Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MANETOP5xxU001_HIDA
Installation guide
eTOP5xx
Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension-
Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature
Model
A
B
eTOP506 176mm/06.90" 136mm/05.35" 47mm/01.85" 147mm/05.79" 187mm/07.36" 350mm/13.78" 200mm/7.87"
eTOP507 176mm/06.90" 136mm/05.35" 47mm/01.85" 147mm/05.79" 187mm/07.36" 450mm/17.71" 250mm/09.84"
eTOP510 276mm/10.86" 221mm/08.70" 56mm/02.20" 232mm/09.13" 287mm/11.30"
eTOP512 326mm/09.30" 256mm/10.1"
56mm/02.20" 267mm/10.51" 337mm/13.26"
eTOP513 326mm/09.30" 256mm/10.1"
56mm/02.20" 267mm/10.51" 337mm/13.26"
eTOP515 381mm/15"
296mm/11.65" 60mm/02.36" 307mm/12.1"
CSD = Minimum Compass Safe Distance of standard compass/ Minimum sicherer Entfernung von
der Norm Kompass/ Distance minimale de sécurité du compas/ Distancia mínima de seguridad de
la brújula/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola standard
CSD2 = Minimum Compass Safe Distance of steering compass, standby steering compass,
emergency compass/ Minimaler Sicherheitsabstand vom Steuerstand Kompass, Kompass Stand-
by, Notfall Kompass/ La distance minimale de sécurité du compas, compas stand-by, boussole de
secours/ Distancia mínima de seguridad desde el compás, el compás de espera, brújula de
emergencia/ Minima distanza di sicurezza dalla bussola di rotta, bussola standby, bussola di
emergenza
Screw each fixing screw until the bezel corner gets in contact with the panel.
Verschrauben sie jede der Schrauben bis die Ecken des Rahmens auf dem Panel
aufliegen.
La visse sera fixée lorsque la tête de celle-ci sera en contact avec l'afficheur.
Aprete cada tornillo de fijación hasta que la esquina del ángulo entre en contacto con
el panel.
Avvitare ogni vite di fissaggio fino a quando l'angolo della cornice poggerà sul
pannello.
Rear view/ Rückansicht/ Face arriere/ Vista posterior/ Vista
posteriore
1 Serial port
2 Ethernet port
3 USB port
4 Power supply
5 Expansion slot for plugin module
6 SD card slot
All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage)
Alle Anschlüsse sind SELV (Kleinspannung)
Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas)
Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión)
Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza)
MANETOP5xxU001_HIDA V.1.02
V.1.02 09.02.2012
Montageanweisung
C
H
L
CSD
392mm/15.43"
Notice d`installation
Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les
bordures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione
eTOP506, eTOP507
A Gasket/ Dichtung/ Joint/ Junta/ Guarnizione
B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/
Seccion para montaje/ Foratura per il montaggio
Fixing bracket/ Befestigung/ Monter et serrer les étriers/ Piezas de
sujección/ Fissaggio supporti
CSD2
1
MANETOP5xxU001_HIDA
Power supply/ Spannungsversorgung/ Alimentatio/ Alimentacion de
corriente/ Alimentazione
Extra low voltage power supply / Limited power source.
Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle.
Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée.
Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada.
Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata.
DC Power Connector, Female - R/C Terminal Blocks (XCFR2), manufactured by Weidmuller Inc.,
Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in
DC Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Weidmullr Inc.,
Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in
Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) , fabricado por Weidmuller
Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in
Alimentateur DC, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2), produit par Weidmuller Inc,
Catalogue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in
Connettore di alimentazione, femmina - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Weidmuller Inc, cat. Nr.
BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in
3
MANETOP5xxU001_HIDA V.1.02
Instrucciones de montaje
eTOP510, eTOP512, eTOP513, eTOP515
V.1.02
Guida di installazione
2
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi eTOP5 Serie

  • Seite 1 MANETOP5xxU001_HIDA V.1.02 09.02.2012 Installation guide Montageanweisung Notice d`installation Instrucciones de montaje Guida di installazione eTOP5xx Applying the gasket/ Verwendung der Dichtung/ Appliquer les bordures/ Montaje de la junta/ Applicazione guarnizione Dimension-Cut out/ Abmessungen-Einbauausschnitt/ Dimension- Decoupe/ Dimensiones-Seccion/ Dimensioni-Forature eTOP506, eTOP507 eTOP510, eTOP512, eTOP513, eTOP515 A Gasket/ Dichtung/ Joint/ Junta/ Guarnizione B Installation cut-out/ Einbauausschnitt/ Decoupe de montage/ Seccion para montaje/ Foratura per il montaggio...
  • Seite 2 Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale. darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung von Hitachi Drives & Automation GmbH vorgenommen Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales werden.

Diese Anleitung auch für:

Etop506Etop507Etop510Etop512Etop513Etop515