Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher CNS 18-30 Battery Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CNS 18-30 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CNS 18-30 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
日本語
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59688990 (11/19)
7
26
42
61
80
98
117
135
152
168
184
200
220
237
259
277
294
311
330
348
365
381
399
420
436
453
470
491
507
529

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher CNS 18-30 Battery

  • Seite 1 CNS 18-30 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 日本語 Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59688990 (11/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verletzungsrisiko, da mit ho- Inhalt hen Kettengeschwindigkeiten Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........und sehr scharfen Sägezäh- Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............nen gearbeitet wird. Beachten Zubehör und Ersatzteile ........Sie unbedingt die Sicherheits- Lieferumfang ............Sicherheitseinrichtungen ........maßnahmen und Verhaltens- Symbole auf dem Gerät ........regeln zum Arbeiten mit Schutzkleidung ............
  • Seite 8 ACHTUNG Gase oder Stäube befin- ● Hinweis auf eine möglicher- den. Elektrowerkzeuge er- weise gefährliche Situation, zeugen Funken, die den die zu Sachschäden führen Staub oder die Dämpfe ent- kann. zünden können. c Halten Sie Kinder und an- Allgemeine dere Personen während Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge der Benutzung des Elekt-...
  • Seite 9 eines elektrischen Schla- tun, und gehen Sie mit ges. Vernunft an die Arbeit mit d Zweckentfremden Sie das einem Elektrowerkzeug. Kabel nicht, um das Elekt- Benutzen Sie kein Elektro- rowerkzeug zu tragen, auf- werkzeug, wenn Sie müde zuhängen oder um den sind oder unter dem Ein- Stecker aus der Steckdose fluss von Drogen, Alkohol...
  • Seite 10 Stromversorgung anschlie- werden. Verwendung einer ßen, kann dies zu Unfällen Staubabsaugung kann Ge- führen. fährdungen durch Staub ver- d Entfernen Sie Einstell- ringern. werkzeuge oder Schrau- 4 Verwendung und Behand- benschlüssel, bevor Sie lung des Elektrowerkzeugs das Elektrowerkzeug ein- a Überlasten sie das Gerät schalten.
  • Seite 11 nicht vertraut sind oder dere als die vorgesehenen diese Anweisungen nicht Anwendungen kann zu ge- gelesen haben. Elektro- fährlichen Situationen füh- werkzeuge sind gefährlich, ren. wenn sie von unerfahrenen 5 Gebrauch und Pflege von Personen benutzt werden. Akkupacks e Pflegen Sie Elektrowerk- a Laden Sie den Akkupack zeuge mit Sorgfalt.
  • Seite 12: Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise

    mit Wasser ab. Wenn Sie WARNUNG ● Kinder und die Flüssigkeit in Ihr Auge Personen die mit dieser Anlei- bekommen, suchen Sie tung nicht vertraut sind, dürfen umgehend ärztliche Hilfe dieses Gerät nicht betreiben. auf. Batterieflüssigkeit kann Lokale Bestimmungen können Ausschläge und Brennen das Alter des Bedieners ein- auf der Haut verursachen.
  • Seite 13 bzw. identifizieren Sie die Ursa- cheren und störungsfreien Be- che der Vibration, wenn das Ge- trieb des Geräts. rät heruntergefallen ist, einen Sicherheitshinweise für Schlag erhalten hat oder unge- Kettensägen wöhnlich vibriert. Lassen Sie  Halten Sie bei laufender Sä- Schäden durch den autorisier- ge alle Körperteile von der ten Kundendienst reparieren...
  • Seite 14  Tragen Sie Schutzbrille und kann sich in der Sägekette Gehörschutz. Weitere verfangen und auf Sie schla- Schutzausrüstung für Kopf, gen oder Sie aus dem Gleich- Hände, Beine und Füße wird gewicht bringen. empfohlen. Passende  Tragen Sie die Kettensäge Schutzkleidung mindert die am vorderen Griff im ausge- Verletzungsgefahr durch um-...
  • Seite 15 Kettensäge für nicht bestim- Gebrauchs des Elektrowerk- mungsgemäße Arbeiten kann zeugs. Er kann durch geeignete zu gefährlichen Situationen Vorsichtsmaßnahmen, wie führen. nachfolgend beschrieben, ver- hindert werden: Ursachen und Vermeidung  Halten Sie die Säge mit bei- eines Rückschlags den Händen fest, wobei Rückschlag kann Auftreten, Daumen und Finger die Grif- wenn die Spitze der Führungs-...
  • Seite 16 Wartung der Sägekette. Zu nicht vom Hersteller des Geräts niedrige Tiefenbegrenzer er- empfohlen sind, anzutreiben. höhen die Neigung zum Rück- ● Stellen Sie vor dem Einschal- schlag. ten des Geräts sicher, dass die Sägekette keine Gegenstände Zusätzliche berührt. ● Schwere Verletzun- Sicherheitshinweise für Kettensägen gen oder Tod, wenn eine falsch Hinweis ● Kärcher empfiehlt,...
  • Seite 17: Restrisiken

     Machen Sie beim Sägen kei-  Bevor Sie Anbauteile montie- ne Hin- und Herbewegungen, ren oder entfernen. lassen Sie die Kette die Arbeit  Bevor Sie das Gerät prüfen, machen, halten Sie die Kette warten oder an dem Gerät ar- scharf und versuchen Sie beiten.
  • Seite 18: Risikoverringerung

    hörschutz und schränken Sie  Durch festes Zugreifen behin- die Belastung ein. derte Durchblutung.  Schnittverletzungen bei Kon-  Ununterbrochener Betrieb ist takt mit freiliegenden Säge- schädlicher als durch Pausen zähnen der Sägekette. unterbrochener Betrieb.  Schnittverletzungen durch un- Bei regelmäßiger, lang andau- vorhergesehene, abrupte Be- ernder Benutzung des Geräts wegungen oder Rückschlag...
  • Seite 19: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Wird der Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung Führungsschiene gedrückt, muss die Kette sofort zum Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Stillstand kommen. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhin- rungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Seite 20: Schutzkleidung

    Laufrichtung der Kette (Kennzeichnung Krallenanschlag befindet sich unter der Abdeckung) Deckel Kettenöltank Kettenspannknopf verriegeln Handschutz / Hebel Kettenbremse Handgriff, hinten Geräteschalter Kettenspannknopf entriegeln Entriegelungstaste Geräteschalter Entriegelungstaste Akkupack Abdeckung Schutzkleidung Handgriff, vorne GEFAHR Lebensgefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie Ring zum Einstellen der Kettenspannung bei Arbeiten mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung.
  • Seite 21: Betrieb

    5. Den Kettenöltank mit dem Deckel verschließen.  Niemals auf einer Leiter oder im Baum stehend ar- beiten. Kettenspannung prüfen  Niemals an unstabilen Standorten arbeiten. VORSICHT Hineinziehen / Rückstoß Scharfe Kette GEFAHR Schnittverletzungen Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhand- Lebensgefahr durch Schnittverletzungen schuhe.
  • Seite 22 Fallrichtung und Rückzugsweg planen Die Bruchleiste verhindert, dass sich der Baum verdreht und in die falsche Richtung fällt. GEFAHR Wenn sich der Fällschnitt der Bruchleiste nähert, Fallender Baum sollte der Baum zu fallen beginnen. Lebensgefahr 4. Besteht die Gefahr, dass der Baum nicht in die ge- Baumfällarbeiten dürfen nur von dafür ausgebildeten wünschte Richtung fällt oder zurückschwankt und Personen durchgeführt werden.
  • Seite 23: Transport

    Stamm ablängen 2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung Führungsschiene drücken. GEFAHR Abbildung N Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge Die Kettenbremse ist festgestellt. Lebensgefahr durch Schnittverletzungen 3. Den Kettenschutz anbringen. Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren er- Abbildung F kennen.
  • Seite 24: Hilfe Bei Störungen

    2. Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und Kettenspannung einstellen Schmutz befreien. 1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack Abbildung AA entfernen). 3. Das Gehäuse und die Griffe mit einem weichen, tro- 2. Den Kettenspannknopf lockern. ckenen Lappen reinigen. Abbildung AB 4.
  • Seite 25: Garantie

    VORSICHT ● Mehrstündige Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- ununterbrochene Benutzung triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- des Geräts kann zu Taubheits- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- gefühlen führen. ● Tragen Sie terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Seite 26: Safety Instructions

    sharp saw teeth. It is vital you Contents observe the safety measures General notes ............Safety instructions ..........and code of behaviour for Intended use............Environmental protection........working with chain saws. Accessories and spare parts ....... In addition to the safety warn- Scope of delivery ..........
  • Seite 27: General Power Tool Safety Instructions

    General Power Tool Safety Unmodified plugs and Instructions matching outlets will reduce WARNING the risk of electric shock. ● Read all safety warnings b Avoid body contact with and all instructions. earthed or grounded sur- Failure to follow the warnings faces such as pipes, radia- and instructions may result in tors, ranges and electric shock, fire and/or seri-...
  • Seite 28 3 Personal safety e Do not overreach. Keep a Stay alert, watch what you proper footing and bal- are doing and use com- ance at all times. This ena- mon sense when operat- bles better control of the ing a power tool. Do not power tool in unexpected sit- use a power tool while you uations.
  • Seite 29 power tool before making be performed. Use of the any adjustments, chang- power tool for operations dif- ing accessories, or storing ferent from those intended power tools. Such preven- could result in a hazardous tive safety measures reduce situation. the risk of starting the power 5 Battery tool use and care tool accidentally.
  • Seite 30 6 Service are working properly. Check for a Have your power tool ser- loose locks, ensure that all pro- viced by a qualified repair tective devices and handles are person using only identi- correctly fitted and securely fas- cal replacement parts. This tened.
  • Seite 31 away from moving parts of the or its own cord. Saw chains device. Tie long hair back. contacting a "live" wire may ● Hearing protection can impair make exposed metal parts of your ability to hear warning the power tool "live" and could sounds, so pay attention to haz- give the operator an electric ards in your vicinity and in the...
  • Seite 32 whipped toward you or pull Causes and operator prevention of kickback you off balance. Kickback may occur when the  Carry the chain saw by the nose or tip of the guide rail front handle with the chain touches an object, or when the saw switched off and away wood closes in and pinches the from your body.
  • Seite 33 tions are taken. Do not let go hold the chainsaw tightly with of the chain saw. both hands. Hold the handles  Do not overreach and do with your thumb on one side and not cut above shoulder your fingers on the other side. height.
  • Seite 34: Residual Risks

    of being hit by the chain on the CAUTION ● The chainsaw is head or body during a kick- a heavy device. People who use back. the chainsaw should be physi-  Do not move the chainsaw cally fit and in good health. You back and forth but rather let should have good eyesight, agil- the chain do the work, keep...
  • Seite 35: Intended Use

     Incision injuries / risk of injec- Intended use DANGER tion by parts flying away from Improper use the saw chain. Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use.  Injuries caused by hurled ob- ...
  • Seite 36: Symbols On The Device

    When grinding the chain, there is a danger that this Danger of death from kickback of the safety function will be overridden. If the saw perfor- chainsaw. Never touch the objects to be mance deteriorates, the chain should be replaced for sawn with the tip of the guide rail.
  • Seite 37: Description Of The Device

    Protective gloves Wear protective gloves when working on the chain. 1. Release the chain tensioner knob and remove the Wear suitable protective gloves with cut protection bar cover. equipment that comply with EN 381-7 and are CE Illustration B marked when working with the device. 2.
  • Seite 38 Interrupting operation A kickback occurs when e.g. the saw chain in the upper region of the blade guide tip unintentionally encounters 1. Release the trigger. an obstacle or is trapped. The device stops. Illustration Q 2. Push the hand guard/chain brake lever towards the ...
  • Seite 39: Transport

    1. Make sure nobody will be endangered by the falling  Watch out for branches that are under tension. Cut tree. Calls can be overhead due to engine noise. branches that are under tension from bottom to top. Only persons occupied with felling may be present ...
  • Seite 40: Storage

    2. Push the hand guard/chain brake lever towards the 4. Check the function of the chain brake after every guide rail. cleaning (see Chapter Checking the functionality of Illustration N the chain brake). The chain brake is locked. Maintenance intervals 3.
  • Seite 41: Troubleshooting Guide

    6. If necessary, mount the chain tensioner on the new 8. Place the chain around the sprocket and insert the guide rail. guide rail. Illustration AG Illustration D 7. Fit the new chain on the guide rail. Observe the di- 9.
  • Seite 42: Remarques Générales

    bloc-batterie et le manuel d'ins- 2000/14/EC (+2005/88/EC) Harmonised standards used tructions original joint à votre EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 bloc-batterie/chargeur avant la EN 55014-2: 2015 première utilisation de votre ap- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 pareil. Suivez ces instructions. Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V Conservez les documents pour...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Niveaux de danger rité se réfère aux outils DANGER électriques fonctionnant sur ● Indique un danger immédiat secteur (avec cordon secteur) et qui peut entraîner de graves aux outils électriques fonction- blessures corporelles ou la nant sur batteries (sans cordon mort. secteur).
  • Seite 44 tils électriques mis à la térieur réduit le risque d'une terre. Des fiches non modi- électrocution. fiées et des prises adaptées f Si l'utilisation de l'outil réduisent le risque d'une électrique dans un envi- électrocution. ronnement humide est b Evitez tout contact corpo- inévitable, utilisez un rel avec des surfaces re- disjoncteur de courant de...
  • Seite 45 vous que l'outil électrique par les pièces en mouve- est éteint avant de le bran- ment. cher à l'alimentation élec- g S'il est possible d'installer trique et/ou à la batterie, des dispositifs d'aspira- avant de le prendre ou de tion ou de collecte de la le porter.
  • Seite 46 d Conservez les outils élec- conformément à ces ins- triques non utilisés hors tructions. Tenez alors de portée des enfants. Ne compte des conditions de laissez pas des personnes travail et de l'opération à qui ne sont pas familiari- exécuter. Tout usage des sées avec l'appareil ou qui outils électriques pour des n'ont pas lu les présentes...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    rie. Evitez tout contact particulier des enfants ou des avec ce liquide. Si le li- animaux, dans un rayon de 15 quide entre en contact m. ● Toute modification sur l’ap- avec votre peau, rincez pareil est interdite. soigneusement avec de AVERTISSEMENT ● Les en- l'eau.
  • Seite 48 et maintenez l'équilibre. ● Arrê- cant. Les accessoires et pièces tez immédiatement l'appareil et de rechange originaux garan- vérifiez s'il est endommagé ou tissent le fonctionnement sûr et identifiez la cause de la vibration sans défaut de votre appareil. si l'appareil est tombé, a reçu un Consignes de sécurité...
  • Seite 49 poser l'utilisateur à une élec-  Soyez particulièrement pru- trocution. dent lors de la coupe de  Portez des lunettes de pro- broussailles et de jeunes tection et une protection au- arbres. Les branches fines ditive. Il est recommandé risquent de se bloquer dans la d'utiliser d'autres équipe- chaîne de sciage et de vous ments de protection de la...
  • Seite 50 pour d'autres travaux que çonneuse. En tant qu'utilisateur ceux auxquels elle est desti- d'une tronçonneuse, vous devez née. Exemple : n'utilisez prendre les différentes mesures pas la tronçonneuse pour nécessaires pour pouvoir tra- scier du plastique, pour la vailler sans vous blesser ni pro- maçonnerie ou avec maté- voquer d'accident.
  • Seite 51 provoquer une rupture de la la main gauche. ● Risque de chaîne et/ou un rebond. blessures. N’apportez aucune  Référez-vous aux instruc- modification sur l’appareil. N'uti- tions du fabricant pour l'ai- lisez pas l'appareil pour piloter guisage et la maintenance des accessoires ou dispositifs de la chaîne de sciage.
  • Seite 52: Risques Résiduels

     Ne balancez pas la scie, lais- personnes qui utilisent la tron- sez la chaîne faire le travail, çonneuse doivent être en bonne maintenez la chaîne bien affû- condition physique et en bonne tée et n'essayez pas de pous- santé. Vous devez disposer ser la chaîne dans la coupe.
  • Seite 53: Utilisation Conforme

     Risque de coupures/de bles- tômes tels que les démangeai- sures dues à des pièces se sons dans les doigts, les doigts détachant de la chaîne. froids.  Blessures causées par des Utilisation conforme objets projetés (copeaux de DANGER Utilisation non conforme bois, éclats de bois).
  • Seite 54: Dispositifs De Sécurité

    Symboles sur l'appareil cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Symbole d'avertissement général Dispositifs de sécurité PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Veuillez lire le manuel d'utilisation et Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 55: Vêtements De Protection

    Vêtements de protection Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal DANGER Touche de déverrouillage du bloc-batterie Danger de mort par des coupures. Portez des vête- ments de protection adaptés lors de travaux sur l’appa- Cache reil. Observez les directives locales de prévention des Poignée avant accidents.
  • Seite 56: Utilisation

    Portez des gants de protection lorsque vous travaillez Tirage/Recul sur la chaîne. DANGER 1. Retirer le garde-chaîne. Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Illustration I Danger de mort par des coupures 2. Tirer doucement sur la chaîne. Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- Illustration J gers.
  • Seite 57 Planifier le sens de chute et le chemin de retraite b Effectuer la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il reste une charnière d'au moins 50 mm de large. DANGER La charnière empêche l'arbre de tourner et de Arbre en chute tomber dans la mauvaise direction. Danger de mort Lorsque la coupe d'abattage se rapproche de la L'abattage des arbres ne peut être effectué...
  • Seite 58: Transport

    Couper le tronc à longueur 2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne dans la direction du rail de guidage. DANGER Illustration N Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Le frein de chaîne est serré. Danger de mort par des coupures 3.
  • Seite 59: Dépannage En Cas De Défaut

    Nettoyer l'appareil Régler la tension de la chaîne 1. Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du 1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie). bloc-batterie). 2. Utiliser une brosse pour nettoyer la chaîne de débris 2. Desserrer le bouton de tension de la chaîne. et de saleté.
  • Seite 60: Garantie

    d'instructions) Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société PRÉCAUTION ● Une utilisa- commerciale compétente s'appliquent dans chaque tion de l'appareil pendant plu- pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans sieurs heures sans interruption la mesure où...
  • Seite 61: Avvertenze Generali

    le alte velocità delle catene e Indice dei denti della sega molto affi- Avvertenze generali..........Avvertenze di sicurezza........lati. Prestare molta attenzione Impiego conforme alla destinazione ....Tutela dell’ambiente ..........alle misure di sicurezza e alle Accessori e ricambi ..........norme di comportamento per Volume di fornitura ..........
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    Avvertenze di sicurezza c Tenere lontani i bambini e generali per gli utensili altre persone durante l’im- elettrici piego dell’utensile elettri- AVVERTIMENTO co. Eventuali distrazioni ● Leggere le presenti istruzio- potranno comportare la per- ni e avvertenze di sicurezza. dita del controllo sull’appa- In caso di mancato rispetto recchio.
  • Seite 63 pendere l’utensile le elettrico in caso di stan- elettrico oppure per chezza oppure quando ci estrarre la spina dalla pre- si trovi sotto l’effetto di sa di corrente. Non avvici- droghe, bevande alcoliche nare il cavo a fonti di e medicinali. Un attimo di calore, olio, spigoli ta- distrazione durante l’uso glienti e neppure a parti...
  • Seite 64 d Prima di accendere l’uten- 4 Trattamento e utilizzo cor- sile elettrico togliere gli at- retto dell’utensile elettrico trezzi di regolazione o la a Non sottoporre l’apparec- chiave. Un utensile o una chio a sovraccarico. Per il chiave che si trovi in una proprio lavoro, utilizzare parte rotante dell'apparec- esclusivamente l’utensile...
  • Seite 65 senti istruzioni. Gli utensili elettrici per usi diversi da elettrici sono pericolosi quelli consentiti potrà dar quando vengono utilizzati da luogo a situazioni di perico- persone poco esperte. e Eseguire la manutenzione 5 Impiego e manutenzione dell’utensile elettrico ope- dell'unità accumulatore rando con la dovuta dili- a Caricare l’unità...
  • Seite 66 con gli occhi, consultare utilizzare l’apparecchio. Le di- immediatamente un medi- sposizioni locali possono limita- co. Il liquido della batteria re l’età degli operatori. può causare eruzioni e ● Occorre avere una visuale ustioni sulla pelle. senza ostacoli sull’area di lavoro 6 Assistenza per poter riconoscere i possibili a Fare riparare l’utensile...
  • Seite 67 subito un colpo o vibra in modo Avvertenze di sicurezza per seghe a catena anomalo. Fare eseguire la ripa-  Quando la sega è in azione razione dei danni dal servizio di tenere tutte le parti del cor- assistenza clienti autorizzato o po lontane dalla catena del- sostituire l'apparecchio.
  • Seite 68 utilizzare ulteriori equipag-  Prestare particolare atten- giamenti di protezione per zione durante il taglio di le- la testa, le mani, le gambe gname nel sottobosco e ed i piedi. Tramite indumenti alberi giovani. Il materiale di protezione adatti si riduce il sottile potrebbe restare impi- rischio di incidenti dovuti a gliato nella catena della sega...
  • Seite 69  Tagliare esclusivamente il sui dispositivi di sicurezza di cui legname. Non utilizzare la dispone la sega a catena. Lavo- sega a catena per lavori per rando con una sega a catena si i quali la stessa non è espli- devono adottare diverse precau- citamente prevista.
  • Seite 70 catena quando si presentano trucioli di segatura. Se necessa- situazioni inaspettate. rio, indossare una maschera o  Utilizzare sempre le guide di un respiratore. ● Tenere la mo- ricambio e catene della se- tosega sempre con entrambe le ga consigliate dal produtto- mani.
  • Seite 71: Rischi Residui

    battere o del pezzo da lavora- tutti i componenti mobili si siano re. L’abbattimento di un albero fermati completamente: richiede un’area di lavoro più  Prima di pulire l'apparecchio o ampia rispetto ad es. a un di rimuovere un blocco. semplice taglio.
  • Seite 72: Impiego Conforme Alla Destinazione

    impugnature previste e limita-  Bassa temperatura ambiente. re il tempo di lavoro e l’esposi- Indossare guanti caldi per pro- zione. teggere le mani.  Il rumore può causare danni  Se l’oggetto viene afferrato all’udito. Usare una protezio- troppo saldamente la circola- ne dell’udito e limitare la solle- zione sanguigna può...
  • Seite 73: Accessori E Ricambi

    recchi contrassegnati con questo simbolo non devono Spostando l’impugnatura posteriore verso l'alto o verso essere smaltiti con i rifiuti domestici. il basso in direzione del taglio, si riduce lo sforzo fisico quando si lavora con la motosega. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- Freno catena no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 74: Indumenti Di Sicurezza

    Descrizione dell’apparecchio Ruotare per regolare la tensione della catena: Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- = tendere la catena zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). = allentare la catena Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A Catena...
  • Seite 75: Messa In Funzione

    Messa in funzione Tecniche di lavoro Posizione di lavoro Riempimento del serbatoio olio della catena PERICOLO 1. Rimuovere eventuali residui di segatura e sporco Movimenti incontrollati della motosega dall'area intorno all'apertura di riempimento. Pericolo di morte per ferite da taglio 2.
  • Seite 76  Tenere sempre la motosega in modo da poter con- c Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di trastare le forze di contraccolpo. Non lasciare anda- lavoro. re la motosega. Esecuzione del taglio di abbattimento  Durante il taglio, non piegarsi troppo in avanti. PERICOLO ...
  • Seite 77: Trasporto

    Sramatura Rimozione dell’unità accumulatore PERICOLO Nota Contraccolpo In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere Lesioni da taglio mortali l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- Durante la sramatura fare attenzione a che il binario di zo involontario. guida/la catena non si incastrino. 1.
  • Seite 78: Cura E Manutenzione

    2. Premere il paramano/la leva del freno della catena Lavori di manutenzione in direzione del binario di guida. Controllo del funzionamento del freno della catena Figura N 1. Accendere l'apparecchio. Il freno della catena è bloccato. 2. Mentre l'apparecchio è in funzione, ruotare la mano 3.
  • Seite 79: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio- non sarà...
  • Seite 80: Algemene Instructies

    geleverde veiligheidsaanwijzin- Norme armonizzate applicate EN 50581: 2012 gen en de meegeleverde veilig- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 heidsinstructies accupack / EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 oplaadapparaat. Houd u hier- Procedura di valutazione della conformità applicata aan. Bewaar de documentatie 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) voor later gebruik of voor de vol-...
  • Seite 81 Gevarenniveaus 1 Veiligheid van de werkplek GEVAAR a Houd uw werkbereik ● Aanwijzing voor direct drei- schoon en goed geventi- gend gevaar dat tot zware of leerd. Wanorde of onverlich- dodelijke verwondingen leidt. te werkbereiken kunnen WAARSCHUWING ongevallen veroorzaken. ● Aanwijzing voor een mogelijk b Werk met het elektrische gevaarlijke situatie die tot zwa- gereedschap niet in een...
  • Seite 82 b Vermijd lichamelijk con- f Als het gebruik van het tact met geaarde opper- elektrische gereedschap vlakken zoals van buizen, in vochtige omgeving niet verwarmingen, ovens en te vermijden is, gebruik koelkasten. Er bestaat ver- dan een aardlekschake- hoogde kans op een elektri- laar.
  • Seite 83: Als Stofafzuig- En Opvanginrichtingen Gemonteerd

    reedschap uitgeschakeld kunnen worden, contro- is, voordat u het op de leer dan of deze aangeslo- stroomvoorziening en/of ten zijn en juist gebruikt de accu aansluit, optilt of worden. Gebruik van een draagt. Als u bij het dragen stofafzuiging kan gevaren van het elektrisch gereed- door stof verminderen.
  • Seite 84 buiten het bereik van kin- kening met de deren. Laat het apparaat werkomstandigheden en niet gebruiken door perso- de uit te voeren werkzaam- nen die hiermee niet ver- heden. Het gebruik van trouwd zijn of die deze elektrische gereedschappen instructies niet gelezen voor ander dan het regle- hebben.
  • Seite 85 rechtkomt, onmiddellijk mogen het apparaat niet gebrui- een arts raadplegen. Accu- ken. Lokale voorschriften kun- vloeistof kan uitslag en bran- nen de minimale leeftijd van de den van de huis bediener voorschrijven. ● Een veroorzaken. ongehinderd zicht op het werk- 6 Service bereik helpt bij het herkennen a Laat uw elektrisch gereed- van eventuele gevaren.
  • Seite 86 VOORZICHTIG ● Draag vol- van de zaag of de zaagket- ledige oog- en oorbescherming, ting niets raakt. Bij het wer- stevige en robuuste handschoe- ken met een kettingzaag kan nen en een hoofdbescherming een moment van onacht- wanneer u het apparaat bedient. zaamheid ertoe leiden dat kle- Draag een gezichtsmasker wan- ding of lichaamsdelen door de...
  • Seite 87 en het toevallig aanraken van heidsafdekking de zaagketting. aanbrengen. Een zorgvuldi-  Werk met de kettingzaag ge omgang met de ketting- niet op een boom. Bij het ge- zaag vermindert de bruik op een boom bestaat waarschijnlijkheid van het per verwondingsgevaar.
  • Seite 88 buigt en de zaagketting bij het maatregelen worden getrof- zagen vastklemt. fen, kan de bediener de terug- Contact met de railpunt kan in slagkrachten beheersen. De sommige gevallen tot een on- kettingzaag nooit loslaten. verwachte naar achteren gerich-  Vermijd een abnormale li- te reactie leiden waarbij de chaamshouding en zaag geleidingsrail naar boven en in...
  • Seite 89 WAARSCHUWING ● Zorg  U moet te allen tijde alert zijn voor een stabiele stand, een en controle hebben over uw schone werkplek en plan een te- werkplek wanneer u met de rugtrektraject om u terug te trek- kettingzaag werkt. De grootte ken bij vallende takken voordat van het werkbereik is afhan- u het apparaat gebruikt.
  • Seite 90 ● Zaag geen wijnstokken en/of handen. De volgende gevaren korte struiken met een diameter kunnen door gebruik van het van minder dan 75 mm. ● Scha- apparaat ontstaan: kel het apparaat uit, zet de ket-  Trillingen kunnen tot letsel lei- tingrem vast, verwijder het den.
  • Seite 91: Reglementair Gebruik

    legd, omdat deze van Elk ander gebruik is niet toegestaan. Voor risico's die ontstaan door gebruik dat niet is toegestaan, is de ge- meerdere invloedsfactoren af- bruiker verantwoordelijk. hangt: Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi  Persoonlijke aanleg voor verpakkingen met het gescheiden afval weg. slechte doorbloeding (vaak Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on-...
  • Seite 92: Symbolen Op Het Apparaat

    Kettingvanger De op het etiket aangegeven geluids- Als de ketting losraakt of breekt, voorkomt de ketting- drukniveau bedraagt 101 dB. vanger dat de ketting in de richting van de gebruiker wordt geslingerd. De kettingrem wordt gelost. Klauwstop De geïntegreerde klauwstop kan worden gebruikt als draaipunt om de kettingzaag stabiliteit te geven tijdens De kettingrem wordt vastgezet en de een zaagsnede.
  • Seite 93: Beschrijving Apparaat

    Hierdoor is gegarandeerd dat de veiligheidsschoenen 4. De afdekking plaatsen en de kettingspankop vast- aan EN 381-3 voldoen. draaien. Als u de kettingzaag slechts af en toe gebruikt, de grond Afbeelding E vlak is en er weinig gevaar is voor struikelen of vastra- 5.
  • Seite 94 3. De accupack uit het apparaat verwijderen (zie  De kettingzaag altijd zo vasthouden dat aan de te- hoofdstuk Accupack verwijderen). rugslagkrachten weerstaan kan worden. De ketting- zaag niet loslaten. Werktechnieken  Bij het zagen niet te ver naar voren buigen. Werkpositie ...
  • Seite 95 Velsnede uitvoeren WAARSCHUWING Veranderende gewichtsverdeling bij het zagen van GEVAAR takken Vallende boom Letselgevaar door ongecontroleerde beweging van de Levensgevaar stam Het kappen van bomen mag alleen door hiervoor opge- Werkbereik zodanig kiezen dat er geen gevaar ontstaat. leide personen worden uitgevoerd. ...
  • Seite 96: Vervoer

    Werking beëindigen rende stoffen zoals tuinchemicaliën en zouten. Het apparaat niet buiten opslaan. 1. De accupack uit het apparaat verwijderen (zie hoofdstuk Accupack verwijderen). Verzorging en onderhoud 2. Het apparaat reinigen (zie hoofdstuk Apparaat rei- VOORZICHTIG nigen). Ongecontroleerd starten vervoer Letsel door snijden Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de VOORZICHTIG...
  • Seite 97: Hulp Bij Storingen

    3. Met de ring de kettingspanning instellen. 4. Als de geleidingsrail vervangen moet worden, de Afbeelding AC kettingspaninrichting verwijderen. 4. De kettingspanning controleren. Afbeelding AF Afbeelding J 5. De oude ketting en evt. de geleidingsrail op een De afstand tussen geleidingsrail en ketting moet 3- deskundige manier afvoeren.
  • Seite 98: Trillingswaarde

    many heeft het EG-typeonderzoek uitgevoerd, certifi- Snijlengte caatnummer: BM 50452503 0001 Kettingdeling in (mm) 0,375 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- (9,525) macht van de directie. Gewicht (zonder accupack) Technische wijzigingen voorbehouden. Trillingswaarde H. Jenner S. Reiser WAARSCHUWING Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 99: Niveles De Peligro

    Además de las instrucciones in- lesiones corporales graves o la cluidas en el manual de instruc- muerte. ciones, debe respetar las PRECAUCIÓN normativas de seguridad y para ● Aviso de una posible situación la prevención de accidentes del peligrosa que puede producir legislador correspondiente.
  • Seite 100 nadas pueden aumentar la si el cuerpo está conectado probabilidad de que se pro- a tierra. duzcan accidentes. c Mantenga las herramien- b No utilice la herramienta tas eléctricas alejadas de eléctrica en entornos po- la lluvia o la humedad. La tencialmente explosivos, penetración de agua en una donde haya líquidos, ga-...
  • Seite 101 3 Seguridad de personas d Retire la herramienta de a Preste atención a lo que ajuste o la llave ajustable haga y proceda con senti- antes de conectar la herra- do común a la hora de tra- mienta eléctrica. Una he- bajar con una herramienta rramienta o llave que se eléctrica.
  • Seite 102 trica adecuada para su tra- atasquen, y que los com- bajo. La herramienta ponentes no estén rotos ni eléctrica adecuada permite dañados de forma que el trabajar mejor y de forma funcionamiento de la he- más segura en el rango de rramienta eléctrica se vea potencia indicado.
  • Seite 103 la batería correspondiente Instrucciones de seguridad generales adicionales pueden causar un incendio. Nota ● En algunas regiones, las b Únicamente utilice el equi- normativas pueden restringir el po con una batería ade- uso de este equipo. Pida conse- cuada. El uso de otras jo a la autoridad local.
  • Seite 104 tén sujetos de manera adecua- holgada, el cabello o las joyas. da y segura. No utilice el equipo Mantenga la ropa y las joyas si el estado no es adecuado. alejadas de las piezas móviles. ● No use el equipo si el interrup- Recójase el pelo largo hacia tor situado en el asa no se co- atrás.
  • Seite 105  La herramienta eléctrica so- la pérdida de control sobre la lo puede agarrarse por las motosierra. superficies de agarre aisla-  A la hora de cortar una rama das porque la cadena de la que se encuentre bajo ten- sierra puede entrar en con- sión, se debe contar con tacto con los cables ocul-...
  • Seite 106  Agarre empuñaduras se- pidamente en dirección al ope- cas, limpias y libres de acei- rario. te y grasa. Unas Estas reacciones pueden provo- empuñaduras con grasa o car que pierda el control sobre la aceite resultan resbaladizas y, sierra y que pueda sufrir lesio- por tanto, pueden implicar la nes graves.
  • Seite 107 control de la motosierra en si- de respiración. ● Sostenga la tuaciones inesperadas. motosierra siempre con ambas  Utilice siempre las cadenas manos. Sostenga las empuña- y los rieles de repuesto indi- duras con el pulgar de un lado y cados por el fabricante. los dedos del otro lado.
  • Seite 108: Riesgos Residuales

    bajo más grande que, por  Antes de montar o quitar ac- ejemplo, los trabajos de corte. cesorios.  Nunca sierre con su cuerpo  Antes de que examinar el alineado con el riel guía y la equipo, realizar trabajos de cadena.
  • Seite 109: Uso Previsto

     Riesgo de lesiones por corte  Trastorno circulatorio limitado por contacto con los dientes mediante un agarre firme. de sierra expuestos de la ca-  Un funcionamiento continuo dena. resulta más perjudicial que un  Riesgo de lesiones por corte uso interrumpido con pausas.
  • Seite 110: Accesorios Y Recambios

    Accesorios y recambios Si se presiona protector para manos/palanca de freno de la cadena en la dirección del riel guía, la cadena de- Utilice únicamente accesorios y recambios originales, be detenerse inmediatamente. estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. El freno de cadena no puede evitar el contragolpe, pero Encontrará...
  • Seite 111: Vestuario De Protección

    Bloquee el tensor de la cadena Tope de garra Tanque de aceite de cadena de tapa Protector para manos/palanca de freno de la cade- Desbloquee el tensor de la cadena Asa, detrás Interruptor del equipo Vestuario de protección Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo PELIGRO Tecla de desbloqueo de la batería Peligro de muerte por cortes.
  • Seite 112: Servicio

    4. Si es necesario, absorba el aceite de la cadena de-  Maneje la motosierra de tal forma que ninguna parte rramado con un paño. del cuerpo entre dentro del área de movimiento de 5. Cierre el depósito de aceite de la cadena con la ta- la cuchilla.
  • Seite 113  Solo trabaje con una cadena afilada y correctamen- a Establezca la sección de caída paralela al corte te tensada. de la suela y al menos 50 mm más elevada.  Use una cadena con bajo riesgo de contragolpe y b Solo establezca la sección de caída hasta el pun- un riel guía con una cabeza de riel pequeña.
  • Seite 114: Transporte

    Corte el tronco 2. Tire del protector para manos/palanca de freno de la cadena en dirección al riel guía. PELIGRO Figura N Movimientos incontrolados de la motosierra El freno de la cadena está puesto. Peligro de muerte por cortes 3. Instale el protector de la cadena. Planifique el corte antes de cortar y analice los riesgos.
  • Seite 115: Ayuda En Caso De Fallos

    Limpieza del equipo La cadena debe soltarse. 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la Ajuste la tensión de la cadena. batería). 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la 2. Use un cepillo para limpiar la cadena de escombros batería).
  • Seite 116: Garantía

    instrucciones) Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- PRECAUCIÓN ● Un uso inin- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. terrumpido de varias horas pue- Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa de provocar una sensación de se deba a un fallo de fabricación o material.
  • Seite 117: Indicações Gerais

    com dentes de serra muito Índice afiados. Respeite impreteri- Indicações gerais ..........Avisos de segurança ........... velmente as medidas de segu- Utilização prevista ..........127 Protecção do meio ambiente....... 128 rança e as regras de Acessórios e peças sobressalentes ....128 comportamento relativas ao Volume do fornecimento........
  • Seite 118 indicações gerais de inflamar a poeira ou os va- segurança para ferramentas pores. elétricas c Durante a utilização da fer- ATENÇÃO ramenta eléctrica, mante- ● Leia todas as indicações de nha crianças e outras segurança e instruções. pessoas afastadas. Uma Falhas de observância das in- distracção pode levá-lo a dicações de segurança e das perder o controlo sobre o...
  • Seite 119 nem para puxar a ficha da ramenta eléctrica pode cau- tomada. Mantenha o cabo sar ferimentos sérios. afastado de fontes de ca- b Use equipamento de pro- lor, óleo, arestas afiadas tecção individual e use ou peças mecânicas em sempre óculos de protec- movimento.
  • Seite 120 sição segura e mantenha c Retire a ficha da tomada e/ sempre o equilíbrio. Deste ou remova a bateria antes modo poderá controlar me- de efectuar ajustes no lhor a ferramenta eléctrica aparelho, substituir aces- em situações inesperadas. sórios ou arrumar o apare- f Use vestuário adequado.
  • Seite 121 dosamente mantidas, com causar um curto-circuito. arestas de corte afiadas, en- Um curto-circuito pode cau- cravam menos e são mais sar um incêndio ou uma ex- fáceis de controlar. plosão. g Utilize a ferramenta eléc- d Nalguns casos, o conjunto trica, os acessórios, as da bateria pode verter lí- ferramentas de inserção,...
  • Seite 122 móveis. ● Risco de lesões devi- to devido à perda de equilíbrio. do objectos projetados ou em Evite uma postura corporal fora queda. Nunca utilize o aparelho do normal. Certifique-se de que se houver pessoas, especial- a sua postura é estável, segura mente crianças ou animais, num e mantém o equilíbrio.
  • Seite 123 pelo fabricante. Ao utilizar aces- ta eléctrica em condutores sórios e peças sobressalentes eléctricos e pode provocar um originais, garante uma utilização choque eléctrico no operador. segura e o bom funcionamento  Use óculos de protecção e do aparelho. protecções para os ouvi- dos.
  • Seite 124 árvores jovens. O material fi- lhos para os quais esta não foi no pode ser colhido na correia concebida pode levar a situa- da serra e atingir o operador ções de perigo. ou fazê-lo perder o equilíbrio. Causas e prevenção de um ...
  • Seite 125 das de precaução adequadas, Avisos de segurança adicionais para motosserras tal como descrito abaixo: Aviso ● Na primeira utilização,  Segure na serra com ambas a Kärcher recomenda serrar os as mãos, com o polegar e troncos de árvores num cavale- os dedos a rodear os pu- te.
  • Seite 126 te da serra com tensão incorrec-  Não pare a motosserra duran- ta saltar do carril guia. Verifique te o processo de serragem. a tensão da corrente antes de Deixe a serra funcionar até cada utilização. O comprimento terminar o corte. da corrente depende da tempe- ● Familiarize-se com a sua no- ratura.
  • Seite 127: Riscos Residuais

    ferimentos no rosto e na cabe- Redução dos riscos ça, em caso de ressalto. CUIDADO ● Uma utilização prolongada do Riscos residuais aparelho pode levar a pertur- ATENÇÃO bações vasculares nas mãos, ● Existem determinados riscos devido à vibração. Não é pos- residuais, mesmo que o apare- sível estabelecer uma duração lho seja utilizado conforme as...
  • Seite 128: Protecção Do Meio Ambiente

     Não utilizar a motosserra em ambiente húmido ou à guia mais longos aumentam a probabilidade de perda chuva. de controlo ao serrar.  Utilizar a motosserra apenas em ambientes bem ilu- Verifique a tensão da corrente antes de cada colocação minados.
  • Seite 129: Vestuário De Proteção

    tes, que estejam em conformidade com a norma Perigo de morte devido a movimentos EN 381-7 e ostentem a marcação CE. descontrolados da motosserra.Nunca segure o aparelho com apenas uma Protecção para as pernas mão. Ao trabalhar com o aparelho, use protecções para as Não exponha o aparelho a chuva ou a pernas adequadas com protecção completa, que este- condições húmidas.
  • Seite 130: Montagem

    Montagem Ligar o aparelho 1. Puxar a protecção das mãos/alavanca do travão da Montar a corrente e o carril guia corrente na direcção da pega. CUIDADO Figura L Corrente afiada O travão da corrente é solto. Ferimentos de corte 2. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- relho.
  • Seite 131  Não rodar o carril guia no corte. 2. Limpar bem a base do tronco, por exemplo, com o machado. Ressalto Areia, pedras e outros corpos estranhos tornam a PERIGO corrente romba. Movimentos descontrolados da motosserra 3. Retirar as raízes grandes. Perigo de vida devido a cortes a Cortar a raiz na vertical.
  • Seite 132: Transporte

    2. Serrar cuidadosamente a madeira tensionada a Remover o conjunto de bateria partir do lado da pressão (consulte também o capí- Aviso tulo Cortar o tronco sob tensão no comprimento). Durante interrupções de trabalho mais prolongadas, re- Figura V tire o conjunto da bateria do aparelho e guarde-o de Aparar galhos modo a evitar uma utilização não autorizada.
  • Seite 133: Conservação E Manutenção

    O travão da corrente está bloqueado. 2. Enquanto o aparelho está em funcionamento, girar 3. Colocar a protecção da corrente. a mão na pega dianteira, de modo que a protecção Figura F das mãos/alavanca do travão da corrente seja pres- 4.
  • Seite 134: Garantia

    Erro Causa Reparação O aparelho não arranca O conjunto da bateria está descarrega-  Carregar conjunto da bateria. O conjunto da bateria tem defeito  Substituir o conjunto da bateria. O conjunto da bateria não está bem colo-  Introduzir o conjunto da bateria no suporte cado.
  • Seite 135: Generelle Henvisninger

    ledning til batteripakken/oplade- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 ren, inden maskinen tages i brug Procedimento de avaliação da conformidade aplica- første gang. Betjen maskinen i 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: henhold til disse. Opbevar hæf- Anexo V Nível de potência sonora dB(A) tet til senere brug eller til efter- Medido:98,9 Garantido:101...
  • Seite 136 ADVARSEL b El-værktøjet må ikke an- ● Henviser til en mulig farlig situ- vendes i områder med ation, der kan medføre alvorli- eksplosionsfare, hvor der ge kvæstelser eller død. befinder sig brandbare FORSIGTIG væsker, gasser eller støv. ● Henviser til en mulig farlig situ- El-værktøj afgiver gnister, ation, der kan medføre lettere som kan antænde støvet el-...
  • Seite 137 op eller trække stikket ud sesudstyr, såsom støvma- af stikdåsen. Hold kablet ske, skridsikre væk fra varme, olie, skar- sikkerhedssko, beskyttel- pe kanter eller bevægelige seshjelm eller høreværn, dele på maskinen. Beska- forringes risikoen for kvæ- digede eller snoede tilslut- stelser, afhængigt af el- ningskabler øger risikoen for værktøjets anvendelse.
  • Seite 138 trukket med af bevægelige skinen, der ikke er dele. fortrolige med det eller ik- g Hvis der kan monteres ke har læst disse anvisnin- støvudsugnings- og -op- ger. El-værktøj er farligt, samlingsanordninger, hvis det anvendes af uerfar- skal du sikre dig, at disse ne personer.
  • Seite 139 a Oplad kun batteripakken servedele. På den måde ladeaggregater, der er opretholdes maskinens sik- godkendt af producenten. kerhed. Ladeaggregater, som ikke er Yderligere generelle egnet til den pågældende sikkerhedshenvisninger batteripakke, kan forårsage Obs ● I nogle regioner kan for- brand. skrifter indskrænke anvendel- b Anvend kun maskinen sen af denne maskine.
  • Seite 140 for, at alle beskyttelsesanordnin- skinens bevægelige dele. Sæt ger og greb er fastgjort ordentligt langt hår op i en hestehale. og sikkert. Anvend ikke appara- ● Høreværn kan nedsætte ev- tet hvis det ikke befinder sig i nen til at høre advarselssignaler. fejlfri tilstand.
  • Seite 141 metaldele spændingsførende og ramme dig eller få dig til at og kan give betjeningsperso- miste balancen. nen elektrisk stød.  Bær kædesaven i det forre-  Bær beskyttelsesbriller og ste greb, når den slået fra, høreværn. Det anbefales, at og med savkæden vendt bære yderligere beskyttel- væk fra kroppen.
  • Seite 142 Årsager til og undgåelse af bageslaget. Hvis der træffes tilbageslag egnede foranstaltninger, kan Tilbageslag kan opstå, hvis spid- betjeningspersonen modstå sen af sværdet berører en gen- tilbageslaget. Slip aldrig kæ- stand eller hvis træet bøjer sig desaven. og savkæden sætter sig fast i ...
  • Seite 143 ADVARSEL ● Sørg for et sik- på arbejdsområdet afhænger kert fodfæste, en ren arbejds- af den opgave, der skal udfø- plads og planlæg en flugtvej, så res, og størrelsen på træet el- du ikke bliver ramt af faldende ler arbejdsstykket. At fælde et grene, før du bruger maskinen.
  • Seite 144: Resterende Risici

     Lader maskinen være uden  Snitsår ved kontakt med sav- opsyn. kædens ubeskyttede savtæn-  Før montering eller fjernelse der. af tilbehør.  Snitsår på grund af uforudse-  Før du kontrollerer, rengør el- te, pludselige bevægelser el- ler arbejder på maskinen. ler sværdets tilbageslag.
  • Seite 145: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Kontakt lægen, hvis sympto- Sikkerhedsanordninger FORSIGTIG merne, f.eks. fingerkløe, kolde Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger fingre, optræder gentagne Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignore- gange ved regelmæssig, læn- res. gerevarende anvendelse af Kæde med lav risiko for tilbageslag En kæde med lav risiko for tilbageslag reducerer sand- apparatet.
  • Seite 146: Beskyttelsesdragt

    Når du arbejder med maskinen, skal du bære høre- Bær egnet hovedbeskyttelse, øjen- og værn, der er i overensstemmelse med EN 352-1 og er høreværn under arbejdet med maskinen. CE-mærket. For at beskytte dig mod flyvende splinter skal du bruge egnede beskyttelsesbriller, der er i overensstemmelse Bær skridsikre sikkerhedssko under ar- med EN 166 eller er CE-mærket.
  • Seite 147: Montering

    Drift Kædeskærm Grundlæggende betjening *Batteripakke Battery Power 18V 1. Undersøg træet og grenene for skader, f.eks. råd. * Hurtigladeaggregat Battery Power 18V Ved beskadigede eller rådne grene skal du søge råd hos en professionel træfælder. * option 2. Fjern kædeskærmen. Batteripakke 3.
  • Seite 148 Hvis kæden klemmes fast eller støder på en fast gen- 2. Rengør det nederste stykke af stammen grundigt, stand i træet, når der saves med oversiden af sværdet - f.eks. med øksen. baghåndssnit, kan motorsaven stødes tilbage imod bru- Sand, sten og andre fremmedlegemer gør kæden geren.
  • Seite 149: Transport

    Beskæring 3. Tag batteripakken ud af maskinen. FARE Afslutning af driften Tilbageslag 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern Livsfarlige snitkvæstelser batteripakken). Sørg for, at sværdet/kæden ikke klemmes fast, når du 2. Rengør maskinen (se kapitlet Rengøring af maski- beskærer.
  • Seite 150: Pleje Og Vedligeholdelse

    mikalier og tøsalt. Opbevar ikke apparatet uden- 2. Når maskinen kører, skal du dreje hånden på det dørs. forreste greb, så håndafskærmningen/kædebrem- searmen skubbes i retning af sværdet med bagsi- Pleje og vedligeholdelse den af hånden. FORSIGTIG Kædebremsen aktiveres. Ukontrolleret start Kæden skal stoppe.
  • Seite 151: Garanti

    skytte hænderne. ● Indlæg re- Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- gelmæssige arbejdspauser. te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan EU-overensstemmelseserklæring tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på...
  • Seite 152: Generelle Merknader

    Ta hensyn til sikkerhetstilta- Indhold kene og forholdsreglene for Generelle merknader........... 152 Sikkerhetsanvisninger ......... 152 arbeid med motorsager. Forskriftsmessig bruk .......... 161 Miljøvern .............. 161 Som en supplering til disse sik- Tilbehør og reservedeler ........161 kerhetsanvisningene må nasjo- Leveringsomfang ..........161 Sikkerhetsinnretninger.........
  • Seite 153 Mislighold når det gjelder å sammen med jordede overholde sikkerhetsanvisnin- elektroverktøy. Uforandre- gene og anvisningene kan for- de støpsler og egnede stik- årsake elektrisk støt og/eller kontakter reduserer risikoen alvorlige personskader. Opp- for elektrisk støt. bevar alle sikkerhetsanvis- b Unngå kroppskontakt med ninger og anvisninger for jordede overflater som rør, fremtiden.
  • Seite 154 Bruk av jordfeilbryter redu- på elektroverktøyet. Et serer risikoen for elektrisk verktøy eller en nøkkel som støt. befinner seg i en roterende 3 Personers sikkerhet apparatdel, kan føre til per- a Vær oppmerksom, følg sonskader. med på hva du gjør, og e Unngå...
  • Seite 155 kan slås på eller av, er farlig g Bruk elektroverktøy, tilbe- og må repareres. hør, bruksverktøy osv. i c Trekk støpselet ut av stik- henhold til denne bruks- kontakten og/eller fjern anvisningen. Ta hensyn til batteriet før du foretar ap- arbeidsbetingelsene og paratinnstillinger, skifter oppgaven som skal utfø-...
  • Seite 156 må du oppsøke lege umid- farer. Bruk apparatet kun ved delbart. Batterivæske kan god belysning. ● Før bruk må forårsake utslett og brannsår du forsikre deg om at enheten, på huden. alle kontroller inkludert kjede- 6 Service bremsen og sikkerhetsinnretnin- a La elektroverktøyet kun bli gene fungerer som de skal.
  • Seite 157 te bukser. ● Fare for personska- tene, da sagkjedet kan kom- der ved bruk av løstsittende me borti skjulte ledninger. klær, løst hår eller smykker som Sagkjeder som kommer borti kan sette seg fast i apparatets en spenningsførende ledning, bevegelige deler. Hold klær og gjør metalldeler på...
  • Seite 158 fanges opp av sagkjedet og en gjenstand eller hvis treet bøy- slå tilbake på deg eller bringe er seg og klemmer sagkjedet deg ut av balanse. fast i snittet.  Bær motorsagen i det frem- Berøring med en skinnespiss re håndtaket i utkoblet til- kan i mange tilfeller føre til en stand, sagkjedet vendt bort uventet reaksjon bakover der fø-...
  • Seite 159  Unngå en unormal kropps- Hold håndtakene med tomme- holdning og ikke sag over len på den ene siden og fingrene skulderhøyde. Slik unngår på den andre siden. Hold det ba- du utilsiktet berøring med kre håndtaket med høyre hånd skinnespissene og får bedre og det fremre håndtaket med kontroll over motorsagen i...
  • Seite 160 faren for å bli truffet av kjeden fysisk form og ha god helse. De i hodet eller kroppen under et må ha godt syn, god smidighet, tilbakeslag. god balanse og være hendige.  Ikke før sagen fram og tilbake Hvis du er i tvil, ikke bruk mot- under sagingen, la kjeden ut- orsagen.
  • Seite 161: Forskriftsmessig Bruk

    Redusering av risiko Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt FORSIKTIG deg med emballasjen på miljøvennlig måte. ● Dersom apparatet brukes len- Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler ge kan det oppstå problemer batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- re en potensiell fare for helse og miljø...
  • Seite 162: Symboler På Apparatet

    reduseres den fysiske belastningen når du arbeider Drei for å justere kjedestrammingen: med motorsagen. = Stram kjeden Kjedebrems = Løsne kjeden Kjedebremser brukes i farlige situasjoner for å stoppe kjeden raskt. Hvis håndbeskytteren / spaken for kjedebremsen tryk- Kjedens kjøreretning (merkingen er un- kes mot styreskinnen, må...
  • Seite 163: Montering

    Kontroller kjedestrammingen Styreskinne FORSIKTIG Krokanslag Skarp kjede Kuttskader Lokk på kjedeoljetank Bruk alltid beskyttelseshansker når du arbeider på kje- Håndbeskyttelse / spak for kjedebrems den. 1. Fjern kjedebeskyttelsen. Håndtak bak Figur I 2. Trekk forsiktig i kjeden. Apparatbryter Figur J Låseknapp apparatbryter Avstanden mellom styreskinnen og kjeden må...
  • Seite 164 Inntrekking/rekyl  Avstanden til neste arbeidsstasjon må være minst 2,5 trelengder. FARE  Ikke utfør fellearbeider ved sterk vind. Ukontrollerte bevegelser i motorsagen Treet kan falle ukontrollert. Livsfare pga. kuttskader  Bestem fallretningen basert på trevekst, terreng Planlegg snittet før du sager og vær oppmerksom på fa- (skråning) og værforhold.
  • Seite 165: Transport

    Sag tre med spenn b Plasser delekuttet på trekksiden nedenfra.  Stammen støttes på 1 side: FARE a For avlastningssnitt på trykksiden, må du sage Ukontrollerte bevegelser i motorsag og materialet ca. 1/3 inn i stammediameteren nedenfra. som skal sages Figur Y Livsfarlige kuttskader, personskader på...
  • Seite 166: Stell Og Vedlikehold

    2. Trykk håndbeskyttelsen / spaken for kjedebremsen 3. Trekk håndbeskyttelsen / spaken for kjedebremsen mot styreskinnen. mot håndtaket. Figur N Kjeden må løsne. Kjedebremsen er satt på. Still inn kjedestrammingen 3. Monter kjedebeskyttelsen. 1. Ta ut batteripakken (se kapitlet Fjerne batteripak- Figur F ken).
  • Seite 167: Garanti

    Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er tomt.  Lad opp batteriet. Batteriet er defekt.  Skift ut batteriet. Batteriet er ikke satt riktig inn.  Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Apparatet stopper under Batteriet er overopphetet ...
  • Seite 168: Allmän Information

    tersom arbetet sker med höga Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 kedjehastigheter och mycket 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 vassa sågtandade kedjor. Läs Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.09.2018 igenom säkerhetsåtgärderna Innehåll och föreskrifterna noggrant Allmän information..........
  • Seite 169: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    Allmän säkerhetsinformation get. Stickkontakten får ab- för elverktyg solut inte förändras. VARNING Använd inte adapterkon- ● Läs igenom all säkerhetsin- takter tillsammans med formation och alla anvis- skyddsjordade elverktyg. ningar. Oförändrade stickkontakter Om säkerhetsinformationen och passande vägguttag och anvisningarna inte följs fö- minskar risken för elstötar.
  • Seite 170 f Om det är alldeles nödvän- strömförsörjningen kan en digt att använda verktyget olycka inträffa. i en fuktig miljö måste du d Ta bort alla inställnings- använda en jordfelsbryta- verktyg och skruvnycklar re. Jordfelsbrytare minskar innan du kopplar in elverk- risken för elstötar.
  • Seite 171 verktyg kan du arbeta bättre f Håll skärverktygen vassa och säkrare inom angivet ef- och rena. Omsorgsfullt fektområde. skötta skärverktyg med vas- b Använd aldrig elverktyget sa eggar kommer inte så lätt om strömbrytaren är de- i kläm och är lättare att styra. fekt.
  • Seite 172 kan. Om du får vätska på nas lokala föreskrifter som höjer dig måste du spola bort den lägsta tillåtna åldern för an- den noggrant med vatten. vändaren. ● Du måste ha stän- Uppsök genast läkare om dig och obehindrad uppsikt över vätska hamnar i ögonen.
  • Seite 173 vänder maskinen. Använd en hand och i det främre hand- ansiktsmask om arbetet genere- taget med vänster hand. Att rar damm. ● Använd grova lång- hålla fast motorsågen på om- byxor, fasta skor och handskar vänt håll ökar risken för skad- med bra passform när du arbe- or och är därför förbjudet.
  • Seite 174 Om spänningen frigörs i träfib- ten som den inte är avsedd för rerna kan den spända grenen kan ge upphov till farliga situa- slå emot användaren och/eller tioner. få motorsågen att rycka till. Orsaker till rekyl och hur det  Var extra försiktig när du så- undviks gar i undervegetation och Rekyl kan uppstå...
  • Seite 175 armarna så att du kan hålla VARNING ● Se till att du står emot eventuella rekylkraf- stabilt, att arbetsplatsen är ren ter. Om lämpliga åtgärder har och planera en reträttväg vid fal- tilltagits kan användaren mot- lande grenar innan du använder verka rekylkrafterna.
  • Seite 176: Kvarstående Risker

    betet som ska utföras och  Innan du kontrollerar eller un- storleken på trädet eller ar- derhåller maskinen, eller utför betsstycket. Att fälla ett träd några arbeten på den. kräver en större arbetsplats, FÖRSIKTIGHET ● Motorså- än t.ex. kapning. gen är tung. Människor som an- ...
  • Seite 177: Avsedd Användning

     Skärskador/injektionsrisk på  Av säkerhetsskäl måste motorsågen alltid hållas med båda händer. grund av delar som kastas  Motorsågen är konstruerad för sågning av grenar, kvistar, stammar och balkar. Svärdets skärlängd be- iväg av sågkedjan. stämmer det sågade materialets maximala diame- ter.
  • Seite 178: Symboler På Maskinen

    Svärd Livsfara på grund av motorsågens okon- För svärd med en spets med liten diameter är risken för trollerade rörelser. Håll aldrig i maskinen kast normalt sett lägre. med bara en hand. Använd därför ett svärd med passande kedja som är precis tillräckligt lång.
  • Seite 179: Beskrivning Av Maskinen

    Skyddsskor 5. Ställ in kedjespänningen (se kapitel Ställa in kedje- spänningen). Använd skyddsskor med halkskydd som uppfyller 6. Montera kedjeskyddet. EN 20345 och är märkta med en motorsåg när du arbe- Bild F tar med maskinen. Detta säkerställer att skyddsskorna överensstämmer med EN 381-3.
  • Seite 180 Arbetsmetoder  För alltid in svärdet mycket försiktigt i ett redan på- börjat snitt. Arbetsläge  Var uppmärksam på stammens läge och krafter som FARA kan trycka ihop snittmellanrummet och klämma fast Okontrollerade rörelser hos motorsågen sågkedjan. Livsfara på grund av skärskador ...
  • Seite 181: Transport

    a Såga fällskäret parallellt med det nedre skäret OBSERVERA och minst 50 mm högre. Skador på kedjan på grund av markkontakt b Såga endast fällskäret så långt att det åtminstone Kontrollera att kedjan inte rör vid marken. finns en 50 mm bred brytmån. 1.
  • Seite 182: Förvaring

    6. Vid transport i fordon ska maskinen säkras så att  Kontrollera att alla bultar, muttrar och skruvar är kor- den inte kan halka och välta. rekt åtdragna.  Kontrollera kedjebromsens funktion (se kapitel Förvaring Kontrollera att kedjebromsen fungerar). FÖRSIKTIGHET Var 5:e drifttimme Bristande hänsyn till vikt ...
  • Seite 183: Hjälp Vid Störningar

    Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom- samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon- mer då...
  • Seite 184: Yleisiä Ohjeita

    Säilytä ohjeet myöhempää käyt- Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga V töä tai laitteen seuraavaa omis- Ljudeffektsnivå dB(A) Uppmätt:98,9 tajaa varten. Garanterad:101 Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- Anmält organ, 0197 TÜV Rheinland LGA Products Gm- bH; Tillystraße 2 D – 90431 Nürnberg, Tyskland har ut- nun on noudatettava lakimääräi- fört EG-typkontrollen, certifikatsnummer: BM 50452503 0001...
  • Seite 185: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    VAROITUS valaisemattomat työalueet ● Huomautus mahdollisesta voivat johtaa tapaturmiin. vaarallisesta tilanteesta, joka b Älä käytä sähkötyökalua voi aiheuttaa vakavan ruumiin- räjähdysalttiissa ympäris- vamman tai voi johtaa kuole- tössä, jossa on syttyviä maan. nesteitä, kaasuja tai pöly- VARO jä. Sähkötyökalut synnyttä- ● Huomautus mahdollisesta vät kipinöitä, jotka saattavat vaarallisesta tilanteesta, joka sytyttää...
  • Seite 186 d Älä kanna tai ripusta säh- b Käytä henkilökohtaisia kötyökalua verkkojohdos- suojavarusteita ja aina ta äläkä vedä pistoketta irti suojalaseja. Henkilökohtai- pistorasiasta johdosta ve- set suojavarusteet, kuten tämällä. Pidä johto loitolla hengityssuojain, luistamat- kuumuudesta, öljystä, te- tomat turvajalkineet, kypärä rävistä reunoista ja liikku- ja kuulosuojaimet, pienentä- vista osista.
  • Seite 187 f Käytä työhösi soveltuvia tämisen. Tämä turvatoi- vaatteita. Älä käytä löysiä menpide estää työvaatteita tai koruja. Pi- sähkötyökalun tahattoman dä hiukset, vaatteet ja kä- käynnistymisen. sineet loitolla liikkuvista d Säilytä sähkötyökalut osista. Väljät vaatteet, käsi- poissa lasten ulottuvilta, neet, korut ja pitkät hiukset kun niitä...
  • Seite 188 jeiden mukaisesti. Ota täl- heuttaa ihottumaa ja ihon löin työolosuhteet ja polttelua. suoritettava työtehtävä 6 Huolto huomioon. Sähkötyökalun a Anna koulutettujen am- käyttö muuhun kuin sille tar- mattihenkilöiden korjata koitettuun käyttöön saattaa sähkötyökalusi ja hyväksy johtaa vaarallisiin tilanteisiin. korjauksiin vain alkuperäi- 5 Akun käyttö...
  • Seite 189: Ketjusahojen Turvallisuusohjeet

    laite ja kaikki hallintalaitteet, ket- osiin koskevat löysät vaatteet, jujarru ja turvalaitteet mukaan hiukset tai korut aiheuttavat lukien, toimivat kunnolla. Tarkis- loukkaantumisvaaran. Pidä ta, onko löystyneitä kansia. Var- vaatteet ja korut erillään koneen mista, että kaikki suojukset ja liikkuvista osista. Sido pitkät kahvat on kiinnitetty asianmu- hiukset kiinni.
  • Seite 190 johtoon. Teräketjun kosketus  Ole erityisen varovainen, jännitteiseen johtoon voi saat- kun sahaat alusmetsikköä taa sähkötyökalun metalliosat ja nuoria puita. Ohut puu jännitteisiksi ja johtaa sähköis- saattaa tarttua teräketjuun ja kuun. iskeä sinuun tai saattaa sinut  Käytä suojalaseja ja kuulon- menettämään tasapainosi.
  • Seite 191 Takaiskun syyt ja sen kuvoimia. Kun suoritetaan estäminen tarkoituksenmukaisia toimen- Takaisku saattaa syntyä teräle- piteitä, pystyy käyttäjä hallit- vyn kärjen osuessa esineeseen semaan takaiskuvoimia. Älä tai puun taipuessa ja teräketjun koskaan irrota otetta ketjusa- jää-dessä puristukseen sahau- hasta. suraan.  Vältä epänormaalia kehon Laipan kärjen kosketus saattaa asentoa äläkä...
  • Seite 192 VAROITUS ● Varmista en- tettavasta tehtävästä ja puun nen laitteen käyttöä, että alusta tai työkappaleen koosta. Puun on tukeva ja työpaikka puhdas kaataminen vaatii suuremman sekä suunnittele perääntymistie, työalueen kuin esim. katkaisu. jota voit käyttää putoavilta oksil-  Älä koskaan sahaa niin, että ta suojautumiseen.
  • Seite 193  ennen kuin asennat tai poistat terälevyn takapotkun seu- lisälaitteita. rauksena.  ennen kuin tarkistat tai huollat  Teräketjusta lentävien osien laitteen tai työskentelet lait- aiheuttamat viiltohaavat / in- teen parissa. jektiovaara. VARO ● Ketjusaha on raskas  Sinkoavien esineiden (puun- laite.
  • Seite 194: Määräystenmukainen Käyttö

    kylmät sormet, sinun tulee Jokaisen sahanhampaan edessä olevat höylähampaat (syvyysmitat) estävät sahanhampaita menemästä liian kääntyä lääkärin puoleen. syvälle takapotkuvyöhykkeellä, mikä vähentää takapot- kun voimakkuutta. Määräystenmukainen käyttö Ketjua hiottaessa on vaara, että tämä turvatoiminto poistetaan käytöstä. Jos sahausteho heikkenee, ketju VAARA on vaihdettava turvallisuussyistä.
  • Seite 195: Suojavaatteet

    Suojakäsineet Ketjusahan takapotkun aiheuttama hen- Kun työskentelet laitteen parissa, käytä soveltuvia viilto- genvaara. Älä koskaan kosketa sahatta- suojauksella varustettuja suojakäsineitä, jotka ovat via esineitä terälevyn kärjellä. standardin EN 381-7 mukaiset ja CE-merkityt. Ketjusahan hallitsemattomien liikkeiden Turvalahkeet aiheuttama hengenvaara. Pidä ketjusa- Kun työskentelet laitteen parissa, käytä...
  • Seite 196: Käyttöönotto

    Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet ketjun pa- Käytön keskeyttäminen rissa. 1. Vapauta laitekytkin. 1. Löysää ketjunkiristysnuppia ja poista suojus. Laite pysähtyy. Kuva B 2. Paina käsisuojusta / ketjujarrun vipua terälevyn 2. Aseta ketju terälevyn päälle. Huomaa ketjun pyöri- suuntaan. missuunta. Kuva N Kuva C Ketjujarru kytkeytyy ja teräketju lukkiutuu.
  • Seite 197  Odota aina, kunnes ketju on saavuttanut täyden no- b Sahaa vino sahaus (yläsahaus) noin 45–60°:n peuden ja sahaa täydellä kaasulla. kulmaan.  Älä sahaa terälevyn kärjellä. 3. Tee kaatosahaus.  Vie terälevy aloitettuun leikkaukseen vain erittäin a Tee kaatosahaus alasahauksen suuntaisesti ja varovasti.
  • Seite 198: Kuljetus

    Varastointi Suunnittele sahaus etukäteen ja tunnista vaarat. Pidä ketjusahasta kiinni aina tiukasti molemmin käsin. VARO HUOMIO Jos painoa ei oteta huomioon Ketjun vaurioituminen sen koskettaessa maata Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Varo, ettei ketju kosketa maata. Huomioi varastoitaessa laitteen paino. 1. Aseta ketjusahan kaarnatuki rungolle. VARO 2.
  • Seite 199: Ohjeet Häiriötilanteissa

    5 käyttötunnin välein Ketjun ja terälevyn vaihtaminen  Tarkista ketjujarrun toiminta viiden käyttötunnin vä- VARO lein (katso luku Ketjujarrun toiminnan tarkastami- Terävä ketju nen). Viiltohaavat Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet ketjun pa- Huoltotyöt rissa. Ketjujarrun toiminnan tarkastaminen 1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). 1.
  • Seite 200: Tärinäarvo

    Äänen tehotaso dB(A) Mitat ja painot Mitattu:98,9 Pituus x leveys x korkeus 735 x Taattu:101 230 x Valtuutettu laitos, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D – 90431 Nürnberg, Germany on suorittanut EY-tyyppitarkastuksen, todistuksen numero: Terälevyn pituus BM 50452503 0001 Leikkuupituus Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta Ketjujako...
  • Seite 201: Υποδείξεις Ασφαλείας

    οδηγίες. Φυλάξτε τα εγχειρίδια Διαβαθμίσεις κινδύνων για μεταγενέστερη χρήση ή για ΚΙΝΔΥΝΟΣ τον επόμενο ιδιοκτήτη. ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Εκτός από τις υποδείξεις στο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τραυματισμούς ή θάνατο. τηρείτε και τους ισχύοντες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γενικούς...
  • Seite 202 υποδείξεις ασφαλείας αφορά γειωμένα ηλεκτρικά ηλεκτρικά εργαλεία που εργαλεία μη λειτουργούν τόσο με ηλεκτρικό χρησιμοποιείτε ρεύμα από πρίζα (με ηλεκτρικό αντάπτορα πρίζας. Τα καλώδιο) όσο και με μπαταρία σωστά φις και οι κατάλληλες (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο 1 Ασφάλεια...
  • Seite 203 χρησιμοποιείτε μόνο Ανάλογα με τον τύπο και τη καλώδιο προέκτασης που χρήση του ηλεκτρικού είναι κατάλληλο για εργαλείου η χρήση ατομικού εξωτερική χρήση. Από τη προστατευτικού εξοπλισμού χρήση ενός καλωδίου όπως μάσκα σκόνης, προέκτασης που είναι αντιολισθητικά υποδήματα, κατάλληλο για εξωτερική προστατευτικό...
  • Seite 204 πάντα ισορροπία. Με τον b Μη χρησιμοποιείτε κανένα τρόπο αυτό μπορείτε να ηλεκτρικό εργαλείο με ελέγξετε καλύτερα το χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν κάποια απρόσμενη μπορεί πλέον να περίσταση. ενεργοποιηθεί ή να f Φοράτε κατάλληλα ρούχα. απενεργοποιηθεί...
  • Seite 205 σπασμένα μέρη ή αν συγκεκριμένες μπαταρίες έχουν τέτοια ζημιά που μπορεί να προκαλέσουν επηρεάζει αρνητικά τη πυρκαγιά. λειτουργία του ηλεκτρικού b Χρησιμοποιείτε τη εργαλείου. Πριν από τη συσκευή μόνο με χρήση του εργαλείου κατάλληλες μπαταρίες. Αν επισκευάστε τα χρησιμοποιηθούν χαλασμένα μέρη. Πολλά διαφορετικές...
  • Seite 206 μόνο από εξειδικευμένους ● Πριν τη λειτουργία, τεχνικούς και μόνο με βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, όλα γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι τα στοιχεία χειρισμού καθώς και διασφαλίζεται η ασφαλής το φρένο αλυσίδας και οι λειτουργία του εργαλείου. προστατευτικές διατάξεις λειτουργούν σωστά. Ελέγξτε για Πρόσθετες...
  • Seite 207 κράνος. Φοράτε μάσκα αλυσοπρίονο δεν αγγίζει προσώπου όταν η εργασία τίποτε πριν από την δημιουργεί σκόνη. ● Κατά την εκκίνησή του. Κατά την εργασία με το εργαλείο να εργασία με ένα αλυσοπρίονο, φοράτε βαρύ, μακρύ παντελόνι, μια στιγμή απροσεξίας μπορεί σωστά υποδήματα και να...
  • Seite 208 κεφαλή, τα χέρια, τους  Είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί μηρούς και τα πόδια. Τα κατά την κοπή θάμνων και κατάλληλα προστατευτικά μικρών δένδρων. Το λεπτό ενδύματα περιορίζουν τον υλικό μπορεί να παρασυρθεί κίνδυνο τραυματισμού από από την αλυσίδα του πριονιού εκσφενδονιζόμενο υλικό και και...
  • Seite 209  Πριονίζετε αποκλειστικά Καθεμιά από αυτές τις ξυλεία. Μην χρησιμοποιείτε αντιδράσεις μπορεί να έχει ως το αλυσοπρίονο για αποτέλεσμα να χάσετε τον εργασίες, για τις οποίες δεν έλεγχο του αλυσοπρίονου και προορίζεται. Παράδειγμα: ενδεχομένως να τραυματιστείτε Μην χρησιμοποιείτε το σοβαρά. Μην βασίζεστε αλυσοπρίονο...
  • Seite 210 πριονίζετε σε ύψος πρώτων βοηθειών θα πρέπει να μεγαλύτερο από εκείνο των βρίσκεται σε κοντινή απόσταση. ώμων. Έτσι αποτρέπεται η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν τυχαία επαφή με την κορυφή χρησιμοποιήσετε τη συσκευή της ράγας και εξασφαλίζεται επιλέξτε σταθερή θέση, καθαρό καλύτερος έλεγχος του χώρο...
  • Seite 211 θερμοκρασία. ● Βεβαιωθείτε ότι είστε έτοιμοι να χαλαρώσετε το όλες οι διατάξεις ασφαλείας, οι πριόνι όταν το ξύλο έχει κοπεί. λαβές και το δόντι-οδηγός είναι  Μην σταματάτε το σωστά και με ασφάλεια αλυσοπρίονο στη διάρκεια της στερεωμένα και είναι σε καλή κοπής.
  • Seite 212 δεξιότητες. Σε περίπτωση  Τραυματισμός από κόψιμο / αμφιβολίας, μην χρησιμοποιείτε κάρφωμα από τμήματα που το αλυσοπρίονο. ● Όταν πετάγονται από την αλυσίδα εργάζεστε με τη συσκευή, κοπής. φοράτε πάντοτε κράνος  Τραυματισμοί από ασφαλείας με προστατευτικό εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα πλέγμα στο πρόσωπο, έτσι (κομμάτια...
  • Seite 213: Προβλεπόμενη Χρήση

    Κατά την τακτική, πολύωρη Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση χρήση του εργαλείου και www.kaercher.com. εφόσον εκδηλώνονται Παραδοτέος εξοπλισμός Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επανειλημμένα συμπτώματα επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη όπως...
  • Seite 214: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    Αν το προστατευτικό χεριών / μοχλός φρένου αλυσίδας Κατεύθυνση κίνησης της αλυσίδας (η πιεστεί στην κατεύθυνση της λάμας, τότε η αλυσίδα θα σήμανση βρίσκεται κάτω από το καπάκι) πρέπει να σταματήσει αμέσως. Το φρένο της αλυσίδας δεν μπορεί να αποτρέψει την Κλείδωμα...
  • Seite 215: Συναρμολόγηση

    3. Γεμίστε αργά το δοχείο με λάδι αλυσίδας. Αλυσίδα Εικόνα H 4. Αν χρειάζεται, καθαρίστε τυχόν χυμένο λάδι Λάμα οδήγησης αλυσίδας με πανί. Δόντι οδηγός 5. Κλείστε το δοχείο του λαδιού αλυσίδας με το καπάκι. Καπάκι δοχείου λαδιού αλυσίδας Έλεγχος τάνυσης αλυσίδας Προστατευτικό...
  • Seite 216  Μην κρατάτε το αλυσοπρίονο ευθυγραμμισμένο με  Σε τομή που έχει ήδη ξεκινήσει τοποθετήστε τη λάμα τον άξονα του σώματος. μόνο με μεγάλη προσοχή. Εικόνα O  Προσέξτε τη θέση του κορμού και τις δυνάμεις που  Κρατάτε το αλυσοπρίονο στο πλάι του σώματος, μπορεί...
  • Seite 217 1. Βεβαιωθείτε ότι κανένας δεν κινδυνεύει από την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πτώση του δέντρου. Οι φωνές μπορεί να Αλλαγή κατανομής βάρους κατά το κλάδεμα καλύπτονται από τον θόρυβο του κινητήρα και να Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ανεξέλεγκτης κίνησης του μην ακούγονται. κορμού Στην περιοχή υλοτόμησης επιτρέπεται να είναι Επιλέξτε...
  • Seite 218: Μεταφορά

    3. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. 5. Αν η συσκευή αποθηκευτεί για περισσότερο από ένα μήνα, λαδώστε την αλυσίδα για προστασία από Τερματισμός λειτουργίας σκουριά. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή (βλ. 6. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό και καλά αεριζόμενο κεφάλαιο...
  • Seite 219: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Ρύθμιση τάνυσης αλυσίδας 3. Αφαιρέστε τη λάμα μαζί με τη διάταξη τάνυσης αλυσίδας. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση Εικόνα AE μπαταρίας). 4. Για να αντικαταστήσετε τη λάμα, αφαιρέστε τη 2. Χαλαρώστε το κουμπί τάνυσης αλυσίδας. διάταξη τάνυσης αλυσίδας. Εικόνα...
  • Seite 220: Τιμή Δονήσεων

    Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης Μήκος x πλάτος x ύψος 735 x συμμόρφωσης 230 x 2000/14/EΚ και τροποποιημένη από 2005/88/EΚ: Παράρτημα V Μήκος λάμας Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) μήκος κοπής Μετρημένη:98,9 Εγγυημένη:101 Βήμα αλυσίδας in (mm) 0,375 Ο αρμόδιος φορέας, 0197 TÜV Rheinland LGA (9,525) Products GmbH, Tillystarße 2 D - 90431 Nürnberg, Βάρος...
  • Seite 221: Güvenlik Bilgileri

    lere göre hareket edin. olası tehlikeli bir duruma yöne- Kılavuzları daha sonra tekrar lik uyarı. kullanmak ya da cihazın sonraki TEDBIR kullanıcılarına iletmek üzere ● Hafif yaralanmalara neden saklayın. olabilecek olası tehlikeli bir du- İşletim kılavuzundaki uyarıların ruma yönelik uyarı. yanında yasa koyucunun belirle- DIKKAT diği güvenlik ve kaza önleme yö- ● Maddi hasarlara neden olabi-...
  • Seite 222 içeren ve patlama tehlikesi uzak tutun. Hasarlı veya olan ortamda çalışmayın. dolanmış bağlantı kabloları Elektrikli aletleri toz veya bu- elektrik çarpması riskini artı- harları alevlendirebilecek kı- rır. vılcımlar oluşturur. e Elektrikli aletle açık hava- c Elektrikli aleti kullanırken da çalışırken, dış alanlara çocukları...
  • Seite 223 koruyucu kulaklık gibi kişisel parçalar tarafından yakala- koruyucu donanımları kul- nabilir. lanmak yaralanma riskini g Toz emici ve toz tutucu ta- azaltır. kılabiliyorsa bunların bağ- c Aletin istenmeden işletime lanmış olduğundan ve alınmasını önleyin. Elekt- doğru kullanıldığından rikli aleti akım beslemesi- emin olun.
  • Seite 224 Elektrikli aletlerin tecrübesiz b Cihazı sadece uygun bir kişiler tarafından kullanılma- akü paketi ile birlikte kulla- sı tehlikelidir. nın. Başka bir akü paketinin e Elektrikli aletin bakımını kullanılması, yaralanmalara dikkatle yapın. Hareketli veya yangına yol açabilir. parçalarının kusursuz şe- c Kullanmadığınızda akü pa- kilde çalışıp çalışmadığını...
  • Seite 225 TEHLIKE ● Cihazın kontrol- mış veya hasarlı parçaları süz hareketleri sonucu kesilerek değiştirin. ● Denge kaybı nede- yaralanma nedeniyle hayati teh- niyle geri tepme riski. Normal ol- like söz konusudur. Uzuvları ha- mayan bir duruştan kaçının, reketli parçalardan uzak tutun. sabit, güvenli bir konuma geçin ● Savrulan veya düşen nesne- ve dengede durun.
  • Seite 226 üretici tarafından onaylanmış için diğer koruyucu dona- olan aksesuarları ve yedek par- nımlar önerilir. Uygun koru- çaları kullanın. Orijinal aksesu- ma giysisi etrafta uçan germe arlar ve orijinal yedek parçalar, malzemesi ve testere zincirine cihazın güvenli ve arızasız çalış- yanlışlıkla dokunulmasından masını...
  • Seite 227 cak şekilde taşıyın. Motorlu çarptığı arkaya doğru beklen- testereyi taşırken veya sak- medik tepkilere neden olabilir. larken her zaman koruyucu Testere zincirinin kılavuz rayın kapağını kapatın. Motorlu üst köşesine sıkışması rayın testere dikkatli kullanılırsa ça- aniden kullanıcı yönüne geri lışan testere zincirine yanlış- çarpmasına neden olabilir.
  • Seite 228 kontrolü daha iyi korunması elinizle ve ön tutamağı sol eliniz- sağlanır. le tutun. ● Yaralanma tehlikesi.  Daima üretici tarafından be- Cihazda hiçbir değişiklik yapma- lirlenen yedek raylar ve tes- yın. Cihazı, üretici tarafından tere zincirleri kullanın. önerilmeyen ek parçaları veya Yanlış...
  • Seite 229 veya vücudunuza isabet etme  Cihazı kontrol etmeden, bakı- tehlikesini azaltmış olursunuz. mını yapmadan veya cihaz  Kesme işlemi sırasında ileri üzerinde çalışmadan önce. geri hareketleri yapmayın, iş- TEDBIR ● Motorlu testere lemi zincirin yapmasına izin ağır bir cihazdır. Motorlu testere- verin, zinciri keskin tutun ve yi kullanan kişiler fiziksel olarak zinciri kesiğe bastırmaya ça-...
  • Seite 230: Amaca Uygun Kullanım

     Öngörülemeyen, ani hareket- parmaklar gibi semptomlar tek- ler veya kılavuz rayının geri rar meydana geldiğinde bir tepmesi nedeniyle kesik yara- doktora başvurmalısınız. lanmaları. Amaca uygun kullanım  Testere zincirinden fırlayan TEHLIKE Amacına uygun olmayan kullanım parçalardan kaynaklanan ke- Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike Cihazı...
  • Seite 231: Cihazdaki Simgeler

    Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas et- Çalışma sırasında kaymaz güvenlik meyin. ayakkabıları giyin. Geri tepme riski düşük olan zincir Geri tepme riski düşük bir zincir, geri tepme olasılığını Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve azaltır. dayanıklı koruyucu eldiven takın. Her testere dişinin önündeki rende dişleri (geçme bıçak- ları), testere dişlerinin geri tepme bölgesinde çok derine girmesini önler ve böylece geri tepmeyi azaltır.
  • Seite 232: Cihaz Açıklaması

    Montaj Yetkili satıcılarda entegre koruyucu kulaklığı ve vizörü olan koruyucu kasklar temin edilebilir. Zincir ve kılavuz rayı montajı Motorlu testere ceketi TEDBIR Cihazla çalışırken üst gövdeyi korumak için EN 381-11 Keskin zincir standardına uygun ve CE işaretli bir motorlu testere ce- Kesme sonucu yaralanmalar keti kullanın.
  • Seite 233 Cihazın çalıştırılması Geri tepme 1. El koruması / zincir freninin kolunu tutamak yönünde TEHLIKE çekin. Motorlu testerenin kontrolsüzce hareket ettirilmesi Şekil L Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike Zincir freni serbest bırakılır. Kesmeden önce kesimi planlayın ve tehlikeleri tespit 2. Cihaz şalteri kilit açma tuşuna basın. edin.
  • Seite 234 Kum, taşlar ve diğer yabancı cisimler zinciri köreltir. Dal kesme 3. Büyük kökleri giderin. TEHLIKE a Kök kanalını dikey olarak kesin. Geri tepme Şekil S Hayati tehlike yaratan kesik yaralanmaları b Kök kanalını yatay olarak kesin. Dal kesme işlemi sırasında, kılavuz rayının / zincirin sı- c Gevşek kök parçasını...
  • Seite 235: Taşıma

    1. Akü paketi kilit açma tuşunu akü paketi yönünde çe- 6. Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depola- kin. yın. Bahçe kimyasalları ve buz giderici tuzlar gibi Şekil Z kimyasal aşınma etkisine sahip maddelerden uzak 2. Akü paketinin kilidini açmak için akü paketi kilit açma tutun.
  • Seite 236: Arıza Durumunda Yardım

    3. Zincir gerginliğini halka ile ayarlayın. 3. Kılavuz rayını, zincir gerdirme tertibatını kullanarak Şekil AC çıkarın. 4. Zincir gerginliğini kontrol edin. Şekil AE Şekil J 4. Kılavuz rayını değiştirmek için zincir gerdirme terti- Kılavuz rayı ile zincir arasındaki mesafe 3-4 mm ol- batını...
  • Seite 237: Ab Uygunluk Beyanı

    Düşük el titreşim değeri > Содержание 2,5 m/s² olan cihazlar (bkz. Общие указания ..........kullanım kılavuzunda bölüm Указания по технике безопасности ....Использование по назначению ......Teknik veriler) Защита окружающей среды......TEDBIR ● Cihazın uzun saat- Принадлежности и запасные части ....Комплект...
  • Seite 238: Указания По Технике Безопасности

    по эксплуатации, необходимо приводит к тяжелым соблюдать также общие травмам или к смерти. законодательные положения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по технике безопасности и ● Указание относительно предотвращению несчастных возможной потенциально случаев. опасной ситуации, которая может привести к Указания по технике тяжелым травмам или к безопасности...
  • Seite 239 дальнейшего рабочей зоне. использования. Отвлекаясь, можно Термин потерять контроль над «электроинструмент», инструментом. используемый в указаниях по 2 Электробезопасность технике безопасности, a Штепсельная вилка обозначает электрические электроинструмента инструменты, работающие должна подходить к от сети (с сетевым кабелем) розетке. Запрещается и аккумуляторные изменять...
  • Seite 240 поражения Использование такого электрическим током. устройства снижает d Не используйте кабель риск поражения для переноски, электрическим током. подвешивания 3 Безопасность лиц электроинструмента или a Будьте внимательны, для извлечения следите за своими штепсельной вилки из действиями и к работе с розетки. Защищайте электроинструментом...
  • Seite 241 электроинструмента, равновесие. Это снижает риск получения позволяет лучше травм. контролировать c Не допускайте электроинструмент в неконтролируемого непредвиденных включения. Перед тем ситуациях. как подключить f Используйте электроинструмент к подходящую одежду. Не источнику питания и/или надевайте свободную аккумулятору, взять его одежду или украшения. или...
  • Seite 242 этого позволяйте работать с электроинструмент. При инструментом лицам, использовании которые не умеют с ним подходящего обращаться или не электроинструмента ознакомились с обеспечивается более данными инструкциями. качественное и Электроинструменты безопасное выполнение представляют работ в указанной опасность, если области применения. используются b Запрещено неопытными...
  • Seite 243 инструменты с острыми аккумулятором. режущими кромками реже Использование других подвержены аккумуляторных блоков заклиниванию и имеют может привести к более легкий ход. травмированию и g Электроинструмент, опасности возникновения комплектующие части, пожара. рабочий инструмент и c Не храните т. п. должны неиспользуемый использоваться...
  • Seite 244 только руководством, запрещается квалифицированными эксплуатировать данное специалистами и только устройство. Местные с использованием правила могут ограничивать оригинальных запасных возраст оператора. ● Для частей. Тем самым определения возможных гарантируется опасностей необходим безопасность свободный обзор рабочей инструмента. зоны. Используйте устройство только при Дополнительные общие хорошем...
  • Seite 245 устойчивым положением и частей машины. Завяжите держите равновесие. длинные волосы назад. ● Немедленно остановите ● Защита органов слуха устройство и проверьте на может ограничить вашу наличие повреждений или способность слышать определите причину предупреждающие сигналы, вибрации, если устройство поэтому следите за упало, получило удар или возможными...
  • Seite 246 поскольку из-за этого и используйте цепную увеличивается риск пилу только в том случае, травмирования. если вы находитесь на  Электроинструмент прочной, безопасной и разрешено удерживать ровной поверхности. только за изолированные Скользкое основание или участки рукояток, неустойчивые опорные поскольку пильная цепь поверхности, например, на...
  • Seite 247 защитный кожух. Причины и предотвращение отдачи Осторожное обращение с Отдача может возникнуть при цепной пилой снижает касании конца направляющей вероятность случайного предмета или при изгибе касания работающей цепи. древесины и заклинивании  Придерживайтесь пильной цепи в распиле. инструкций по Контакт с концом смазыванию, натяжению...
  • Seite 248 меры предосторожности, цепи следует выполнять в описанные ниже: соответствии с  Удерживайте цепную пилу инструкциями двумя руками, обхватив производителя. Слишком рукоятки пилы всеми низко расположенные пальцами. Корпус и руки ограничители врезания должны находиться в увеличивают вероятность положении, позволяющим отдачи пилы. не...
  • Seite 249 держите цепную пилу двумя  Во время работы с цепной руками. Держите ручки пилой необходимо все таким образом, чтобы время сохранять большой палец находился с бдительность и одной стороны, а остальные контролировать свое пальцы – с противоположной. рабочее пространство. Держите заднюю ручку Размер...
  • Seite 250: Остаточные Риски

    ● Привыкните к новой обладать навыками ручной цепной пиле, делая простые работы. В случае сомнений пропилы в надежно не используйте цепную пилу. закрепленном дереве. ● Во время работы с Повторите эту процедуру, устройством всегда если вы долго не надевайте защитную каску с пользовались...
  • Seite 251: Использование По Назначению

     Порезы в результате  Нарушение неожиданных, резких кровообращения из-за движений или отскока сильной хватки. шины.  Непрерывная работа  Порезы и риск попадания вреднее, чем работа с под кожу частиц, летящих перерывами. с цепного полотна. При регулярном  Травмирование использовании...
  • Seite 252: Принадлежности И Запасные Части

    утилизации представляют потенциальную Зубчатый упор опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, Встроенный зубчатый упор можно использовать в данные компоненты необходимы для правильной качестве дополнительной точки опоры цепной пилы. работы устройства. Устройства, обозначенные этим Во время резки толкайте устройство вперед, пока символом, запрещено...
  • Seite 253: Защитная Одежда

    гарантией соответствия защитной обуви стандарту Тормоз цепи зажмется и цепное EN 381-3. полотно будет заблокировано. Если вы используете цепную пилу эпизодически, грунт ровный и риск спотыкания или застревания в Вращайте для регулировки натяжения кустах невелик, можно использовать защитные цепи: ботинки с железным носком и защитные гетры, = Натяжение...
  • Seite 254: Ввод В Эксплуатацию

    4. Установите крышку и закрутите ручку Тормоз цепи зажмется и цепное полотно будет регулировки натяжения цепи. заблокировано. Рисунок E 3. Выньте аккумуляторный блок из устройства (см. 5. Отрегулируйте натяжение цепи (см. главу главу Удаление аккумуляторного блока). Регулировка натяжения цепи). Техника выполнения работ 6.
  • Seite 255 В случае отскока цепную пилу внезапно и Песок, камни и другие посторонние материалы неконтролируемо бросает в направлении притупляют цепь. оператора. 3. Удалите крупные корни. Отскок происходит, например, когда цепное полотно a Отрежьте корень вертикально. случайно наскакивает на препятствие или Рисунок S зажимается...
  • Seite 256: Транспортировка

    2. Осторожно обрежьте напряженную древесину со Удаление аккумуляторного блока сжатой стороны (см. также главу Резка ствола с Примечание механической напряжением). При длительных перерывах в работе извлечь Рисунок V аккумуляторный блок из устройства и Обрезка ветвей предохранить его от несанкционированного использования. ОПАСНОСТЬ...
  • Seite 257: Уход И Техническое Обслуживание

    2. Нажмите защиту рук и рычаг тормоза цепи в Каждые 5 часов работы направлении шины.  Каждые 5 часов эксплуатации проверяйте Рисунок N работу цепного тормоза (см. главу Проверка Цепной тормоз зажмется. работы цепного тормоза). 3. Установите кожух цепи. Работы по техническому обслуживанию Рисунок...
  • Seite 258: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, При увеличении срока службы емкость поэтому с помощью следующего руководства их аккумуляторного блока будет снижаться даже при можно устранить самостоятельно. В случае хорошем обслуживании, вследствие чего даже при сомнения или возникновения не описанных здесь полной...
  • Seite 259: Onayımız Olmadan Makinede Yapılan Bir Değişiklik Duru-Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Устройства со значением вибрации рука-плечо > 2,5 м/с² (см. главу H. Jenner S. Reiser Технические Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management характеристики в Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. Райзер (S. Reiser) инструкции по Alfred Kärcher SE & Co. KG эксплуатации) Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 260: Biztonsági Tanácsok

    A használati utasításban talál- VIGYÁZAT ható útmutatások mellett figye- ● Olyan, esetlegesen veszélyes lembe kell venni a törvényhozók helyzet jelzése, amely kön- általános biztonsági és baleset- nyebb sérülésekhez vezethet. megelőzési előírásait is. FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes Biztonsági tanácsok helyzet jelzése, amely anyagi A láncfűrészekkel való...
  • Seite 261 gázok vagy porok találha- mokba növeli az áramütés tók. A villamos szerszámok kockázatát. szikrát vethetnek, ami által a d A kábelt ne használja a por vagy a gőzök kigyullad- rendeltetésén kívül más hatnak. célra, például a villamos c A gyermekeket és más szerszám tartására, fela- személyeket tartsa távol a kasztására, illetve a csat-...
  • Seite 262 alkohol vagy gyógyszer komponenseiben hagyott hatása alatt áll, akkor ne szerszám vagy kulcs sérülé- használja a villamos szer- seket okozhat. számot. A villamos szer- e Törekedjen a normál test- szám használata során akár tartás megőrzésére. Álljon a pillanatnyi figyelmetlenség stabilan, és mindig tartsa is komoly sérülésekhez ve- meg egyensúlyát.
  • Seite 263 b Ne használjon olyan villa- villamos szerszám műkö- mos szerszámot, amely- dését negatívan befolyá- nek kapcsolója elromlott. solná. A meghibásodott Az olyan villamos szerszám, komponenseket a beren- amelyet nem lehet be- vagy dezés használata előtt ja- kikapcsolni, veszélyes, és víttassa meg. Sok baleset javításra szorul.
  • Seite 264 gek használata sérülést és További általános biztonsági előírások tüzet okozhat. Megjegyzés ● Egyes területe- c Tartsa távol a nem hasz- ken előírások korlátozhatják a nált akkumulátoregysége- készülék alkalmazását. Érdek- ket fémes tárgyaktól, mint lődjön erről a helyi hatóságnál. például irodakapcsoktól, VESZÉLY ● Életveszély a ké- érméktől, kulcsoktól, szö- szülék kontrollálatlan mozgásai gektől, csavaroktól vagy...
  • Seite 265 használja a készüléket, ha an- tartsa távol a gép mozgó részei- nak állapota nem kifogástalan. től. A hosszú haját hátul kösse ● Soha ne működtesse a készü- össze. ● A fülvédő korlátozhatja léket, ha a fogantyún lévő esz- a figyelmeztető hangok érzéke- közkapcsoló...
  • Seite 266 érintkezhet eltakart vezeté-  Legyen különösen óvatos kekkel. A fűrészláncok, ame- aljnövényzet és fiatal fák vá- lyek feszültségvezető dróttal gása során. A vékony ágak érintkeznek, feszültségveze- beakadhatnak a fűrészláncba, tővé teszik a villamos szer- megüthetik Önt vagy elmoz- szám fém alkatrészeit, és így díthatják Önt az egyensúlyá- a kezelőt áramütés érheti.
  • Seite 267 tek. A láncfűrész nem rendel-  Tartsa szorosan mindkét ke- tetésszerű munkák zével a fűrészt, úgy, hogy a elvégzésére történő haszná- hüvelykujj és a többi ujj szo- lata veszélyes helyzeteket rosan közrefogják a fo- idézhet elő. gantyúkat. Testét és karjait tartsa úgy, hogy az ütőerők- Ütés okai és nek ellen tudjon állni.
  • Seite 268 egy elsősegélydobozt a nagy rögzítve és jó állapotban legyen. sebekhez és egy segélyhívásra ● Súlyos sérülések a nem meg- alkalmas eszközt. Legyen a kö- felelő munkavégzés esetén: zelben egy nagyobb és átfogóbb  A láncfűrésszel végzett mun- ápolást lehetővé tévő elsőse- ka során mindig figyelnie kell gély-doboz is.
  • Seite 269: Fennmaradó Kockázatok

    nél kisebb átmérőjű szőlőtőké- Fennmaradó kockázatok ket és / vagy kisméretű bokro- FIGYELMEZTETÉS kat. ● Kapcsolja ki a készüléket, ● Bizonyos kockázatok még a rögzítse a láncféket, vegye ki az készülék előírt alkalmazása akkumulátoregységet, és ügyel- mellett is fennállnak. A készü- jen arra, hogy valamennyi moz- lék alkalmazása a következő...
  • Seite 270: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    nyes használati időtartamot Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran nem lehet meghatározni, mivel olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek az többféle tényezőtől függ: nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- ...
  • Seite 271: Szimbólumok A Készüléken

    Karmos ütköző A láncféket a gép észleli és blokkolja a Az integrált karmos ütköző forgatópontként használha- fűrészláncot. tó, hogy a láncfűrésznek stabilitását biztosítsunk vágás közben. Forgassa a lánc feszességének beállítá- Fűrészelés közben nyomja előre a készüléket, amíg a sához: csapok behatolnak a faanyag szélébe. Ha a hátsó fo- = Lánc feszítése gantyút felfelé...
  • Seite 272: A Készülék Leírása

    Üzembe helyezés acél elülső sapkával és védő kamáslival, amely megfe- lel az EN 381-9 szabványnak. A láncolaj-tartály feltöltése A készülék leírása 1. Ha szükséges, tisztítsa meg a töltőnyílás környékét A használati utasításban a maximális felszereltséget is- a forgácstól és a szennyeződésektől. mertetjük.
  • Seite 273 Mindig két kézzel és stabilan tartsa a láncfűrészt.  Csak éles és megfelelően megfeszített lánccal dol-  Ne mozgassa a láncfűrészt a test tengelyébe. gozzon. Ábra O  Használjon alacsony visszarúgási kockázatú láncot  A láncfűrészt úgy mozgassa a teste mellett oldal- és egy kis sínfejjel rendelkező...
  • Seite 274: Szállítás

    a A döntési vágást a talpvágással párhuzamosan Törzs méretre vágása és legalább 50 mm-rel magasabban kell elvégez- VESZÉLY A láncfűrész ellenőrizetlen mozgásai b A döntési vágást csak annyira szabad elvégezni, Életveszély vágási sérülések következtében hogy legalább 50 mm széles törési szakasz ma- Tervezze meg a vágást a fűrészelés előtt és ismerje fel radjon.
  • Seite 275: Raktározás

    3. Helyezze fel a láncvédőt. Karbantartási időközök Ábra F Minden üzembe helyezés előtt 4. A készüléket csak a fogantyúnál fogva és a vezető- Minden üzembe helyezés előtt a következő tevékeny- sínnel hátrafelé szállítsa. ségeket kell elvégezni: 5. Hosszabb útszakaszok esetén ürítse ki a láncolaj- ...
  • Seite 276: Üzemzavarok Elhárítása

    7. Helyezze az új láncot a vezetősínre. Vegye figye- 9. Helyezze fel a borítást és húzza meg a láncfeszítő lembe a lánc forgásirányát. gombot. Ábra C Ábra E 8. Helyezze a láncot a lánckerék köré és helyezze be 10. Állítsa be a lánc feszességét (lásd a A láncfeszes- a vezetősínt.
  • Seite 277: Obecné Pokyny

    originální provozní návod, 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU irányelv bezpečnostní pokyny přiložené 2000/14/EK (+2005/88/EK) Alkalmazott harmonizált szabványok k akumulátorovému bloku a EN 50581: 2012 přiložený originální provozní EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 návod pro akumulátorový blok / EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 nabíječku.
  • Seite 278 Stupně nebezpečí nářadí napájené ze sítě NEBEZPEČÍ (síťovým kabelem) a elektrické ● Upozornění na bezprostředně nářadí napájené baterií (bez hrozící nebezpečí, které vede síťového kabelu). k těžkým úrazům nebo 1 Bezpečnost na pracovišti usmrcení. a Udržujte své pracoviště VAROVÁNÍ čisté a dobře osvětlené. ● Upozornění...
  • Seite 279 zásuvky, se snižuje riziko f Pokud je práce s úrazu elektrickým proudem. elektrickým nářadím ve b Zabraňte tělesnému vlhkém prostředí kontaktu s uzemněnými nevyhnutelná, používejte povrchy, jako jsou potrubí, proudový chránič. Použití topení, sporáky a ledničky. proudového chrániče Existuje zvýšené riziko zmenšuje riziko úrazu úrazu elektrickým proudem, elektrickým proudem.
  • Seite 280 budete zvedat či přenášet, správně používána. Použití ujistěte se, že je elektrické odsávání prachu může snížit nářadí vypnuto. Pokud ohrožení prachem. máte u elektrického nářadí 4 Použití elektrického nářadí při jeho přenášení prst na a zacházení s ním spínači či máte přístroj a Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 281 používáno nezkušenými akupack, mohou způsobit osobami. požár. e Údržbu elektrického b Přístroj používejte pouze nářadí provádějte pečlivě. s vhodným akupackem. Zkontrolujte, zda Používání jiného akupacku pohyblivé díly fungují může způsobit úrazy nebo správně a nezasekávají se, požár. a zda nejsou díly rozbité c Při nepoužívání...
  • Seite 282 zachována bezpečnost řetězu a bezpečnostní zařízení. přístroje. Zkontrolujte, zda nejsou povolené uzávěry, zajistěte, aby Dodatečné Všeobecné byly všechny ochranná zařízení bezpečnostní pokyny a rukojeti řádně a bezpečně Upozornění ● V některých upevněny. Přístroj nepoužívejte, regionech mohou předpisy pokud není v bezchybném omezovat použití...
  • Seite 283 Nepracujte bosi. Nenoste pracovní poloze zvyšuje riziko šperky, sandály nebo šortky. vzniku zranění a nesmí se ● Nebezpečí poranění, pokud tedy používat. se do pohyblivých částí přístroje  Elektrické nářadí držte zachytí volné oblečení, vlasy pouze za izolované nebo šperky. Udržujte oděv a úchopové...
  • Seite 284 ke ztrátě rovnováhy či kontroly od maziva či oleje jsou kluzké nad motorovou pilou. a vedou ke ztrátě kontroly.  Při řezání napnuté větve  Řežte pouze dřevo. S počítejte s tím, že se větev motorovou pilou vymrští zpět. Jakmile se neprovádějte práce, pro uvolní...
  • Seite 285 přijmout řadu opatření, abyste vyvolává sklon ke vzniku mohli pracovat bez nehod či zpětného rázu. zranění. Dodatečné bezpečnostní Zpětný ráz je důsledkem předpisy pro řetězové pily nesprávného použití Upozornění ● Kärcher elektrického nářadí. Zpětnému doporučuje při prvním použití rázu se lze vyhnout řezat kmeny stromů...
  • Seite 286 ● Těžká zranění nebo usmrcení,  Během procesu řezání pilový když vyskočí z vodicí lišty řetěz nezastavujte. Nechte chybně napnutý pilový řetěz. pilu běžet, dokud není řez Před každým použitím dokončen. zkontrolujte napnutí řetězu. ● Osvojte si zacházení s Vaší Délka řetězu závisí na teplotě. novou řetězovou pilou tím, že ● Zajistěte, aby byla všechna budete provádět jednoduché...
  • Seite 287: Zbytková Rizika

    ochrannou přilbu s mřížovým Snížení rizika štítem, tím snížíte nebezpečí, že UPOZORNĚNÍ při zpětném rázu dojde ke ● Delší doba používání přístroje zranění obličeje nebo hlavy. může vést ke vzniku oběhových problémů u Zbytková rizika předních končetin v důsledku VAROVÁNÍ vibrací. Všeobecně platnou ● I když...
  • Seite 288: Ochrana Životního Prostředí

     Řetězovou pilu používejte jen v dobře osvětleném menších větví (tenčích než plná délka vodicí lišty) prostředí. zvýšené nebezpečí, že bude řetěz shozen.  Přestavby a změny na přístroji neschválené Záchyt řetězu výrobcem jsou z bezpečnostních důvodů zakázány. Jestliže se řetěz uvolní nebo přetrhne, zabraňuje záchyt Jakékoliv jiné...
  • Seite 289: Ochranný Oděv

    EN 20345 a je opatřena obrázkem řetězové pily. Tím je Garantovaná hladina akustického tlaku zaručeno, že bezpečnostní obuv splňuje požadavky uvedená na štítku činí 101 dB. normy EN 381-3. Když používáte řetězovou pilu pouze příležitostně, půda je rovná a je nízké riziko klopýtnutí nebo Brzda řetězu je uvolněna.
  • Seite 290: Uvedení Do Provozu

    5. Nastavte napnutí řetězu (viz kapitolu Nastavení Pracovní postupy napnutí řetězu). Pracovní poloha 6. Nasaďte kryt řetězu. NEBEZPEČÍ Ilustrace F Nekontrolované pohyby řetězové pily Uvedení do provozu Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných poranění Plnění nádrže mazacího oleje řetězu Před řezáním si řez naplánujte a identifikujte rizika. 1.
  • Seite 291  Neřezejte špičkou pilové lišty. b Šikmý řez (střechový řez) proveďte v úhlu cca  Vodicí lištu zavádějte do započatého řezu jen 45-60°. s mimořádnou opatrností. 3. Nasazení porážecího řezu.  Dávejte pozor na polohu kmenu a na síly, které a Porážecí...
  • Seite 292: Přeprava

    Zkracování kmenu 5. Při delších trasách vyprázdněte nádrž mazacího oleje řetězu. NEBEZPEČÍ a Odstraňte uzávěr nádrže mazacího oleje řetězu. Nekontrolované pohyby řetězové pily Ilustrace G Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných b Mazací olej řetězu naplňte do vhodné nádoby. poranění c Zašroubujte uzávěr nádrže mazacího oleje Před řezáním si řez naplánujte a identifikujte rizika.
  • Seite 293: Nápověda Při Poruchách

     Zkontrolujte napnutí řetězu (viz kapitolu Kontrola 4. Zkontrolujte napnutí řetězu. napnutí řetězu). Ilustrace J  Zkontrolujte dostatečné naostření řetězu, popř. Vzdálenost mezi vodicí lištou a řetězem musí činit 3- vyměňte řetěz (viz kapitolu Výměna řetězu a vodicí 4 mm. lišty).
  • Seite 294: Hodnota Vibrací

    2006/42/ES (+2009/127/ES) Nejistota K dB(A) 2011/65/EU Hodnota vibrací ruky a paže u 2000/14/ES (+2005/88/ES) přední rukojeti Aplikované harmonizované normy Hodnota vibrací ruky a paže u EN 50581: 2012 zadní rukojeti EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Nejistota K EN 60745-1:2009+A11:2010 Rozměry a hmotnosti EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Délka x šířka x výška...
  • Seite 295: Varnostna Navodila

    uporabo, varnostna navodila, OPOZORILO priložena paketu akumulator- ● Označuje potencialno nevarno skih baterij, in priložena original- situacijo, ki lahko povzroči tež- na navodila za uporabo paketa ke telesne poškodbe ali smrt. akumulatorskih baterij/polnilni- PREVIDNOST ka. ter jih upoštevajte. Knjižice ● Označuje potencialno nevarno shranite za kasnejšo uporabo ali situacijo, ki lahko povzroči lah- za naslednjega uporabnika.
  • Seite 296 eksplozivnem okolju, v ka- tričnega orodja. Pri terem so gorljive tekočine, odstranjevanju vtikača iz plini ali prah. Električna vtičnice ne vlecite za ka- orodja ustvarjajo iskre, ki bel. Preprečite stik kabla z lahko vnamejo prah ali hla- vročino, oljem, ostrimi ro- bovi ali deli naprave, ki se c Med uporabo električnega premikajo.
  • Seite 297 oprema, npr. protiprašna ohlapna oblačila, rokavice, maska, nedrsljivi varnostni nakit ali dolge lase. čevlji, zaščitna čelada ali g Zagotovite ustrezno pri- zaščita sluha, glede na vrsto ključitev in pravilno upora- in uporabo električnega bo potencialno orodja zmanjša tveganje za nameščenih naprav za se- električni udar.
  • Seite 298: Uporaba In Nega Paketa Akumulatorskih Baterij

    napravo ali niso prebrala a Paket akumulatorskih ba- teh navodil, ne dovolite terij polnite samo s polnil- uporabe naprave. Električ- niki, ki jih je odobril na orodja so nevarna, če jih proizvajalec. Polnilniki, ki uporabljajo neizkušene ose- niso primerni za ustrezen paket akumulatorskih bate- e Električna orodja skrbno rij, lahko povzročijo požar.
  • Seite 299 samo originalne nadome- no pritrjeni. Naprave ne upo- stne dele. S tem je naprava rabljajte, če navedeni elementi še naprej varna. niso v brezhibnem stanju. ● Na- prave nikoli ne uporabljajte, če Dodatna splošna varnostna se stikalo naprave na ročaju ne navodila vklopi ali izklopi pravilno.
  • Seite 300: Varnostna Navodila Za Verižne Žage

    rilne zvoke, zato bodite pozorni  Nosite zaščitna očala in zaš- na morebitne nevarnosti v bližini čito sluha. Priporočamo še in v delovnem območju. ● Upo- drugo zaščitno opremo za rabljajte samo pribor in nadome- glavo, roke, noge in stopala. stne dele, ki jih je odobril Ustrezno zaščitno oblačilo proizvajalec.
  • Seite 301 ne žage vedno namestite za- čemer meč udari navzgor in v ščitni pokrov. Skrbno smeri upravljavca. ravnanje z verižno žago Blokiranje žagine verige na zmanjšuje nevarnost nena- zgornjem robu meča lahko mernega dotika z vrtečo se povzroči, da meč močno udari verigo.
  • Seite 302 no žago v nepričakovanih na drugi strani. Zadnji ročaj okoliščinah. trdno držite z desno roko,  Uporabljajte samo nadome- sprednji pa z levo. ● Nevarnost stne meče in verige, ki jih telesnih poškodb. Naprave ne predpisuje proizvajalec. spreminjajte. Naprave ne upo- Neprimerni nadomestne meči rabljajte za pogon priključnih de- in verige lahko povzročijo pre-...
  • Seite 303: Preostala Tveganja

     Pri žaganju žage ne premikaj- ročne spretnosti. Če ste v dvo- te naprej in nazaj, pač pa pus- mih, verižne žage ne uporabljaj- tite, da veriga opravi svoje te. ● Pri delu z napravo vedno delo; pazite, da je veriga nosite varnostno čelado z rešet- ostra, ter je ne potiskajte skozi kastim vizirjem, da zmanjšate...
  • Seite 304: Namenska Uporaba

    Zmanjšanje tveganja Vsaka druga uporaba je nedovoljena. Za nevarnosti, ki nastanejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja upo- PREVIDNOST rabnik. ● Daljša uporaba naprave lahko Varovanje okolja Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo povzroči motnje prekrvavitve odstranite na okolju varen način. rok zaradi vibracij. Splošno ve- Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- ljavnega trajanja uporabe ni...
  • Seite 305: Simboli Na Napravi

    Lovilec verige Verižna zavora se sprosti. Če se veriga zrahlja ali raztrga, lovilec verige prepreči, da bi veriga odletela v smeri uporabnika. Verižna zavora je zategnjena in veriga Zobata opora žage je blokirana. Integrirana zobata opora se lahko uporabi kot vrtišče za zagotavljanje stabilnosti verižne žage med rezom.
  • Seite 306: Opis Naprave

    Opis naprave 2. Odstranite pokrov rezervoarja za olje verige. Slika G V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- 3. Počasi nalijte olje za verigo v rezervoar. ma. Odvisno od modela se obsegi dobave razlikujejo Slika H (glejte pakiranje). 4.
  • Seite 307  Verižno žago usmerite na stran telesa tako, da no- Dela pri poseku smejo izvajati samo usposobljene ose- ben del telesa ne sega v območje gibanja verižne žage. Pri načrtovanju smeri padca upoštevajte naslednje:  Ohranjajte čim večjo razdaljo od žaganega materia- ...
  • Seite 308: Transport

    5. Ko drevo začne padati, potegnite verižno žago iz re-  Deblo je podprto na dveh straneh: a Za razbremenilni rez na strani pritiska zažagajte 6. Izklopite napravo. deblo na približno 1/3 premera debla z zgornje 7. Zategnite verižno zavoro. strani.
  • Seite 309: Nega In Vzdrževanje

    Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. Po vsakih 5 obratovalnih urah PREVIDNOST  Vsakih 5 delovnih ur preverite delovanje verižne za- Nenadzorovan zagon vore (glejte poglavje Preverjanje delovanja verižne Ureznine zavore). Pred shranjevanjem odstranite baterijo iz naprave. Vzdrževalna dela Napravo skladiščite samo z nameščeno zaščito verige. 1.
  • Seite 310: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi sta- odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- ranja zmanjšuje tudi pri ustrezni negi, zato najdaljši mo- meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- žni čas delovanja po določenem času ni več...
  • Seite 311: Ogólne Wskazówki

    oryginalną instrukcję obsługi ze- EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 stawu akumulatorów / ładowar- EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Veljaven postopek ocene skladnosti ki. Postępować zgodnie z 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga V podanymi instrukcjami. Instruk- Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno:98,9 cje obsługi przechować do póź- Zajamčeno:101 Pooblaščeni organ, 0197 TÜV Rheinland LGA Products niejszego wykorzystania lub dla...
  • Seite 312 du na porę dnia lub porę roku). taki sposób, aby może było z Postępować zgodnie z lokalny- nich korzystać w przyszło- mi przepisami. ści. Używany w zasadach bezpie- Stopnie zagrożenia czeństwa termin „elektronarzę- NIEBEZPIECZEŃSTWO dzie” odnosi się do narzędzi ● Wskazówka dot. bezpośred- elektrycznych zasilanych siecio- niego zagrożenia, prowadzą- wo (z kablem sieciowym) i na-...
  • Seite 313 a Wtyczka przyłączeniowa niowe zwiększają ryzyko po- elektronarzędzia musi pa- rażenia prądem sować do gniazda. Wtycz- elektrycznym. ki nie wolno w żaden e Jeśli narzędzie jest użyt- sposób zmieniać. Nie sto- kowane na wolnym powie- sować wtyczek przejścio- trzu, można stosować wych razem z tylko przedłużacze prze- elektronarzędziami z uzie-...
  • Seite 314 b Należy stosować osobiste e Unikać nieprawidłowej po- wyposażenie ochronne i stawy ciała. Należy stać zawsze zakładać okulary stabilnie, aby móc w każ- ochronne. Stosowanie oso- dej chwili zachować rów- bistego wyposażenia nowagę. Dzięki temu w ochronnego, takiego jak ma- nieoczekiwanej sytuacji le- ska przeciwpyłowa, antypo- piej będzie można kontrolo-...
  • Seite 315 b Nie używać elektronarzę- zlecić naprawę uszkodzo- dzia, które ma uszkodzony nych części. Przyczyną przełącznik. Elektronarzę- wielu wypadków jest niepra- dzie, którego nie można włą- widłowa konserwacja elek- czyć lub wyłączyć, jest tronarzędzi. niebezpieczne i musi zostać f Należy zadbać o to, aby naprawione.
  • Seite 316 spowodować obrażenia albo Dodatkowe ogólne wskazówki bezpieczeństwa pożar. Wskazówka ● W niektórych re- c Nieużywany zestaw aku- gionach przepisy mogą ograni- mulatorowy należy prze- czać możliwość użytkowania chowywać z dala od urządzenia. Wcześniej należy przedmiotów metalo- zasięgnąć informacji u miejsco- wych, takich jak spinacze wego organu administracyjne- biurowe, monety, klucze, gwoździe czy śruby oraz...
  • Seite 317 w tym hamulec łańcucha i urzą- gie, ciężkie spodnie oraz stabil- dzenia bezpieczeństwa, działają ne, dobrze dopasowane obuwie. prawidłowo. Sprawdzić luźne Nie pracować boso. Nie nosić zamknięcia, upewnić się, że biżuterii, sandałów ani krótkich wszystkie osłony i uchwyty są spodni. ● Niebezpieczeństwo prawidłowo i bezpiecznie zamo- obrażeń...
  • Seite 318  Trzymać piłę łańcuchową gdy stoi na stałym, pewnym zawsze prawą ręką za tylny i równym podłożu. Śliskie uchwyt i lewą ręką za przed- podłoże lub niestabilne po- ni uchwyt. Trzymanie piły łań- wierzchnie, takie jak np. drabi- cuchowej w odwrotny sposób na, mogą...
  • Seite 319 łańcucha i wymiany akceso- ca zostanie odrzucona w górę i riów. Nieprawidłowo naprężo- w kierunku użytkownika. ny lub nasmarowany łańcuch Zakleszczenie łańcucha tnące- zwiększa ryzyko odrzutu i mo- go przy górnej krawędzi szyny że się zerwać. prowadzącej może spowodo-  Uchwyty powinny być su- wać...
  • Seite 320 Pozwala to uniknąć niezamie- mgły olejowej i trociny. W razie rzonego dotknięcia obiektu potrzeby nosić maskę lub aparat końcówką szyny i zapewnia oddechowy. ● Trzymać piłę łań- lepszą kontrolę nad piłą łańcu- cuchową oburącz. Trzymać chową w nieoczekiwanych sy- uchwyty kciukiem po jednej stro- tuacjach.
  • Seite 321: Ryzyko Resztkowe

    obrabianego. Ścinanie drze-  Przed wyczyszczeniem urzą- wa wymaga większej stacji ro- dzenia lub zdjęciem blokady. boczej niż z. B. przycinanie na  Przed pozostawieniem urzą- długość. dzenia bez nadzoru.  Nigdy nie piłuj ze swoim cia-  Przed zamontowaniem lub łem w jednej linii z szyną...
  • Seite 322: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ograniczać czas pracy i eks-  Mocne ściskanie pogarsza pozycję. ukrwienie.  Hałas może spowodować  Ciągła praca działa gorzej niż uszkodzenie słuchu. Nosić praca z przerwami. ochronę słuchu i ograniczyć Jeżeli przy regularnym, długo- narażenie. trwałym używaniu urządzenia  Obrażenia przy cięciu pod- wielokrotnie powtarzają...
  • Seite 323: Akcesoria I Części Zamienne

    Akcesoria i części zamienne Hamulec łańcucha Hamulce łańcucha są używane w razie niebezpieczeń- Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- stwa, aby szybko zatrzymać łańcuch. mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Jeśli osłona dłoni / dźwignia hamulca łańcucha zostanie waryjną...
  • Seite 324: Odzież Ochronna

    Kierunek ruchu łańcucha (oznaczenie Łańcuch znajduje się pod pokrywą) Szyna prowadząca Blokowanie przycisku napinania łańcu- Ogranicznik pazurów Pokrywa zbiornika oleju do łańcucha Ochrona rąk / dźwignia hamulca łańcucha Odblokowanie przycisku napinania łań- Uchwyt tylny cucha Wyłącznik urządzenia Przycisk odblokowujący wyłącznik urządzenia Odzież...
  • Seite 325: Działanie

    3. Powoli wlać olej do łańcucha do zbiornika.  Nie prowadzić piły łańcuchowej w osi korpusu. Rysunek H Rysunek O 4. Jeśli to konieczne, rozlany olej zaabsorbować  Prowadzić piłę łańcuchową z boku przy ciele, aby szmatką. żadna z części ciała nie znalazła się w obszarze ru- 5.
  • Seite 326  Zwrócić uwagę na położenie pnia oraz na siły, które a Wykonać cięcie ścinające równolegle do cięcia mogą zamknąć nacięcie i zakleszczyć łańcuch piły. dolnego i co najmniej 50 mm wyżej.  Podczas zwalniania nigdy nie piłować kilku gałęzi b Wykonać cięcie tylko na tyle, aby pozostała linia jednocześnie.
  • Seite 327: Transport

    Przycinanie pnia na długość 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- wanie zestawu akumulatorów). NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. Popchnąć osłonę dłoni / dźwignię hamulca łańcucha Niekontrolowane ruchy piły łańcuchowej w kierunku szyny prowadzącej. Zagrożenie życia z powodu ran ciętych Rysunek N Przed rozpoczęciem pracy zaplanować cięcie i rozpo- Hamulec łańcucha jest zablokowany.
  • Seite 328: Usuwanie Usterek

    Czyszczenie urządzenia Regulacja naprężenia łańcucha 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- wanie zestawu akumulatorów). wanie zestawu akumulatorów). 2. Za pomocą szczotki oczyścić łańcuch ze ścinek i 2. Poluzować głowicę napinacza łańcucha. brudu. Rysunek AB Rysunek AA 3.
  • Seite 329: Gwarancja

    rozdział Dane techniczne w Gwarancja instrukcji obsługi) W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne OSTROŻNIE ● Wielogodzin- usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- ne, nieprzerwane używanie wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować...
  • Seite 330: Indicații Generale

    cut de accidentare, deoarece Cuprins se lucrează cu o viteză a lan- Indicații generale ..........330 Indicaţii privind siguranţa ........330 țului foarte mare, iar dinții de Utilizarea conform destinaţiei ......340 Protecţia mediului..........341 fierăstrău sunt foarte ascuțiți. Accesorii şi piese de schimb ....... 341 Respectați cu strictețe măsu- Set de livrare ............
  • Seite 331 ATENŢIE c Țineți la distanță copiii și ● Indicaţie referitoare la o posi- alte persoane în timpul uti- bilă situaţie periculoasă, care lizării uneltei electrice. Da- ar putea duce la pagube mate- că vă este distrasă atenția riale. puteți pierde controlul asu- pra aparatului.
  • Seite 332 componente aflate în miș- ochelari de protecție. Pur- care. Cablurile de conectare tarea de echipament indivi- deteriorate sau răsucite dual de protecție, precum cresc riscul de electrocutare. masca de praf, încălțămin- e Dacă lucrați în aer liber cu tea de siguranță antidera- o unealtă...
  • Seite 333 f Purtați îmbrăcăminte înainte de a schimba acce- adecvată. Nu purtați haine soriile sau de a pune apa- largi sau bijuterii. Țineți-vă ratul deoparte. Această părul, hainele și încălță- măsură de precauție împie- mintea departe de piesele dică pornirea accidentală a aflate în mișcare.
  • Seite 334: Indicații Suplimentare Privind Siguranța

    g Folosiți unealta electrică, care ați intrat în contact cu accesoriile, dispozitivele lichidul, clătiți temeinic cu de lucru etc. conform pre- apă. În cazul în care lichi- zentelor instrucțiuni. Ți- dul pătrunde în ochi, soli- neți cont de condițiile de citați imediat asistență...
  • Seite 335 AVERTIZARE ● Copiii sau rați daunele prin intermediul persoanele care nu sunt familia- unui serviciu de relații cu clienții rizate cu aceste instrucţiuni nu autorizat sau înlocuiți aparatul. trebuie să utilizeze aparatul. PRECAUŢIE ● În timpul ope- Prevederile locale pot restricţio- rării aparatului, purtați o protec- na vârsta operatorului.
  • Seite 336 Indicații de siguranță pentru protecție adecvată reduce ris- fierăstraie cu lanț cul de rănire cauzat de așchii-  Când fierăstrăul este în le care zboară și de contactul funcțiune, stați la distanță accidental cu lanțul de fierăs- de lanțul de fierăstrău. Îna- trău.
  • Seite 337 du-l de mânerul din față și la Cauzele reculului și măsuri de prevenire distanță de corpul dumnea- Reculul poate să apară când ca- voastră. Când transportați pătul sau extremitatea barei de sau depozitați fierăstrăul cu ghidaj atinge un obiect sau când lanț...
  • Seite 338 zistați forței de recul. Forțele trusă de prim ajutor mai mare și de recul pot fi controlate de mai cuprinzătoare. operator dacă se iau măsurile AVERTIZARE ● Înainte de a corespunzătoare. Nu lăsați ni- utiliza aparatul, asigurați o pozi- ciodată fierăstrăul din mână. ție stabilă, un loc de muncă...
  • Seite 339: Riscuri Reziduale

     Trebuie să fiți în permanență setul de acumulatori și asigurați- atent și să aveți sub control lo- vă că toate piesele aflate în miș- cul de muncă, atunci când lu- care sunt oprite complet: crați cu ferăstrăul cu lanț. ...
  • Seite 340: Utilizarea Conform Destinaţiei

     Vibrațiile pot cauza acciden- este influenţată de mai mulţi tări. Pentru fiecare tip de lu- factori: crare, utilizați unealta  Predispoziţia fiecărei persoa- potrivită, mânerele prevăzute ne la o circulaţie sanguină de- și restricționați timpul de lucru ficitară (degete de multe ori și de expunere.
  • Seite 341: Protecţia Mediului

    Protecţia mediului Dispozitiv de prindere a lanțului Dacă lanțul se slăbește sau se rupe, dispozitivul de prin- Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- dere a lanțului împiedică proiectarea lanțului în direcția găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. utilizatorului. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- Opritor cu gheare...
  • Seite 342: Îmbrăcăminte De Protecție

    Încălțăminte de protecție Nivelul de presiune sonoră garantat În timpul lucrului cu aparatul, purtați încălțăminte de pro- menționat pe etichetă este 101 dB. tecție antiderapantă, care corespunde EN 20345 și este prevăzută cu o ilustrație reprezentând un ferăstrău cu lanț. Acest lucru asigură faptul că încălțămintea de pro- Frâna de lanț...
  • Seite 343: Punerea În Funcţiune

    3. Așezați lanțul în jurul pinionului de lanț și introduceți Frâna de lanț este fixată și lanțul de ferăstrău este șina de ghidare. blocat. Figura D 3. Îndepărtați setul de acumulatori din aparat (vezi ca- 4. Așezați carcasa și strângeți întinzătorul de lanț. pitolul Îndepărtarea setului de acumulatori).
  • Seite 344 Reculul are loc atunci când, de ex., lanțul de ferăstrău Efectuarea tăieturii de doborâre din regiunea superioară a vârfului șinei de ferăstrău PERICOL atinge accidental un obstacol sau este prins. Copac doborât Figura Q Pericol de moarte  Țineți întotdeauna lanțul, astfel încât să puteți rezis- Lucrările de doborâre a copacilor trebuie efectuate doar ta forțelor de recul.
  • Seite 345: Transport

    Fasonare 1. Trageți butonul de deblocare a setului de acumula- tori în direcția setului de acumulatori. PERICOL Figura Z Recul 2. Apăsați butonul de deblocare a setului de acumula- Leziuni produse prin tăiere, care pun viața în pericol tori, pentru a debloca setul de acumulatori. În timpul fasonării, asigurați-vă...
  • Seite 346: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    c Strângeți capacul rezervorului de ulei pentru lanț. Reglarea tensiunii lanțului 5. Dacă aparatul este depozitat mai mult de o lună, un- 1. Îndepărtați setul de acumulatori (vezi capitolul Înde- geți lanțul pentru a preveni rugina. părtarea setului de acumulatori). 6.
  • Seite 347: Garanţie

    Eroare Cauză Remediere Aparatul nu pornește Setul de acumulatori este gol.  Încărcați setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect.  Înlocuiți setul de acumulatori. Setul de acumulatori nu este introdus co-  Împingeți setul de acumulatori în suport pâ- rect.
  • Seite 348: Všeobecné Upozornenia

    Okrem pokynov uvedených v Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné pred- H. Jenner S. Reiser pisy a predpisy týkajúce sa pre- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Seite 349 viesť k ťažkým fyzickým pora- b S elektrickým náradím ne- neniam alebo k smrti. pracujte v prostredí ohro- UPOZORNENIE zenom výbuchom, v ● Upozornenie na možnú ne- ktorom sa nachádzajú bezpečnú situáciu, ktorá môže horľavé kvapaliny, plyny viesť k ľahkým fyzickým pora- alebo prach.
  • Seite 350 ho náradia zvyšuje riziko zá- vení alebo pod vplyvom sahu elektrickým prúdom. drog, alkoholu alebo lie- d Kábel nepoužívajte v roz- kov. Moment nepozornosti pore s jeho účelom, naprí- pri používaní elektrického klad na nosenie náradia môže viesť k vzniku elektrického náradia, jeho vážnych zranení.
  • Seite 351 ja, môže viesť k vzniku radie, ktoré už nie je možné zranení. zapnúť alebo vypnúť, je ne- e Zabráňte abnormálnemu bezpečné a je nutné ho držaniu tela. Zaistite stabi- opraviť. litu a neustále udržiavajte c Pred nastavovaním prí- rovnováhu. Vďaka tomu stroja, výmenou dielov prí- budete môcť...
  • Seite 352 f Rezné nástroje udržiavajte alebo iné malé kovové v ostrom a čistom stave. predmety, ktoré môžu spô- Starostlivo udržiavané rezné sobiť skrat. Skrat môže nástroje s ostrými reznými viesť k vzniku požiaru alebo hranami sa menej zaseká- k výbuchu. vajú a možno ich ľahšie d Za istých okolností...
  • Seite 353 trolovaným pohybom prístroja. ziko spätného nárazu v Časti tela udržiavajte ďalej od dôsledku straty rovnováhy. Za- pohybujúcich sa súčiastok. ● Ri- bráňte abnormálnemu držaniu ziko poranenia spôsobené vy- tela, zabezpečte pevný, bezpeč- hodenými alebo padajúcimi ný postoj a stále udržiavajte rov- predmetmi.
  • Seite 354 a náhradné diely schválené vý- vu, ruky, nohy a chodidlá. robcom. Originálne príslušen- Tesný ochranný odev znižuje stvo a originálne náhradné diely nebezpečenstvo poranenia zaručujú bezpečnú a bezporu- odlietavajúcimi trieskami a ná- chovú prevádzku prístroja. hodným dotykom pílovej reťa- Bezpečnostné pokyny pre ...
  • Seite 355 dovaní reťazovej píly na ňu Dotyk so špičkou koľajničky mô- vždy natiahnite ochranný že v niektorých prípadoch viesť kryt. Starostlivé zaobchádza- k neočakávaným reakciám sme- nie s reťazovou pílou znižuje rovaným dozadu, pri ktorých vo- pravdepodobnosť náhodného diaca koľajnička vykoná náraz dotyku s bežiacou pílovou re- nahor a do smeru obsluhy.
  • Seite 356  Zabráňte nenormálnemu dr- hmlu z mazacieho prostriedku a žaniu tela a pílenie nevyko- piliny. V prípade potreby noste návajte nad výškou ramien. masku alebo dýchací prístroj. Týmto sa zabráni neúmysel- ● Reťazovú pílu vždy držte obo- nému dotyku so špičkou koľaj- mi rukami.
  • Seite 357: Zvyškové Riziká

     Nikdy nesmiete píliť s polohou  Skôr, než začnete vykonávať svojho tela v priamej línii s vo- kontrolu, údržbu alebo činnos- diacou koľajnicou a reťazou. ti na prístroji. Znížite tak nebezpečenstvo UPOZORNENIE ● Reťazová spätného úderu reťazou do píla je ťažký prístroj. Osoby, kto- hlavy alebo tela.
  • Seite 358: Používanie V Súlade S Účelom

     Zranenie poranenia v dôsled- prstov, studené prsty, by ste ku nepredvídaných, náhlych mali vyhľadať lekársku pomoc. pohybov alebo spätného ná- Používanie v súlade s účelom razu vodiacej lišty. NEBEZPEČENSTVO Používanie v rozpore s účelom  Rezné poranenia / Riziko pre- Ohrozenie života spôsobené...
  • Seite 359: Symboly Na Prístroji

    Reťaz s nízkym rizikom spätného nárazu Pri vykonávaní prác s prístrojom použí- Reťaz s nízkym rizikom spätného nárazu znižuje prav- vajte protišmykové a odolné ochranné depodobnosť spätného nárazu. rukavice. Chrániče zubov (záberové nože) pred každým zubom píly zabraňujú tomu, aby sa zuby píly príliš hlboko za- Nebezpečenstvo ohrozenia života spät- sekli v zóne spätného nárazu, čím sa zníži intenzita ným nárazom reťazovej píly.
  • Seite 360: Popis Prístroja

    Montáž Bunda pre pilčíkov Pri práci s prístrojom na ochranu hornej časti tela noste Namontujte reťaz a vodiacu lištu bundu pre pilčíkov, ktorá spĺňa normu EN 381-11 a je UPOZORNENIE označená symbolom CE. Ostrá reťaz Ochranné rukavice Rezné poranenia Pri práci s prístrojom noste vhodné ochranné rukavice s Pri všetkých činnostiach s reťazou noste ochranné...
  • Seite 361 Zapnutie prístroja Spätný náraz 1. Potiahnite ochranu rúk / páku brzdy reťaze v smere NEBEZPEČENSTVO rukoväte. Nekontrolované pohyby reťazovej píly Obrázok L Ohrozenie života spôsobené reznými poraneniami Brzda reťaze sa uvoľní. Pred pílením si naplánujte rez a identifikujte nebezpe- 2. Stlačte tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja. čenstvá.
  • Seite 362 Obrázok S VÝSTRAHA b Odrežte korene vodorovne. Zmena rozloženia hmotnosti pri orezávaní konárov c Voľný kus koreňa vyberte z pracoviska. Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku nekontrolované- ho pohybu kmeňa Použite vyrubovací rez Pracovný priestor vyberte tak, aby nedošlo k vzniku ne- NEBEZPEČENSTVO bezpečenstva.
  • Seite 363: Preprava

    Preprava Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- tor z prístroja. UPOZORNENIE UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Ostrá reťaz Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Rezné poranenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Pri všetkých činnostiach s reťazou noste ochranné ru- UPOZORNENIE kavice. Nekontrolované spustenie Čistenie zariadenia Rezné...
  • Seite 364: Pomoc Pri Poruchách

    Vymeňte reťaz a vodiacu lištu 5. Starú reťaz a príp. aj vodiacu lištu odborne zlikviduj- UPOZORNENIE 6. V prípade potreby namontujte napínacie zariadenie Ostrá reťaz reťaze na novú vodiacu lištu. Rezné poranenia Obrázok AG Pri všetkých činnostiach s reťazou noste ochranné ru- 7.
  • Seite 365: Hodnota Vibrácií

    Hodnota vibrácií VÝSTRAHA Uvedená hodnota vibrácií bola odmeraná pomocou štandardnej skúšobnej metódy a možno ju použiť pre H. Jenner S. Reiser porovnanie prístrojov. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Uvedenú hodnotu vibrácií možno použiť v predbežnom Osoba zodpovedná...
  • Seite 366: Sigurnosni Napuci

    nju nezgoda koje je donio zako- PAŽNJA nodavac. ● Uputa na moguću opasnu situ- aciju koja bi mogla dovesti do Sigurnosni napuci oštećenja imovine. Pri radu lančanim pilama po- stoji vrlo visok rizik od ozljeda Opće sigurnosne napomene za električne alate jer se radi s velikim brzinama UPOZORENJE lanca i vrlo oštrim zupcima pi-...
  • Seite 367 c Djecu i ostale osobe držite vaju rizik od električnog podalje tijekom uporabe udara. električnog alata. U slučaju e Ako radite električnim ala- odvraćanja možete izgubiti tom na otvorenom, upotre- kontrolu nad uređajem. bljavajte samo produžni 2 Električna sigurnost kabel prikladan za vanjski a Priključni utikač...
  • Seite 368 c Izbjegavajte slučajno pu- Uporaba dijela za usisava- štanje u pogon. Uvjerite se nje prašine može smanjiti da je električni alat isklju- ugrozu prašinom. čen prije nego što ga pri- 4 Uporaba električnog alata i ključite na napajanje rukovanje njime strujom i/ili bateriju te prije a Nemojte preopterećivati nego što ga uhvatite ili no-...
  • Seite 369 ju, jesu li dijelovi slomljeni dalje od metalnih predme- ili tako oštećeni da je ugro- ta kao što su uredske žen rad električnog alata. spajalice, kovanice, klju- Prije uporabe uređaja, čevi, čavli, vijci ili drugi oštećene dijelove odnesi- manji metalni predmeti ko- te na popravak.
  • Seite 370 kretnih dijelova. ● Opasnost od nja odn. utvrdite uzrok vibracije ozljede od bačenih ili padnih ako je uređaj pao, dobio udarac predmeta. Nikada ne koristite ili ako neuobičajeno vibrira. Pre- uređaj ako se u radijusu od 15 m pustite popravak oštećenja ovla- nalaze osobe, posebice djeca ili štenom servisu ili zamijenite životinje.
  • Seite 371 Prije pokretanje pile uvjerite podlozi. Skliska podloga ili se da lanac pile ne dodiruje nestabilne površine, kao što ništa. Trenutak nepažnje pri su ljestve, mogu uzrokovati radu lančanom pilom može gubitak ravnoteže ili kontrole uzrokovati zahvaćanje odjeće nad lančanom pilom. ili dijelova tijela lancem pile.
  • Seite 372 skliske su i uzrokuju gubitak Povratni je udarac posljedica kontrole. pogrešne ili neispravne uporabe  Pilite samo drvo. Lančanu električnog alata. Može se spri- pilu nemojte upotrebljavati ječiti prikladnim mjerama opreza za radove za koje nije nami- kao što je opisano u nastavku: jenjena.
  • Seite 373 Dodatne sigurnosne upute za pravnom stanju. ● Teške ozljede motorne pile uslijed nepravilnog rada: Napomena ● Kärcher preporu-  Morate biti budni u svakom čuje piljenje krošnja drveća na trenutku i imati kontrolu nad pile tijekom prve uporabe. ● Kad svojim radnim mjestom tije- koristite motornu pilu, držite pri- kom rada s motornom pilom.
  • Seite 374: Preostali Rizici

    kretni dijelovi u potpunosti zau-  Buka može izazvati oštećenja stavljeni: sluha. Nosite zaštitu za sluh i  Prije nego što čistite uređaj ili ograničite opterećenje. uklanjate blokadu.  Rezne ozljede pri dodiru s  Ostavite uređaj bez nadzora. izloženim zubima pile lanca ...
  • Seite 375: Namjenska Uporaba

    kao što su primjerice utrnulost Lanac s malim rizikom povratnog udarca Lanac s malim rizikom povratnog udarca smanjuje vje- prstiju, hladni prsti, obratite se rojatnost povratnog udarca. Zubi britve (zupčasti noževi) ispred svakog zuba pile liječniku. sprječavaju da se zubi pile previše duboko uđu u zonu povratnog udarca, smanjujući na taj način količinu po- Namjenska uporaba vratnog udarca.
  • Seite 376: Zaštitna Odjeća

    Motorna pila jakna Prilikom rada s uređajem nosite protukli- Nosite jaknu motorne pile koja ispunjava EN 381-11 i zne i otporne zaštitne rukavice. ima CE oznaku prilikom rada sa zaštitnikom gornjeg di- jela tijela. Opasnost po život udarcem motornom zaštitne rukavice pilom.
  • Seite 377: Montaža

    Montaža 3. Pritisnite sklopku uređaja. Uređaj se uključuje. Montirajte lanac i vodilicu Prekid rada OPREZ 1. Pustite sklopku uređaja. Oštar lanac Uređaj prestaje raditi. Opasnost od posjekotina 2. Gurnite ručnu kočnicu za zaštitu / polugu lanca pre- Nosite zaštitne rukavice dok radite na lancu. ma vodilici.
  • Seite 378  Uvijek držite motornu pilu tako da se mogu oduprijeti 2. Pod pravim kutom postavite zarez koji pada u smje- povratnim silama. Ne puštajte motornu pilu. ru pada.  Pri piljenju nemojte se previše naginjati prema na- a Što je bliže tlu, napravite vodoravni rez (jedini prijed.
  • Seite 379: Transport

     Redovito očistite radno područje od odsječenih gra- 5. Kod duljih udaljenosti puta, postavite zaštitu noža. a Skinite poklopac spremnika za ulje u lancu. Slika G Izrežite deblo po dužini b U odgovarajuću posudu stavite ulje za podmazi- OPASNOST vanje lanca. Nekontrolirani pokreti motorne pile c Zategnite poklopac spremnika ulja za lanac.
  • Seite 380: Pomoć U Slučaju Smetnji

     Provjerite napetost lanca (vidi poglavlje Provjerite 4. Provjerite napetost lanca. napetost lanca). Slika J  Provjerite postoji li dovoljno oštrina lanca, po potrebi Udaljenost između vodeće šine i lanca mora biti 3- zamijenite lanac (vidi poglavlje Zamijenite lanac i 4 biti mm.
  • Seite 381: Vrijednost Vibracije

    Primijenjeni postupak procjene sukladnosti Vrijednost vibracije šaka ruka 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: prednje ručke Prilog V. Vrijednost vibracije šaka ruka stra- Razina zvučne snage dB(A) žnje ručke Izmjereno:98,9 Nesigurnost K Zajamčeno:101 Naručeno tijelo, 0197 TÜV Rheinland LGA Products Dimenzije i težine GmbH;...
  • Seite 382: Sigurnosne Napomene

    punjača. Postupajte u skladu sa može dovesti do teških tim. Sačuvajte knjižice za telesnih povreda ili smrti. buduću upotrebu ili naredne UPOZORENJE vlasnike. ● Napomena o mogućoj opasnoj Pored napomena u uputstvu za situaciji, koja može dovesti do rad, moraju da se uvaže i opšti teških telesnih povreda ili sigurnosni propisi i propisi smrti.
  • Seite 383 a Radno područje b Izbegavajte telesni kontakt održavajte dobro sa uzemljenim osvetljeno i u čisto.. površinama kao što su Neuredna ili neosvetljena cevi, grejna tela, šporeti i radna područja mogu frižideri. Ako je vaše telo dovesti do nezgoda. uzemljeno, preti povećan b Nemojte raditi sa rizik od električnog udara.
  • Seite 384 automatske zaštitne sklopke d Uklonite alat za smanjuje rizik od električnog podešavanje ili odvijače udara. pre uključivanja 3 Bezbednost ljudi električnog alata. Alat ili a Budite pažljivi, vodite ključ koji se nalazi u računa o onome što radite rotirajućem delu uređaja i pristupajte razumno radu može dovesti do povreda.
  • Seite 385 električni alat ćete bolje i nesreća leži u lošem bezbednije raditi u zadatom održavanju električnih alata. području rada. f Alati za sečenje treba da b Nemojte koristiti električni budu oštri i čisti. Pažljivo alat čiji je prekidač negovani alati za sečenje sa neispravan.
  • Seite 386 metalnih predmeta kao što OPASNOST ● Opasnost od su kancelarijske spajalice, posekotina kao posledica novčići, ključevi, ekseri, nekontrolisanih pokreta uređaja. vijci i drugi sitni metalni Držite delove tela dalje od predmeti, koji mogu da delova uređaja koji su u pokretu. dovedu do kratkog spoja. ● Opasnost od povreda usled Kratak spoj može da dovede razletanja ili padanja predmeta.
  • Seite 387 ● Opasnost od povratnog udara proizvođač. Originalni pribor i zbog gubitka ravnoteže. originalni rezervni delovi daju Izbegavajte neuobičajene garanciju za bezbedan rad položaje tela, obezbedite čvrst, uređaja bez smetnji. bezbedan oslonac i u svakom Sigurnosne napomene za trenutku održavajte ravnotežu. lančane testere ● Odmah zaustavite uređaj i ...
  • Seite 388 stopala. Odgovarajuća motorne testere, uvek zaštitna odeća smanjuje rizik navucite zaštitnu navlaku. od povreda izazvanih Pažljivo rukovanje motornom izbacivanjem materijala i testerom smanjuje mogućnost slučajnog kontakta s lancem za nenamerno dodirivanje testere. lanca u pokretu.  Motornom testerom ne  Pridržavajte se uputstava za radite na drvetu.
  • Seite 389 do neočekivane reakcije i  Izbegavajte neuobičajene odskakanja unazad, pri čemu položaje tela i nemojte da vođica može da odskoči prema sečete iznad visine ramena. gore i u smeru osobe koja rukuje Na taj način ćete izbeći testerom. dodirivanje vrhom vođice i Zaglavljivanje lanca za sečenje omogućićete bolju kontrolu na gornjoj strani vođice može...
  • Seite 390 radno mesto i predvidite prostor područja zavisi od zadatka za odstupanje u slučaju padanja koji treba da se obavi i veličine grana. ● Čuvajte se od isparenja stabla odnosno radnog ulja za podmazivanje i komada. Za obaranje stabla je strugotina od rezanja. Ako je potreban veći radni prostor potrebno, nosite masku ili uređaj nego npr.
  • Seite 391 kočnicu lanca, uklonite koristite predviđene ručke, te akumulatorsko pakovanje i ograničite radno vreme i uverite se da su se svi pokreni izloženost. delovi potpuno zaustavili:  Buka može dovesti do  Pre nego što očistite uređaj ili oštećenja sluha. Nosite uklonite blokadu.
  • Seite 392: Namenska Upotreba

     Niske temperature okoline. Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Nositi tople rukavice za zaštitu delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez ruku. smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete ...
  • Seite 393: Simboli Na Uređaju

    Kočnica lanca ne može da spreči povratni udar, ali Zaključavanje stezne glave lanca može da smanji rizik od povrede ukoliko vodilica pogodi korisnika u slučaju povratnog udara. Pravilno funkcionisanje kočnice lanca mora da se proveri pre svakog puštanja uređaja u rad (pogledajte Otključavanje stezne glave lanca poglavlje Ispitivanje funkcije kočnice lanca).
  • Seite 394: Montaža

    Prilikom svih radova na lancu nosite zaštitne rukavice. Zaštita za ruku/poluga kočnice lanca 1. Uklonite zaštitu za lanac. Slika I Ručka, nazad 2. Pažljivo povucite lanac. Prekidač uređaja Slika J Razmak između vodilice i lanca mora iznositi 3- Taster za otključavanje prekidača uređaja 4 mm.
  • Seite 395 Pre rezanja je potrebno planirati rez i prepoznati  Udaljenost do sledećeg radnog mesta mora da opasnosti. iznosi najmanje 2,5 dužine stabla. Lančanu testeru uvek držati čvrsto sa obe ruke.  Nemojte izvoditi radove na obaranju pri jakom vetru. Kod povlačenja/povratnog udara se radi o efektu koji se Stablo može da padne nekontrolisano.
  • Seite 396: Transport

    Koristite klinove za proširenje reza i usmeravanje Skraćivanje zategnutog stabla pada stabla u željenom smeru. OPASNOST 5. Kada stablo počne da pada, izvadite lančanu Nekontrolisani pokret lančane testere testeru iz reza. Posekotine opasne po život 6. Isključite uređaj. Prilikom skraćivanja zategnutih stabala obavezno se 7.
  • Seite 397: Skladištenje

    6. Prilikom transporta uređaj osigurajte od klizanja i  Proverite da li je lanac dovoljno oštar, po potrebi prevrtanja. zamenite lanac (pogledajte poglavlje Zamena lanca i vodilice). Skladištenje  Proverite da li na uređaju postoje oštećenja. OPREZ  Proverite pričvršćenost svih sprežnjaka, navrtki i Zanemarivanje težine zavrtanjeva.
  • Seite 398: Pomoć U Slučaju Smetnje

    10. Podesite zategnutost lanca (pogledajte poglavlje Podešavanje zategnutosti lanca). Pomoć u slučaju smetnje Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatorskog samostalno da otklonite tokom sledećeg pregleda. U pakovanja će se smanjiti čak i u slučaju dobre nege, slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde tako da se ni u potpuno napunjenom stanju ne može navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Seite 399: Общи Указания

    указания за безопасност и EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 приложеното оригинално Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti 2000/14/EZ i izmenjeno kroz 2005/88/EZ: Prilog V ръководство за експлоатация Nivo zvučne snage dB(A) Акумулираща батерия/ Izmereno:98,9 Garantovano:101 Зарядно устройство. Nadležno telo, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Seite 400 във времето поради причинят електрически локалните разпоредби (част удар и/или тежки от деня или сезон от наранявания. годината). Спазвайте Съхранявайте всички локалните предписания. указания за безопасност и инструкции за бъдеща Степени на опасност употреба. ОПАСНОСТ Използваният в указанията ● Указание за за...
  • Seite 401 встрани при използване за изтегляне на щепсела на електроинструмента. от контакта. Пазете При разсейване можете кабела от топлина, да загубите контрола масло, остри ръбове или над уреда. движещи се части на 2 Електрическа безопасност уреди. Повредените или a Свързващият щепсел на усукани...
  • Seite 402 използвайте държите пръста си на електроинструмента, ако превключвателя или ако сте уморени или се свързвате включен уред намирате под влиянието към на наркотични вещества, електрозахранването, алкохол или може да се стигне до медикаменти. Момент злополуки. невнимание при d Преди включване на използването...
  • Seite 403 g Ако могат да се монтират превантивна мярка съоръжения за предотвратява прахоизсмукване и неволното стартиране прахоулавяне, уверете на електроинструмента. се, че те са свързани и се d Съхранявайте използват правилно. неизползваните Използването на електроинструменти на прахоизсмукване може да места, които са намали...
  • Seite 404 поддържаните режещи може да доведе до инструменти с остри наранявания или пожари. режещи ръбове се c Когато не използвате заклинват по-малко и са акумулиращата батерия, по-лесни за направляване. я дръжте далеч от g Използвайте метални предмети като електроинструмент, кламери, монети, принадлежности, ключове, пирони, работни...
  • Seite 405 части. Така се гарантира, неограничен поглед върху че безопасността на работната зона, за да уреда се запазва. разпознавате възможни опасности. Използвайте Допълнителни Общи уреда само при добро указания за безопасност осветление. ● Преди Указание ● В някои региони работата се уверете, че употребата...
  • Seite 406 незабавно го спрете и производителя. проверете за повреди, респ. Оригиналните аксесоари и установете причината за оригиналните резервни вибрациите. Възложете части осигуряват ремонта на повредите на безопасната и безпроблемна оторизирания сервиз или експлоатация на уреда. сменете уреда. Указания за безопасност за ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Seite 407 водят до зареждане с дървесината се освободи, електричество на притиснатият клон може металните части на да уцели работещия и/или електроуреда и могат да да изкара верижния трион доведат до електрически извън контрол. удар за оператора.  Бъдете особено  Носете защитни очила и внимателни...
  • Seite 408 водят до загуба на Всяка от тези реакции може да контрол. доведе до загуба на контрол  Режете само дървен върху триона и до тежко материал. Верижният нараняване. Не се осланяйте трион не трябва да се единствено на вградените във използва...
  • Seite 409 над верижния трион при изтегляне при падащи клони. неочаквани ситуации. ● Пазете се от изпарения от  Винаги използвайте смазочно масло и стружки. предписаните от При необходимост носете производителя резервни маска или дихателен апарат. шини и верижни триони. ● Винаги дръжте верижния Грешните...
  • Seite 410 добро състояние. ● Тежки освободите триона, щом наранявания при неправилен прережете дървото. начин на работа:  По време на процеса на  Когато работите с рязане не спирайте верижния трион, по всяко верижния трион. време трябва да бъдете Оставете триона да внимателни...
  • Seite 411: Остатъчни Рискове

    използват верижния трион, ограничавайте трябва да бъдат в добра натоварването. физическа форма и в добро  Порезни наранявания при здраве. Те трябва да имат контакт с открити добро зрение, подвижност, режещи зъбци на веригата. равновесие и ловкост. Ако  Порезни наранявания имате...
  • Seite 412: Употреба По Предназначение

     Персоналните проблеми с Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят отговаря за опасности, които възникват поради кръвообращението (честа недопустима употреба. поява на усещане за студ и Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на изтръпване на пръстите рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките на...
  • Seite 413: Символи Върху Уреда

    вероятността от загуба на контрол по време на Опасност за живота поради рязането. неконтролирани движения на Преди всяко пускане в експлоатация проверявайте верижния трион. Винаги дръжте обтягането на веригата (вж. глава Проверка на верижния трион с двете ръце. обтягането на веригата). Ако обтягането на веригата Опасност...
  • Seite 414: Описание На Уреда

    трион, което отговаря на предписанията на стандарт * опционално EN 381-11 и носи маркировка за съответствие CE. Акумулираща батерия Защитни ръкавици Уредът може да работи с една акумулираща При работата с уреда носете подходящи защитни батерия 18 V Kärcher Battery Power . ръкавици...
  • Seite 415: Експлоатация

    Монтиране на акумулиращата батерия движението на веригата посока при материала за рязане. 1. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на Фигура P уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. Фигура K Увличане Експлоатация Реактивна сила Основно обслужване Когато при рязане с долната част на направляващата...
  • Seite 416 При планирането на посоката на поваляне Несрязаната част от ствола предотвратява съблюдавайте следното: обръщането на дървото и падането му в  Разстоянието до следващото работно място грешната посока. трябва да бъде най-малко 2,5 дължини на Когато срезът за поваляне доближи дървото.
  • Seite 417: Транспортиране

     Редовно почиствайте работната зона от ПРЕДПАЗЛИВОСТ отрязани клони. Неконтролирано задвижване Порезни наранявания Отрязване на ствола до определена дължина Преди транспортиране изваждайте ОПАСНОСТ акумулиращата батерия от уреда. Неконтролирани движения на верижния трион Транспортирайте уреда само с поставен Опасност за живота поради порезни наранявания предпазител...
  • Seite 418: Грижа И Поддръжка

    за градинска употреба и размразяващи соли. Не 2. Разхлабете копчето за обтягане на веригата. съхранявайте уреда на открито. Фигура AB 3. С пръстена настройте обтягането на веригата. Грижа и поддръжка Фигура AC ПРЕДПАЗЛИВОСТ 4. Проверете обтягането на веригата. Неконтролирано задвижване Фигура...
  • Seite 419: Гаранция

    Грешка Причина Отстраняване Уредът не сработва Акумулиращата батерия е празна.  Заредете акумулиращата батерия. Акумулиращата батерия е дефектна.  Сменете акумулиращата батерия. Акумулиращата батерия не е  Пъхнете акумулиращата батерия в поставена правилно. гнездото, докато се фиксира. Уредът спира по време Акумулиращата...
  • Seite 420: Üldised Juhised

    ohutusjuhiseid, antud originaal- 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) 2011/65/ЕС kasutusjuhendit, akupakiga kaa- 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Приложими хармонизирани стандарти sasolevaid ohutusjuhiseid ning EN 50581: 2012 kaasasolevat originaalkasutus- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 juhendit Akupakk / laadija. Toi- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 mige neile vastavalt. Hoidke Приложима...
  • Seite 421: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    HOIATUS keskkonnas, kus asuvad ● Viide võimalikule ohtlikule olu- põlevad vedelikud, gaasid korrale, mis võib põhjustada või tolmud. Elektritööriistad raskeid kehavigastusi või lõp- tekitavad sädemeid, mis või- peda surmaga. vad tolmu või aurud süüda- ETTEVAATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olu- c Hoidke lapsed ja teised korrale, mis võib põhjustada inimesed elektritööriista kergeid vigastusi.
  • Seite 422 pistikupesast. Hoidke gu tolmumaski, libisemis- kaablit eemal kuumusest, kindlate turvajalatsite, õlist, teravatest servadest kaitsekiivri või kuulmiskait- või liikuvatest sead- sevahendite kandmine, ole- meosadest. Kahjustatud või nevalt elektritööriista liigist ja sassiläinud ühenduskaablid kasutamisest, vähendab vi- suurendavad elektrilöögiris- gastuseriski. c Vältige tahtmatut käiku- e Töötades elektritööriista- võtmist.
  • Seite 423 Liikuvad osad võivad lahtis- seadet kasutada inimestel, test riietest, kinnastest, ehe- kes pole sellega tuttavad test või pikkadest juustest või kes pole lugenud käes- kinni haarata. olevaid korraldusi. Elektri- g Kui tolmuimemis- ja -ko- tööriistad on ohtlikud, kui gumisseadiseid saab neid kasutavad kogenema- monteerida, siis veendu- tud inimesed.
  • Seite 424 a Laadige akupakki ainult Täiendavad üldised ohutusjuhised tootja poolt lubatud laadi- Märkus ● Mõningates piirkon- jatega. Vastavale akupakile dades võivad eeskirjad piirata mittesobivad laadijad võivad antud seadme kasutamist. Las- põhjustada tulekahju. ke end nõustada oma kohalikul b Kasutage seadet ainult so- ametiasutusel.
  • Seite 425 käepidemel asuv seadmelüliti ei ohtudele läheduses ja tööpiir- lülita nõuetekohaselt sisse või konnas. ● Kasutage ainult tootja välja. ● Asendage kulunud või poolt lubatud tarvikuid ja varuo- kahjustatud detailid enne sead- si. Originaaltarvikud ja originaal- me käikuvõtmist. ● Tagasilöögi varuosad tagavad seadme oht tasakaalu kaotuse tõttu. Väl- ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Seite 426 tus vähendab vigastusohtu  Järgige määrimise, ketipin- ümberringi lenduva laastuma- ge ja tarvikute vahetamise terjali ning saeketi juhusliku korraldusi. Asjatundmatult puudutamise tõttu. pingutatud või määritud kett  Ärge töötage kettsaega puu võib kas rebeneda või suuren- otsas. Puu otsas käitamisel dada tagasilöögiriski.
  • Seite 427 Iga selline reaktsioon võib viia keti rebenemist ja/või tagasi- sae üle kontrolli kaotamise ja lööki. võimalik, et raskete vigastuste-  Pidage kinni tootja korral- ni. Ärge lootke ainult kettsae sis- dustest saeketi teritamise ja se paigaldatud hoolduse kohta. Liiga mada- ohutusseadistele.
  • Seite 428 enne seadme sisselülitamist da, kuni see on saelõike kindlaks, et saekett ei puuduta lõpetanud. ühtegi eset. ● Rasked vigastu- ● Tutvuge oma uue kettsaega, sed või surm, kui valesti pinguta- tehes kindlalt toetatud puidus tud saekett hüppab juhtsiinist lihtsaid lõikeid. Korrake seda, välja.
  • Seite 429: Nõuetekohane Kasutamine

    Jääkriskid tingitud verevarustuse häireid HOIATUS kätes. Üldiselt kehtivat kasu- ● Ka siis, kui seadet kasutatak- tuskestust ei saa kindlaks se ettekirjutuste kohaselt, jää- määrata, kuna see sõltub mit- vad teatud jääkriskid. Seadme metest mõjuteguritest: kasutamisel võivad tekkida  Isiklik soodumus halvaks ve- järgmised ohud: revarustuseks (sageli külmad ...
  • Seite 430: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse lõike suunas üles või alla, väheneb kettsaega töötami- sel füüsiline koormus. Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige Ketipidur pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Ketipidurid on ohu korral ette nähtud keti kiireks seisma- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja panekuks. sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Kui ketipiduri käekaitset / hooba vajutatakse juhtsiini võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise suunas, peab kett viivitamatult seisma jääma.
  • Seite 431: Kaitseriietus

    Ketipinge seadistamiseks pöörake: Juhtsiin = keti pingutamine Küünistugi = keti lõdvendamine Ketiõlipaagi kaas Käekaitse / ketipiduri hoob Keti liikumissuund (märgistus asub katte Käepide, taga all) Seadmelüliti Ketipingutusnupu lukustamine Seadmelüliti lahtilukustusklahv Akupaki lahtilukustusklahv Kate Ketipingutusnupu lahtilukustamine Käepide, ees Rõngas ketipinge seadistamiseks Kaitseriietus Ketipingutusnupp Ketipüüdur...
  • Seite 432: Käitus

    Ketipinge kontrollimine Sissetõmbamine / tagasilöök ETTEVAATUS Terav kett Kettsae kontrollimatud liikumised Lõikevigastused Oht elule lõikevigastuste tõttu Kandke kõigi ketil teostatavate tööde puhul kaitsekin- Planeerige lõige enne saagimist ja tuvastage ohud. daid. Hoidke kettsaagi alati kindlalt ja mõlema käega. 1. Eemaldage ketikaitse. Sissetõmbamisel / tagasilöögil on see efekt, mis tekib Joonis I saetaval materjalil põhimõtteliselt vastupidises suunas...
  • Seite 433  Laske puul kukkuda alati kasvuvahesse, mitte kuna- Pingutatud puidu saagimine gi teistele puudele. Iga töötaja jaoks tuleb kavandada taganemistee. See- Kettsae ja saetava materjali kontrollimatud liikumi- juures kehtib alljärgnev:  Looge taganemistee kukkumissuuna suhtes u 45° Eluohtlikud lõikevigastused, vigastused saetud materja- viltu.
  • Seite 434: Transport

    Akupaki eemaldamine 5. Kui seadet ladustatakse kauem kui üks kuu, õlitage ketti rooste vältimiseks. Märkus 6. Hoidke seadet kuivas ja hästi ventileeritud kohas. Eemaldage pikematel töökatkestustel akupakk sead- Hoidke eemal korrodeeruvalt mõjuvatest ainetest mest ja kindlustage see volitamata kasutamise vastu. nagu aiakemikaalidest ja jääeemaldussooladest.
  • Seite 435: Abi Rikete Korral

    4. Kontrollige ketipinget. 4. Kui juhtsiin tuleb asendada, siis eemaldage ketipin- Joonis J gutusseadis. Juhtsiini ja keti vaheline kaugus peab olema 3- Joonis AF 4 mm. 5. Utiliseerige vana kett ja vajaduse korral juhtsiin as- 5. Keerake ketipingutusnupp kinni. jatundlikult. 6.
  • Seite 436: Vibratsiooniväärtus

    Vibratsiooniväärtus HOIATUS Esitatud vibratsiooniväärtust on mõõdetud standard- testmeetodiga ning seda tohib kasutada seadmete H. Jenner S. Reiser võrdlemiseks. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Esitatud vibratsiooniväärtust tohib kasutada koormuse Dokumentatsioonivolinik: S. Reiser esialgsel hindamisel. Alfred Kärcher SE & Co. KG Sõltuvalt seadme kasutamisviisist võib võnkeemissioon Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 437: Drošības Norādes

    Kopā ar lietošanas instrukcijā ie- UZMANĪBU tvertajiem norādījumiem ņemiet ● Norāda uz iespējami bīstamu vērā likumdevēja vispārīgos situāciju, kura var radīt vieglus drošības tehnikas noteikumus ievainojumus. un nelaimes gadījumu novērša- IEVĒRĪBAI nas noteikumus. ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materi- Drošības norādes ālos zaudējumus.
  • Seite 438 kas var aizdedzināt putekļus spraudni no kontaktligz- vai tvaikus. das. Raugiet, lai kabelis at- c Raugiet, lai elektroinstru- rastos drošā attālumā no menta lietošanas laikā karstuma, eļļas, asām ma- darba zonā neatrastos lām vai ierīces kustīgajām bērni un citas personas. daļām.
  • Seite 439 b Vienmēr nēsājiet perso- f Nēsājiet piemērotu apģēr- nisko aizsargaprīkojumu bu. Nenēsājiet platu ap- un aizsargbrilles. Personī- ģērbu vai rotaslietas. gā aizsargaprīkojuma, pie- Raugiet, lai mati, apģērbs mēram, putekļu maskas, un cimdi neatrastos kustī- neslīdošu drošības apavu, gu detaļu tuvumā. Kustīgās aizsargķiveres vai dzirdes daļas var aizķert brīvu ap- aizsardzības lietošana atka-...
  • Seite 440 akumulatoru. Šis drošības troinstrumentu izmantošana pasākums novērsīs nepare- neatbilstoši paredzētajam dzētu elektroinstrumenta ie- mērķim var radīt bīstamas si- darbināšanu. tuācijas. d Elektroinstrumentus uz- 5 Akumulatoru paku eksplua- glabājiet bērniem nepie- tācija un uzturēšana ejamā vietā. Neļaujiet ierīci a Akumulatoru pakas uzlā- lietot personām bez darba dei izmantojiet tikai ražo- pieredzes vai personām,...
  • Seite 441 tumus un apdegumus uz ta, visas vadības ierīces, ādas. ieskaitot ķēdes bremzi un drošī- 6 Serviss bas ierīces, darbojas pareizi. a Elektroinstrumenta re- Pārbaudiet, vai ierīces korpusā montu ļaujiet veikt tikai nav vaļīgu vietu un vai visas aiz- kvalificētiem profesionā- sargierīces un rokturi ir pareizi ļiem, kas izmanto oriģinā- un droši nostiprināti.
  • Seite 442 Nevalkājiet rotas, sandales vai  Elektroinstrumentu drīkst šortus. ● Savainošanās draudi, turēt tikai aiz izolētajām rok- kad vaļīgu apģērbu, matus vai turu virsmām, jo zāģa ķēde rotas aizķer ierīces kustīgās da- var pieskarties slēptiem va- ļas. Turiet apģērbu un rotas pa diem.
  • Seite 443 vai izraisīt kontroles zaudēju- bilstoši paredzētajam mērķim mu par motorzāģi. var izraisīt bīstamas situācijas.  Rīkojieties īpaši rūpīgi, zā- Atsitiena cēloņi un to ģējot pamežu un jaunus ko- novēršana kus. Plānais materiāls var Atsitiens var rasties, ja vadotnes aizķerties zāģa ķēdē un atsis- sliedes gals pieskaras priekš- ties pret jums, vai arī...
  • Seite 444 zā un rokas novietojiet tā, plašākam pirmās palīdzības lai varētu kompensēt atsitie- komplektam. na radīto spēku. Lietotājs var BRĪDINĀJUMS ● Pirms ierī- kompensēt atsitiena radīto ces izmantošanas nostājieties spēku, veicot piemērotus pa- stabilā stājā, parūpējieties par sākumus. Neatlaidiet motor- darba vietas tīrību un izplānojiet zāģi.
  • Seite 445 kontrole pār savu darba vietu.  Pirms iekārtas tīrīšanas vai fik- Darba zonas lielums ir atka- sācijas atvienošanas. rīgs no veicamā uzdevuma un  Ierīci atstāt bez uzraudzības. koka vai darba gabala lieluma.  Pirms pierīču uzstādīšanas Koka nogāšanai nepiecieša- vai noņemšanas.
  • Seite 446: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

     Grieztas brūces, saskaroties toti iestājoties atbilstošajām ar nenosegtiem zāģa ķēdes pazīmēm, piemēram, pirkstu zāģa zobiem. kņudēšanai, aukstiem pirk-  Grieztas brūces neparedzē- stiem, iesakām iziet medicīnis- tas, pēkšņas virzošās sliedes ko apsekošanu. kustības vai atsitiena dēļ. Noteikumiem atbilstoša lietošana ...
  • Seite 447: Simboli Uz Ierīces

    Ķēde ar nelielu atsitiena risku Strādājot ar ierīci, valkāt neslīdošus un Ķēde ar nelielu atsitiena risku samazina atsitiena iespē- izturīgus aizsargcimdus. jamību. Frēzēšanas zobi (iezāģēšanas naži) katra zāģa zoba priekšā neļauj zāģa zobiem pārāk dziļi iegriezties atsi- Motorzāģa atsitiena radīts dzīvības ap- tiena zonā, tādējādi samazinot atsitiena spēku.
  • Seite 448: Ierīces Apraksts

    Montāža Motorzāģa jaka Strādājot ar ierīci, ķermeņa augšdaļas aizsardzībai val- Ķēdes un virzošās sliedes uzlikšana kājiet motorzāģa jaku, kas atbilst EN 381-11 un ir apzī- UZMANĪBU mēta ar CE marķējumu. Asa ķēde Aizsargcimdi Grieztas brūces Strādājot ar ierīci, valkājiet piemērotus aizsargcimdus, Strādājot ar ķēdi, valkājiet aizsargcimdus.
  • Seite 449 2. Nospiest ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņu. Atsitiena laikā motorzāģis pēkšņi un nekontrolēti tiek Attēls M mests lietotāja virzienā. 3. Nospiest ierīces slēdzi. Atsitiens rodas, piemēram, ja zāģa ķēde zāģa sliedes Ierīce ieslēdzas. gala augšpusē nejauši trāpa šķērslim vai iestrēgst. Attēls Q Ekspluatācijas pārtraukšana ...
  • Seite 450: Transportēšana

    1. Pārliecinieties, ka krītošais koks nevienu neapdrau-  Pievērsiet uzmanību zariem, kas ir nospriegoti. No- dēs. Saucienus motoru troksnī var nesadzirdēt. spriegotos zarus zāģējiet no apakšas uz augšu. Cirsmā drīkst atrasties tikai personas, kas nodarbo-  Nekad nezāģējiet vairākus zarus vienlaikus. jas ar ciršanu.
  • Seite 451: Uzglabāšana

    1. Izņemiet akumulatoru paku (skatīt nodaļu Akumula- 4. Pēc katras tīrīšanas reizes pārbaudiet ķēdes brem- toru pakas izņemšana). zes darbību (skatiet nodaļu Ķēdes bremzes darbī- 2. Pavelciet rokas aizsargu / ķēdes bremzes sviru vir- bas pārbaude). zošās sliedes virzienā. Apkopes intervāli Attēls N Pirms katras lietošanas reizes Ķēdes bremze ir fiksēta.
  • Seite 452: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    6. Ja nepieciešams, uzstādiet ķēdes spriegošanas ie- 8. Uzlieciet ķēdi uz ķēdes rata un ievietojiet virzošo rīci uz jaunās virzošās sliedes. sliedi. Attēls AG Attēls D 7. Uzlieciet jauno ķēdi uz virzošās sliedes. Ievērojiet 9. Uzlieciet pārsegu un pievelciet ķēdes spriegotāju. ķēdes griešanās virzienu.
  • Seite 453: Bendrosios Nuorodos

    susijusius saugos nurodymus ir Piemērotie saskaņotie standarti EN 50581: 2012 pridėtą originalią akumuliato- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 riaus bloko / įkroviklio naudoji- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 mo instrukciją. Laikykitės jų. Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras Išsaugokite originalią eksploata- 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums V Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) vimo instrukciją, kad galėtumėte Izmērīts:98,9...
  • Seite 454 Rizikos lygiai gose arba neapšviestose PAVOJUS darbo vietose gali įvykti ne- ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- laimingų atsitikimų. jaus, galinčio sukelti sunkius b Su elektriniu įrankiu ne- kūno sužalojimus ar mirtį. dirbkite potencialiai spro- ĮSPĖJIMAS gioje aplinkoje, kurioje yra ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, degių...
  • Seite 455 patektų vandens, padidėtų esate pavargę arba apsvai- elektros smūgio pavojus. gę nuo narkotikų, alkoho- d Kabelį naudokite tik pagal lio ar vaistų. Kai naudojatės paskirtį; jo nenaudokite elektriniu įrankiu, dėl vienos elektriniam įrankiui kelti, neatidumo akimirkos galite pakabinti ir už jo nelaikyki- patirti rimtų...
  • Seite 456 kite pusiausvyrą. Šitaip ne- prietaisą sandėliuodami, tikėtose situacijose elektrinį kištuką ištraukite iš lizdo ir įrankį galėsite geriau kontro- (arba) pašalinkite akumu- liuoti. liatoriaus bloką. Jei bus f Dėvėkite tinkamą aprangą. imamasi šių atsargumo prie- Nedėvėkite palaidų drabu- monių, prietaisas nebus žių...
  • Seite 457 g Elektrinį įrankį, priedus, čiu. Jeigu neišvengtumėte antgalius ir kt. naudokite sąlyčio su skysčiu, atitin- pagal šiuos nurodymus. kamą vietą gausiai skalau- Taip pat atsižvelkite į dar- kite vandeniu. Jeigu bo sąlygas ir atliekamą už- skysčio patektų į akis, ne- duotį.
  • Seite 458 nėra susipažinę, šį įrenginį nau- toji klientų aptarnavimo tarnyba doti draudžiama. Nacionaliniuo- arba prietaisą pasikeiskite. se teisės aktuose gali būti ATSARGIAI ● Dirbdami su nustatytas operatoriaus am- prietaisu naudokite visas akių ir žiaus apribojimas. ● Turite suge- ausų apsaugos priemones, mū- bėti be jokių apribojimų apžvelgti vėkite stiprias ir tvirtas pirštines darbo zoną, kad galėtumėte nu- bei nešiokite galvos apsaugą.
  • Seite 459: Grandininių Pjūklų Saugos Nurodymai

    Grandininių pjūklų saugos sužeidimų pavojų, kuris kyla nurodymai dėl lekiančių nuolaužų arba  Kai pjūklas veikia, visas kū- netyčia prisilietus prie pjovimo no dalis laikykite atokiai grandinės. nuo pjovimo grandinės.  Su grandininiu pjūklu ne- Prieš paleisdami pjūklą įsiti- dirbkite įlipę į medį. Dirbant kinkite, kad grandinė...
  • Seite 460 masi atsargiai, sumažės atsi- daryti staigus judesys į priešingą tiktinio prisilietimo prie pusę ir kreipiamoji gali trenktis veikiančios pjovimo grandinės aukštyn, link operatoriaus. tikimybė. Jei pjovimo grandinė įstrigs ties  Laikykitės tepimo, grandi- viršutiniu kreipiamosios krašte- nės įtempimo ir priedų keiti- liu, kreipiamoji gali būti staiga mo nurodymų.
  • Seite 461 site lengviau kontroliuoti kenas laikykite nykščiu iš vienos netikėtose situacijose. pusės, o pirštus - iš kitos pusės.  Naudokite vien tik gaminto- Laikykite užpakalinę rankeną jo nurodytas pakaitines dešine ranka, o priekinę ranke- kreipiamąsias ir pjovimo ną - kaire ranka. ● Sužalojimų grandines.
  • Seite 462: Liekamoji Rizika

    metu galva ar kūnas nukentės ATSARGIAI ● Grandininis nuo grandinės. pjūklas yra sunkus prietaisas.  Pjaudami nejudėkite pirmyn ir Grandininį pjūklą naudojantys atgal, leiskite grandinei atlikti žmonės turėtų būti fiziškai sveiki darbą, grandinė turi būti aštri, ir geros sveikatos. Jie turėtų ge- ir nebandykite spausti grandi- rai matyti, būti judrūs, gerai lai- nės per pjūvį.
  • Seite 463: Naudojimas Laikantis Nurodymų

     Pjautiniai sužeidimai / įpurški-  Kad būtų saugiai dirbama, grandininis pjūklas visa- da turi būti laikomas abiem rankomis. mo pavojus dėl dalių, kurios  Grandininis pjūklas buvo sukurtas šakelėms, ša- koms, kamienams ir rąstams pjauti. Pjovimo juostos lekia nuo pjūklo grandinės. pjūvio ilgis nustato didžiausią...
  • Seite 464: Simboliai Ant Prietaiso

    juostos padidina kontrolės praradimo tikimybę pjovimo Nenaudokite prietaiso lietui lyjant arba metu. drėgno oro sąlygomis. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite grandinės įtempi- mą (žr. skyrių Grandinės įtempimo tikrinimas). Jei gran- dinės įtempimas nėra tinkamai nustatytas, pjaunant Etiketėje nurodytas garso slėgio dydis mažesnes šakas (plonesnes už...
  • Seite 465: Prietaiso Aprašymas

    Apsauginiai batai 3. Uždėkite grandinę aplink žvaigždutę ir įstatykite į pjovimo juostą. Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui atsparią avalynę, Paveikslas D kuri atitinka EN 20345 reikalavimus ir yra pažymėti 4. Uždėkite dangtį ir priveržkite grandinės įtempimo grandininio pjūklo paveikslėliu. Tai užtikrina, kad apsau- rankenėlę.
  • Seite 466 Aptiktas grandinės stabdis ir užblokuota pjūklo gran-  Visada laikykite grandininį pjūklą taip, kad būtų gali- dinė. ma atlaikyti atatrankos jėgos. Nepaleiskite grandini- 3. Akumuliatoriaus bloko pašalinimas prietaiso (žr. nio pjūklo. skyrių Akumuliatoriaus bloko pašalinimas).  Pjaudami nepasilenkite per daug į priekį. ...
  • Seite 467: Transportavimas

    Kirtimo vietoje leidžiama būti tik tiems asmenys, ku-  Atkreipkite dėmesį į įtemptas šakas. Įtemptas šakas rie užsiima kirtimais. pjaukite iš apačios į viršų. 2. Nukreipimo įpjovą pjaukite stačiu kampu į kritimo  Niekada nepjaukite kelių šakų iš karto. kryptį. ...
  • Seite 468: Sandėliavimas

    Grandininį pjūklą gabenkite su uždėtu apsauginiu gran- Įrenginio valymas dinės gaubtu. 1. Išimkite akumuliatoriaus bloką (žr. skyrių Akumulia- 1. Akumuliatoriaus bloko šalinimas (žr. skyrių Akumu- toriaus bloko pašalinimas). liatoriaus bloko pašalinimas). 2. Norėdami nuvalyti nuo grandinės pjaunamos me- 2. Paspauskite rankų apsaugą / grandinės stabdžio džiagos likučius ir nešvarumus, naudokite šepetį.
  • Seite 469: Pagalba Trikčių Atveju

    2. Atleiskite grandinės įtempimo rankenėlę ir nuimkite 7. Uždėkite naują grandinę ant pjovimo juostos. Stebė- dangtį. kite grandinės sukimosi kryptį. Paveikslas AD Paveikslas C 3. Nuimkite pjovimo juostą su grandinės įtempimo įtai- 8. Uždėkite grandinę aplink žvaigždutę ir įstatykite į pjovimo juostą.
  • Seite 470: Vibracijos Vertė

    Vibracijos vertė ĮSPĖJIMAS Nurodytoji vibracijos vertė išmatuojama taikant standar- tinę bandymo procedūrą ir turi būti palyginama su prie- H. Jenner S. Reiser taisui taikoma verte. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Nurodytoji vertė turi būti naudojama iš anksto įvertinant Dokumentacijos tvarkytojas: S.
  • Seite 471: Вказівки З Техніки Безпеки

    подальшого користування або Ступінь небезпеки для наступного власника. НЕБЕЗПЕКА Разом із вказівками в цій ● Вказівка щодо небезпеки, інструкції з експлуатації слід яка безпосередньо загрожує враховувати загальні та призводить до тяжких законодавчі положення щодо травм чи смерті. техніки безпеки та ПОПЕРЕДЖЕННЯ попередження...
  • Seite 472 подальшого контроль над використання. інструментом. Термін 2 Електробезпека «електроінструмент», що a Штепсельна вилка використовується у вказівках електроінструмента з техніки безпеки, означає повинна пасувати до електричні інструменти, що розетки. Забороняється працюють від мережі (із змінювати штепсельну мережним кабелем), та вилку. Не акумуляторні...
  • Seite 473 для витягування вилки з приступайте з чіткою розетки. Захищайте свідомістю. Не кабель від високих використовуйте температур, мастила, електроінструмент у гострих кромок чи стані втоми чи під рухомих деталей впливом наркотиків, інструмента. Пошкоджені алкоголю або лікарських чи спутані з'єднувальні препаратів. Найменша кабелі...
  • Seite 474 перенесення g Якщо можна встановити електроінструмента ви пристрої для видалення тримаєте палець на пилу й уловлювання, вимикачі чи підключаєте впевніться в їхньому увімкнений інструмент до підключенні та джерела живлення, це правильному може призвести до використанні. нещасних випадків. Використання пристрою d Перед увімкненням для...
  • Seite 475 c Перед здійсненням Перед використанням налаштувань інструмента пошкоджені інструмента, заміною деталі повинні бути комплектувальних відремонтовані. частин чи відкладенням Причиною багатьох інструмента витягніть нещасних випадків є штепсельну вилку з недостатнє технічне розетки та/або зніміть обслуговування акумулятор. Цей електроінструментів. запобіжний захід запобігає f Ріжучі...
  • Seite 476 a Заряджати водою. Якщо електроліт акумуляторний блок потрапив в очі, негайно тільки за допомогою звернутися до лікаря. допущених виробником Електроліт може зарядних пристроїв. спричинити висипання і Зарядні пристрої, які не печіння на шкірі. придатні для відповідного 6 Сервісне обслуговування акумуляторного блока, a Ремонт...
  • Seite 477 вносити будь-які зміни в ● Небезпека віддачі через пристрій. втрату рівноваги. Уникайте ПОПЕРЕДЖЕННЯ неприродного положення ● Забороняється корпусу під час роботи, користуватися цим стежте за стійким пристроєм дітям та особам, положенням і тримайте які не знайомі з цією рівновагу. ● Негайно зупиніть інструкцією. Місцеві пристрій...
  • Seite 478 прикрас. Зібрати довге а лівою – за передню волосся ззаду в пучок. рукоятку. Утримання ● Засоби захисту органів ланцюгової пилки у слуху можуть обмежити зворотному положенні вашу здатність чути звукові заборонене, оскільки через сигнали попередження, тому це збільшується ризик звертайте увагу на травмування.
  • Seite 479 пилкою на дереві існує корпуса. Під час небезпека травмування. транспортування або  Завжди слідкуйте за зберігання ланцюгової стійким положенням та пилки завжди надягайте використовуйте на неї захисний кожух. ланцюгову пилку лише у Обережне поводження з тому разі, якщо ви пилкою знижує ймовірність знаходитесь...
  • Seite 480 пилки не за призначенням уникнути, вживши відповідних може призвести до запобіжних заходів, наведених створення небезпечних нижче: ситуацій.  Тримайте ланцюгову пилку обома руками, Причини та уникнення охопивши рукоятки пилки віддачі усіма пальцями. Корпус і Віддача може з'явитися у разі руки повинні знаходитись торкання...
  • Seite 481 інструкцій виробника. задню ручку правою рукою й Надто низько розташовані передню ручку лівою рукою. обмежувачі врізання ● Небезпека травмування. Не збільшують ймовірність вносьте жодних змін у віддачі пилки. пристрій. Не використовуйте пристрій в Додаткові інструкції з якості привода навісного техніки безпеки для ланцюгових...
  • Seite 482: Залишкові Ризики

    дерево, потрібно більше переконайтеся, що всі рухомі місця, ніж для нарізання частини повністю зупинені: колод.  Перед очищенням або  Ніколи не стійте на одній зняттям блокування. лінії з шиною й ланцюгом під  Якщо пристрій час різання. Це зменшує залишається...
  • Seite 483: Використання За Призначенням

    пристрою можуть кровопостачання в руках, виникати такі ризики: спричинене вібрацією.  Вібрація може спричинити Загальноприйняте значення травми. Слід тривалості використання використовувати встановити неможливо, належний інструмент для тому що воно залежить від кожного виду робіт, багатьох факторів: використовувати відповідні  Індивідуальна схильність ручки...
  • Seite 484: Охорона Довкілля

    розпилу шини визначає максимальний комбінацію шини й ланцюга, рекомендовану можливий діаметр розпилюваного матеріалу. виробником.  Ланцюгову пилу можна використовувати тільки Шина для різання деревини. Зазвичай для шин, що мають менший радіус кінчика,  Не використовуйте ланцюгову пилу за вологих ризик відскоку буде меншим. умов...
  • Seite 485: Захисний Одяг

    Захисні рукавиці Небезпека для життя внаслідок Під час роботи з пристроєм надягніть захисні неконтрольованих рухів ланцюгової рукавиці з захистом від порізів, що відповідають пили. Завжди тримайте ланцюгову стандарту EN 381-7 і мають маркування CE. пилу двома руками. Захист ніг Небезпека для життя внаслідок неконтрольованих...
  • Seite 486: Введення В Експлуатацію

    Монтаж Увімкнення пристрою 1. Потягніть захист рук і важіль ланцюгового гальма Монтаж ланцюга й шини в напрямку ручки. ОБЕРЕЖНО Малюнок L Гострий ланцюг Ланцюгове гальмо звільниться. Порізи 2. Натисніть кнопку розблокування вимикача Під час будь-яких робіт із ланцюгом надягайте пристрою. захисні...
  • Seite 487 воно натрапить на твердий предмет в деревині,  Працюючи на крутому схилі, плануйте шлях ланцюгову пилу може різко штовхнути в напрямку відходу паралельно схилу. оператора.  Відходячи, стежте за гілками, що падають, і  Щоб запобігти відбою: пам’ятайте про розмір крони. ...
  • Seite 488: Транспортування

    Завжди міцно тримайте ланцюгову пилу обома b Зробіть відрізний пропил з розтягнутої руками сторони знизу. Напружена деревина виникає, коли стовбури, гілки,  Стовбур опирається з одного боку: корені або пагони іншого дерева знаходяться під a Зробіть компенсаційний пропил зі стиснутої механічним...
  • Seite 489: Догляд І Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО  Перевірте роботу ланцюгового гальма (див. Неконтрольований запуск главу Перевірка роботи гальма). Порізи Кожні 5 годин експлуатації Перед зберіганням вийміть акумулятор з  Кожні 5 годин експлуатації перевіряйте роботу пристрою. ланцюгового гальма (див. главу Перевірка Зберігайте ланцюгову пилу тільки із роботи...
  • Seite 490: Допомога В Разі Несправностей

    Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку Під час збільшення строку служби ємність можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, акумуляторного блока знижуватиметься навіть за наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі доброго обслуговування, внаслідок чого навіть у разі неназваних...
  • Seite 491: 一般的な注意事項

    Відповідні директиви ЄС 一般的な注意事項 2014/30/ЄС 機器の最初の使用前には、 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/ЄС この純正取扱説明書の安全 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) Застосовувані гармонізовані стандарти 注意事項、充電式電池パックに EN 50581: 2012 同封の安全注意事項ならびに充 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 電式電池パックと充電器の純正 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 取扱説明書をお読みください。 Застосовуваний метод оцінки відповідності 記載事項に従ってください。本 2000/14/ЄС зі змінами згідно з 2005/88/ЄС: Додаток...
  • Seite 492 警告 ないと、事故につながる可 ●  この注記は身体の重傷または 能性があります。 死亡に至る可能性が考えうる b 爆発の危険があるため、周 危険な状況を指します。 囲に可燃性の液体、ガス、 注意 ほこりなどが存在する場所 ●  この注記は軽度から中程度の では、パワーツールを使用 怪我を招く恐れのある危険状 した作業は行わないでくだ 態を示唆します。 パワーツールから火 さい。 注意 花が出て、ほこりや気体に ●  この注記は器物破損を招く恐 引火するおそれがあります。 れのある危険状態を示唆しま c パワーツール使用中は、お す。 子様や他の方が近づかない 周 よう注意してください。 パワーツールに関する安全に関 囲に気を取られて、機器を する注意事項 使った作業に集中できなく 警告 なるおそれがあります。 ●  安全に関する注意事項をすべ 2 電気に関する安全性...
  • Seite 493 d ケーブルを用いたパワー b 必ず、作業に適した防護服 ツールの運搬、フックへの と保護メガネを着用してく 防塵マスク、安全 収納、またはプラグの引き ださい。 靴、防護ヘルメット、耳当 抜きなどの行為は、本来の てなど、パワーツールの種 ケーブルの使用方法ではな 類と用途に適した防護具を いのでお止めください。 使用することで、ケガのリ ケーブルを熱、オイル、鋭 スクが低くなります。 利な物、可動機器部品に近 づけないよう注意してくだ c パワーツールが意図せず作 接続ケーブルが損傷、 さい。 動しないよう注意してくだ あるいはもつれ、感電のリ さい。電源および/または スクが高くなります 。 充電式電池への接続、ツー e 戸外でパワーツールを使用 ルの起動、あるいは運搬前 する場合は、必ず戸外での には、ツールの電源がオフ 使用に適した接続ケーブル になっていることを確認し 戸外 パワーツール を使用してください。 てください。...
  • Seite 494 金属は着用しないでくださ d 使用していないパワーツー い。髪の毛、衣服や手袋を ルは、お子様の手の届かな ツール可動部に近づけない い場所に保管してください。 よう注意してください。 慣れていない、あるいはこ ゆったりとした衣服、手袋、 の作業指示を読んでいない 貴金属、長い髪の毛は可動 方には、機器を使わせない 部に巻き込まれるおそれが 不慣れな人が でください。 あります。 パワーツールを使うと危険 です。 g 集塵装置を取り付けること ができる場合、接続され、 e パワーツールには、適切な 正しく使用されていること メンテナンスを行ってくだ 集塵 を確認してください。 さい。可動部が固着してお 機を使用することで、ほこ らず、スムーズに動くこと、 りを吸い込むことで発生す 各部品がパワーツールの作 る健康被害を低減すること 動に影響するような損傷を ができます 。 受けていないかどうか点検 4 パワーツールの取り扱い してください。機器を使用...
  • Seite 495 を発生させる原因となりま a パワーツールの修理は、必 す。 ず資格を有する専門の作業 5 充電式電池パックのご使用と 者が純正の交換部品のみを お手入れ 使って行なってください。 これにより、機器の安全性 a 充電式電池パックの充電に を確保することができます。 は、メーカーが承認した充 電器のみを使用してくださ 一般的な安全に関する追加指示 該当する充電式電池 い。 注意事項 ●  地域によっては規 パックに適していない充電 定により、この機器の使用が制 器は、火災を引き起こす可 限される場合があります。現地 能性があります。 の地方自治体からアドバイスを b 機器は適切な充電式電池 受けてください。 パックのみと組み合わせて 危険 制御のきかない機器 ●  別の充 使用してください。 の動きによって生じた切断によ 電式電池パックを使用する る命に関わる危険。身体を機器 と、怪我や火災の原因とな...
  • Seite 496 とハンドルが適切かつしっかり ます。 ●  聴覚保護具は警告音な と固定されていることを確認し どを聞きとる能力を制限する可 ます。機器の状態が完璧でない 能性があるため、作業領域の近 場合は、使用しないでくださ くで発生する可能性のある危険 い。 ●  ハンドルのスイッチ類が に注意してください。 ●  メー 規定通りに作動しない場合に カーによって承認されたアクセ は、機器を絶対に使用しないで サリおよびスペアパーツのみを ください。 ●  摩耗したあるいは 使用してください。純正アクセ 損傷した部品は、機器を稼働さ サリおよびスペアパーツを使用 せる前に交換すること。 ●  バラ することで、機器の安全でトラ ンスの喪失による跳ね返りの危 ブルの無い動作が保証されま 険。無理な体勢を避けて、しっ す。 かりと安定した状態でバランス チェーンソーに関する安全上の を保ってください。 ●  機器が落 注意 下した、衝撃を受けた、または...
  • Seite 497 通電するため、使用者に感電 ンソーを持ち、刃の部分を体 を引き起こす可能性がありま から離してください。チェー す。 ンソーの搬送または保管時  安全ゴーグルと耳の保護具を は、常に保護カバーを取付け チェーンソーを 着用してください。さらに頭 てください。 注意深く扱うことで、作動中 部、手、脚、足用の保護具の 適切な防 の刃との偶発的な接触の可能 使用を推奨します。 護服を身に着けることで、木 性を減らします。 材チップの飛散や偶発的な刃  潤滑、チェーンの張り調整、 との接触による怪我の危険を 付属品の交換については、指 減らします。 不適切 示に従ってください。  このチェーンソーでは、樹木 な張りまたは潤滑がなされた チェーンは、切れたり跳ね での作業はしないでくださ 樹木での作業をする場 返ったりするリスクを高める い。 合、怪我の危険が伴います。 可能性があります。  常に安定した場所に立ち、  ハンドルは常に乾燥して清潔 しっかりとした安全で平らな...
  • Seite 498 のチェーンソーの制御が改善 ガイドバーの先端に接触する されます。 と、場合によっては、ガイド  必ずメーカーが指定した交換 バーが跳ね返って作業者の方向 に動くなど、予期しない後方へ 用のガイドバーと替え刃を使 それ以外の の反応が発生する場合がありま 用してください。 交換用ガイドバーと替え刃 す。 は、チェーンの破損やキック ガイドバーの上部で刃が詰まる バックを引き起こす可能性が と、ガイドバーが作業者の方向 あります。 にすばやく押し戻されます。  刃の研磨とメンテナンスにつ これらの反応のいずれかによ り、チェーンソーの制御が失わ いては、メーカーの指示に デプスゲー れ、場合によっては重傷を負う 従ってください。 ジが低すぎる場合、キック 可能性があります。チェーン バックの傾向が高まります。 ソーに取り付けられた安全装置 だけに頼らないようにしてくだ チェーンソーに関する追加の安 さい。チェーンソーを使用する 全指示 作業者は、事故や怪我のないよ 注意事項 ●  ケルヒャーでは、 うにさまざまな対策を講じる必...
  • Seite 499 してつかむようにしてくださ チェーンソーで作業中にはあ  い。右手で後ハンドルを、左手 ちこち動かしたりせず、 で前ハンドルをしっかり持って チェーンがきちんと作動する ください。 ●  怪我をする危険が ようにし、チェーンは常に研 あります。機器に変更を加えな いでおき、切断中にチェーン いでください。機器のメーカー を押し付けたりしないでくだ が推奨していないアタッチメン さい。 トや機器を駆動するために機器 切断の終わりにはチェーン  を使用しないでください。 ●  機 ソーに圧力をかけないでくだ 器のスイッチを入れる前に、刃 さい。木材を切断し終えた が物に触れていないことを確認 ら、チェーンソーを離せるよ してください。 ●  適切に張られ うに準備をしてください。 ていないチェーンがガイドバー  切断中にチェーンソーを停止 から飛び出した場合の重傷また しないでください。切断が完 は死亡。使用する前には、毎回 了するまで、チェーンソーを チェーンの張り具合を確認して 作動させます。...
  • Seite 500: 規定に沿った使用

    注意 ●  チェーンソーは重い ほこりや粒子の吸い込み。  工具です。チェーンソーを使用  潤滑剤/オイルとの皮膚接触。 する人は、身体的に元気で健康 リスク抑制 でなければなりません。優れた 注意 視力、敏しょう性、バランス、 ●  機器の長時間に渡る使用は、 および手作業のスキルが必要で 振動による血行障害を手にも す。これらを備えていない場合 たらすことがあります。使用 は、チェーンソーを使用しない の一般的な所要時間は、影響 でください。 ●  この工具を操作 要素が多数に及ぶために特定 するときは、顔と頭部へのキッ できません: クバックの危険を減らすため  個人差のある血行障害 (頻繁 に、必ずグリルバイザー付きの に指の冷えあるいは疼き) 安全ヘルメットを着用してくだ 低い周辺温度。手の保護用に  さい。 手袋を着用してください。  長時間の力んだ握りによる血 残留リスク...
  • Seite 501: 付属品と交換部品

    電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 上または下に動かすと、チェーンソーで作業する際の 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 物理的な負担が軽減されます。 能性があるバッテリーや充電式電池パックある チェーンブレーキ いはオイルなどの構成要素が含まれています。 チェーンブレーキは、危険な場合にチェーンを素早く しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 停止させるために使用されます。 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている ハンドガード/チェーンブレーキレバーをガイドバー 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 の方向に押すと、チェーンは直ちに停止しなければな 物質についての注意事項 (REACH) りません。 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: チェーンブレーキはキックバックを防ぐことはできま www.kaercher.de/REACH せんが、キックバックの際にガイドバーが作業者に当 付属品と交換部品 たった場合の負傷のリスクを減らします。 チェーンソーを使用する前には毎回、チェーンブレー 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 キが適切に機能することを確認する必要があります ( 用してください。これにより装置の安全で、トラブル 以下の章を参照: チェーンブレーキの機能を確認)。 の無い動作の保証が約束されます。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 機器上のシンボル www.kaercher.com は、 をご参照ください。 一般的な警告標識 同梱品 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合...
  • Seite 502: 保護服

    イラスト A 回してチェーンの張りを調整します。 = チェーンを張る チェーン ガイドバー = チェーンを緩める スパイクバンパー チェーンの回転方向 (マークはカバー チェーンオイルタンクのふた の下にあります) ハンドガード/チェーンブレーキレバー チェーンの張り調整ボタンをロック ハンドル、後ろ トリガー トリガーのロック解除ボタン チェーンの張り調整ボタンのロックを 充電式電池パックのロック解除ボタン 解除 カバー ハンドル、前 保護服 チェーンの張り調整用リング 危険 深い切り傷による生命の危険性。機器を取り扱う際に チェーンの張り調整ボタン は、適切な保護衣を着用してください。現地の事故防 チェーンキャッチャー 止規定に従ってください。 形式表示板 頭部保護 この機器を用いた作業では、EN 397に準拠し、CE チェーンオイル マークが付いた適切な安全ヘルメットを着用してくだ チェーンカバー さい。 この機器を用いた作業では、EN 352-1に準拠し、CE *バッテリーパワー...
  • Seite 503  体のいずれの部分もチェーンソーの可動範囲に入 3. ゆっくりとチェーンオイルをタンクに注入します。 イラスト H らないよう、チェーンソーを体に対して側面で使 4. 必要に応じて、こぼれたチェーンオイルを布で吸 用するようにしてください。 い取ります。  切断する材料とは可能な限り距離を取るようにし 5. チェーンオイルタンクにふたをします。 てください。  はしご上や木に立ったりした状態で使用しないで チェーンの張りを確認する ください。 注意  不安定な場所で作業しないでください。 チェーンは鋭利です プルイン/プッシュバック 切り傷危険 危険 チェーンの作業をするときは、保護手袋を着用してく チェーンソーの制御不能な動き ださい。 深い切り傷による生命の危険性 1. チェーンカバーを取り外します。 作業の前にあらかじめ切断作業の内容を計画し、危険 イラスト I を認識してください。 2. チェーンを慎重に引っ張ります。 チェーンソーは常に両手でしっかりと持ってくださ イラスト...
  • Seite 504  鋭く適切に張られたチェーンでのみ作業するよう b 追い口は、つるの幅が50 mm以上残るように にしてください。 切ってください。  キックバックの危険性が低いチェーンや、小さな つるは、木がねじれて間違った方向に倒れるの バーヘッドを備えたガイドバーを使用してくださ を防ぎます。 い。 追い口がつるに近くなると、木が倒れ始めま す。 伐倒方向と後退するための経路を計画する 4. 木が目的の方向に倒れなかったり、木が戻ること 危険 によりチェーンが挟まって動かなくなった場合に 倒れる木 は、追い口を切るのを停止します。くさびを使用 生命の危険 して追い口を拡張し、木を目的の方向に倒します。 伐採作業は、専門の訓練を受けた人のみが行うことが 5. 木が倒れ始めたら、追い口からチェーンソーを引 できます。 き出します。 伐倒方向を計画する際は、次のことに注意してくださ 6. 機器のスイッチを切ります。 い。 7. チェーンブレーキをかけます。  次の作業場までの距離は、少なくとも木の高さの 8. チェーンソーを降ろします。 2.5倍でなければなりません。 9.
  • Seite 505: 手入れとメンテナンス

    注意 c チェーンオイルタンクのふたを締めます。 地面との接触によるチェーンの損傷 6. 車両での搬送時には、機器の滑りあるいは転倒を チェーンが地面に触れないようにしてください。 防止してください。 1. チェーンソーをスパイクバンパーの位置に置きま 保管 す。 2. 幹を均等に切断します。 注意 重量無視 圧のかかった木の玉切り 怪我と損傷が引き起こされる危険 危険 保管の際には装置の重量に注意してください。 チェーンソーの制御不能な動き 注意 命にかかわる切傷 無制御の入電 圧のかかった木を玉切りするときは、圧のかかった側 切り傷危険 で負荷を取るための切断から始め、張力側で切り離し 充電式電池は保管前に機器から取り外してください。 のための切断の順序に従ってください。 チェーンソーは、チェーンカバーを取り付けた状態で  幹は2つの側で支えます: のみ保管してください。 a 圧のかかった側で負荷を取る切断については、 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 幹の直径の約1/3を上側から切り口を入れま...
  • Seite 506: 障害発生時のサポート

     チェーンの切れ味が十分であることを確認し、必 5. チェーンの張り調整ボタンを締めます。 要に応じてチェーンを交換します (以下の章を参 チェーンとガイドバーを交換する 照: チェーンとガイドバーを交換する)。 注意  機器に損傷がないか確認してください。 チェーンは鋭利です  すべてのボルト、ナット、ねじの締め付けを確認 切り傷危険 してください。 チェーンの作業をするときは、保護手袋を着用してく  チェーンブレーキの機能を確認してください (以 ださい。 下の章を参照: チェーンブレーキの機能を確認)。 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 使用5時間ごと 式電池パックの取外し)。  使用5時間ごとにチェーンブレーキの機能を確認し 2. チェーンの張り調整ボタンを解除し、カバーを取 てください (以下の章を参照: チェーンブレーキ り外します。 の機能を確認)。 イラスト...
  • Seite 507: 振動値

    EN 60745-2-13:2009+A1:2010 音響出力レベル L dB(A) 98,9 適用される適合性評価手続き 不確実性 K dB(A) 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 V 前方グリップでの手と腕の振動 音響出力レベル dB(A) 値 測定値:98,9 後方グリップでの手と腕の振動 保証:101 値 委託機関、0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH、 Tillystarße 2 D-90431 Nürnberg, Germany によるEC 不確実性 K 型式検査実施済み。証明書番号: BM 50452503 0001 度量衡 署名者は取締役の全権代理として行動します。 長さ...
  • Seite 508 нұсқауларын жəне қауіпсіздік оқытудың ережелері сақталуы туралы нұсқаулығын жəне керек. Шынжырлы араны қоса берілетін түпнұсқалық пайдалану жергілікті аккумулятор жинағын / ережелермен (күн жəне жыл зарядтау құрылғысын уақытымен) шектелуі мүмкін. пайдалану нұсқауларын Жергілікті ережелерді оқыңыз. Оған сəйкес əрекет сақтаңыз. етіңіз. Буклеттерді кейінірек Қауіп...
  • Seite 509 электр тогының соғуына құрылғыны басқара алмай жəне/немесе ауыр қалуыңыз мүмкін. жарақатқа əкелуі мүмкін. 2 Электрлік қауіпсіздік Болашақ үшін барлық a Электр құралының қауіпсіздік пен штекері розеткаға сəйкес нұсқауларды сақтаңыз. болуы керек. Штекерді Қауіпсіздік техникасы ешбір жағдайда бойынша нұсқаулықта өзгертуге болмайды. қолданылатын...
  • Seite 510 қабырғадағы розеткадан есірткі, алкоголь немесе суырыңыз. Кабельді дəрі-дəрмек əсері бар жылу, май, өткір жиектер кезде электр құралын немесе жабдықтың қолданбаңыз. Электр жылжымалы құралын пайдаланған бөліктерінен алыс кезде байқамай қалу сəті ұстаңыз. Зақымдалған ауыр жарақаттарға немесе шатастырылған əкелуі мүмкін. байланыс кабельдері b Жеке...
  • Seite 511 құралдарын немесе a Құрылғыны шамадан кілттерді алып тастаңыз. тыс жүктемеңіз. Құралдың айналмалы Жұмысыңыз үшін тиісті бөлігінде орналасқан электр құралын құрал немесе кілт пайдаланыңыз. Тиісті жарақатқа əкелуі мүмкін. электр құралымен e Дененің дұрыс емес көрсетілген қуат қалпын болдырмаңыз. диапазонында жақсы жəне Қауіпсіз...
  • Seite 512 құралдары тəжірибесіз құралдарын басқа адамдардың пайдалануы мақсаттарда пайдалану үшін қауіпті. қауіпті жағдайларға əкелуі e Электр құралдарын мүмкін. ұқыпты ұстаңыз. 5 Аккумулятор жинағын Қозғалатын бөліктердің пайдалану жəне күту дұрыс жұмыс істеп a Аккумулятор тек тұрғанын жəне кептеліп өндіруші бекіткен қалмағанын, бұл зарядтау...
  • Seite 513 мүмкін. Контактіден Құрылғыны 15 м радиуста аулақ болыңыз. адамдар, əсіресе балалар Сұйықтықпен немесе жануарлар болса, байланыста болған қолданбаңыз. ● Сіз құрылғыға кезде суды мұқият өзгерістер енгізбеуіңіз керек. шайыңыз. Көзіңізге ЕСКЕРТУ ● Бұл сұйықтық түссе, дереу нұсқаулықты білмейтін дəрігерге балалар мен адамдар осы хабарласыңыз.
  • Seite 514 бүлінген бөліктерді мен зергерлік бұйымдарды ауыстырыңыз. ● Тепе- машинаның қозғалмалы теңдіктің жоғалуына бөліктерінен алыс ұстаңыз. байланысты кері соққы қаупі. Ұзын шашты буып қойыңыз. Дененің дұрыс емес қалпын ● Есту органдарының болдырмаңыз, денеңізді қорғанысы сіздің ескерту тұрақты жəне тепе-тең дыбыстарын есту ұстаңыз. ● Құрылғыны дереу қабілетіңізді...
  • Seite 515 тұтқасынан жəне сол  Əрқашан нық қолмен алдыңғы тұрғаныңызға көз тұтқасынан ұстаңыз. жеткізіңіз жəне Шынжырлы араны кері шынжырлы араны қатты, жұмыс күйінде ұстау қауіпсіз жəне тегіс жерде жарақат алу қаупін тұрған жағдайда ғана арттырады жəне оны пайдаланыңыз. Тайғақ жер қолдануға болмайды. немесе...
  • Seite 516 қорғаныс қаптама киіңіз. Кері соққының себептері жəне оның алдын алу Шынжырлы араны ұқыпты Бағыттаушы рельстің ұшы бір пайдалану жұмыс істеп затқа тиіп кетсе немесе ағаш тұрған ара шынжырына майысып, ара шынжыры кездейсоқ тиіп кету кесілген жерде қысылып ықтималдығын азайтады. қалса, кері соққылар орын ...
  • Seite 517 арқылы олардың алдын алуға  Ара шынжырын қайрау болады: жəне күту бойынша  Араны екі қолыңызбен өндірушінің нұсқауларын мықтап ұстаңыз, ал бас орындаңыз. Тым төмен бармағыңыз бен тереңдік шектеулері кері саусақтарыңызды соққыға бейімділікті шынжырлы араның арттырады. тұтқасына қойыңыз. Шынжырлы араларға Денеңізді...
  • Seite 518 екінші жағынан немесе жұмыс бөлігінің саусақтарыңызбен ұстаңыз. мөлшеріне байланысты. Артқы тұтқаны оң Ағашты шабу, мысалы, қолыңызбен, ал алдыңғы кесуге қарағанда үлкен тұтқаны сол қолыңызбен жұмыс орнын талап етеді. ұстаңыз. ● Жарақат алу  Денеңіз бағыттаушы қаупі. Құрылғыға ешқандай рельспен жəне шынжырмен өзгерістер...
  • Seite 519 көмегімен кеспеңіз. Қалдық тəуекелдер ● Құрылғыны өшіріңіз, ЕСКЕРТУ шынжыр тежегішін ● Құрылғы алдын ала орнатыңыз, аккумулятор белгіленгендей жинағын алып тастаңыз пайдаланылса да, кейбір жəне барлық қозғалатын қалдық тəуекелдер қалады. бөлшектердің толық Құрылғыны пайдаланған тоқтағанына көз жеткізіңіз: кезде келесі қауіптер  Құрылғыны тазаламас туындауы...
  • Seite 520 Тəуекелдерді азайту  Қауіпсіздік мақсатында шынжырлы ара əрдайым екі қолмен нық ұсталуы керек. АБАЙЛАҢЫЗ  Шынжырлы аралар бұтанақтарды, бұтақтарды, тамырларды жəне арқалықтарды аралау үшін ● Құрылғыны ұзақ қолданған жасалған. Бағыттаушы рельстің кесу ұзындығы араның ең үлкен ықтимал диаметрін анықтайды. кезде қолдағы қан айналымы ...
  • Seite 521 Кері соққы қаупі төмен шынжыр Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті Кері соққы қаупі төмен шынжыр кері соққының бас, көз жəне есту қорғауыштарын ықтималдығын азайтады. пайдаланыңыз. Əрбір тістің алдындағы ұстара тістері (тарту пышақтары) аралау тістерінің кері соққы аймағына Құрылғымен жұмыс істеген кезде тым...
  • Seite 522: Пайдалануға Енгізу

    Бас қорғанысы Шынжырдың қармауы Құрылғымен жұмыс істеу кезінде EN 397 сəйкес Зауыт тақтайшасы келетін жəне CE белгісі бар келетін қорғаныс шлемін киіңіз. Шынжыр майы Құрылғымен жұмыс істеу кезінде EN 352-1 сəйкес Шынжыр қорғанысы келетін жəне CE белгісі бар құлық қорғанысын киіңіз. Ұшатын...
  • Seite 523 3. Егер қажет болса, шынжырдың керілуін реттеңіз Кесу алдында кесуді жоспарлаңыз жəне қауіптерді (бөлімді қараңыз Шынжырдың керілуін реттеу). анықтаңыз. Шынжырлы араны əрқашан екі қолыңызбен мықтап Аккумулятор жинағын орнатыңыз ұстаңыз. 1. Аккумулятор жинағын құрылғының ұстағышына Тарту/қайтару кезінде бұл аралау материалындағы шырт ертіп орнына түскенше итеріңіз. шынжыр...
  • Seite 524 Ағаш шабу жұмыстарын тек осыған оқытылған Кесу жолағы ағаштың бұралуына жəне дұрыс адамдар жүргізе алады. емес бағытта құлауына жол бермейді. Құлау бағытын жоспарлау кезінде төмендегілерді Құлаған кесік кесу жолағына жақындаған ескеріңіз: сайын, ағаш құлай бастайды.  Жақын жұмыс орнына дейінгі қашықтық 4.
  • Seite 525 Кесу алдында кесуді жоспарлаңыз жəне қауіптерді 2. Қол қорғанысын / шынжыр тежегішінің рычагын анықтаңыз. бағыттаушы рельске қарай итеріңіз. Шынжырлы араны əрқашан екі қолыңызбен мықтап Сурет N ұстаңыз. Шынжыр тежегіші орнатылды. НАЗАР АУДАРЫҢЫ 3. Шынжыр қорғанысын орнатыңыз. Жерге тию салдарынан шынжырдың Сурет...
  • Seite 526: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Шынжырмен жұмыс жасағанда əрдайым қорғаныс Шынжыр босап кетуі керек. қолғаптарын киіңіз. Шынжырдың керілуін реттеу Құрылғыны тазалаңыз 1. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз (бөлімді қараңыз Аккумулятор жинағын алып тастаңыз). 1. Аккумулятор жинағын шығарыңыз (бөлімді 2. Шынжырдың керілу түймесін бұғаттаңыз. қараңыз Аккумулятор жинағын алып тастаңыз). Сурет...
  • Seite 527: Діріл Мəні

    Қате Себебі Жою Құрылғы пайдалану Аккумулятор жинағы қызып кетті  Жұмысты тоқтатып, аккумулятор кезінде тоқтайды температурасы қалыпты болғанша күтіңіз. Қозғалтқыш қызып кетті  Жұмысты тоқтатып, қозғалтқышты суытыңыз. Кепілдік Діріл мəні Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік ЕСКЕРТУ шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық Көрсетілген...
  • Seite 528: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы декларация Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Аккумуляторлы шынжырлы ара Типі: 1.444-00x.x Қолданыстағы ЕО директивалары 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU...
  • Seite 529 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺣﺪوث اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﺬﻛﻮرة ﻫﻨﺎ ﻓﻴﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء‬ .‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ...
  • Seite 530 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ .‫ﻧﻈﻒ اﻟﻤﺒﻴﺖ واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ وﻇﻴﻔﺔ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ )اﻧﻈﺮ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ وﻇﻴﻔﺔ ﻓﺮاﻣﻞ اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﻓﺘﺮات اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Seite 531 ‫إزاﻟﺔ اﻟﺄﻏﺼﺎن‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺤﺪر ﺣﺎد، ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻄﻴﻂ ﻣﺴﺎر اﻟﺘﺮاﺟﻊ ﻣﻮاز ﻳ ًﺎ‬  .‫ﻟﻠﻤﻨﺤﺪر‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺎر اﻟﺘﺮاﺟﻊ، راﻗﺐ اﻟﻔﺮوع اﻟﺴﺎﻗﻄﺔ، واﻧﺘﺒﻪ إﻟﻰ‬  ‫اﻟﺎرﺗﺪاد‬ .‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺳﻘﻮط ﻗﻤﺔ اﻟﺸﺠﺮة‬ ‫اﻟﺠﺮوح اﻟﻘﻄﻌﻴﺔ اﻟﻤﻬﺪدة ﻟﻠﺤﻴﺎة‬ ‫ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ اﻟﺄﻏﺼﺎن اﻧﺘﺒﻪ إﻟﻰ ﻛﻮن ﻗﻀﻴﺐ اﻟﻤﻨﺸﺎر / اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ...
  • Seite 532 .‫ﻗﺒﻞ اﻟﻨﺸﺮ ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟ ﻘ َﻄﻊ وﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ .‫اﻣﻠﺄ زﻳﺖ اﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﺑﺒﻂء ﻓﻲ اﻟﺨﺰان‬ .‫أﻣﺴﻚ اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺠﻨﺰﻳﺮي داﺋ ﻤ ًﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم، واﻗﺒﺾ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻜﻠﺘﺎ اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺴﺤﺐ ﻟﻠﺪاﺧﻞ / اﻟﺎرﺗﺪاد، ﻳﺤﺪث ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﺄﺳﺎس ﻓﻲ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Seite 533 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻟﺎ ﺗﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﻄﺮ أو ﻟﻈﺮوف رﻃﺒﺔ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﺻﻮرة اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت‬ ‫ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻟﻤﻀﻤﻮن اﻟﻤﺬﻛﻮر‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 534 ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ ‫ﺳﻜﻚ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺴﻜﻚ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي أﻃﺮاﻓﻬﺎ ﻋﻠﻰ داﺋﺮة ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮﻫﺎ‬ ‫وﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺣﻴﻨﻬﺎ ﻳﺘﻜﺮر ﻇﻬﻮر‬ .‫ﺻﻐﻴﺮ، ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻋﺎد ة ً ﺧﻄﺮ أﻗﻞ ﻟﻠﺎرﺗﺪاد‬ ‫ﻋﻮارض ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻤﻴﻞ اﻟﺄﺻﺎﺑﻊ، أﺻﺎﺑﻊ‬ ‫ﻟﺬا، اﺳﺘﺨﺪم ﺳﻜﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻊ ﺟﻨﺰﻳﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﻤﻬﻤﺔ، واﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ...
  • Seite 535 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﻰ أﺿﺮار‬ ‫ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﻦ‬  ●  ‫ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ. ارﺗﺪ واﻗﻲ ﻟﻠﺴﻤﻊ وﺣﺪد‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻗﻄﻊ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ‬ ‫اﻟﺨﺸﺐ اﻟﻤﺮﺗﻜﺰ ﺑﺄﻣﺎن. ﻛﺮر ﻫﺬا إذا ﻛﻨﺖ‬ ‫ﺟﺮوح ﻗﻄﻌﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻠﺎﻣﺴﺔ اﻟﺄﺳﻨﺎن‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻟﻔﺘﺮة‬ ...
  • Seite 536 ‫اﻟﺂﺧﺮ. أﻣﺴﻚ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﺑﻴﺪك‬ ‫اﻟﺎرﺗﺪادﻳﺔ. ﻋﺪم ﺗﺮك اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺄﻣﺎﻣﻲ ﺑﻴﺪك‬ .‫اﻟﺠﻨﺰﻳﺮي إﻃﻠﺎﻗﺎ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ. ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺟﺮاء‬ .‫اﻟﻴﺴﺮى‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺠﺴﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬  ●  ‫أي ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز. ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫وﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﺸﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز...
  • Seite 537 ‫اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ، ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﺘﻮازن أو اﻟﺴﻴﻄﺮة‬ .‫إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺎت ﺧﻄﺮة‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺠﻨﺰﻳﺮي‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺎﻧﺘﺒﺎه ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ اﻟﺄﻏﺼﺎن‬  ‫أﺳﺒﺎب وﺗﺠﻨﺐ اﻟﻀﺮﺑﺔ اﻟﺎرﺗﺪادﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﺪودة ﺑﺄن ﺗﺮﺗﺪ ﻫﺬه ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺪوث ﺿﺮﺑﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ إذا اﺣﺘﻚ‬ ‫إذا ﺗﻢ ﻓﻚ ﺗﻮﺗﺮ اﻟﻨﺴﻴﺞ‬ .‫ﻋﻜﺴﻲ‬...
  • Seite 538 ‫ﻳﺠﺐ‬ .‫ﻳﻌﻤﻞ أو ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻳﻜﻮن داﺋﺮا. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻟﻤﺲ‬  ● ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺂﻛﻠﺔ أو اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺠﻨﺰﻳﺮي ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺎرﺗﺪاد ﺑﺴﺒﺐ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﻤﻨﺸﺎر‬  ● ‫اﻟﺠﻨﺰﻳﺮي ﻟﺈﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل، ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻓﻘﺪان اﻟﺘﻮازن. ﻧﺘﺠﻨﺐ وﺿﻊ اﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ‬ ‫أن...
  • Seite 539 ‫ﺣﻮاف ﺣﺎدة ﻓﻲ أدوات اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﺪم اﻧﺤﺼﺎرﻫﺎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻠﺎح اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫وﻳﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ ﻓﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ واﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أدوات ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺿﻤﺎن‬ .‫اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫وأدوات اﺳﺘﺨﺪام وﻏﻴﺮﻫﺎ وﻓﻘﺎ‬ .‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ...
  • Seite 540 ‫ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺎت وذﻟﻚ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺄداة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﻧﻮع واﺳﺘﺨﺪام اﻟﺄداة‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻟﺄﻋﻤﺎﻟﻚ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﻟﻠﺄداة‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻜﻮن ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻘﺼﻮد. ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫أﻓﻀﻞ وآﻣﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺄداء‬ ‫ﻣﻦ أن اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻗﺒﻞ‬ .‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‬...
  • Seite 541 ‫اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ .‫اﻟﺼﻌﻘﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ (‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )اﻟﻤﺰودة ﺑﻜﺎﺑﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫واﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﻠﺄﻏﺮاض ﻏﻴﺮ‬ .(‫ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )ﺑﺪون ﻛﺎﺑﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻪ، ﻛﺤﻤﻞ اﻟﺄداة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ أو ﻟﺴﺤﺐ‬ ‫ﺳﻠﺎﻣﺔ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Seite 542 ‫ﺑﺎﻟﺈﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺬﻛﻮرة، ﻳﺠﺐ أﻳ ﻀ ًﺎ ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻮاﺋﺢ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﺪرﻳﺐ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﺑﻠﺪ )ﻋﻠﻰ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل اﻟﺪواﺋﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ، اﻟﺠﻤﻌﻴﺎت‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ،...
  • Seite 544 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.