. Wear ear protection! Place the machine on the screw/nut only when The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s switched off. Bosch can assure flawless functioning of the machine only when original accessories are used.
  • Seite 8 (Rotational direction carried out by an authorised customer services selector 5 is locked when ON-OFF agent for BOSCH power tools. switch 6 is activated). For all correspondence and spare parts orders, Operate the rotational direction switch 5 only always include the 10 digit order number of the at a standstill.
  • Seite 9: Environmental Protection

    North Orbital Road from the guarantee. Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- Service (0 18 95) 83 87 82 ......... ice Centre for electric power tools.
  • Seite 10 Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Référence 0 601 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Puissance absorbée 600 W 500 W 500 W Puissance débitée 310 W 270 W 270 W Régime à...
  • Seite 11 N’appliquer l’appareil sur un écrou ou une vis Remplacement de l’outil que lorsqu’il est à l’arrêt. Bosch ne peut se porter garant du bon fonc- Pour remplacer l’embout de tournevis 1, enlever tionnement de cet appareil que s’il a été utilisé...
  • Seite 12: Service Après-Vente

    Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de Suisse retourner l’outil non démonté au vendeur ou à Robert Bosch AG une station service BOSCH accompagné de la Service après-vente/Outillage preuve d’achat mentionnant la date d’acquisition, Industriestrasse 31 le nom de l’utilisateur et le nom du revendeur.
  • Seite 13 Características técnicas Atornilladora taladradora GSR 6-20 TE GSR 6-25 TE GSR 6-40 TE Número de pedido 0 601 423 7.. 0 601 421 7.. 0 601 420 7.. Potencia absorbida 600 W 500 W 500 W Potencia útil 310 W...
  • Seite 14 Servicio Técnico autorizada para revisar herramientas Cambio de útil eléctricas BOSCH. Al solicitar aclaraciones o piezas de repuesto, ¡es Para cambiar la lámina del desatornillador 1 ex- imprescindible indicar siempre el número de pe- traer hacia adelante el tope de profundidad 2.
  • Seite 15: Protección Del Medio Ambiente

    Garantía Servicio técnico y asistencia al cliente Para los aparatos BOSCH concedemos una ga- rantia de acuerdo con las prescripciones legales Robert Bosch S.A. específicas por países (comprobación a través de Departamento de ventas la factura o albarán de entrega).
  • Seite 16 Apenas apoie o aparelho desligado sobre a Utilize protectores acústicos! porca/o parafuso. A vibração do braço e da mão é tipicamente infe- A Bosch só pode garantir um funcionamento rior a 2,5 m/s perfeito do aparelho, se forem utilizados aces- sórios genuínos Bosch.
  • Seite 17 Trocar a ferramenta serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- cos BOSCH. Para trocar a lâmina da ponta aparafusadora 1 No caso de informações e encomendas de aces- deve-se puxar o esbarro de profundidade 2 para sórios indique por favor sem falta o número de...
  • Seite 18: Protecção Do Meio-Ambiente

    Garantia Serviço Prestamos garantia para aparelhos BOSCH de Robert Bosch LDA acordo com as disposições legais/específicas do Avenida Infante D. Henrique país (comprovação através da factura ou da guia Lotes 2E-3E de remessa). P-1800 Lisboa Avarias provenientes de desgaste natural, so- (01) 8 51 92 31 ..............
  • Seite 19 Utilizzare le cuffie di protezione! pericolo di slittamento. Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito Applicare la macchina sul dado/vite solo sono inferiori a 2,5 m/s quando è disinserita. La Bosch garantisce un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- lizzati accessori originali.
  • Seite 20 Per sostituire la lama a cacciavite (bits) 1 estrarre sili BOSCH. verso il davanti la boccola di profondità 2. Così fa- Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 cendo la preselezionata profondità...
  • Seite 21: Garanzia

    Garanzia Servizio post-vendita Per gli apparecchi BOSCH forniamo garanzia Italia conforme alle disposizioni di legge/specifiche na- Robert Bosch S.P.A zionali (certificazione a mezzo fattura o bolla di Servizio Assistenza Elettroutensili consegna). Via Marcantonio Colonna 35 Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico o...
  • Seite 22 Voorzichtig bij het indraaien van lange schroe- Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is ven, gevaar voor wegglijden. dan 2,5 m/s Machine alleen uitgeschakeld op de moer of schroef plaatsen. Bosch kan slechts een korrekte werking van de machine garanderen wanneer origineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Seite 23 De draairichting alleen omschakelen als de dient de reparatie door een erkend service-station machine stilstaat. voor BOSCH elektrisch gereedschap uitgevoerd te worden. Vermeld a.u.b. bij al uw vragen en bij bestellingen Vervangen van gereedschap van vervangingsonderdelen het 10-cijferige be- stelnummer van de machine.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Reparaties kunnen alleen voor garantie in aan- Henri Genessestraat 1 merking komen, wanneer het betreffende gereed- B-1070 Brussel schap in volledig gemonteerde staat wordt afge- geven of gezonden aan een erkende BOSCH ser- (02) 525.51.11 ..............vicewerkplaats of de importeur. (02) 525.54.20 ..............
  • Seite 25: Tekniske Data

    Sørg for, at arbejdsmaterialet er spændt godt fast. Der skal arbejdes forsigtigt, når der skrues lange skruer i - fare for udskridning. Maskinen skal altid være tændt, når den/det placeres på møtrikken/skruen. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør.
  • Seite 26 Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparati- onen udføres af et autoriseret service-værksted for BOSCH-elektroværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for apparatet skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele!
  • Seite 27: Service Og Reparation

    Service og reparation Service og kunderådgiver Vi yder garanti på BOSCH-apparater i henhold til Veltec A/S de lovbestemmelser som gælder i det enkelte Telegrafvej 3 land (købsbevis skal fremlægges/medsendes). DK-2750 Ballerup Service og reparation uden beregning ydes in- Service: 44 89 80 00 .............
  • Seite 28: Tekniska Data

    (A). Maskinen skall vara frånkopplad när den sätts Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A). an mot muttern/skruven. Använd hörselskydd! Bosch kan endast garantera att maskinen Vibration i hand/arm är lägre än 2,5 m/s fungerar felfritt om originaltillbehör används.
  • Seite 29 Om i apparaten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut- föras av auktoriserad serviceverkstad för BOSCH elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar apparatens artikelnummer som be-...
  • Seite 30: Konformitetsförklaringen

    Leverantörsansvar Service och kundtjänst För BOSCH verktygsprodukter lämnas garanti Robert Bosch AB enligt respektive lands gällande föreskrifter Isafjordsgatan 15 (måste styrkas med kvitto, faktura eller följese- Box 11 54 del). S-164 22 Kista Har produkten köpts och brukats enligt konsu-...
  • Seite 31: Formålsmessig Bruk

    å gli av. Bruk hørselvern! Sett maskinen kun på mutteren/skruen når Den typiske hånd-arm-vibrasjonen er lavere enn den er slått av. 2,5 m/s Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen hvis det brukes original-tilbehør.
  • Seite 32 5 låst fast.) Omdreiningsretning må kun omkoples ved Garanti stillestående motor. For BOSCH-maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- Utskifting av verktøy legg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning el-...
  • Seite 33: Erklæring Av Konformitet

    Miljøvern Service og kundekonsulent Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 N-1414 Trollaasen Kundekonsulent: 66 81 70 00 ........66 81 70 97 ................ Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdepone- ring. Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir- kulert papir.
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    Kiinnitä työkappale tukevasti paikalleen puris- 85 dB (A). timien avulla. Käytä kuulosuojaimia! Varo terän luiskahtamista kun ruuvaat pitkiä Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2,5 m/s ruuveja. Vie laite mutterille/ruuville vain poiskytkettynä Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoastaan jos käytät alkuperäistarvikkeita.
  • Seite 35 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Suunnanvaihtokytkimestä 5 pyöri- erittäin huolellisesti. Mikäli siina siitä huolimatta il- missuunta voidaan kytkeä oikealle menee jokin vika, anna vain BOSCH-huoltolii- R tai vasemmalle L. (Käynnistyskyt- keen suorittaa tarvittavat korjaukset. kintä 6 painettaessa suunnanvaih- tokytkin 5 on lukittuna.)
  • Seite 36: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu Huolto Robert Bosch OY Keskushuolto/Sähkötyökalut Pakkalantie 21A FIN-01510 Vantaa (90) 8 70 36 28 ..............(90) 8 70 23 18 ..............Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuollon ase- masta Laite, tarvikkeet ja pakkaus pitäisi hävittää ympä- ristöystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti valkaistusta uusiopaperista.
  • Seite 37 √ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ÎÚ·‰·ÛÌfi˜ ¯ÂÚÈÔ‡-Ì Ú¿ÙÛÔ˘ Â›Ó·È ÔÏ›ÛıËÛ˘. ¯·ÌËÏfiÙÂÚÔ˜ · fi 2,5 m/s ∆Ô ÔıÂÙ›Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙË ‚›‰· ‹ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ·˘Ùfi ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ∏ Bosch ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ¯Ú‹ÛË ÁÓ‹ÛÈˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ.
  • Seite 38 ηϿ Î·È ·ÛÊ·ÏÒ˜. ∞Ó ·ÚfiϘ ÙȘ  ÈÌÂÏË̤Ó˜ ÌÂıfi‰Ô˘˜ ηٷÛ΢‹˜ Î·È ÂϤÁ¯Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î¿ ÔÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÙfiÙÂ Ë Â ÈÛ΢‹ ÙÔ˘ Ú¤ ÂÈ Ó· ·Ó·ÙÂı› Û ·Ó·ÁÓˆÚÈṲ̂ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ Ù˘ BOSCH. √Ù·Ó ˙Ëٿ٠‰È·Û·ÊËÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Î·È fiÙ·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÂÙÂ...
  • Seite 39 ∂ÁÁ‡ËÛË À ËÚÂÛ›· Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ °· ÂÚÁ·Ï›· BOSCH ·Ú¤¯Ô˘Ì ÂÁÁ‡ËÛË Û‡Ìʈӷ Ì Robert Bosch A.E. ÙËÓ (ÛÙÔ Î¿ı ÎÚ¿ÙÔ˜) ÈÛ¯‡Ô˘Û· ÓÔÌÔıÂÛ›· ∫ËÊÈÛÛÔ‡ 162 ( Ȃ‚·›ˆÛË ·ÁÔÚ¿˜ Ì ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ‹ Ì ÙÔ ‰ÂÏÙ›Ô GR-12131 ¶ÂÚÈÛÙ¤ÚÈ-∞ı‹Ó· · ÔÛÙÔÏ‹˜). (01) 5 77 00 81-89 ............
  • Seite 40       üzerine yerle tirin. µ Ancak çalı ma sırasında gürültü seviyesi 85 µ     Bosch, ancak orijinal aksesuarlar kullanıldı ı π 'yı a abilir. µ takdirte aletin kusursuz i lev görece ini garanti µ π Koruyucu kulaklık kullanın! eder.
  • Seite 41 µ Titiz üretim ve test yöntemlerine ra men alet arıza π hareketi mümkün olur. Basınç arttıkça yapacak olursa, onarım, BOSCH elektrikli el aletleri devir sayısı da ço alır. π için yetkili bir servise yaptırılmalıdır. Devir istikamet Bütün ba vuru ve yedek parça sipari...
  • Seite 42 Çevre koruma Tamir Servisi Robert Bosch A.S. Ambarlar Cad. No. 4 Elektrikli El Aletleri Departmanı Zeytinburnu-Topkapi TR-34761 Istanbul 5 58 24 70-74 ..............Faks 5 58 24 49 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanımı ................Alet, aksesuar ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden de erlendirme π...

Diese Anleitung auch für:

Gsr 6-25 teGsr 6-40 te

Inhaltsverzeichnis