Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

K0Q15-67901
Lea esto primero
www.hp.com/support/ljM607
www.hp.com/support/ljM608
www.hp.com/support/ljM609
www.hp.com/support/colorljM652
www.hp.com/support/colorljM653
www.hp.com/support/pwcolor765
NOTE: The figures in the in this guide might appear slightly
EN
different than your printer. However, the removal and
replacement instructions are correct for all printers listed in the
support URLs in this guide.
REMARQUE : Les illustrations fournies dans ce guide peuvent
FR
sembler légèrement différentes par rapport à votre imprimante.
Néanmoins, les instructions de retrait et de remplacement sont
correctes et s'appliquent à toutes les imprimantes énumérées
dans les URL d'assistance de ce guide.
HINWEIS: Das Aussehen Ihres Druckers kann geringfügig von
DE
den Druckerabbildungen in diesem Handbuch abweichen. Die
Anleitungen zum Entfernen und Austauschen von Teilen gelten
jedoch für alle Drucker, die in den Support-URLs dieses Handbuchs
aufgeführt sind.
:
NOTA
Le immagini in questa guida potrebbero differire dalla
IT
stampante in uso. Tuttavia, le istruzioni per la rimozione e il
riposizionamento sono valide per tutte le stampanti elencate negli
indirizzi del supporto in questa guida.
:
NOTA
Las figuras de esta guía pueden tener un aspecto
ES
ligeramente diferente al de su impresora. Sin embargo, las
instrucciones de extracción y sustitución son correctas para todas
las impresoras enumeradas en las URL de soporte de esta guía.
ЗАБЕЛЕЖКА: Фигурите в тези насоки може да се различават
BG
от Вашия принтер. Но инструкциите за отстраняване и смяна
важат за всички принтери, посочени в URL адресите за
поддръжка в тези насоки.
NOTA: Les xifres d'aquesta guia por ser que difereixin
CA
lleugerament de les que apareixen a la vostra impressora.
Tot i així, les instruccions d'extracció i substitució són correctes
per a totes les impressores que apareixen a les URL de suport
d'aquesta guia.
注:本指南中的图示可能与您的打印机略有出
ZHCN
入。但是,本指南的支持 URL 中所列的所有打印
机的拆卸和更换指示均正确无误。
NAPOMENA: slike u ovom vodiču mogu se razlikovati od vašeg
HR
pisača. No, upute za uklanjanje i zamjenu točne su za sve pisače
navedene na URL-ovima podrške u ovom vodiču.
POZNÁMKA: Obrázky v této příručce se mohou mírně odlišovat
CS
od vzhledu vaší tiskárny. Pokyny k výměně jsou však správné
pro všechny tiskárny uvedené na adresách URL podpory v této
příručce.
BEMÆRK: Figurerne i denne vejledning kan se lidt anderledes
DA
ud end din printer. Dog er anvisningerne til at fjerne og udskifte
korrekte for alle printere, der er angivet i supportwebadresserne
i denne vejledning.
OPMERKING: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets
NL
afwijken van uw printer. De instructies voor verwijderen en
vervangen zijn echter van toepassing op alle printers op de
ondersteuningspagina's die in deze handleiding worden vermeld.
MÄRKUS. Selles juhendis toodud joonised võivad teie printerist
ET
veidi erineda. Siiski kehtivad eemaldamis- ja paigaldusjuhised
kõigi printerite puhul, mis on loetletud selle juhendi tugi-URL-ide
loendis.
HUOMAUTUS: Tämän oppaan kuvat eivät välttämättä vastaa
FI
täysin tulostintasi. Irrotus- ja vaihto-ohjeet koskevat tästä
huolimatta kaikkia tämän oppaan URL-tukiosoitteissa mainittuja
tulostimia.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εικόνες που περιλαμβάνονται σε αυτόν τον οδηγό
EL
ενδέχεται να μην αντιστοιχούν πλήρως στον εκτυπωτή σας.
Ωστόσο, οι οδηγίες αφαίρεσης και επανατοποθέτησης είναι
κατάλληλες για όλους τους εκτυπωτές που αναφέρονται στις
διευθύνσεις URL υποστήριξης που περιλαμβάνονται σε αυτόν
τον οδηγό.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP K0Q15-67901

  • Seite 1 K0Q15-67901 ЗАБЕЛЕЖКА: Фигурите в тези насоки може да се различават от Вашия принтер. Но инструкциите за отстраняване и смяна важат за всички принтери, посочени в URL адресите за поддръжка в тези насоки. NOTA: Les xifres d’aquesta guia por ser que difereixin lleugerament de les que apareixen a la vostra impressora.
  • Seite 2 MEGJEGYZÉS: A jelen útmutatóban szereplő ábrák némileg NAPOMENA: Vaš štampač može da se razlikuje od onoga što eltérhetnek a nyomtatójától. Mindazonáltal az eltávolítási és je prikazano na slikama u ovom vodiču. Međutim, uputstva za csereutasítások az útmutatóban található támogatási zamenu i uklanjanje su tačna za sve štampače navedene na URL URL-címeken felsorolt összes nyomtatóra érvényesek.
  • Seite 3 M607/M608/M609 M652/M653/PW765 M607/M608/M609 M652/M653/PW765 Use a coin to release the cover, and then remove the cover. Utilice una moneda para liberar la cubierta y, a continuación, extráigala. Utilisez une pièce pour libérer le capot, puis retirez-le. Използвайте монета, за да освободите капака, след което го свалете.
  • Seite 4 Upotrijebite kovanicu da biste otpustili poklopac, a zatim uklonite Bruk en mynt for å løsne dekselet, og fjern det. poklopac. Użyj monety do zwolnienia pokrywy i zdejmij ją. Pomocí mince uvolněte kryt a tento kryt potom sejměte. Use uma moeda para liberar a tampa. Em seguida, remova-a. Brug en mønt til at frigøre dækslet, og fjern derefter dækslet.
  • Seite 5 Retire un tornillo de mariposa (número 1). 나사(그림 1)를 분리합니다. NOTA: Guarde el tornillo en un lugar seguro donde no pueda caer 참고: 나사가 프린터로 떨어지지 않도록 안전한 장소에 나사를 dentro de la impresora. 보관합니다. Развийте винта за въртене с ръка (обозначение 1). Noņemiet vienu spārnskrūvi (1. norāde).
  • Seite 6 .)1 ‫أزل البرغي اللولبي (تمييز‬ Викрутіть барашковий гвинт (1). ‫قم بتخزين البرغي في ماكن آمن بحيث ال يقع في‬ :‫مالحظة‬ ПРИМІТКА. Покладіть гвинт в надійне місце, щоб він не .‫الطابعة‬ потрапив у принтер. Tháo một vít (chú thích 1). LƯU Ý: Cất giữ...
  • Seite 7 Nadvihnite zadný okraj ovládacieho panela (č.1) a potom ho Emelje fel a kezelőpanel hátulsó szélét (1), majd a nyomtató posunutím smerom k zadnej časti tlačiarne (č. 2) uvoľnite. hátulja felé csúsztatva (2) vegye ki a helyéről. Angkat bagian belakang panel kontrol ke atas (gambar 1), Zadnji rob nadzorne plošče dvignite navzgor (oznaka 1) in lalu geser ke arah bagian belakang printer (gambar 2) untuk ga potisnite proti zadnjemu delu tiskalnika (oznaka 2), da ga...
  • Seite 8 M607/M608/M609 M652/M653/PW765 Turn the control panel over to gain access to the bottom side. Et alumisele küljele ligi pääseda, pöörake juhtpaneel ümber. Disconnect two connectors (callout 1). Lahutage kaks liitmikku (joonisel tähis 1). Retournez le panneau de commande pour accéder à la face Käännä...
  • Seite 9 Vänd kontrollpanelen för att få åtkomst till undersidan. Koppla Odwróć panel sterowania, aby uzyskać dostęp do jego spodniej bort båda kontakterna (1). strony. Odłącz dwa złącza (odnośnik 1). พล ิ ก แผงควบค ุ ม ข ึ ้ น (หมายเลข 1) เพ ื ่ อเข ้ า ไปท ี ่ ด ้ า นล ่ า งของเคร ื ่ องพ ิ ม พ ์ Vire o painel de controle para ter acesso ao lado inferior.
  • Seite 10 M607/M608/M609 M652/M653/PW765 Connect two connectors (callout 1). 커넥터 두 개(그림 1)를 연결합니다. Branchez les deux connecteurs (légende 1). Pievienojiet divus savienotājus (1. norāde). Schließen Sie die beiden Stecker (1) an. Prijunkite dvi jungtis (1 paaiškinimų figūra). Collegare due connettori (1). Koble til to kontakter (1). Conecte dos conectores (número 1).
  • Seite 11 M607/M608/M609 M652/M653/PW765 Install the tabs on the front of the control panel in the slots on Plaats de lipjes op de voorzijde van het bedieningspaneel in de the printer top cover. sleuven in de bovenklep van de printer. Installez les languettes à l’avant du panneau de commande dans Paigaldage sakid juhtpaneeli esiküljel pesadesse printeri les logements situés sur le capot supérieur de l’imprimante.
  • Seite 12 Installer tappene på fremsiden av kontrollpanelet i sporene på Installera flikarna på kontrollpanelens framsida i hålen på skriverens øvre deksel. skrivarens övre lucka. เสี ย บแท ็ บ เข ้ า ท ี ่ ช่ อ งเสี ย บตรงด ้ า นหน ้ า ของแผงควบค ุ ม บนฝาด ้ า นบนของ Włóż...
  • Seite 13 Abaixeu la part de darrera del tauler de control (número 1) Senk den bakre kanten av kontrollpanelet (1), og sett deretter i col·loqueu-hi un cargol (número 2). i én skrue (2). 放下控制面板的背面边缘(图注 1),然后安 ZHCN Opuść tylną część panelu sterowania (odnośnik 1), a następnie przykręć...
  • Seite 14 M607/M608/M609 M652/M653/PW765 Align the tabs on the front of the control panel cover with the Lijn de lipjes in de voorzijde van het bedieningspaneel uit met slots in the printer, and then pivot the cover down to install it. de sleuven in de printer en kantel de klep dan naar beneden om deze te installeren.
  • Seite 15 Sulygiuokite valdymo skydelio priekyje esančius fiksatorius su Jezička na sprednjem delu nadzorne plošče poravnajte z režami spausdintuvo angomis ir pasukite dangtelį, kad jį uždėtumėte. na tiskalniku in nato zavrtite pokrov navzdol, da ga namestite. Tilpass tappene foran på kontrollpanelet med sporene Rikta in flikarna på...
  • Seite 16 © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. www.hp.com *J7Z09-90915* *J7Z09-90915* J7Z09-90915...