Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KA90NVI20 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Siemens KA90NVI20 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Siemens KA90NVI20 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KA90N..
de Gebrauchs- und Montageanleitung
en Instructions for use and installation
fr
Notices d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
nl
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KA90NVI20

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KA90N.. de Gebrauchs- und Montageanleitung en Instructions for use and installation Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ....... 7 Hinweise zur Entsorgung ......... 8 Lieferumfang ............ 8 Gerät aufstellen ..........8 Aufstellmaße ..........10 Türöffnungswinkel .......... 10 Gerät anschließen .......... 11 Türenmontage ..........13 Gerät kennenlernen ........14 Gerät einschalten ........... 16 Temperatur einstellen ........
  • Seite 3 en Table of contents Safety and warning information ..... 24 Directions for disposal ........25 Specifications supplied ........25 Installing the appliance ........25 Installation dimensions ........27 Door opening angle ........27 Connecting the appliance ......28 Fitting the doors ..........30 Getting to know the appliance ......
  • Seite 4 fr Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ..41 Consignes pour la mise au rebut ....42 Étendue des fournitures ........ 42 Installation de l'appareil ......... 43 Dimensions d'installation ....... 44 Angle d'ouverture de porte ......44 Raccordement de l'appareil ......45 Montage des portes ........
  • Seite 5 it Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ....59 Avvertenze per lo smaltimento ...... 60 Fornitura ............60 Predisposizione dell'apparecchio ....61 Misure di installazione ........62 Angolo di apertura della porta ...... 62 Allacciamento dell'apparecchio ....63 Montaggio della porta ........65 Imparare a conoscere l'apparecchio ....
  • Seite 6 nl inhoudsopgave Veiligheids- en waarschuwingsinstructies ..77 Instructies betreffende het afvoeren ....78 Leveringsomvang ........... 78 Apparaat plaatsen ......... 78 Opstellingsmaten ........... 80 Deuropeningshoek ........80 Apparaat aansluiten ........81 Deurmontage ..........83 Apparaat leren kennen ........84 Apparaat inschakelen ........86 Temperatuur instellen ........
  • Seite 7: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen ■ deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Allgemeine Bestimmungen Lieferumfang Das Gerät eignet sich Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, ■ eventuelle Transportschäden. zur Eisbereitung. ■ Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel unseren Kundendienst.
  • Seite 9: Untergrund

    Untergrund Raumtemperatur und Belüftung beachten Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Falls Raumtemperatur notwendig den Boden verstärken. Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Das Gerät ist sehr schwer. Leergewicht der folgenden ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Tabelle entnehmen.
  • Seite 10: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Abstandshalter *720 mm mit Maße in mm Maße in mm Abstandshaltern Seitenwand Abstand min. 22 Seitenwand Tiefe Schubladen voll ausziehbar bei 145° Türöffnung Maße in mm Türöffnungswinkel min. Schubladen voll ausziehbar bei 145° Türöffnung Maße in mm...
  • Seite 11: Gerät Anschließen

    Gerät ausrichten Gerät anschließen Hinweis Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Während des Transports kann es vorkommen, dass Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass die sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem Türen nicht richtig schließen.
  • Seite 12 5. Kühlraumtür ist tiefer: Wenn das Gerät exakt ausgerichtet ist, aber eine Gerätetür tiefer steht: 1. Gerätetüren öffnen. 2. 3 Schrauben herausdrehen und Sockelleiste abnehmen. 3. Mutter lösen. 4. Einstell-Mutter drehen, bis die Gerätetüren ausgerichtet sind. 5. Gefrierraumtür ist tiefer: Einstell-Mutter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 13: Schrauben Herausdrehen Und Obere

    Hinweis Türenmontage Durch das Eigengewicht und die Beladung der Tür mit Lebensmitteln kann es vorkommen, dass sich die Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstüren passt, Kühlraumtür neigt, auch wenn das Gerät selbst gerade können die Türgriffe oder Gerätetüren abgenommen steht.
  • Seite 14: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Gerät Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Kühlraum Gefrierraum (4 Sterne) Bedienelemente Türablage (2-Sterne-Fach) Hinweis Nur diese Türablage hat 2 Sterne, der übrige Gefrierraum hat 4 Sterne. Türablagen Eiswürfelschalen Glasablagen Gefrierraum Gefrierraum-Schubladen Ablage Glasablagen Kühlraum Eierschale...
  • Seite 15: Bedienelemente

    Bedienelemente Symbole im Anzeigefeld Taste „freeze/super“ Tastensperre (Kindersicherung) Temperatur im Gefrierraum einstellen. ■ Tastensperre ist eingeschaltet. Funktion „Super-Gefrieren“ ein- und ■ ausschalten. Taste „alarm“ Anzeige des Temperaturalarms ausschalten. ■ Taste „lock“ Tastensperre (Kindersicherung) ein- und ■ ausschalten. Tasten „cool/super“ Temperatur im Kühlraum einstellen. ■...
  • Seite 16: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gerät einschalten Die Temperatur ist von -16 °C bis -22 °C einstellbar. Die Taste „freeze/super“ so oft drücken, bis die Den Netzstecker in die Steckdose einstecken. gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperaturanzeigen blinken und die Anzeigefelder zeigen das Symbol „alarm“...
  • Seite 17: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Tastensperre (Kindersicherung) Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Bei eingeschalteter Tastensperre sind alle Tasten durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, gesperrt. Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Bei eingeschalteter Tastensperre kann bei einem Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der Warnsignal mit der Taste „alarm“...
  • Seite 18: Energiesparmodus

    Gefrierraum Der Kühlraum An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch werden. und Hartkäse. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm Beim Einlagern beachten einschalten:...
  • Seite 19: Max. Gefriervermögen

    Hinweis Max. Gefriervermögen Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Angaben über das max. Gefriervermögen in Zum Einfrieren geeignet sind: 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Voraussetzungen für Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige max.
  • Seite 20: Gefriergut Auftauen

    Türablagen Gefriergut auftauen Die Türablagen lassen sich herausnehmen. Die Türablagen nach oben herausziehen. Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur ■ im Kühlschrank ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ■ im Mikrowellengerät. ■ Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
  • Seite 21: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Ablage Gerät ausschalten Zur Aufbewahrung von Getränkedosen. und stilllegen Gerät ausschalten Netzstecker ausstecken oder Sicherung ausschalten. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab. Wenn das Gerät ausgeschaltet werden soll, ohne den Netzstecker auszustecken (z. B. während des Urlaub): Die Tasten „freeze/super“ und „cool/super“ 5 Sekunden drücken.
  • Seite 22: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Achtung aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■ oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Lösungsmittel verwenden. Heizkörper, Herd).
  • Seite 23: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Gerät Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine...
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    Do not store products with flammable propellant ■ enTable of contentse n I n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information gases (e.g. spray cans) or explosive substances inside the appliance.
  • Seite 25: Directions For Disposal

    General requirements Specifications supplied The appliance is suitable for the following tasks: After unpacking the appliance, check all parts for Chilling and freezing food, ■ transport damage. Making ice cubes. ■ If you find any defects, contact the retailer from whom This appliance is intended for use up to a maximum you purchased the appliance or our After-sales Service.
  • Seite 26 Floor surface Observe the room temperature and ventilation requirements The floor at the installation site must not give. Reinforce the floor if necessary. Room temperature The appliance is very heavy. The weight when empty is The appliance is designed for a certain climate class. detailed in the table below.
  • Seite 27: Installation Dimensions

    Installation dimensions Spacers *720 mm with spacers Dimensions in mm Dimensions in mm Side panel clearance min. 22 Side panel depth Drawers can be pulled out fully at door opening of 145° Dimensions in mm Door opening angle min. Drawers can be pulled out fully at door opening of 145°...
  • Seite 28: Connecting The Appliance

    Levelling the appliance Connecting the appliance Note After setting up the appliance, wait for at least 1 hour To ensure that it functions properly, the appliance must before starting the appliance up. The oil contained in be set level using a spirit level. the compressor may have been displaced into the If the appliance is not level, it could prevent the doors refrigeration system during transport.
  • Seite 29 5. If the fridge compartment door is lower: If the appliance is exactly level but one of the doors is lower than the other: 1. Open the appliance doors. 2. Unscrew the 3 screws holding the base panel and remove it. 3.
  • Seite 30: Fitting The Doors

    Note Fitting the doors Due to its own weight or when the door is filled with foodstuffs, it is possible that the fridge compartment If the appliance is too big to fit through the doors of door leans even when the appliance is standing up your home, the door handles or the appliance doors vertically.
  • Seite 31: Getting To Know The Appliance

    Getting to know the appliance Appliance The features of the models may vary. The illustrations may differ from your particular model. Fridge compartment Freezer compartment (4 stars) Operating controls Door pocket (2-star compartment) Note Only the door pocket is rated as 2 stars, the rest of the freezer compartment is 4-star rated.
  • Seite 32: Operating Controls

    Operating controls Symbols on the display panel "freeze/super" button Button lock (childproof lock) For setting the temperature in the freezer ■ Button lock is switched on. compartment. For switching fast freezing function on and off. ■ "alarm" button Switches off the display of the temperature ■...
  • Seite 33: Switching On The Appliance

    Freezer compartment Switching on the appliance The temperature can be set to between -16 °C and -22 °C. Plug the mains plug into the mains outlet socket. Repeatedly press the "freeze/super" button until the The appliance will start cooling. desired freezer compartment temperature is set. The temperatures flash and the display panels show the "alarm"...
  • Seite 34: Fast Freezing Function

    Fast freezing function Button lock (childproof lock) Food should be frozen thoroughly as quickly as When the button lock is switched on, all buttons are possible. This ensures that vitamins, nutritional values, locked. the look and the taste of the food is retained. When the button lock is switched on, the "alarm"...
  • Seite 35: Energy-Saving Mode

    Freezer compartment Fridge compartment Do not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked The fridge compartment is the perfect place for keeping or roasted). ready meals, bread and pastries, jams and preserves, Do not then leave the food in the freezer for the condensed milk and hard cheeses.
  • Seite 36: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food You will find information on the maximum freezing Only use fresh, undamaged food for freezing. capacity in 24 hours on the rating plate. In order to retain the nutritional value, aroma and colour of the food as much as possible, blanch vegetables Conditions for use of max.
  • Seite 37: Defrosting Frozen Food

    Door pockets Defrosting frozen food The door pockets can be removed. Pull the door pockets upwards to remove. You can choose between the following options, depending on the type of food and its intended use: at ambient temperature ■ in the fridge ■...
  • Seite 38: Switching Off And Shutting Down The Appliance

    Shelf Switching off and shutting For holding drinks cans. down the appliance Switch off the appliance Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit-breaker. The refrigeration system and lights switch off. If the appliance is to be switched off but not unplugged (e.g.
  • Seite 39: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room. ■ Caution The appliance must be installed out of direct sunlight Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning ■ and away from heat sources (e.g. heating elements, agents or solvents.
  • Seite 40: Rectifying Minor Faults Yourself

    Rectifying minor faults yourself Before calling After-sales Service: Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below. You must pay the cost of the After-sales Service call out – even during the guarantee period. Appliance Problem Possible cause Remedy Appliance is not cooling/...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Pendant l'utilisation frTable des matièresf r N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur ■ avertissements de l'appareil (par ex., des appareils de chauffage, des sorbetières électriques).
  • Seite 42: Dispositions Générales

    Risques à éviter pour les enfants et les * Mise au rebut de votre ancien appareil personnes vulnérables Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de Ces risques concernent : l'environnement permet d'en récupérer de précieuses les enfants, ■...
  • Seite 43: Installation De L'appareil

    Distance minimale jusqu'à la paroi arrière Installation de l'appareil Montez les écarteurs ci-joints sur les fixations prévues au dos de l'appareil. Transport L'appareil est lourd et doit être sécurisé lors du transport et du montage. En raison du poids et des dimensions de l'appareil, au minimum deux personnes sont requises pour installer l'appareil de manière sûre, afin de réduire au maximum les risques de blessures ou d'endommagement de...
  • Seite 44: Dimensions D'installation

    Dimensions d'installation Écarteurs *720 mm avec écarteurs Dimensions en mm Dimensions en Distance paroi latérale min. 22 Profondeur paroi latérale Tiroirs entièrement extensibles à une ouverture de porte de 145° Dimensions en mm Angle d'ouverture de porte min. Tiroirs entièrement extensibles à une ouverture de porte de 145°...
  • Seite 45: Raccordement De L'appareil

    Ajustement de l'appareil Raccordement de l'appareil Remarque Une fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heure Pour que l'appareil fonctionne impeccablement, il faut avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, l'horizontaliser à l'aide d'un niveau à bulle. pendant le transport, que l'huile présente dans le S'il n'est pas d'aplomb, les portes risquent de ne pas compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Seite 46 5. La porte du compartiment réfrigérateur est plus Lorsque l'appareil est correctement aligné mais basse : qu'une porte est plus basse : 1. Ouvrez les portes de l'appareil. 2. Desserrez 3 vis et retirez la plinthe. 3. Desserrez l'écrou. 4. Tournez l'écrou de réglage jusqu'à ce que les portes de l'appareil soient alignées.
  • Seite 47: Montage Des Portes

    Remarque Montage des portes Il peut arriver que la porte soit inclinée, en raison de son propre poids et du poids des produits alimentaires Si l'appareil ne passe pas par les portes du logement, il qui y sont rangés, même lorsque l'appareil en lui-même est possible de retirer ses portes ou ses poignées.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Appareil L'équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur (4 étoiles) Bandeau de commande Balconnet (compartiment 2 étoiles) Remarque Seul ce balconnet a 2 étoiles, le reste du compartiment congélateur a 4 étoiles.
  • Seite 49: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Symboles de la zone d'affichage Touche « freeze/super » Blocage des touches (sécurité Régler la température du compartiment ■ enfants) congélateur. Le blocage des touches est activé. Activer ou désactiver la fonction « Super- ■ congélation ». Touche «...
  • Seite 50: Mise En Service De L'appareil

    Compartiment congélateur Mise en service de l'appareil La température peut être réglée entre -16 °C et -22 °C. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. touche « freeze/super » jusqu'à ce que la température L'appareil commence à...
  • Seite 51: Super-Congélation

    Super-congélation Blocage des touches (sécurité enfants) Les aliments doivent congeler à cœur le plus vite possible pour qu'ils conservent leurs vitamines, leur Toutes les touches sont bloquées lorsque le blocage valeur nutritive, leur apparence et leur goût. des touches est activé. Pour qu'il ne se produise pas d'augmentation Si le blocage des touches est activé, il est possible indésirable de la température lorsque vous rangez des...
  • Seite 52: Mode Économie D'énergie

    Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Ne recongelez pas les produits alimentaires qui ont été partiellement ou entièrement décongelés. Ne Le compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où recongelez les produits qu'après les avoir transformés ranger des gâteaux et pâtisseries, des plats cuisinés, (cuisson ou rôtissage).
  • Seite 53: Capacité De Congélation Maximale

    Rangement de produits congelés Remarque Le balconnet 2 étoiles peut servir pour entreposez Introduisez les bacs de produit congelé jusqu'à la temporairement de la glace et des aliments à -12 °C. butée afin d'assurer une libre circulation d'air. Le reste du compartiment congélateur a 4 étoiles. Congélation de produits frais Capacité...
  • Seite 54: Décongélation Des Produits

    Durée de conservation des produits Clayette en verre au-dessus du tiroir surgelés Les clayettes en verre se retirent facilement. La durée de conservation dépend de la nature des Tirez la clayette en verre vers vous et retirez-la vers le produits alimentaires. haut.
  • Seite 55: Coupure Et Remisage De L'appareil

    Tiroir Balconnet avec couvercle Les tiroirs se retirent facilement. Ce casier se retire facilement. Tirez le tiroir jusqu'en butée, soulevez-le vers l'avant et Tirez-le vers le haut pour le retirer. retirez-le complètement. Casier de rangement Pour stocker les canettes de boissons. Coupure et remisage de l'appareil Coupure de l'appareil...
  • Seite 56: Dégivrage

    Dégivrage Odeurs Si des odeurs désagréables se dégagent : Compartiment réfrigérateur 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le Lorsque l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau ou du disjoncteur en position éteinte. givre se forment sur la paroi arrière du compartiment 2.
  • Seite 57: Économies D'énergie

    Économies d'énergie Bruits de fonctionnement Placez votre appareil dans un endroit sec et bien ■ Bruits parfaitement normaux aéré. L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni se trouver à proximité d'une Bourdonnements étouffés source de chaleur (par ex., radiateur, cuisinière). Fonctionnement des moteurs (par ex.
  • Seite 58: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi-même aux petites pannes Avant d'appeler le service après‐vente (SAV) : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des indications qui suivent. Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service après-vente et le déplacement du technicien sont à...
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Durante l'uso itIndice i t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Avvertenze di sicurezza Non utilizzare mai apparecchi elettrici all'interno ■ e pericolo dell'apparecchio (ad es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici).
  • Seite 60: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Proteggere dai rischi i bambini e le * Smaltimento apparecchio dismesso persone in pericolo Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Se smaltiti in modo ecocompatibile, da essi si possono Sono in pericolo: recuperare materiali utili. bambini, ■ Questo apparecchio dispone di contrassegno ai persone soggette a deficit fisici, psichici o soggette a ■...
  • Seite 61: Predisposizione Dell'apparecchio

    Distanza minima dalla parete posteriore Predisposizione Con le viti fissare i distanziatori forniti in dotazione nelle apposite aperture situate sul lato posteriore dell'apparecchio dell'apparecchio. Trasporto L'apparecchio è pesante e durante il trasporto e il montaggio deve essere fissato. A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio, e al fine di ridurre al minimo il rischio di infortuni o di danni all'apparecchio, per un'installazione in sicurezza sono necessarie almeno due persone.
  • Seite 62: Misure Di Installazione

    Misure di installazione Distanziatore *720 mm con distanziatori Misure in mm Misure in mm Distanza dalla parete laterale min. 22 Profondità dalla parete laterale Cassetti completamente estraibili con un'apertura di porta a 145° Misure in mm Angolo di apertura della porta min.
  • Seite 63: Allacciamento Dell'apparecchio

    Livellare l'apparecchio Allacciamento dell'apparecchio Avvertenza Dopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto occorre livellarlo con una livella a bolla d'aria. può accadere che l'olio contenuto nel compressore La posizione inclinata dell'apparecchio può...
  • Seite 64 5. La porta del vano frigorifero è più profonda. Se l'apparecchio è livellato esattamente ma una porta dell'apparecchio è più profonda: 1. Aprire le porte dell'apparecchio. 2. Svitare 3 viti e rimuovere lo zoccolo. 3. Allentare i dadi. 4. Ruotare i dadi di regolazione finché le porte dell'apparecchio sono livellate.
  • Seite 65: Montaggio Della Porta

    Avvertenza Montaggio della porta Grazie al peso proprio e il carico della porta con alimenti può succedere che la porta del vano frigorifero Se l'apparecchio non passa dalle porte dell'abitazione si pieghi, anche se l'apparecchio è collocato in piano. è possibile svitare le maniglie della porta e le porte Lo spiraglio della porta diverge dalla parte superiore a dell'apparecchio.
  • Seite 66: Imparare A Conoscere L'apparecchio

    Imparare a conoscere l'apparecchio Apparecchio La dotazione dei modelli può variare. Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni. Vano frigorifero Vano congelatore (4 stelle) Elementi di comando Balconcini della porta (scomparto da 2 stelle) Avvertenza Solo questi balconcini della porta hanno 2 stelle, il resto del vano congelatore ha 4 stelle.
  • Seite 67: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Simboli nel campo del display Tasto “freeze/super” Blocco dei tasti (dispositivo per la Impostazione della temperatura nel vano ■ sicurezza dei bambini) congelatore. Il blocco dei tasti è attivato. Attivazione e disattivazione della funzione ■ "Raffreddamento super". Tasto “alarm”...
  • Seite 68: Attivazione Dell'apparecchio

    Vano congelatore Attivazione dell'apparecchio È possibile impostare la temperatura tra -16 °C e -22 °C. Inserire la spina nella presa di corrente. Premere il tasto “freeze/super” finché non viene L'apparecchio inizia a raffreddare. impostata la temperatura del vano congelatore Gli indicatori della temperatura lampeggiano e desiderata.
  • Seite 69: Congelamento Super

    Congelamento super Blocco dei tasti (dispositivo per la sicurezza dei bambini) Gli alimenti devono essere surgelati fino al centro il più rapidamente possibile affinché vengano conservati le Quando la funzione di blocco dei tasti è attivata, tutti i vitamine, le sostanze nutritive, l'aspetto e il sapore. tasti sono bloccati.
  • Seite 70: Modalità A Risparmio Energetico

    Vano congelatore Il vano frigorifero Non congelare di nuovo i cibi scongelati o semiscongelati. È possibile congelare nuovamente un Il vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimento scongelato soltanto dopo averlo cotto o cibi pronti, prodotti da forno, conserve, latte arrostito.
  • Seite 71: Capacità Di Congelamento Max

    Capacità di congelamento max. Congelamento di alimenti freschi Indicazioni sulla capacità di congelamento max. nell'arco delle 24 ore si trovano sulla targhetta di Per il congelamento, utilizzare solo alimenti freschi e in identificazione. condizioni perfette. Per conservare il più possibile il potere nutritivo, Presupposti per la capacità...
  • Seite 72: Scongelamento Di Cibi Congelati

    Durata di conservazione dei cibi congelati Ripiani in vetro sul cassetto La durata di conservazione dipende dal tipo di I ripiani in vetro sono estraibili. pietanza. Estrarre il ripiano in vetro e toglierlo muovendolo verso l'alto. A una temperatura di -18 °C: pesce, salsicce, piatti pronti, prodotti da forno: ■...
  • Seite 73: Scomparto Per Le Uova

    Contenitori per cubetti di ghiaccio Scomparto per le uova I contenitori per cubetti di ghiaccio servono per la produzione e la conservazione dei cubetti di ghiaccio. Estrarre i contenitori per cubetti di ghiaccio. Balconcino della porta con sportello Questo scomparto può essere tolto. Estrarre lo scomparto muovendolo verso l'alto.
  • Seite 74: Arresto E Disattivazione Dell'apparecchio

    Arresto e disattivazione Pulizia dell'apparecchio dell'apparecchio Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o ■ Spegnimento dell'apparecchio contenenti acidi o sabbia. Staccare la spina o disattivare il fusibile. Non utilizzare detergenti aggressivi o spugnette ■ Motore di raffreddamento e illuminazione si spengono. abrasive.
  • Seite 75: Risparmio Energetico

    Risparmio energetico Rumori di funzionamento Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e con ■ Rumori normali possibilità di ventilazione! L'apparecchio non deve essere esposto alla luce solare diretta o vicino a una Ronzio fonte di calore (ad es. calorifero, fornello). Motori in funzione (ad es.
  • Seite 76: Eliminazione Di Piccole Anomalie

    Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi del diritto di chiamata al servizio di assistenza tecnica sono a carico del cliente – anche durante il periodo di garanzia! Apparecchio Guasto...
  • Seite 77: Veiligheids- En Waarschuwingsinstructies

    Geen spitse of scherpe objecten gebruiken, om rijp- ■ nlinhoudsopgaven l g e b r u i k e r s a a n w i j z i n g Veiligheids- en en ijslagen te verwijderen. U kunt daarmee de koelmiddelleidingen beschadigen.
  • Seite 78: Instructies Betreffende Het Afvoeren

    Algemene bepalingen Leveringsomvang Het apparaat is geschikt Controleer na het uitpakken alle onderdelen op voor het koelen en bevriezen van levensmiddelen, ■ eventuele transportschade. voor ijsbereiding. ■ Neem in geval van klachten contact op met de winkel Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten waarbij u het apparaat heeft gekocht of met onze van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.
  • Seite 79 Ondergrond Let op de kamertemperatuur en de ventilatie De bodem op de opstellocatie mag niet meegeven. Indien nodig de bodem versterken. Ruimtetemperatuur Het apparaat is zwaar. Zie voor het leeggewicht de Het apparaat is ontworpen voor een bepaalde volgende tabel. klimaatklasse.
  • Seite 80: Opstellingsmaten

    Opstellingsmaten Afstandshouder *720 mm met Afstandshouders Afmetingen in mm Afmetingen in Zijwand afstand min. 22 Zijwand diepte Laden volledig uittrekbaar bij 145° deuropening Afmetingen in mm Deuropeningshoek min. Laden volledig uittrekbaar bij 145° deuropening Afmetingen in mm...
  • Seite 81: Apparaat Aansluiten

    Apparaat uitlijnen Apparaat aansluiten Aanwijzing Na het opstellen van het apparaat minimaal 1 uur Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, wachten, tot het apparaat in bedrijf wordt genomen. moet deze met een waterpas horizontaal worden Tijdens het transport kan het gebeuren, dat in de uitgelijnd.
  • Seite 82 5. Koelruimtedeur is dieper: Wanneer het apparaat exact horizontaal is gesteld, maar echter één apparaatdeur dieper staat: 1. Apparaatdeuren openen. 2. 3 schroeven er uit draaien en de plint verwijderen. 3. Moer losdraaien. 4. Instelmoer draaien, totdat de apparaatdeuren horizontaal zijn gesteld. 5.
  • Seite 83: Deurmontage

    Aanwijzing Deurmontage Door het eigen gewicht en de belading van de deur met levensmiddelen kan het voorkomen dat de deur Wanneer het apparaat niet door de deur van de woning van de koelruimte helt, zelfs wanneer het apparaat past, kunnen de deurgrepen of deuren van het recht staat.
  • Seite 84: Apparaat Leren Kennen

    Apparaat leren kennen Apparaat De uitrusting van de modellen kan variëren. Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk. Koelruimte Vriesruimte (4 sterren) Bedieningselementen Deurvakjes (2-sterren vak) Aanwijzing Alleen deze deurvakjes hebben 2 sterren, de overige vriesruimte heeft 4 sterren. Deurvakjes Bakje voor ijsblokjes Glasplateaus vriesruimte Vriesruimte-schuifdladen Vakje...
  • Seite 85 Bedieningselementen Symbolen op het display Toets „freeze/super“ Toetsblokkering (kinderslot) Temperatuur in vriesruimte instellen. ■ Toetsblokkering is ingeschakeld. Functie „Super-vriezen“ in- en uitschakelen. ■ Toets „alarm“ Weergave van het temperatuuralarm ■ uitschakelen. Toets „lock“ Toetsenblokkering (kinderslot) in- en ■ uitschakelen. Toets „cool/super“ Temperatuur in koelruimte instellen.
  • Seite 86: Apparaat Inschakelen

    Vriesruimte Apparaat inschakelen De temperatuur van worden ingesteld van -16 °C tot -22 °C. De stekker in het stopcontact steken. De toets „freeze/super“ net zo vaak indrukken, totdat Het apparaat begint te koelen. de gewenste vriesruimte-temperatuur is ingesteld. De temperatuurindicaties knipperen en op het display wordt het „alarm“...
  • Seite 87: Super-Vriezen

    Super-vriezen Toetsblokkering (kinderslot) Levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern Bij ingeschakelde toetsblokkering zijn alle toetsen worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, geblokkeerd. uiterlijk en smaak behouden blijven. Bij ingeschakelde toetsenblokkering kan bij een Schakel enkele uren voor het plaatsen van de verse waarschuwingssignaal met de toets „alarm“...
  • Seite 88: Energiezuinige Modus

    Vriesruimte De koelruimte Ontdooide waren niet weer invriezen. Pas na het verwerken in een gerecht (gekookt of gebraden) kan De koelruimte is de ideale bewaarlocatie voor bereide het opnieuw ingevroren worden. gerechten, gebak, conserven, melk en kaas. De maximale bewaarduur niet meer geheel benutten. Zonder gevaar voor het ingevroren product kan het Opletten bij het plaatsen alarm inschakelen:...
  • Seite 89: Max. Vriesvermogen

    Max. vriesvermogen Verse levensmiddelen bevriezen Informatie over de maximale invriescapaciteit in 24 uur vindt u op de typeplaat. Gebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen. Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk Vereisten voor maximale vriescapaciteit te behouden, moeten groenten voor het invriezen Super-vriezen voor het plaatsen van verse producten geblancheerd worden.
  • Seite 90: Diepvriesproduct Ontdooien

    Houdbaarheid van het diepvriesproduct Glasplateau boven de lade De houdbaarheid is afhankelijk van het soort De glasplateaus kunnen worden verwijderd. levensmiddel. De glasplateaus er uit trekken en naar boven toe verwijderen. Bij een temperatuur van -18 °C: Vis, wordt, bereide gerechten, brood en gebak: ■...
  • Seite 91: Apparaat Uitschakelen En Uit Bedrijf Nemen

    Laden Apparaat uitschakelen en uit De laden kunnen worden verwijderd. bedrijf nemen De lade tot de aanslag er uit trekken, aan de voorzijde optillen en volledig er uit trekken. Apparaat uitschakelen Netstekker lostrekken of zekering uitschakelen. Koelmachine en verlichting schakelen uit. Wanneer het apparaat uitgeschakeld moet worden, zonder de netstekker er uit te halen (bijv.
  • Seite 92: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen Energie besparen Apparaat in een droge, geventileerde ruimte ■ Attentie plaatsen. Het apparaat mag niet direct in de zon of in Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende ■ de nabijheid van een warmtebron staan (bijv. schoonmaak- en oplosmiddelen. radiator, open haard).
  • Seite 93: Kleine Storingen Zelf Opheffen

    Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de klantenservice: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Apparaat Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 94 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001000243* 9001000243 (9510) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Ka90n serieKa90nvi30 iq300

Inhaltsverzeichnis