Seite 1
BSG8PRO.. de Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης en Instruction manual Kullanım kılavuzu fr Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização...
Seite 2
Gebrauchsanweisung ..................3 Instruction manual ................. 9 Notice d'utilisation ................15 Istruzioni per l'uso ................21 Gebruiksaanwijzing ................27 Brugsanvisning ....................33 Bruksanvisning ....................39 Bruksanvisning ....................45 Käyttöohje .................... 51 Instrucciones de uso ..................57 Instruções de utilização................ 63 Οδηγίες...
Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BSG8 entschieden haben. nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene durchgeführt werden. BSG8 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für:...
Seite 6
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf Bild die Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblas- a) Handgriff und Teleskoprohr bündig zusammenstecken. filter etc.) geben. b) Handgriff bis zum Einrasten bündig in das Teleskoprohr schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken Hinweise zur Entsorgung und Handgriff herausziehen.
Bild Bild Bodendüse einstellen: Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der a) Zum Saugen von Teppichen Geräterückseite benutzen. und Teppichböden => Kunststoffrippe am Düsenstutzen in die Aussparung an der Geräterückseite schieben. b) Zum Saugen von Hartböden => Nach der Arbeit Achtung! Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen- heit ihres Hartbodens (z.B.
Seite 8
Motorschutzfilter reinigen Aktivkohlekassette austauschen* Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen Ist Ihr Gerät mit einer Aktivkohlekassette ausgestattet, muss durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! diese jährlich ausgewechselt werden. Bild Bild ■ Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 14). ■ Aktivkohlekassette herausnehmen und im Hausmüll ■...
Sonderzubehör Austauschfilterpackung BBZ41FP Inhalt: 4 Austauschfilter mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com Ident-Nr. 468264 Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt. HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF Für Allergiker empfohlen.
Congratulations on your purchase of a Bosch BSG8 The vacuum cleaner may not be used for: vacuum cleaner. cleaning persons or animals This instruction manual describes various BSG8 vacuuming up: models, which means that some of the equipment – hazardous, sharp-edged, hot or red hot features and functions described may not be available substances.
Disposal information Figure a) Align and connect the handle and the telescopic tube. Packaging b) Push the handle straight into the telescopic tube until it The packaging is designed to protect the vacuum engages. cleaner from being damaged during transportation. It To release the connection, squeeze the collar sleeve and is made of environmentally friendly materials and can pull the handle out.
Caution! When the work is done Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have Figure (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check ■ Switch the vacuum cleaner off and unplug the power the underside of the floor tool at regular intervals.
Seite 14
You can obtain a new motor protection filter on request as Care a spare part from the after-sales service. (see Spare parts, page 13 ) Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the appliance. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned Changing the micro-hygiene filter* with a commercial plastic cleaner.
Replacement filter pack BBZ41FP Contains: 4 replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com product code 468264 Textile dust bag (permanent dust bag) BBZ10TFP Reusable bag with Velcro (R) fastener. Caution: avoid a combination of textile dust bag and HEPA filter because this considerably reduces the service life of the HEPA filter.
Description de l'appareil 23 24 1413 12 11 15 Levier de fermeture 1 Flexible textile professionnel 16 Brosse commutable pour sols avec manchon de 2 Bouton marche/arrêt déverrouillage* 3 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 17 Brosse pour sols durs avec manchon de déverrouillage* 4 Attache de fermeture 18 Tube télescopique avec manchette coulissante* 5 Filtre de sortie d'air*...
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour : modèle. aspirer sur des personnes ou des animaux Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. l'aspiration de : Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin – substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils Veuillez déplier les pages d'images! hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de manière réglementaire. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors portée de jeunes enfants et être éliminés (Risque d'asphyxie). ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
■ Plage de Après l'utilisation, les accessoires professionnels peuvent puissance moyenne: être confortablement rangés dans le coffret d'accessoires. Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure. ■ Plage de Fig. puissance élevée: Brosse pour sols durs Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carre- durs et en cas de salissure importante.
Seite 20
Après l'aspiration de fines particules de poussière (telles Fig. que plâtre, ciment etc.), nettoyer le filtre de protection du Placer un sac aspirateur neuf dans le support et fermer moteur en le frappant, changer éventuellement le filtre de le couvercle du compartiment de poussière. protection du moteur et le microfiltre hygiénique.
Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ41FP Contenu: 4 sacs aspirateur de rechange avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Référence 468264 Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Attention: Il est recommandé d'éviter de combiner le sac textile avec le filtre HEPA, car ceci réduit nettement la durée de vie du filtre HEPA.
Descrizione dell'apparecchio 23 24 1413 12 11 16 Spazzola commutabile per pavimenti con guaina di 1 Tubo flessibile professionale in tessuto sblocco* 2 Tasto ON/OFF 17 Spazzola per pavimenti duri/delicati con guaina di 3 Display di sostituzione del filtro sblocco* 4 Linguetta di chiusura 18 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento e 5 Filtro de emissione*...
Lei scelto. supervisione di un adulto. Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua L'aspirapolvere non deve essere utilizzato: aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di su persone o animali pulizia possibile.
Disattivare l'apparecchio quando non lo si usa. Aprire le pagine illustrate! Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia. Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica e le pellicole di imballaggio e smaltirli correttamente (pericolo di soffocamento).
Aspirazione Spazzola professionale per imbottiti ■ Per pulire a fondo e con facilità mobili imbottiti, tende, ecc. Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente. Si ■ Per pulire la spazzola professionale per imbottiti è consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamente sufficiente aspirarla con l'impugnatura.
Seite 26
■ Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco azio- Figura nando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia. ■ Rimuovere l'espanso e il microfiltro igiene. ■ Smaltire il microfiltro igiene e montarne uno nuovo. Figura ■ Pulire l'espanso e rimontarlo nel supporto del filtro. Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura ed estrarlo.
Confezione del filtro di ricambio BBZ41FP Contenuto: 4 filtri di ricambio con dispositivo di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com n° ID 468264 Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro. Attenzione: si consiglia di evitare l'abbinamento di filtro tessile e filtro HEPA in quanto questa combinazione determina una notevole riduzione della durata utile del filtro HEPA.
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de Reiniging en onderhoud mogen niet serie BSG8 heeft gekozen. worden uit-gevoerd door kinderen als zij In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende niet onder toezicht BSG8 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk...
Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! kinderen te worden bewaard en afgevoerd (Gevaar van verstikking). zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filter (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter etc.) terechtkomen.
■ Gemiddeld Na het gebruik kan het professionele toebehoren opnieuw vermogensbereik: comfortabel in de toebehorenkoffer ondergebracht worden. voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling. ■ Hoog Afbeelding vermogensbereik: Mondstuk voor harde vloeren voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde Voor het afzuigen van harde vloerbekledingen (tegels, vloeren en bij sterke vervuiling.
Seite 32
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals bijv. gips, Afbeelding cement, etc.) het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door De nieuwe filterzak in de houder plaatsen en het deksel het uit te kloppen, eventueel het motorbeveiligingsfilter en de van het stofcompartiment sluiten. micro-hygiënefilter vervangen. Let op: het deksel van het stofcompartiment sluit Afbeelding alleen wanneer de filterzak of een textielfilter is...
Extra toebehoren Vervangingsfilterverpakking BBZ41FP Inhoud: 4 vervangingsfilters met sluiting 1 micro-hygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com dent-nr. 468264 Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het HEPA-filter, omdat de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
Seite 34
Beskrivelse 23 24 1413 12 11 15 Låsehåndtag 1 Professionel armeret slange 16 Omstilbart universalmundstykke* 2 Tænd-/slukknap 17 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe* 3 Filterskiftsindikator 18 Teleskoprør med skydemanchet og låsemuffe* 4 Lukkelaske 19 Teleskoprør med skydemachet* 5 Udblæsningsfilter* 20 Professionelt fugemundstykke 6 Parkeringssystem 21 Reservefilterpose...
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG8. Støvsugeren må ikke benyttes til: I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Støvsugning af mennesker eller dyr BSG8-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de Opsugning af: beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den –...
Anvisninger om bortskaffelse Figur a) Stik håndgrebet og teleskoprøret helt ind i hinanden. Emballage b) Skyd håndgrebet helt ind i teleskoprøret, til det går i ind- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse greb. under transporten. Den består af miljøvenlige Tryk på låsemuffen, og træk håndgrebet ud, når delene materialer og kan derfor genbruges.
Seite 37
Figur Figur Indstilling af gulvmundstykket: Ved korte pauser i støvsugningen kan De benytte parke- a) Til støvsugning af tæpper ringssystemet på bagsiden af støvsugeren. eller faste tæpper => Skyd kunststofribben på mundstykkets studs ind i uds- paringen på støvsugerens bagside. b) Til støvsugning af hårde gulvbelægninger.
Seite 38
Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Udskifte aktivkul-kassetten Motorbeskyttelsesfilteret skal med regelmæssige mellem- Hvis apparatet er udstyret med en aktivkul-kassette, skal den rum bankes rent eller vaskes! udskiftes en gang om året. Figur Figur ■ Luk støvrumslåget op (se figur 14). ■ Tag aktivkul-kassetten ud, og kasser den sammen med ■...
– fuktige eller flytende stoffer Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er – lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best – aske, sot fra kakkelovner og sentralfyring mulig resultat av støvsugingen.
Informasjon om kassering Figur a) Sett sammen håndtak og teleskoprør. Emballasje b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprøret til det smekker på Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under plass. transport. Den består av miljøvennlige materialer og For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehyls- kan derfor gjenvinnes.
OBS! Når jobben er gjort Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor Figur bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av ■ Slå av apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten. munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er ■...
Seite 44
Bytte mikrohygienefilter* Vedlikehold Mikrohygienefilteret bør byttes hver gang du åpner en ny Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før filterposepakke (etter 5 filterposer), senest etter et år. hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et Figur vanlig plastrensemiddel.
Seite 45
Ekstra tilbehør Papirfilterpakke BBZ41FP Innhold: 4 papirfiltre med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com d.nr. 468264 Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter. Denne kombinasjonen forkorter levetiden til HEPA-filteret betraktelig. HEPA-filter (Klasse H12) BBZ151HF Anbefales til allergikere. Gir ekstremt ren utblåsningsluft.
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Dammsug aldrig med handtag, munstycke eller rör i BSG8-serien. närheten av huvudet. Bruksanvisningen visar olika BSG8-modeller. Det kan => Risk för personskador! alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller Ställ enheten på...
Seite 48
Återvinningstips Bild a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret. Förpackningen b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på Förpackningen skyddar dammsugaren från plats. transportskador. Förpackningen består av Lossa anslutningen genom att trycka på miljövänliga material som går att återvinna. upplåsningshylsan och dra ut handtaget.
Varning! Efter dammsugningen Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika Bild klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras ■ Stäng av dammsugare, dra ur kontakten ur vägguttaget. med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är ■...
Ett nytt motorskyddsfilter kan beställas som reservdel hos Skötsel och vård kundtjänst. (se Reservdelar sid. 49 ) Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med Byta mikro-hygienfilter* milt diskmedel.
Extra tillbehör Utbytesfilterpackning BBZ41FP Innehåll: 4 utbytesfilter med tillslutning 1 mikro-hygienfilter http://www.dust-bag-bosch.com Ident.nr. 468264 Textilfilter (långtidsfilter) BBZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. Observera: Kombinationen textilfilter och HEPA-filter bör undvikas, eftersom detta förkortar HEPA-filtrets livslängd avsevärt. HEPA-filter (klass H12) BBZ151HF Rekommenderas för allergiker. För extremt ren utblåsluft.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- Pölynimuria ei saa käyttää: mallisarjan BSG8 pölynimurin. ihmisten tai eläinten imurointiin Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG8-malleja. sillä ei voida imuroida: Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut – terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi aineita pölynimuria.
Ohjeita hävittämisestä Kuva a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen. Pakkaus b) Työnnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen lukkiutuu. aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä voidaan kierrättää. kahva irti. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
Huomio! Työn jälkeen Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, Kuva talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden ■ Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta. suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet, ■ Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita automaattisesti).
Seite 56
Uuden moottorinsuojasuodattimen voit hankkia varaosana Hoito asiakaspalvelusta. (katso varaosat s. 55) Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Mikrosuodattimen vaihto* Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. Mikrosuodatin tulisi vaihtaa jokaisen uuden vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä Älä...
Seite 57
Lisävaruste Vaihtosuodatinpakkaus BBZ41FP Sisältö: 4 vaihtosuodatinta sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com Tunnusnro 468264 Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen käyttöikää. HEPA-suodatin (luokka H12) BBZ151HF Suositellaan allergikoille. Erittäin puhdas poistoilma.
Descripción del aparato 23 24 1413 12 11 15 Pestaña de cierre 1 Manguera de tejido profesional 16 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de 2 Tecla de conexión y desconexión desbloqueo* 3 Indicador de cambio de filtro 17 Cepillo para suelos duros con casquillo de desbloqueo* 4 Pestaña de cierre 18 Tubo telescópico con manguito desplazable* 5 Filtro de salida*...
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la No usar el aspirador para: serie BSG8. aspirar sobre personas o animales En estas instrucciones de uso se presentan diferentes aspirar: modelos BSG8. Por ello, es posible que no todas las –...
Indicaciones para eliminar el material Figura de embalaje a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico. b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta Embalaje que quede enclavada. El embalaje protege el aspirador contra posibles Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y desperfectos durante el transporte.
Figura Figura Ajustar la boquilla universal: Si se interrumpe brevemente el trabajo se puede utilizar a) Para la aspiración de alfombras y el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. moquetas => Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalladura que hay en la parte posterior b) Para la aspiración de suelos duros =>...
Seite 62
Limpiar el filtro protector del motor Cambiar el filtro Hepa* El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, sacudiéndolo o enjuagándolo. debe ser cambiado anualmante. (Ver figuras 18 y 20 para el cambio de filtro).
Paquete de filtros de repuesto BBZ41FP Contenido: 4 filtros de repuesto con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com N.º identificación 468264 Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. Atención: debe evitarse la combinación entre filtro textil y filtro HEPA, ya que de lo contrario la vida útil del filtro HEPA se reduce...
Descrição do aparelho 23 24 1413 12 11 15 Alavanca de fecho 1 Tubo flexível especial reforçado com fibra têxtil 16 Bocal comutável com manga de desbloqueio* 2 Botão para ligar e desligar o aspirador 17 Bocal para pavimento rijo com manga de desbloqueio* 3 Luz-piloto de mudança do filtro 18 Tubo telescópico com punho corrediço* 4 Lingueta de fecho...
Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch Não permita a limpeza e manutenção do da linha BSG8. aparel-ho pelo utilizador a crianças sem Neste manual de instruções são apresentados vigilância. diferentes modelos BSG8. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se...
Os sacos de plástico e películas devem ser mantidos Desdobre, por favor, as páginas com figuras! fora do alcance das crianças e removidos (perigo de asfixia). não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.).
■ Nível de depois de utilizar os acessórios especiais, volte a arrumá- potência média: los confortavelmente na mala para acessórios. Para a limpeza diária de pouca sujidade. ■ Nível de Figura potência elevada: Bocal para pavimento rijo Para a limpeza de pavimentos resistentes, soalhos rijos e Para aspirar revestimentos de pavimentos rijos (ladrilhos, muita sujidade.
Depois de aspirar partículas de pó finas (como, por Figura exemplo, gesso, cimento etc.), limpe o filtro de protecção Coloque um saco de pó novo no porta-filtro e feche a do motor, sacudindo-o levemente, ou, se necessário, tampa do compartimento do saco de pó. substitua o filtro de protecção do motor e o micro-filtro higiénico.
Embalagem de filtros de substituição BBZ41FP Conteúdo: 4 filtros de substituição com fecho 1 micro-filtro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Refª 468264 Filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. Atenção: A combinação filtro têxtil e filtro HEPA deve ser evitada, uma vez que a vida útil do filtro HEPA seria bastante mais reduzida.
Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και – εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο – στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές...
Seite 72
b) Κατά την α αίρεση τ υ εύκαµπτ υ σωλήνα αναρρ - Μη βάζετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που ησης πιέστε µετα ύ τ υς τα δύ δ ντια ασ άλισης περιέχει αλκοόλη πάνω στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου, και τρα:ή τε έ ω τ ν εύκαµπτ σωλήνα. φίλτρο...
Temizlik ve kullan;c; bak;m; işlemleri Bosch BSG8 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar vermeniz bizi memnun etti. gözetim alt;nda olmayan çocuklar Bu kullanı m kılavuzunda çeşitli BSG8 modelleri taraf;ndan yürütülme-melidir. gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tü m donanı m özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:...
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Filtre (filtre torbası, motor koruma filtresi, toz filtresi vs.) üzerine yanı cı veya alkol içeren maddeler dökmeyiniz. Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarar görmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zarar Çal∂µt∂r∂lmas∂ vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir.
c) Profesyonel döµeme süpürme baµl∂π∂ Emerek temizleme ■ Mobilya döµemelerinde, perdelerde, v.b. kolay ve detayl∂ temizlik için kullan∂l∂r. Sat∂n alm∂µ olduπunuz cihaz çok güçlü olup, yüksek emme ■ Tutamak ile profesyonel döµeme süpürme baµl∂π∂nda performans∂na sahiptir. Bu nedenle maks. güç ayar∂n∂ temizlik çok basittir.
Seite 80
Filtre deπiµtirilmesi Resim ■ Köpüklü maddeyi ve mikro hijyen filtresini ç∂kart∂n∂z. Filtre torbas∂ 'in deπiµtirilmesi ■ Eski mikro hijyen filtresini imha ediniz ve yeni mikro hijyen filtresini yerleµtiriniz. Resim ■ Köpüklü maddeyi temizleyiniz ve tekrar filtre ■ Ünite hal∂dan kald∂r∂lm∂µken ve en yüksek süpürme gücü çerçevelerinin içine yerleµtiriniz.
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo Odkurzacza nie należy używać do: odkurzania ludzi lub zwierząt na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSG8. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały zasysania: różne modele BSG8. W związku z tym istnieje możliwość, –...
Wskazówki dotyczące utylizacji Rysunek a) Złączyć uchwyt i rurę teleskopową. Opakowanie b) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia. Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą podczas transportu. Składa się ono z materiałów i wyciągnąć uchwyt. bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się...
Po pracy Uwaga! W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają Rysunek zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach ■ Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilające- czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak ■...
Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Wymiana kasety z węglem aktywnym* Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych odstę- Gdy odkurzacz jest wyposażony w kasetę z węglem aktywnym, musi pach czasu poprzez wytrzepanie względnie wymycie! być on wymieniany co roku. Rysunek Rysunek ■...
Köszönjük, hogy a Bosch BSG8 sorozat porszívóját A porszívó nem használható a következő célra: választotta. emberek vagy állatok leporszívózására Ebben a használati utasításban különböző BSG8-os a következők felszívására: modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem – egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy minden tartozék és funkció...
Környezetvédelmi tudnivalók ábra a)Dugja össze a kézi fogantyút és a teleszkópcsövet. Csomagolás b) Tolja a kézi fogantyút bekattanásig a teleszkópcsőbe. A csomagolás védi a porszívót a szállítás során A szétszedéshez nyomja meg a kioldó hüvelyt és húzza ki a keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát fogantyút.
Seite 91
ábra ábra A padlószívófej beállítása: Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék alján a) Szőnyegek és szőnyegpadlók található parkolóállás segédeszközt. Tolja a szívófej csonkjánál lévő műanyagbordát a készülék porszívózásához => alján lévő nyílásba. b) Kemény padlók porszívózásához => A munka után Figyelem! A padlószívófejen bizonyos mértékű...
Seite 92
A motorvédő-szűrő megtisztítása Az aktívszenes betét cseréje* Ha az Ön készüléke aktívszenes betéttel is fel van szerelve, akkor A motorvédő-szűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg azt évente kell cserélni. kell tisztítani illetve ki kell mosni! ábra ■ Vegye ki az aktívszenes betétet, és tegye a háztartási ábra ■...
Kiegészítő tartozékok Csereszűrő-csomag BBZ41FP Tartalom: 4 csereszűrő zárral 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.dust-bag-bosch.com azonosító szám: 468264 Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárral. Figyelem: A textilszűrő és Hepa-szűrő kombinációja kerülendő, mivel így a Hepa-szűrő élettartama jelentősen rövidebb lesz. HEPA-szűrő (H12 osztály) BBZ151HF Allergiásoknak ajánlott.
Seite 94
éÔËÒ‡ÌË ̇ 23 24 1413 12 11 ÎÓÒÚ Ò ÚÂÍÒÚËÎ Ò ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Ò ‚ÚÛÎ͇* 2 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡Ì 17 Ñ˛Á‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË Ò 3 à̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ‚ÚÛÎ͇* Ô·Ì͇ 18 íÂÎÂÒÍÓÔ˘̇ Ò ÔÎ˙Á„‡˘ Ò χ̯ÂÚ* 5 àÁ‰Ûı‚‡˘...
Радваме се, че сте решили да закупите използва за: прахосмукачка от серията BSG8 на Bosch. Изсмукване на прах от хора или животни Всмукване на: В тези указания за употреба са представени различни модели BSG8. Затова е възможно да се – вещества вредни за здравето, окаже, че...
Seite 96
Указания за унищожаване îË„. ‰̇ ‚ Ë Опаковка ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Опаковката предпазва прахосмукачката от повреда ·) ç‡ÚËÒÌÂÚ ‚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ ‰Ó при транспортиране. Тя е направена от незамърсяващи околната среда материали и ᇠ‰‡ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ Ò˙‰ËÌÂÌËÂÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ поради това може да бъде рециклирана. Á‡...
Запрещается использовать пылесос для: Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам чистки людей и животных; необходимо использовать только оригинальные всасывания: принадлежности Bosch, разработанные специально для Вашего пылесоса. – вредных для здоровья веществ, острых, горячих или раскалённых предметов; Сохраните инструкцию по эксплуатации. При...