Inhaltszusammenfassung für Kärcher CNS 18-30 Battery
Seite 1
CNS 18-30 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 日本語 Қазақша ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59688990 (11/19) your product www.kaercher.com/welcome...
Verletzungsrisiko, da mit ho- Inhalt hen Kettengeschwindigkeiten Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........und sehr scharfen Sägezäh- Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............nen gearbeitet wird. Beachten Zubehör und Ersatzteile ........Sie unbedingt die Sicherheits- Lieferumfang ............Sicherheitseinrichtungen ........maßnahmen und Verhaltens- Symbole auf dem Gerät ........regeln zum Arbeiten mit Schutzkleidung ............
Seite 8
ACHTUNG Gase oder Stäube befin- ● Hinweis auf eine möglicher- den. Elektrowerkzeuge er- weise gefährliche Situation, zeugen Funken, die den die zu Sachschäden führen Staub oder die Dämpfe ent- kann. zünden können. c Halten Sie Kinder und an- Allgemeine dere Personen während Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge der Benutzung des Elekt-...
Seite 9
eines elektrischen Schla- tun, und gehen Sie mit ges. Vernunft an die Arbeit mit d Zweckentfremden Sie das einem Elektrowerkzeug. Kabel nicht, um das Elekt- Benutzen Sie kein Elektro- rowerkzeug zu tragen, auf- werkzeug, wenn Sie müde zuhängen oder um den sind oder unter dem Ein- Stecker aus der Steckdose fluss von Drogen, Alkohol...
Seite 10
Stromversorgung anschlie- werden. Verwendung einer ßen, kann dies zu Unfällen Staubabsaugung kann Ge- führen. fährdungen durch Staub ver- d Entfernen Sie Einstell- ringern. werkzeuge oder Schrau- 4 Verwendung und Behand- benschlüssel, bevor Sie lung des Elektrowerkzeugs das Elektrowerkzeug ein- a Überlasten sie das Gerät schalten.
Seite 11
nicht vertraut sind oder dere als die vorgesehenen diese Anweisungen nicht Anwendungen kann zu ge- gelesen haben. Elektro- fährlichen Situationen füh- werkzeuge sind gefährlich, ren. wenn sie von unerfahrenen 5 Gebrauch und Pflege von Personen benutzt werden. Akkupacks e Pflegen Sie Elektrowerk- a Laden Sie den Akkupack zeuge mit Sorgfalt.
mit Wasser ab. Wenn Sie WARNUNG ● Kinder und die Flüssigkeit in Ihr Auge Personen die mit dieser Anlei- bekommen, suchen Sie tung nicht vertraut sind, dürfen umgehend ärztliche Hilfe dieses Gerät nicht betreiben. auf. Batterieflüssigkeit kann Lokale Bestimmungen können Ausschläge und Brennen das Alter des Bedieners ein- auf der Haut verursachen.
Seite 13
bzw. identifizieren Sie die Ursa- cheren und störungsfreien Be- che der Vibration, wenn das Ge- trieb des Geräts. rät heruntergefallen ist, einen Sicherheitshinweise für Schlag erhalten hat oder unge- Kettensägen wöhnlich vibriert. Lassen Sie Halten Sie bei laufender Sä- Schäden durch den autorisier- ge alle Körperteile von der ten Kundendienst reparieren...
Seite 14
Tragen Sie Schutzbrille und kann sich in der Sägekette Gehörschutz. Weitere verfangen und auf Sie schla- Schutzausrüstung für Kopf, gen oder Sie aus dem Gleich- Hände, Beine und Füße wird gewicht bringen. empfohlen. Passende Tragen Sie die Kettensäge Schutzkleidung mindert die am vorderen Griff im ausge- Verletzungsgefahr durch um-...
Seite 15
Kettensäge für nicht bestim- Gebrauchs des Elektrowerk- mungsgemäße Arbeiten kann zeugs. Er kann durch geeignete zu gefährlichen Situationen Vorsichtsmaßnahmen, wie führen. nachfolgend beschrieben, ver- hindert werden: Ursachen und Vermeidung Halten Sie die Säge mit bei- eines Rückschlags den Händen fest, wobei Rückschlag kann Auftreten, Daumen und Finger die Grif- wenn die Spitze der Führungs-...
Seite 16
Wartung der Sägekette. Zu nicht vom Hersteller des Geräts niedrige Tiefenbegrenzer er- empfohlen sind, anzutreiben. höhen die Neigung zum Rück- ● Stellen Sie vor dem Einschal- schlag. ten des Geräts sicher, dass die Sägekette keine Gegenstände Zusätzliche berührt. ● Schwere Verletzun- Sicherheitshinweise für Kettensägen gen oder Tod, wenn eine falsch Hinweis ● Kärcher empfiehlt,...
Machen Sie beim Sägen kei- Bevor Sie Anbauteile montie- ne Hin- und Herbewegungen, ren oder entfernen. lassen Sie die Kette die Arbeit Bevor Sie das Gerät prüfen, machen, halten Sie die Kette warten oder an dem Gerät ar- scharf und versuchen Sie beiten.
hörschutz und schränken Sie Durch festes Zugreifen behin- die Belastung ein. derte Durchblutung. Schnittverletzungen bei Kon- Ununterbrochener Betrieb ist takt mit freiliegenden Säge- schädlicher als durch Pausen zähnen der Sägekette. unterbrochener Betrieb. Schnittverletzungen durch un- Bei regelmäßiger, lang andau- vorhergesehene, abrupte Be- ernder Benutzung des Geräts wegungen oder Rückschlag...
Zubehör und Ersatzteile Wird der Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung Führungsschiene gedrückt, muss die Kette sofort zum Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Stillstand kommen. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhin- rungsfreien Betrieb des Geräts.
Laufrichtung der Kette (Kennzeichnung Krallenanschlag befindet sich unter der Abdeckung) Deckel Kettenöltank Kettenspannknopf verriegeln Handschutz / Hebel Kettenbremse Handgriff, hinten Geräteschalter Kettenspannknopf entriegeln Entriegelungstaste Geräteschalter Entriegelungstaste Akkupack Abdeckung Schutzkleidung Handgriff, vorne GEFAHR Lebensgefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie Ring zum Einstellen der Kettenspannung bei Arbeiten mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung.
5. Den Kettenöltank mit dem Deckel verschließen. Niemals auf einer Leiter oder im Baum stehend ar- beiten. Kettenspannung prüfen Niemals an unstabilen Standorten arbeiten. VORSICHT Hineinziehen / Rückstoß Scharfe Kette GEFAHR Schnittverletzungen Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhand- Lebensgefahr durch Schnittverletzungen schuhe.
Seite 22
Fallrichtung und Rückzugsweg planen Die Bruchleiste verhindert, dass sich der Baum verdreht und in die falsche Richtung fällt. GEFAHR Wenn sich der Fällschnitt der Bruchleiste nähert, Fallender Baum sollte der Baum zu fallen beginnen. Lebensgefahr 4. Besteht die Gefahr, dass der Baum nicht in die ge- Baumfällarbeiten dürfen nur von dafür ausgebildeten wünschte Richtung fällt oder zurückschwankt und Personen durchgeführt werden.
Stamm ablängen 2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung Führungsschiene drücken. GEFAHR Abbildung N Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge Die Kettenbremse ist festgestellt. Lebensgefahr durch Schnittverletzungen 3. Den Kettenschutz anbringen. Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren er- Abbildung F kennen.
2. Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und Kettenspannung einstellen Schmutz befreien. 1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack Abbildung AA entfernen). 3. Das Gehäuse und die Griffe mit einem weichen, tro- 2. Den Kettenspannknopf lockern. ckenen Lappen reinigen. Abbildung AB 4.
VORSICHT ● Mehrstündige Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- ununterbrochene Benutzung triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- des Geräts kann zu Taubheits- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- gefühlen führen. ● Tragen Sie terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
sharp saw teeth. It is vital you Contents observe the safety measures General notes ............Safety instructions ..........and code of behaviour for Intended use............Environmental protection........working with chain saws. Accessories and spare parts ....... In addition to the safety warn- Scope of delivery ..........
General Power Tool Safety Unmodified plugs and Instructions matching outlets will reduce WARNING the risk of electric shock. ● Read all safety warnings b Avoid body contact with and all instructions. earthed or grounded sur- Failure to follow the warnings faces such as pipes, radia- and instructions may result in tors, ranges and electric shock, fire and/or seri-...
Seite 28
3 Personal safety e Do not overreach. Keep a Stay alert, watch what you proper footing and bal- are doing and use com- ance at all times. This ena- mon sense when operat- bles better control of the ing a power tool. Do not power tool in unexpected sit- use a power tool while you uations.
Seite 29
power tool before making be performed. Use of the any adjustments, chang- power tool for operations dif- ing accessories, or storing ferent from those intended power tools. Such preven- could result in a hazardous tive safety measures reduce situation. the risk of starting the power 5 Battery tool use and care tool accidentally.
Seite 30
6 Service are working properly. Check for a Have your power tool ser- loose locks, ensure that all pro- viced by a qualified repair tective devices and handles are person using only identi- correctly fitted and securely fas- cal replacement parts. This tened.
Seite 31
away from moving parts of the or its own cord. Saw chains device. Tie long hair back. contacting a "live" wire may ● Hearing protection can impair make exposed metal parts of your ability to hear warning the power tool "live" and could sounds, so pay attention to haz- give the operator an electric ards in your vicinity and in the...
Seite 32
whipped toward you or pull Causes and operator prevention of kickback you off balance. Kickback may occur when the Carry the chain saw by the nose or tip of the guide rail front handle with the chain touches an object, or when the saw switched off and away wood closes in and pinches the from your body.
Seite 33
tions are taken. Do not let go hold the chainsaw tightly with of the chain saw. both hands. Hold the handles Do not overreach and do with your thumb on one side and not cut above shoulder your fingers on the other side. height.
of being hit by the chain on the CAUTION ● The chainsaw is head or body during a kick- a heavy device. People who use back. the chainsaw should be physi- Do not move the chainsaw cally fit and in good health. You back and forth but rather let should have good eyesight, agil- the chain do the work, keep...
Incision injuries / risk of injec- Intended use DANGER tion by parts flying away from Improper use the saw chain. Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use. Injuries caused by hurled ob- ...
When grinding the chain, there is a danger that this Danger of death from kickback of the safety function will be overridden. If the saw perfor- chainsaw. Never touch the objects to be mance deteriorates, the chain should be replaced for sawn with the tip of the guide rail.
Protective gloves Wear protective gloves when working on the chain. 1. Release the chain tensioner knob and remove the Wear suitable protective gloves with cut protection bar cover. equipment that comply with EN 381-7 and are CE Illustration B marked when working with the device. 2.
Seite 38
Interrupting operation A kickback occurs when e.g. the saw chain in the upper region of the blade guide tip unintentionally encounters 1. Release the trigger. an obstacle or is trapped. The device stops. Illustration Q 2. Push the hand guard/chain brake lever towards the ...
1. Make sure nobody will be endangered by the falling Watch out for branches that are under tension. Cut tree. Calls can be overhead due to engine noise. branches that are under tension from bottom to top. Only persons occupied with felling may be present ...
2. Push the hand guard/chain brake lever towards the 4. Check the function of the chain brake after every guide rail. cleaning (see Chapter Checking the functionality of Illustration N the chain brake). The chain brake is locked. Maintenance intervals 3.
6. If necessary, mount the chain tensioner on the new 8. Place the chain around the sprocket and insert the guide rail. guide rail. Illustration AG Illustration D 7. Fit the new chain on the guide rail. Observe the di- 9.
bloc-batterie et le manuel d'ins- 2000/14/EC (+2005/88/EC) Harmonised standards used tructions original joint à votre EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 bloc-batterie/chargeur avant la EN 55014-2: 2015 première utilisation de votre ap- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 pareil. Suivez ces instructions. Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V Conservez les documents pour...
Niveaux de danger rité se réfère aux outils DANGER électriques fonctionnant sur ● Indique un danger immédiat secteur (avec cordon secteur) et qui peut entraîner de graves aux outils électriques fonction- blessures corporelles ou la nant sur batteries (sans cordon mort. secteur).
Seite 44
tils électriques mis à la térieur réduit le risque d'une terre. Des fiches non modi- électrocution. fiées et des prises adaptées f Si l'utilisation de l'outil réduisent le risque d'une électrique dans un envi- électrocution. ronnement humide est b Evitez tout contact corpo- inévitable, utilisez un rel avec des surfaces re- disjoncteur de courant de...
Seite 45
vous que l'outil électrique par les pièces en mouve- est éteint avant de le bran- ment. cher à l'alimentation élec- g S'il est possible d'installer trique et/ou à la batterie, des dispositifs d'aspira- avant de le prendre ou de tion ou de collecte de la le porter.
Seite 46
d Conservez les outils élec- conformément à ces ins- triques non utilisés hors tructions. Tenez alors de portée des enfants. Ne compte des conditions de laissez pas des personnes travail et de l'opération à qui ne sont pas familiari- exécuter. Tout usage des sées avec l'appareil ou qui outils électriques pour des n'ont pas lu les présentes...
rie. Evitez tout contact particulier des enfants ou des avec ce liquide. Si le li- animaux, dans un rayon de 15 quide entre en contact m. ● Toute modification sur l’ap- avec votre peau, rincez pareil est interdite. soigneusement avec de AVERTISSEMENT ● Les en- l'eau.
Seite 48
et maintenez l'équilibre. ● Arrê- cant. Les accessoires et pièces tez immédiatement l'appareil et de rechange originaux garan- vérifiez s'il est endommagé ou tissent le fonctionnement sûr et identifiez la cause de la vibration sans défaut de votre appareil. si l'appareil est tombé, a reçu un Consignes de sécurité...
Seite 49
poser l'utilisateur à une élec- Soyez particulièrement pru- trocution. dent lors de la coupe de Portez des lunettes de pro- broussailles et de jeunes tection et une protection au- arbres. Les branches fines ditive. Il est recommandé risquent de se bloquer dans la d'utiliser d'autres équipe- chaîne de sciage et de vous ments de protection de la...
Seite 50
pour d'autres travaux que çonneuse. En tant qu'utilisateur ceux auxquels elle est desti- d'une tronçonneuse, vous devez née. Exemple : n'utilisez prendre les différentes mesures pas la tronçonneuse pour nécessaires pour pouvoir tra- scier du plastique, pour la vailler sans vous blesser ni pro- maçonnerie ou avec maté- voquer d'accident.
Seite 51
provoquer une rupture de la la main gauche. ● Risque de chaîne et/ou un rebond. blessures. N’apportez aucune Référez-vous aux instruc- modification sur l’appareil. N'uti- tions du fabricant pour l'ai- lisez pas l'appareil pour piloter guisage et la maintenance des accessoires ou dispositifs de la chaîne de sciage.
Ne balancez pas la scie, lais- personnes qui utilisent la tron- sez la chaîne faire le travail, çonneuse doivent être en bonne maintenez la chaîne bien affû- condition physique et en bonne tée et n'essayez pas de pous- santé. Vous devez disposer ser la chaîne dans la coupe.
Risque de coupures/de bles- tômes tels que les démangeai- sures dues à des pièces se sons dans les doigts, les doigts détachant de la chaîne. froids. Blessures causées par des Utilisation conforme objets projetés (copeaux de DANGER Utilisation non conforme bois, éclats de bois).
Symboles sur l'appareil cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Symbole d'avertissement général Dispositifs de sécurité PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Veuillez lire le manuel d'utilisation et Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de toutes les consignes de sécurité...
Vêtements de protection Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal DANGER Touche de déverrouillage du bloc-batterie Danger de mort par des coupures. Portez des vête- ments de protection adaptés lors de travaux sur l’appa- Cache reil. Observez les directives locales de prévention des Poignée avant accidents.
Portez des gants de protection lorsque vous travaillez Tirage/Recul sur la chaîne. DANGER 1. Retirer le garde-chaîne. Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Illustration I Danger de mort par des coupures 2. Tirer doucement sur la chaîne. Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- Illustration J gers.
Seite 57
Planifier le sens de chute et le chemin de retraite b Effectuer la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il reste une charnière d'au moins 50 mm de large. DANGER La charnière empêche l'arbre de tourner et de Arbre en chute tomber dans la mauvaise direction. Danger de mort Lorsque la coupe d'abattage se rapproche de la L'abattage des arbres ne peut être effectué...
Couper le tronc à longueur 2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne dans la direction du rail de guidage. DANGER Illustration N Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Le frein de chaîne est serré. Danger de mort par des coupures 3.
Nettoyer l'appareil Régler la tension de la chaîne 1. Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du 1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie). bloc-batterie). 2. Utiliser une brosse pour nettoyer la chaîne de débris 2. Desserrer le bouton de tension de la chaîne. et de saleté.
d'instructions) Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société PRÉCAUTION ● Une utilisa- commerciale compétente s'appliquent dans chaque tion de l'appareil pendant plu- pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans sieurs heures sans interruption la mesure où...
le alte velocità delle catene e Indice dei denti della sega molto affi- Avvertenze generali..........Avvertenze di sicurezza........lati. Prestare molta attenzione Impiego conforme alla destinazione ....Tutela dell’ambiente ..........alle misure di sicurezza e alle Accessori e ricambi ..........norme di comportamento per Volume di fornitura ..........
Avvertenze di sicurezza c Tenere lontani i bambini e generali per gli utensili altre persone durante l’im- elettrici piego dell’utensile elettri- AVVERTIMENTO co. Eventuali distrazioni ● Leggere le presenti istruzio- potranno comportare la per- ni e avvertenze di sicurezza. dita del controllo sull’appa- In caso di mancato rispetto recchio.
Seite 63
pendere l’utensile le elettrico in caso di stan- elettrico oppure per chezza oppure quando ci estrarre la spina dalla pre- si trovi sotto l’effetto di sa di corrente. Non avvici- droghe, bevande alcoliche nare il cavo a fonti di e medicinali. Un attimo di calore, olio, spigoli ta- distrazione durante l’uso glienti e neppure a parti...
Seite 64
d Prima di accendere l’uten- 4 Trattamento e utilizzo cor- sile elettrico togliere gli at- retto dell’utensile elettrico trezzi di regolazione o la a Non sottoporre l’apparec- chiave. Un utensile o una chio a sovraccarico. Per il chiave che si trovi in una proprio lavoro, utilizzare parte rotante dell'apparec- esclusivamente l’utensile...
Seite 65
senti istruzioni. Gli utensili elettrici per usi diversi da elettrici sono pericolosi quelli consentiti potrà dar quando vengono utilizzati da luogo a situazioni di perico- persone poco esperte. e Eseguire la manutenzione 5 Impiego e manutenzione dell’utensile elettrico ope- dell'unità accumulatore rando con la dovuta dili- a Caricare l’unità...
Seite 66
con gli occhi, consultare utilizzare l’apparecchio. Le di- immediatamente un medi- sposizioni locali possono limita- co. Il liquido della batteria re l’età degli operatori. può causare eruzioni e ● Occorre avere una visuale ustioni sulla pelle. senza ostacoli sull’area di lavoro 6 Assistenza per poter riconoscere i possibili a Fare riparare l’utensile...
Seite 67
subito un colpo o vibra in modo Avvertenze di sicurezza per seghe a catena anomalo. Fare eseguire la ripa- Quando la sega è in azione razione dei danni dal servizio di tenere tutte le parti del cor- assistenza clienti autorizzato o po lontane dalla catena del- sostituire l'apparecchio.
Seite 68
utilizzare ulteriori equipag- Prestare particolare atten- giamenti di protezione per zione durante il taglio di le- la testa, le mani, le gambe gname nel sottobosco e ed i piedi. Tramite indumenti alberi giovani. Il materiale di protezione adatti si riduce il sottile potrebbe restare impi- rischio di incidenti dovuti a gliato nella catena della sega...
Seite 69
Tagliare esclusivamente il sui dispositivi di sicurezza di cui legname. Non utilizzare la dispone la sega a catena. Lavo- sega a catena per lavori per rando con una sega a catena si i quali la stessa non è espli- devono adottare diverse precau- citamente prevista.
Seite 70
catena quando si presentano trucioli di segatura. Se necessa- situazioni inaspettate. rio, indossare una maschera o Utilizzare sempre le guide di un respiratore. ● Tenere la mo- ricambio e catene della se- tosega sempre con entrambe le ga consigliate dal produtto- mani.
battere o del pezzo da lavora- tutti i componenti mobili si siano re. L’abbattimento di un albero fermati completamente: richiede un’area di lavoro più Prima di pulire l'apparecchio o ampia rispetto ad es. a un di rimuovere un blocco. semplice taglio.
impugnature previste e limita- Bassa temperatura ambiente. re il tempo di lavoro e l’esposi- Indossare guanti caldi per pro- zione. teggere le mani. Il rumore può causare danni Se l’oggetto viene afferrato all’udito. Usare una protezio- troppo saldamente la circola- ne dell’udito e limitare la solle- zione sanguigna può...
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono Spostando l’impugnatura posteriore verso l'alto o verso essere smaltiti con i rifiuti domestici. il basso in direzione del taglio, si riduce lo sforzo fisico quando si lavora con la motosega. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- Freno catena no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH...
Descrizione dell’apparecchio Ruotare per regolare la tensione della catena: Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- = tendere la catena zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). = allentare la catena Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A Catena...
Messa in funzione Tecniche di lavoro Posizione di lavoro Riempimento del serbatoio olio della catena PERICOLO 1. Rimuovere eventuali residui di segatura e sporco Movimenti incontrollati della motosega dall'area intorno all'apertura di riempimento. Pericolo di morte per ferite da taglio 2.
Seite 76
Tenere sempre la motosega in modo da poter con- c Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di trastare le forze di contraccolpo. Non lasciare anda- lavoro. re la motosega. Esecuzione del taglio di abbattimento Durante il taglio, non piegarsi troppo in avanti. PERICOLO ...
Sramatura Rimozione dell’unità accumulatore PERICOLO Nota Contraccolpo In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere Lesioni da taglio mortali l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- Durante la sramatura fare attenzione a che il binario di zo involontario. guida/la catena non si incastrino. 1.
2. Premere il paramano/la leva del freno della catena Lavori di manutenzione in direzione del binario di guida. Controllo del funzionamento del freno della catena Figura N 1. Accendere l'apparecchio. Il freno della catena è bloccato. 2. Mentre l'apparecchio è in funzione, ruotare la mano 3.
Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio- non sarà...
geleverde veiligheidsaanwijzin- Norme armonizzate applicate EN 50581: 2012 gen en de meegeleverde veilig- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 heidsinstructies accupack / EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 oplaadapparaat. Houd u hier- Procedura di valutazione della conformità applicata aan. Bewaar de documentatie 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) voor later gebruik of voor de vol-...
Seite 81
Gevarenniveaus 1 Veiligheid van de werkplek GEVAAR a Houd uw werkbereik ● Aanwijzing voor direct drei- schoon en goed geventi- gend gevaar dat tot zware of leerd. Wanorde of onverlich- dodelijke verwondingen leidt. te werkbereiken kunnen WAARSCHUWING ongevallen veroorzaken. ● Aanwijzing voor een mogelijk b Werk met het elektrische gevaarlijke situatie die tot zwa- gereedschap niet in een...
Seite 82
b Vermijd lichamelijk con- f Als het gebruik van het tact met geaarde opper- elektrische gereedschap vlakken zoals van buizen, in vochtige omgeving niet verwarmingen, ovens en te vermijden is, gebruik koelkasten. Er bestaat ver- dan een aardlekschake- hoogde kans op een elektri- laar.
reedschap uitgeschakeld kunnen worden, contro- is, voordat u het op de leer dan of deze aangeslo- stroomvoorziening en/of ten zijn en juist gebruikt de accu aansluit, optilt of worden. Gebruik van een draagt. Als u bij het dragen stofafzuiging kan gevaren van het elektrisch gereed- door stof verminderen.
Seite 84
buiten het bereik van kin- kening met de deren. Laat het apparaat werkomstandigheden en niet gebruiken door perso- de uit te voeren werkzaam- nen die hiermee niet ver- heden. Het gebruik van trouwd zijn of die deze elektrische gereedschappen instructies niet gelezen voor ander dan het regle- hebben.
Seite 85
rechtkomt, onmiddellijk mogen het apparaat niet gebrui- een arts raadplegen. Accu- ken. Lokale voorschriften kun- vloeistof kan uitslag en bran- nen de minimale leeftijd van de den van de huis bediener voorschrijven. ● Een veroorzaken. ongehinderd zicht op het werk- 6 Service bereik helpt bij het herkennen a Laat uw elektrisch gereed- van eventuele gevaren.
Seite 86
VOORZICHTIG ● Draag vol- van de zaag of de zaagket- ledige oog- en oorbescherming, ting niets raakt. Bij het wer- stevige en robuuste handschoe- ken met een kettingzaag kan nen en een hoofdbescherming een moment van onacht- wanneer u het apparaat bedient. zaamheid ertoe leiden dat kle- Draag een gezichtsmasker wan- ding of lichaamsdelen door de...
Seite 87
en het toevallig aanraken van heidsafdekking de zaagketting. aanbrengen. Een zorgvuldi- Werk met de kettingzaag ge omgang met de ketting- niet op een boom. Bij het ge- zaag vermindert de bruik op een boom bestaat waarschijnlijkheid van het per verwondingsgevaar.
Seite 88
buigt en de zaagketting bij het maatregelen worden getrof- zagen vastklemt. fen, kan de bediener de terug- Contact met de railpunt kan in slagkrachten beheersen. De sommige gevallen tot een on- kettingzaag nooit loslaten. verwachte naar achteren gerich- Vermijd een abnormale li- te reactie leiden waarbij de chaamshouding en zaag geleidingsrail naar boven en in...
Seite 89
WAARSCHUWING ● Zorg U moet te allen tijde alert zijn voor een stabiele stand, een en controle hebben over uw schone werkplek en plan een te- werkplek wanneer u met de rugtrektraject om u terug te trek- kettingzaag werkt. De grootte ken bij vallende takken voordat van het werkbereik is afhan- u het apparaat gebruikt.
Seite 90
● Zaag geen wijnstokken en/of handen. De volgende gevaren korte struiken met een diameter kunnen door gebruik van het van minder dan 75 mm. ● Scha- apparaat ontstaan: kel het apparaat uit, zet de ket- Trillingen kunnen tot letsel lei- tingrem vast, verwijder het den.
legd, omdat deze van Elk ander gebruik is niet toegestaan. Voor risico's die ontstaan door gebruik dat niet is toegestaan, is de ge- meerdere invloedsfactoren af- bruiker verantwoordelijk. hangt: Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi Persoonlijke aanleg voor verpakkingen met het gescheiden afval weg. slechte doorbloeding (vaak Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on-...
Kettingvanger De op het etiket aangegeven geluids- Als de ketting losraakt of breekt, voorkomt de ketting- drukniveau bedraagt 101 dB. vanger dat de ketting in de richting van de gebruiker wordt geslingerd. De kettingrem wordt gelost. Klauwstop De geïntegreerde klauwstop kan worden gebruikt als draaipunt om de kettingzaag stabiliteit te geven tijdens De kettingrem wordt vastgezet en de een zaagsnede.
Hierdoor is gegarandeerd dat de veiligheidsschoenen 4. De afdekking plaatsen en de kettingspankop vast- aan EN 381-3 voldoen. draaien. Als u de kettingzaag slechts af en toe gebruikt, de grond Afbeelding E vlak is en er weinig gevaar is voor struikelen of vastra- 5.
Seite 94
3. De accupack uit het apparaat verwijderen (zie De kettingzaag altijd zo vasthouden dat aan de te- hoofdstuk Accupack verwijderen). rugslagkrachten weerstaan kan worden. De ketting- zaag niet loslaten. Werktechnieken Bij het zagen niet te ver naar voren buigen. Werkpositie ...
Seite 95
Velsnede uitvoeren WAARSCHUWING Veranderende gewichtsverdeling bij het zagen van GEVAAR takken Vallende boom Letselgevaar door ongecontroleerde beweging van de Levensgevaar stam Het kappen van bomen mag alleen door hiervoor opge- Werkbereik zodanig kiezen dat er geen gevaar ontstaat. leide personen worden uitgevoerd. ...
Werking beëindigen rende stoffen zoals tuinchemicaliën en zouten. Het apparaat niet buiten opslaan. 1. De accupack uit het apparaat verwijderen (zie hoofdstuk Accupack verwijderen). Verzorging en onderhoud 2. Het apparaat reinigen (zie hoofdstuk Apparaat rei- VOORZICHTIG nigen). Ongecontroleerd starten vervoer Letsel door snijden Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de VOORZICHTIG...
3. Met de ring de kettingspanning instellen. 4. Als de geleidingsrail vervangen moet worden, de Afbeelding AC kettingspaninrichting verwijderen. 4. De kettingspanning controleren. Afbeelding AF Afbeelding J 5. De oude ketting en evt. de geleidingsrail op een De afstand tussen geleidingsrail en ketting moet 3- deskundige manier afvoeren.
many heeft het EG-typeonderzoek uitgevoerd, certifi- Snijlengte caatnummer: BM 50452503 0001 Kettingdeling in (mm) 0,375 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- (9,525) macht van de directie. Gewicht (zonder accupack) Technische wijzigingen voorbehouden. Trillingswaarde H. Jenner S. Reiser WAARSCHUWING Director Regulatory Affairs &...
Además de las instrucciones in- lesiones corporales graves o la cluidas en el manual de instruc- muerte. ciones, debe respetar las PRECAUCIÓN normativas de seguridad y para ● Aviso de una posible situación la prevención de accidentes del peligrosa que puede producir legislador correspondiente.
Seite 100
nadas pueden aumentar la si el cuerpo está conectado probabilidad de que se pro- a tierra. duzcan accidentes. c Mantenga las herramien- b No utilice la herramienta tas eléctricas alejadas de eléctrica en entornos po- la lluvia o la humedad. La tencialmente explosivos, penetración de agua en una donde haya líquidos, ga-...
Seite 101
3 Seguridad de personas d Retire la herramienta de a Preste atención a lo que ajuste o la llave ajustable haga y proceda con senti- antes de conectar la herra- do común a la hora de tra- mienta eléctrica. Una he- bajar con una herramienta rramienta o llave que se eléctrica.
Seite 102
trica adecuada para su tra- atasquen, y que los com- bajo. La herramienta ponentes no estén rotos ni eléctrica adecuada permite dañados de forma que el trabajar mejor y de forma funcionamiento de la he- más segura en el rango de rramienta eléctrica se vea potencia indicado.
Seite 103
la batería correspondiente Instrucciones de seguridad generales adicionales pueden causar un incendio. Nota ● En algunas regiones, las b Únicamente utilice el equi- normativas pueden restringir el po con una batería ade- uso de este equipo. Pida conse- cuada. El uso de otras jo a la autoridad local.
Seite 104
tén sujetos de manera adecua- holgada, el cabello o las joyas. da y segura. No utilice el equipo Mantenga la ropa y las joyas si el estado no es adecuado. alejadas de las piezas móviles. ● No use el equipo si el interrup- Recójase el pelo largo hacia tor situado en el asa no se co- atrás.
Seite 105
La herramienta eléctrica so- la pérdida de control sobre la lo puede agarrarse por las motosierra. superficies de agarre aisla- A la hora de cortar una rama das porque la cadena de la que se encuentre bajo ten- sierra puede entrar en con- sión, se debe contar con tacto con los cables ocul-...
Seite 106
Agarre empuñaduras se- pidamente en dirección al ope- cas, limpias y libres de acei- rario. te y grasa. Unas Estas reacciones pueden provo- empuñaduras con grasa o car que pierda el control sobre la aceite resultan resbaladizas y, sierra y que pueda sufrir lesio- por tanto, pueden implicar la nes graves.
Seite 107
control de la motosierra en si- de respiración. ● Sostenga la tuaciones inesperadas. motosierra siempre con ambas Utilice siempre las cadenas manos. Sostenga las empuña- y los rieles de repuesto indi- duras con el pulgar de un lado y cados por el fabricante. los dedos del otro lado.
bajo más grande que, por Antes de montar o quitar ac- ejemplo, los trabajos de corte. cesorios. Nunca sierre con su cuerpo Antes de que examinar el alineado con el riel guía y la equipo, realizar trabajos de cadena.
Riesgo de lesiones por corte Trastorno circulatorio limitado por contacto con los dientes mediante un agarre firme. de sierra expuestos de la ca- Un funcionamiento continuo dena. resulta más perjudicial que un Riesgo de lesiones por corte uso interrumpido con pausas.
Accesorios y recambios Si se presiona protector para manos/palanca de freno de la cadena en la dirección del riel guía, la cadena de- Utilice únicamente accesorios y recambios originales, be detenerse inmediatamente. estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. El freno de cadena no puede evitar el contragolpe, pero Encontrará...
Bloquee el tensor de la cadena Tope de garra Tanque de aceite de cadena de tapa Protector para manos/palanca de freno de la cade- Desbloquee el tensor de la cadena Asa, detrás Interruptor del equipo Vestuario de protección Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo PELIGRO Tecla de desbloqueo de la batería Peligro de muerte por cortes.
4. Si es necesario, absorba el aceite de la cadena de- Maneje la motosierra de tal forma que ninguna parte rramado con un paño. del cuerpo entre dentro del área de movimiento de 5. Cierre el depósito de aceite de la cadena con la ta- la cuchilla.
Seite 113
Solo trabaje con una cadena afilada y correctamen- a Establezca la sección de caída paralela al corte te tensada. de la suela y al menos 50 mm más elevada. Use una cadena con bajo riesgo de contragolpe y b Solo establezca la sección de caída hasta el pun- un riel guía con una cabeza de riel pequeña.
Corte el tronco 2. Tire del protector para manos/palanca de freno de la cadena en dirección al riel guía. PELIGRO Figura N Movimientos incontrolados de la motosierra El freno de la cadena está puesto. Peligro de muerte por cortes 3. Instale el protector de la cadena. Planifique el corte antes de cortar y analice los riesgos.
Limpieza del equipo La cadena debe soltarse. 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la Ajuste la tensión de la cadena. batería). 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la 2. Use un cepillo para limpiar la cadena de escombros batería).
instrucciones) Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- PRECAUCIÓN ● Un uso inin- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. terrumpido de varias horas pue- Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa de provocar una sensación de se deba a un fallo de fabricación o material.
com dentes de serra muito Índice afiados. Respeite impreteri- Indicações gerais ..........Avisos de segurança ........... velmente as medidas de segu- Utilização prevista ..........127 Protecção do meio ambiente....... 128 rança e as regras de Acessórios e peças sobressalentes ....128 comportamento relativas ao Volume do fornecimento........
Seite 118
indicações gerais de inflamar a poeira ou os va- segurança para ferramentas pores. elétricas c Durante a utilização da fer- ATENÇÃO ramenta eléctrica, mante- ● Leia todas as indicações de nha crianças e outras segurança e instruções. pessoas afastadas. Uma Falhas de observância das in- distracção pode levá-lo a dicações de segurança e das perder o controlo sobre o...
Seite 119
nem para puxar a ficha da ramenta eléctrica pode cau- tomada. Mantenha o cabo sar ferimentos sérios. afastado de fontes de ca- b Use equipamento de pro- lor, óleo, arestas afiadas tecção individual e use ou peças mecânicas em sempre óculos de protec- movimento.
Seite 120
sição segura e mantenha c Retire a ficha da tomada e/ sempre o equilíbrio. Deste ou remova a bateria antes modo poderá controlar me- de efectuar ajustes no lhor a ferramenta eléctrica aparelho, substituir aces- em situações inesperadas. sórios ou arrumar o apare- f Use vestuário adequado.
Seite 121
dosamente mantidas, com causar um curto-circuito. arestas de corte afiadas, en- Um curto-circuito pode cau- cravam menos e são mais sar um incêndio ou uma ex- fáceis de controlar. plosão. g Utilize a ferramenta eléc- d Nalguns casos, o conjunto trica, os acessórios, as da bateria pode verter lí- ferramentas de inserção,...
Seite 122
móveis. ● Risco de lesões devi- to devido à perda de equilíbrio. do objectos projetados ou em Evite uma postura corporal fora queda. Nunca utilize o aparelho do normal. Certifique-se de que se houver pessoas, especial- a sua postura é estável, segura mente crianças ou animais, num e mantém o equilíbrio.
Seite 123
pelo fabricante. Ao utilizar aces- ta eléctrica em condutores sórios e peças sobressalentes eléctricos e pode provocar um originais, garante uma utilização choque eléctrico no operador. segura e o bom funcionamento Use óculos de protecção e do aparelho. protecções para os ouvi- dos.
Seite 124
árvores jovens. O material fi- lhos para os quais esta não foi no pode ser colhido na correia concebida pode levar a situa- da serra e atingir o operador ções de perigo. ou fazê-lo perder o equilíbrio. Causas e prevenção de um ...
Seite 125
das de precaução adequadas, Avisos de segurança adicionais para motosserras tal como descrito abaixo: Aviso ● Na primeira utilização, Segure na serra com ambas a Kärcher recomenda serrar os as mãos, com o polegar e troncos de árvores num cavale- os dedos a rodear os pu- te.
Seite 126
te da serra com tensão incorrec- Não pare a motosserra duran- ta saltar do carril guia. Verifique te o processo de serragem. a tensão da corrente antes de Deixe a serra funcionar até cada utilização. O comprimento terminar o corte. da corrente depende da tempe- ● Familiarize-se com a sua no- ratura.
ferimentos no rosto e na cabe- Redução dos riscos ça, em caso de ressalto. CUIDADO ● Uma utilização prolongada do Riscos residuais aparelho pode levar a pertur- ATENÇÃO bações vasculares nas mãos, ● Existem determinados riscos devido à vibração. Não é pos- residuais, mesmo que o apare- sível estabelecer uma duração lho seja utilizado conforme as...
Não utilizar a motosserra em ambiente húmido ou à guia mais longos aumentam a probabilidade de perda chuva. de controlo ao serrar. Utilizar a motosserra apenas em ambientes bem ilu- Verifique a tensão da corrente antes de cada colocação minados.
tes, que estejam em conformidade com a norma Perigo de morte devido a movimentos EN 381-7 e ostentem a marcação CE. descontrolados da motosserra.Nunca segure o aparelho com apenas uma Protecção para as pernas mão. Ao trabalhar com o aparelho, use protecções para as Não exponha o aparelho a chuva ou a pernas adequadas com protecção completa, que este- condições húmidas.
Montagem Ligar o aparelho 1. Puxar a protecção das mãos/alavanca do travão da Montar a corrente e o carril guia corrente na direcção da pega. CUIDADO Figura L Corrente afiada O travão da corrente é solto. Ferimentos de corte 2. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- relho.
Seite 131
Não rodar o carril guia no corte. 2. Limpar bem a base do tronco, por exemplo, com o machado. Ressalto Areia, pedras e outros corpos estranhos tornam a PERIGO corrente romba. Movimentos descontrolados da motosserra 3. Retirar as raízes grandes. Perigo de vida devido a cortes a Cortar a raiz na vertical.
2. Serrar cuidadosamente a madeira tensionada a Remover o conjunto de bateria partir do lado da pressão (consulte também o capí- Aviso tulo Cortar o tronco sob tensão no comprimento). Durante interrupções de trabalho mais prolongadas, re- Figura V tire o conjunto da bateria do aparelho e guarde-o de Aparar galhos modo a evitar uma utilização não autorizada.
O travão da corrente está bloqueado. 2. Enquanto o aparelho está em funcionamento, girar 3. Colocar a protecção da corrente. a mão na pega dianteira, de modo que a protecção Figura F das mãos/alavanca do travão da corrente seja pres- 4.
Erro Causa Reparação O aparelho não arranca O conjunto da bateria está descarrega- Carregar conjunto da bateria. O conjunto da bateria tem defeito Substituir o conjunto da bateria. O conjunto da bateria não está bem colo- Introduzir o conjunto da bateria no suporte cado.
ledning til batteripakken/oplade- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 ren, inden maskinen tages i brug Procedimento de avaliação da conformidade aplica- første gang. Betjen maskinen i 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: henhold til disse. Opbevar hæf- Anexo V Nível de potência sonora dB(A) tet til senere brug eller til efter- Medido:98,9 Garantido:101...
Seite 136
ADVARSEL b El-værktøjet må ikke an- ● Henviser til en mulig farlig situ- vendes i områder med ation, der kan medføre alvorli- eksplosionsfare, hvor der ge kvæstelser eller død. befinder sig brandbare FORSIGTIG væsker, gasser eller støv. ● Henviser til en mulig farlig situ- El-værktøj afgiver gnister, ation, der kan medføre lettere som kan antænde støvet el-...
Seite 137
op eller trække stikket ud sesudstyr, såsom støvma- af stikdåsen. Hold kablet ske, skridsikre væk fra varme, olie, skar- sikkerhedssko, beskyttel- pe kanter eller bevægelige seshjelm eller høreværn, dele på maskinen. Beska- forringes risikoen for kvæ- digede eller snoede tilslut- stelser, afhængigt af el- ningskabler øger risikoen for værktøjets anvendelse.
Seite 138
trukket med af bevægelige skinen, der ikke er dele. fortrolige med det eller ik- g Hvis der kan monteres ke har læst disse anvisnin- støvudsugnings- og -op- ger. El-værktøj er farligt, samlingsanordninger, hvis det anvendes af uerfar- skal du sikre dig, at disse ne personer.
Seite 139
a Oplad kun batteripakken servedele. På den måde ladeaggregater, der er opretholdes maskinens sik- godkendt af producenten. kerhed. Ladeaggregater, som ikke er Yderligere generelle egnet til den pågældende sikkerhedshenvisninger batteripakke, kan forårsage Obs ● I nogle regioner kan for- brand. skrifter indskrænke anvendel- b Anvend kun maskinen sen af denne maskine.
Seite 140
for, at alle beskyttelsesanordnin- skinens bevægelige dele. Sæt ger og greb er fastgjort ordentligt langt hår op i en hestehale. og sikkert. Anvend ikke appara- ● Høreværn kan nedsætte ev- tet hvis det ikke befinder sig i nen til at høre advarselssignaler. fejlfri tilstand.
Seite 141
metaldele spændingsførende og ramme dig eller få dig til at og kan give betjeningsperso- miste balancen. nen elektrisk stød. Bær kædesaven i det forre- Bær beskyttelsesbriller og ste greb, når den slået fra, høreværn. Det anbefales, at og med savkæden vendt bære yderligere beskyttel- væk fra kroppen.
Seite 142
Årsager til og undgåelse af bageslaget. Hvis der træffes tilbageslag egnede foranstaltninger, kan Tilbageslag kan opstå, hvis spid- betjeningspersonen modstå sen af sværdet berører en gen- tilbageslaget. Slip aldrig kæ- stand eller hvis træet bøjer sig desaven. og savkæden sætter sig fast i ...
Seite 143
ADVARSEL ● Sørg for et sik- på arbejdsområdet afhænger kert fodfæste, en ren arbejds- af den opgave, der skal udfø- plads og planlæg en flugtvej, så res, og størrelsen på træet el- du ikke bliver ramt af faldende ler arbejdsstykket. At fælde et grene, før du bruger maskinen.
Lader maskinen være uden Snitsår ved kontakt med sav- opsyn. kædens ubeskyttede savtæn- Før montering eller fjernelse der. af tilbehør. Snitsår på grund af uforudse- Før du kontrollerer, rengør el- te, pludselige bevægelser el- ler arbejder på maskinen. ler sværdets tilbageslag.
Kontakt lægen, hvis sympto- Sikkerhedsanordninger FORSIGTIG merne, f.eks. fingerkløe, kolde Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger fingre, optræder gentagne Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignore- gange ved regelmæssig, læn- res. gerevarende anvendelse af Kæde med lav risiko for tilbageslag En kæde med lav risiko for tilbageslag reducerer sand- apparatet.
Når du arbejder med maskinen, skal du bære høre- Bær egnet hovedbeskyttelse, øjen- og værn, der er i overensstemmelse med EN 352-1 og er høreværn under arbejdet med maskinen. CE-mærket. For at beskytte dig mod flyvende splinter skal du bruge egnede beskyttelsesbriller, der er i overensstemmelse Bær skridsikre sikkerhedssko under ar- med EN 166 eller er CE-mærket.
Drift Kædeskærm Grundlæggende betjening *Batteripakke Battery Power 18V 1. Undersøg træet og grenene for skader, f.eks. råd. * Hurtigladeaggregat Battery Power 18V Ved beskadigede eller rådne grene skal du søge råd hos en professionel træfælder. * option 2. Fjern kædeskærmen. Batteripakke 3.
Seite 148
Hvis kæden klemmes fast eller støder på en fast gen- 2. Rengør det nederste stykke af stammen grundigt, stand i træet, når der saves med oversiden af sværdet - f.eks. med øksen. baghåndssnit, kan motorsaven stødes tilbage imod bru- Sand, sten og andre fremmedlegemer gør kæden geren.
Beskæring 3. Tag batteripakken ud af maskinen. FARE Afslutning af driften Tilbageslag 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern Livsfarlige snitkvæstelser batteripakken). Sørg for, at sværdet/kæden ikke klemmes fast, når du 2. Rengør maskinen (se kapitlet Rengøring af maski- beskærer.
mikalier og tøsalt. Opbevar ikke apparatet uden- 2. Når maskinen kører, skal du dreje hånden på det dørs. forreste greb, så håndafskærmningen/kædebrem- searmen skubbes i retning af sværdet med bagsi- Pleje og vedligeholdelse den af hånden. FORSIGTIG Kædebremsen aktiveres. Ukontrolleret start Kæden skal stoppe.
skytte hænderne. ● Indlæg re- Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- gelmæssige arbejdspauser. te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan EU-overensstemmelseserklæring tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på...
Ta hensyn til sikkerhetstilta- Indhold kene og forholdsreglene for Generelle merknader........... 152 Sikkerhetsanvisninger ......... 152 arbeid med motorsager. Forskriftsmessig bruk .......... 161 Miljøvern .............. 161 Som en supplering til disse sik- Tilbehør og reservedeler ........161 kerhetsanvisningene må nasjo- Leveringsomfang ..........161 Sikkerhetsinnretninger.........
Seite 153
Mislighold når det gjelder å sammen med jordede overholde sikkerhetsanvisnin- elektroverktøy. Uforandre- gene og anvisningene kan for- de støpsler og egnede stik- årsake elektrisk støt og/eller kontakter reduserer risikoen alvorlige personskader. Opp- for elektrisk støt. bevar alle sikkerhetsanvis- b Unngå kroppskontakt med ninger og anvisninger for jordede overflater som rør, fremtiden.
Seite 154
Bruk av jordfeilbryter redu- på elektroverktøyet. Et serer risikoen for elektrisk verktøy eller en nøkkel som støt. befinner seg i en roterende 3 Personers sikkerhet apparatdel, kan føre til per- a Vær oppmerksom, følg sonskader. med på hva du gjør, og e Unngå...
Seite 155
kan slås på eller av, er farlig g Bruk elektroverktøy, tilbe- og må repareres. hør, bruksverktøy osv. i c Trekk støpselet ut av stik- henhold til denne bruks- kontakten og/eller fjern anvisningen. Ta hensyn til batteriet før du foretar ap- arbeidsbetingelsene og paratinnstillinger, skifter oppgaven som skal utfø-...
Seite 156
må du oppsøke lege umid- farer. Bruk apparatet kun ved delbart. Batterivæske kan god belysning. ● Før bruk må forårsake utslett og brannsår du forsikre deg om at enheten, på huden. alle kontroller inkludert kjede- 6 Service bremsen og sikkerhetsinnretnin- a La elektroverktøyet kun bli gene fungerer som de skal.
Seite 157
te bukser. ● Fare for personska- tene, da sagkjedet kan kom- der ved bruk av løstsittende me borti skjulte ledninger. klær, løst hår eller smykker som Sagkjeder som kommer borti kan sette seg fast i apparatets en spenningsførende ledning, bevegelige deler. Hold klær og gjør metalldeler på...
Seite 158
fanges opp av sagkjedet og en gjenstand eller hvis treet bøy- slå tilbake på deg eller bringe er seg og klemmer sagkjedet deg ut av balanse. fast i snittet. Bær motorsagen i det frem- Berøring med en skinnespiss re håndtaket i utkoblet til- kan i mange tilfeller føre til en stand, sagkjedet vendt bort uventet reaksjon bakover der fø-...
Seite 159
Unngå en unormal kropps- Hold håndtakene med tomme- holdning og ikke sag over len på den ene siden og fingrene skulderhøyde. Slik unngår på den andre siden. Hold det ba- du utilsiktet berøring med kre håndtaket med høyre hånd skinnespissene og får bedre og det fremre håndtaket med kontroll over motorsagen i...
Seite 160
faren for å bli truffet av kjeden fysisk form og ha god helse. De i hodet eller kroppen under et må ha godt syn, god smidighet, tilbakeslag. god balanse og være hendige. Ikke før sagen fram og tilbake Hvis du er i tvil, ikke bruk mot- under sagingen, la kjeden ut- orsagen.
Redusering av risiko Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt FORSIKTIG deg med emballasjen på miljøvennlig måte. ● Dersom apparatet brukes len- Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler ge kan det oppstå problemer batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- re en potensiell fare for helse og miljø...
reduseres den fysiske belastningen når du arbeider Drei for å justere kjedestrammingen: med motorsagen. = Stram kjeden Kjedebrems = Løsne kjeden Kjedebremser brukes i farlige situasjoner for å stoppe kjeden raskt. Hvis håndbeskytteren / spaken for kjedebremsen tryk- Kjedens kjøreretning (merkingen er un- kes mot styreskinnen, må...
Kontroller kjedestrammingen Styreskinne FORSIKTIG Krokanslag Skarp kjede Kuttskader Lokk på kjedeoljetank Bruk alltid beskyttelseshansker når du arbeider på kje- Håndbeskyttelse / spak for kjedebrems den. 1. Fjern kjedebeskyttelsen. Håndtak bak Figur I 2. Trekk forsiktig i kjeden. Apparatbryter Figur J Låseknapp apparatbryter Avstanden mellom styreskinnen og kjeden må...
Seite 164
Inntrekking/rekyl Avstanden til neste arbeidsstasjon må være minst 2,5 trelengder. FARE Ikke utfør fellearbeider ved sterk vind. Ukontrollerte bevegelser i motorsagen Treet kan falle ukontrollert. Livsfare pga. kuttskader Bestem fallretningen basert på trevekst, terreng Planlegg snittet før du sager og vær oppmerksom på fa- (skråning) og værforhold.
Sag tre med spenn b Plasser delekuttet på trekksiden nedenfra. Stammen støttes på 1 side: FARE a For avlastningssnitt på trykksiden, må du sage Ukontrollerte bevegelser i motorsag og materialet ca. 1/3 inn i stammediameteren nedenfra. som skal sages Figur Y Livsfarlige kuttskader, personskader på...
2. Trykk håndbeskyttelsen / spaken for kjedebremsen 3. Trekk håndbeskyttelsen / spaken for kjedebremsen mot styreskinnen. mot håndtaket. Figur N Kjeden må løsne. Kjedebremsen er satt på. Still inn kjedestrammingen 3. Monter kjedebeskyttelsen. 1. Ta ut batteripakken (se kapitlet Fjerne batteripak- Figur F ken).
Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er tomt. Lad opp batteriet. Batteriet er defekt. Skift ut batteriet. Batteriet er ikke satt riktig inn. Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Apparatet stopper under Batteriet er overopphetet ...
tersom arbetet sker med höga Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 kedjehastigheter och mycket 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 vassa sågtandade kedjor. Läs Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.09.2018 igenom säkerhetsåtgärderna Innehåll och föreskrifterna noggrant Allmän information..........
Allmän säkerhetsinformation get. Stickkontakten får ab- för elverktyg solut inte förändras. VARNING Använd inte adapterkon- ● Läs igenom all säkerhetsin- takter tillsammans med formation och alla anvis- skyddsjordade elverktyg. ningar. Oförändrade stickkontakter Om säkerhetsinformationen och passande vägguttag och anvisningarna inte följs fö- minskar risken för elstötar.
Seite 170
f Om det är alldeles nödvän- strömförsörjningen kan en digt att använda verktyget olycka inträffa. i en fuktig miljö måste du d Ta bort alla inställnings- använda en jordfelsbryta- verktyg och skruvnycklar re. Jordfelsbrytare minskar innan du kopplar in elverk- risken för elstötar.
Seite 171
verktyg kan du arbeta bättre f Håll skärverktygen vassa och säkrare inom angivet ef- och rena. Omsorgsfullt fektområde. skötta skärverktyg med vas- b Använd aldrig elverktyget sa eggar kommer inte så lätt om strömbrytaren är de- i kläm och är lättare att styra. fekt.
Seite 172
kan. Om du får vätska på nas lokala föreskrifter som höjer dig måste du spola bort den lägsta tillåtna åldern för an- den noggrant med vatten. vändaren. ● Du måste ha stän- Uppsök genast läkare om dig och obehindrad uppsikt över vätska hamnar i ögonen.
Seite 173
vänder maskinen. Använd en hand och i det främre hand- ansiktsmask om arbetet genere- taget med vänster hand. Att rar damm. ● Använd grova lång- hålla fast motorsågen på om- byxor, fasta skor och handskar vänt håll ökar risken för skad- med bra passform när du arbe- or och är därför förbjudet.
Seite 174
Om spänningen frigörs i träfib- ten som den inte är avsedd för rerna kan den spända grenen kan ge upphov till farliga situa- slå emot användaren och/eller tioner. få motorsågen att rycka till. Orsaker till rekyl och hur det Var extra försiktig när du så- undviks gar i undervegetation och Rekyl kan uppstå...
Seite 175
armarna så att du kan hålla VARNING ● Se till att du står emot eventuella rekylkraf- stabilt, att arbetsplatsen är ren ter. Om lämpliga åtgärder har och planera en reträttväg vid fal- tilltagits kan användaren mot- lande grenar innan du använder verka rekylkrafterna.
betet som ska utföras och Innan du kontrollerar eller un- storleken på trädet eller ar- derhåller maskinen, eller utför betsstycket. Att fälla ett träd några arbeten på den. kräver en större arbetsplats, FÖRSIKTIGHET ● Motorså- än t.ex. kapning. gen är tung. Människor som an- ...
Skärskador/injektionsrisk på Av säkerhetsskäl måste motorsågen alltid hållas med båda händer. grund av delar som kastas Motorsågen är konstruerad för sågning av grenar, kvistar, stammar och balkar. Svärdets skärlängd be- iväg av sågkedjan. stämmer det sågade materialets maximala diame- ter.
Svärd Livsfara på grund av motorsågens okon- För svärd med en spets med liten diameter är risken för trollerade rörelser. Håll aldrig i maskinen kast normalt sett lägre. med bara en hand. Använd därför ett svärd med passande kedja som är precis tillräckligt lång.
Skyddsskor 5. Ställ in kedjespänningen (se kapitel Ställa in kedje- spänningen). Använd skyddsskor med halkskydd som uppfyller 6. Montera kedjeskyddet. EN 20345 och är märkta med en motorsåg när du arbe- Bild F tar med maskinen. Detta säkerställer att skyddsskorna överensstämmer med EN 381-3.
Seite 180
Arbetsmetoder För alltid in svärdet mycket försiktigt i ett redan på- börjat snitt. Arbetsläge Var uppmärksam på stammens läge och krafter som FARA kan trycka ihop snittmellanrummet och klämma fast Okontrollerade rörelser hos motorsågen sågkedjan. Livsfara på grund av skärskador ...
a Såga fällskäret parallellt med det nedre skäret OBSERVERA och minst 50 mm högre. Skador på kedjan på grund av markkontakt b Såga endast fällskäret så långt att det åtminstone Kontrollera att kedjan inte rör vid marken. finns en 50 mm bred brytmån. 1.
6. Vid transport i fordon ska maskinen säkras så att Kontrollera att alla bultar, muttrar och skruvar är kor- den inte kan halka och välta. rekt åtdragna. Kontrollera kedjebromsens funktion (se kapitel Förvaring Kontrollera att kedjebromsen fungerar). FÖRSIKTIGHET Var 5:e drifttimme Bristande hänsyn till vikt ...
Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom- samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon- mer då...
Säilytä ohjeet myöhempää käyt- Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga V töä tai laitteen seuraavaa omis- Ljudeffektsnivå dB(A) Uppmätt:98,9 tajaa varten. Garanterad:101 Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- Anmält organ, 0197 TÜV Rheinland LGA Products Gm- bH; Tillystraße 2 D – 90431 Nürnberg, Tyskland har ut- nun on noudatettava lakimääräi- fört EG-typkontrollen, certifikatsnummer: BM 50452503 0001...
VAROITUS valaisemattomat työalueet ● Huomautus mahdollisesta voivat johtaa tapaturmiin. vaarallisesta tilanteesta, joka b Älä käytä sähkötyökalua voi aiheuttaa vakavan ruumiin- räjähdysalttiissa ympäris- vamman tai voi johtaa kuole- tössä, jossa on syttyviä maan. nesteitä, kaasuja tai pöly- VARO jä. Sähkötyökalut synnyttä- ● Huomautus mahdollisesta vät kipinöitä, jotka saattavat vaarallisesta tilanteesta, joka sytyttää...
Seite 186
d Älä kanna tai ripusta säh- b Käytä henkilökohtaisia kötyökalua verkkojohdos- suojavarusteita ja aina ta äläkä vedä pistoketta irti suojalaseja. Henkilökohtai- pistorasiasta johdosta ve- set suojavarusteet, kuten tämällä. Pidä johto loitolla hengityssuojain, luistamat- kuumuudesta, öljystä, te- tomat turvajalkineet, kypärä rävistä reunoista ja liikku- ja kuulosuojaimet, pienentä- vista osista.
Seite 187
f Käytä työhösi soveltuvia tämisen. Tämä turvatoi- vaatteita. Älä käytä löysiä menpide estää työvaatteita tai koruja. Pi- sähkötyökalun tahattoman dä hiukset, vaatteet ja kä- käynnistymisen. sineet loitolla liikkuvista d Säilytä sähkötyökalut osista. Väljät vaatteet, käsi- poissa lasten ulottuvilta, neet, korut ja pitkät hiukset kun niitä...
Seite 188
jeiden mukaisesti. Ota täl- heuttaa ihottumaa ja ihon löin työolosuhteet ja polttelua. suoritettava työtehtävä 6 Huolto huomioon. Sähkötyökalun a Anna koulutettujen am- käyttö muuhun kuin sille tar- mattihenkilöiden korjata koitettuun käyttöön saattaa sähkötyökalusi ja hyväksy johtaa vaarallisiin tilanteisiin. korjauksiin vain alkuperäi- 5 Akun käyttö...
laite ja kaikki hallintalaitteet, ket- osiin koskevat löysät vaatteet, jujarru ja turvalaitteet mukaan hiukset tai korut aiheuttavat lukien, toimivat kunnolla. Tarkis- loukkaantumisvaaran. Pidä ta, onko löystyneitä kansia. Var- vaatteet ja korut erillään koneen mista, että kaikki suojukset ja liikkuvista osista. Sido pitkät kahvat on kiinnitetty asianmu- hiukset kiinni.
Seite 190
johtoon. Teräketjun kosketus Ole erityisen varovainen, jännitteiseen johtoon voi saat- kun sahaat alusmetsikköä taa sähkötyökalun metalliosat ja nuoria puita. Ohut puu jännitteisiksi ja johtaa sähköis- saattaa tarttua teräketjuun ja kuun. iskeä sinuun tai saattaa sinut Käytä suojalaseja ja kuulon- menettämään tasapainosi.
Seite 191
Takaiskun syyt ja sen kuvoimia. Kun suoritetaan estäminen tarkoituksenmukaisia toimen- Takaisku saattaa syntyä teräle- piteitä, pystyy käyttäjä hallit- vyn kärjen osuessa esineeseen semaan takaiskuvoimia. Älä tai puun taipuessa ja teräketjun koskaan irrota otetta ketjusa- jää-dessä puristukseen sahau- hasta. suraan. Vältä epänormaalia kehon Laipan kärjen kosketus saattaa asentoa äläkä...
Seite 192
VAROITUS ● Varmista en- tettavasta tehtävästä ja puun nen laitteen käyttöä, että alusta tai työkappaleen koosta. Puun on tukeva ja työpaikka puhdas kaataminen vaatii suuremman sekä suunnittele perääntymistie, työalueen kuin esim. katkaisu. jota voit käyttää putoavilta oksil- Älä koskaan sahaa niin, että ta suojautumiseen.
Seite 193
ennen kuin asennat tai poistat terälevyn takapotkun seu- lisälaitteita. rauksena. ennen kuin tarkistat tai huollat Teräketjusta lentävien osien laitteen tai työskentelet lait- aiheuttamat viiltohaavat / in- teen parissa. jektiovaara. VARO ● Ketjusaha on raskas Sinkoavien esineiden (puun- laite.
kylmät sormet, sinun tulee Jokaisen sahanhampaan edessä olevat höylähampaat (syvyysmitat) estävät sahanhampaita menemästä liian kääntyä lääkärin puoleen. syvälle takapotkuvyöhykkeellä, mikä vähentää takapot- kun voimakkuutta. Määräystenmukainen käyttö Ketjua hiottaessa on vaara, että tämä turvatoiminto poistetaan käytöstä. Jos sahausteho heikkenee, ketju VAARA on vaihdettava turvallisuussyistä.
Suojakäsineet Ketjusahan takapotkun aiheuttama hen- Kun työskentelet laitteen parissa, käytä soveltuvia viilto- genvaara. Älä koskaan kosketa sahatta- suojauksella varustettuja suojakäsineitä, jotka ovat via esineitä terälevyn kärjellä. standardin EN 381-7 mukaiset ja CE-merkityt. Ketjusahan hallitsemattomien liikkeiden Turvalahkeet aiheuttama hengenvaara. Pidä ketjusa- Kun työskentelet laitteen parissa, käytä...
Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet ketjun pa- Käytön keskeyttäminen rissa. 1. Vapauta laitekytkin. 1. Löysää ketjunkiristysnuppia ja poista suojus. Laite pysähtyy. Kuva B 2. Paina käsisuojusta / ketjujarrun vipua terälevyn 2. Aseta ketju terälevyn päälle. Huomaa ketjun pyöri- suuntaan. missuunta. Kuva N Kuva C Ketjujarru kytkeytyy ja teräketju lukkiutuu.
Seite 197
Odota aina, kunnes ketju on saavuttanut täyden no- b Sahaa vino sahaus (yläsahaus) noin 45–60°:n peuden ja sahaa täydellä kaasulla. kulmaan. Älä sahaa terälevyn kärjellä. 3. Tee kaatosahaus. Vie terälevy aloitettuun leikkaukseen vain erittäin a Tee kaatosahaus alasahauksen suuntaisesti ja varovasti.
Varastointi Suunnittele sahaus etukäteen ja tunnista vaarat. Pidä ketjusahasta kiinni aina tiukasti molemmin käsin. VARO HUOMIO Jos painoa ei oteta huomioon Ketjun vaurioituminen sen koskettaessa maata Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Varo, ettei ketju kosketa maata. Huomioi varastoitaessa laitteen paino. 1. Aseta ketjusahan kaarnatuki rungolle. VARO 2.
5 käyttötunnin välein Ketjun ja terälevyn vaihtaminen Tarkista ketjujarrun toiminta viiden käyttötunnin vä- VARO lein (katso luku Ketjujarrun toiminnan tarkastami- Terävä ketju nen). Viiltohaavat Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet ketjun pa- Huoltotyöt rissa. Ketjujarrun toiminnan tarkastaminen 1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). 1.
Äänen tehotaso dB(A) Mitat ja painot Mitattu:98,9 Pituus x leveys x korkeus 735 x Taattu:101 230 x Valtuutettu laitos, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D – 90431 Nürnberg, Germany on suorittanut EY-tyyppitarkastuksen, todistuksen numero: Terälevyn pituus BM 50452503 0001 Leikkuupituus Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta Ketjujako...
οδηγίες. Φυλάξτε τα εγχειρίδια Διαβαθμίσεις κινδύνων για μεταγενέστερη χρήση ή για ΚΙΝΔΥΝΟΣ τον επόμενο ιδιοκτήτη. ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Εκτός από τις υποδείξεις στο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τραυματισμούς ή θάνατο. τηρείτε και τους ισχύοντες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γενικούς...
Seite 202
υποδείξεις ασφαλείας αφορά γειωμένα ηλεκτρικά ηλεκτρικά εργαλεία που εργαλεία μη λειτουργούν τόσο με ηλεκτρικό χρησιμοποιείτε ρεύμα από πρίζα (με ηλεκτρικό αντάπτορα πρίζας. Τα καλώδιο) όσο και με μπαταρία σωστά φις και οι κατάλληλες (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο 1 Ασφάλεια...
Seite 203
χρησιμοποιείτε μόνο Ανάλογα με τον τύπο και τη καλώδιο προέκτασης που χρήση του ηλεκτρικού είναι κατάλληλο για εργαλείου η χρήση ατομικού εξωτερική χρήση. Από τη προστατευτικού εξοπλισμού χρήση ενός καλωδίου όπως μάσκα σκόνης, προέκτασης που είναι αντιολισθητικά υποδήματα, κατάλληλο για εξωτερική προστατευτικό...
Seite 204
πάντα ισορροπία. Με τον b Μη χρησιμοποιείτε κανένα τρόπο αυτό μπορείτε να ηλεκτρικό εργαλείο με ελέγξετε καλύτερα το χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν κάποια απρόσμενη μπορεί πλέον να περίσταση. ενεργοποιηθεί ή να f Φοράτε κατάλληλα ρούχα. απενεργοποιηθεί...
Seite 205
σπασμένα μέρη ή αν συγκεκριμένες μπαταρίες έχουν τέτοια ζημιά που μπορεί να προκαλέσουν επηρεάζει αρνητικά τη πυρκαγιά. λειτουργία του ηλεκτρικού b Χρησιμοποιείτε τη εργαλείου. Πριν από τη συσκευή μόνο με χρήση του εργαλείου κατάλληλες μπαταρίες. Αν επισκευάστε τα χρησιμοποιηθούν χαλασμένα μέρη. Πολλά διαφορετικές...
Seite 206
μόνο από εξειδικευμένους ● Πριν τη λειτουργία, τεχνικούς και μόνο με βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, όλα γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι τα στοιχεία χειρισμού καθώς και διασφαλίζεται η ασφαλής το φρένο αλυσίδας και οι λειτουργία του εργαλείου. προστατευτικές διατάξεις λειτουργούν σωστά. Ελέγξτε για Πρόσθετες...
Seite 207
κράνος. Φοράτε μάσκα αλυσοπρίονο δεν αγγίζει προσώπου όταν η εργασία τίποτε πριν από την δημιουργεί σκόνη. ● Κατά την εκκίνησή του. Κατά την εργασία με το εργαλείο να εργασία με ένα αλυσοπρίονο, φοράτε βαρύ, μακρύ παντελόνι, μια στιγμή απροσεξίας μπορεί σωστά υποδήματα και να...
Seite 208
κεφαλή, τα χέρια, τους Είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί μηρούς και τα πόδια. Τα κατά την κοπή θάμνων και κατάλληλα προστατευτικά μικρών δένδρων. Το λεπτό ενδύματα περιορίζουν τον υλικό μπορεί να παρασυρθεί κίνδυνο τραυματισμού από από την αλυσίδα του πριονιού εκσφενδονιζόμενο υλικό και και...
Seite 209
Πριονίζετε αποκλειστικά Καθεμιά από αυτές τις ξυλεία. Μην χρησιμοποιείτε αντιδράσεις μπορεί να έχει ως το αλυσοπρίονο για αποτέλεσμα να χάσετε τον εργασίες, για τις οποίες δεν έλεγχο του αλυσοπρίονου και προορίζεται. Παράδειγμα: ενδεχομένως να τραυματιστείτε Μην χρησιμοποιείτε το σοβαρά. Μην βασίζεστε αλυσοπρίονο...
Seite 210
πριονίζετε σε ύψος πρώτων βοηθειών θα πρέπει να μεγαλύτερο από εκείνο των βρίσκεται σε κοντινή απόσταση. ώμων. Έτσι αποτρέπεται η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν τυχαία επαφή με την κορυφή χρησιμοποιήσετε τη συσκευή της ράγας και εξασφαλίζεται επιλέξτε σταθερή θέση, καθαρό καλύτερος έλεγχος του χώρο...
Seite 211
θερμοκρασία. ● Βεβαιωθείτε ότι είστε έτοιμοι να χαλαρώσετε το όλες οι διατάξεις ασφαλείας, οι πριόνι όταν το ξύλο έχει κοπεί. λαβές και το δόντι-οδηγός είναι Μην σταματάτε το σωστά και με ασφάλεια αλυσοπρίονο στη διάρκεια της στερεωμένα και είναι σε καλή κοπής.
Seite 212
δεξιότητες. Σε περίπτωση Τραυματισμός από κόψιμο / αμφιβολίας, μην χρησιμοποιείτε κάρφωμα από τμήματα που το αλυσοπρίονο. ● Όταν πετάγονται από την αλυσίδα εργάζεστε με τη συσκευή, κοπής. φοράτε πάντοτε κράνος Τραυματισμοί από ασφαλείας με προστατευτικό εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα πλέγμα στο πρόσωπο, έτσι (κομμάτια...
Κατά την τακτική, πολύωρη Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση χρήση του εργαλείου και www.kaercher.com. εφόσον εκδηλώνονται Παραδοτέος εξοπλισμός Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επανειλημμένα συμπτώματα επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη όπως...
Αν το προστατευτικό χεριών / μοχλός φρένου αλυσίδας Κατεύθυνση κίνησης της αλυσίδας (η πιεστεί στην κατεύθυνση της λάμας, τότε η αλυσίδα θα σήμανση βρίσκεται κάτω από το καπάκι) πρέπει να σταματήσει αμέσως. Το φρένο της αλυσίδας δεν μπορεί να αποτρέψει την Κλείδωμα...
3. Γεμίστε αργά το δοχείο με λάδι αλυσίδας. Αλυσίδα Εικόνα H 4. Αν χρειάζεται, καθαρίστε τυχόν χυμένο λάδι Λάμα οδήγησης αλυσίδας με πανί. Δόντι οδηγός 5. Κλείστε το δοχείο του λαδιού αλυσίδας με το καπάκι. Καπάκι δοχείου λαδιού αλυσίδας Έλεγχος τάνυσης αλυσίδας Προστατευτικό...
Seite 216
Μην κρατάτε το αλυσοπρίονο ευθυγραμμισμένο με Σε τομή που έχει ήδη ξεκινήσει τοποθετήστε τη λάμα τον άξονα του σώματος. μόνο με μεγάλη προσοχή. Εικόνα O Προσέξτε τη θέση του κορμού και τις δυνάμεις που Κρατάτε το αλυσοπρίονο στο πλάι του σώματος, μπορεί...
Seite 217
1. Βεβαιωθείτε ότι κανένας δεν κινδυνεύει από την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πτώση του δέντρου. Οι φωνές μπορεί να Αλλαγή κατανομής βάρους κατά το κλάδεμα καλύπτονται από τον θόρυβο του κινητήρα και να Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ανεξέλεγκτης κίνησης του μην ακούγονται. κορμού Στην περιοχή υλοτόμησης επιτρέπεται να είναι Επιλέξτε...
3. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή. 5. Αν η συσκευή αποθηκευτεί για περισσότερο από ένα μήνα, λαδώστε την αλυσίδα για προστασία από Τερματισμός λειτουργίας σκουριά. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή (βλ. 6. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό και καλά αεριζόμενο κεφάλαιο...
Ρύθμιση τάνυσης αλυσίδας 3. Αφαιρέστε τη λάμα μαζί με τη διάταξη τάνυσης αλυσίδας. 1. Αφαιρέστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση Εικόνα AE μπαταρίας). 4. Για να αντικαταστήσετε τη λάμα, αφαιρέστε τη 2. Χαλαρώστε το κουμπί τάνυσης αλυσίδας. διάταξη τάνυσης αλυσίδας. Εικόνα...
Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης Μήκος x πλάτος x ύψος 735 x συμμόρφωσης 230 x 2000/14/EΚ και τροποποιημένη από 2005/88/EΚ: Παράρτημα V Μήκος λάμας Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) μήκος κοπής Μετρημένη:98,9 Εγγυημένη:101 Βήμα αλυσίδας in (mm) 0,375 Ο αρμόδιος φορέας, 0197 TÜV Rheinland LGA (9,525) Products GmbH, Tillystarße 2 D - 90431 Nürnberg, Βάρος...
lere göre hareket edin. olası tehlikeli bir duruma yöne- Kılavuzları daha sonra tekrar lik uyarı. kullanmak ya da cihazın sonraki TEDBIR kullanıcılarına iletmek üzere ● Hafif yaralanmalara neden saklayın. olabilecek olası tehlikeli bir du- İşletim kılavuzundaki uyarıların ruma yönelik uyarı. yanında yasa koyucunun belirle- DIKKAT diği güvenlik ve kaza önleme yö- ● Maddi hasarlara neden olabi-...
Seite 222
içeren ve patlama tehlikesi uzak tutun. Hasarlı veya olan ortamda çalışmayın. dolanmış bağlantı kabloları Elektrikli aletleri toz veya bu- elektrik çarpması riskini artı- harları alevlendirebilecek kı- rır. vılcımlar oluşturur. e Elektrikli aletle açık hava- c Elektrikli aleti kullanırken da çalışırken, dış alanlara çocukları...
Seite 223
koruyucu kulaklık gibi kişisel parçalar tarafından yakala- koruyucu donanımları kul- nabilir. lanmak yaralanma riskini g Toz emici ve toz tutucu ta- azaltır. kılabiliyorsa bunların bağ- c Aletin istenmeden işletime lanmış olduğundan ve alınmasını önleyin. Elekt- doğru kullanıldığından rikli aleti akım beslemesi- emin olun.
Seite 224
Elektrikli aletlerin tecrübesiz b Cihazı sadece uygun bir kişiler tarafından kullanılma- akü paketi ile birlikte kulla- sı tehlikelidir. nın. Başka bir akü paketinin e Elektrikli aletin bakımını kullanılması, yaralanmalara dikkatle yapın. Hareketli veya yangına yol açabilir. parçalarının kusursuz şe- c Kullanmadığınızda akü pa- kilde çalışıp çalışmadığını...
Seite 225
TEHLIKE ● Cihazın kontrol- mış veya hasarlı parçaları süz hareketleri sonucu kesilerek değiştirin. ● Denge kaybı nede- yaralanma nedeniyle hayati teh- niyle geri tepme riski. Normal ol- like söz konusudur. Uzuvları ha- mayan bir duruştan kaçının, reketli parçalardan uzak tutun. sabit, güvenli bir konuma geçin ● Savrulan veya düşen nesne- ve dengede durun.
Seite 226
üretici tarafından onaylanmış için diğer koruyucu dona- olan aksesuarları ve yedek par- nımlar önerilir. Uygun koru- çaları kullanın. Orijinal aksesu- ma giysisi etrafta uçan germe arlar ve orijinal yedek parçalar, malzemesi ve testere zincirine cihazın güvenli ve arızasız çalış- yanlışlıkla dokunulmasından masını...
Seite 227
cak şekilde taşıyın. Motorlu çarptığı arkaya doğru beklen- testereyi taşırken veya sak- medik tepkilere neden olabilir. larken her zaman koruyucu Testere zincirinin kılavuz rayın kapağını kapatın. Motorlu üst köşesine sıkışması rayın testere dikkatli kullanılırsa ça- aniden kullanıcı yönüne geri lışan testere zincirine yanlış- çarpmasına neden olabilir.
Seite 228
kontrolü daha iyi korunması elinizle ve ön tutamağı sol eliniz- sağlanır. le tutun. ● Yaralanma tehlikesi. Daima üretici tarafından be- Cihazda hiçbir değişiklik yapma- lirlenen yedek raylar ve tes- yın. Cihazı, üretici tarafından tere zincirleri kullanın. önerilmeyen ek parçaları veya Yanlış...
Seite 229
veya vücudunuza isabet etme Cihazı kontrol etmeden, bakı- tehlikesini azaltmış olursunuz. mını yapmadan veya cihaz Kesme işlemi sırasında ileri üzerinde çalışmadan önce. geri hareketleri yapmayın, iş- TEDBIR ● Motorlu testere lemi zincirin yapmasına izin ağır bir cihazdır. Motorlu testere- verin, zinciri keskin tutun ve yi kullanan kişiler fiziksel olarak zinciri kesiğe bastırmaya ça-...
Öngörülemeyen, ani hareket- parmaklar gibi semptomlar tek- ler veya kılavuz rayının geri rar meydana geldiğinde bir tepmesi nedeniyle kesik yara- doktora başvurmalısınız. lanmaları. Amaca uygun kullanım Testere zincirinden fırlayan TEHLIKE Amacına uygun olmayan kullanım parçalardan kaynaklanan ke- Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike Cihazı...
Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas et- Çalışma sırasında kaymaz güvenlik meyin. ayakkabıları giyin. Geri tepme riski düşük olan zincir Geri tepme riski düşük bir zincir, geri tepme olasılığını Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve azaltır. dayanıklı koruyucu eldiven takın. Her testere dişinin önündeki rende dişleri (geçme bıçak- ları), testere dişlerinin geri tepme bölgesinde çok derine girmesini önler ve böylece geri tepmeyi azaltır.
Montaj Yetkili satıcılarda entegre koruyucu kulaklığı ve vizörü olan koruyucu kasklar temin edilebilir. Zincir ve kılavuz rayı montajı Motorlu testere ceketi TEDBIR Cihazla çalışırken üst gövdeyi korumak için EN 381-11 Keskin zincir standardına uygun ve CE işaretli bir motorlu testere ce- Kesme sonucu yaralanmalar keti kullanın.
Seite 233
Cihazın çalıştırılması Geri tepme 1. El koruması / zincir freninin kolunu tutamak yönünde TEHLIKE çekin. Motorlu testerenin kontrolsüzce hareket ettirilmesi Şekil L Kesme yaralarından kaynaklanan hayati tehlike Zincir freni serbest bırakılır. Kesmeden önce kesimi planlayın ve tehlikeleri tespit 2. Cihaz şalteri kilit açma tuşuna basın. edin.
Seite 234
Kum, taşlar ve diğer yabancı cisimler zinciri köreltir. Dal kesme 3. Büyük kökleri giderin. TEHLIKE a Kök kanalını dikey olarak kesin. Geri tepme Şekil S Hayati tehlike yaratan kesik yaralanmaları b Kök kanalını yatay olarak kesin. Dal kesme işlemi sırasında, kılavuz rayının / zincirin sı- c Gevşek kök parçasını...
1. Akü paketi kilit açma tuşunu akü paketi yönünde çe- 6. Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depola- kin. yın. Bahçe kimyasalları ve buz giderici tuzlar gibi Şekil Z kimyasal aşınma etkisine sahip maddelerden uzak 2. Akü paketinin kilidini açmak için akü paketi kilit açma tutun.
3. Zincir gerginliğini halka ile ayarlayın. 3. Kılavuz rayını, zincir gerdirme tertibatını kullanarak Şekil AC çıkarın. 4. Zincir gerginliğini kontrol edin. Şekil AE Şekil J 4. Kılavuz rayını değiştirmek için zincir gerdirme terti- Kılavuz rayı ile zincir arasındaki mesafe 3-4 mm ol- batını...
Düşük el titreşim değeri > Содержание 2,5 m/s² olan cihazlar (bkz. Общие указания ..........kullanım kılavuzunda bölüm Указания по технике безопасности ....Использование по назначению ......Teknik veriler) Защита окружающей среды......TEDBIR ● Cihazın uzun saat- Принадлежности и запасные части ....Комплект...
по эксплуатации, необходимо приводит к тяжелым соблюдать также общие травмам или к смерти. законодательные положения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по технике безопасности и ● Указание относительно предотвращению несчастных возможной потенциально случаев. опасной ситуации, которая может привести к Указания по технике тяжелым травмам или к безопасности...
Seite 239
дальнейшего рабочей зоне. использования. Отвлекаясь, можно Термин потерять контроль над «электроинструмент», инструментом. используемый в указаниях по 2 Электробезопасность технике безопасности, a Штепсельная вилка обозначает электрические электроинструмента инструменты, работающие должна подходить к от сети (с сетевым кабелем) розетке. Запрещается и аккумуляторные изменять...
Seite 240
поражения Использование такого электрическим током. устройства снижает d Не используйте кабель риск поражения для переноски, электрическим током. подвешивания 3 Безопасность лиц электроинструмента или a Будьте внимательны, для извлечения следите за своими штепсельной вилки из действиями и к работе с розетки. Защищайте электроинструментом...
Seite 241
электроинструмента, равновесие. Это снижает риск получения позволяет лучше травм. контролировать c Не допускайте электроинструмент в неконтролируемого непредвиденных включения. Перед тем ситуациях. как подключить f Используйте электроинструмент к подходящую одежду. Не источнику питания и/или надевайте свободную аккумулятору, взять его одежду или украшения. или...
Seite 242
этого позволяйте работать с электроинструмент. При инструментом лицам, использовании которые не умеют с ним подходящего обращаться или не электроинструмента ознакомились с обеспечивается более данными инструкциями. качественное и Электроинструменты безопасное выполнение представляют работ в указанной опасность, если области применения. используются b Запрещено неопытными...
Seite 243
инструменты с острыми аккумулятором. режущими кромками реже Использование других подвержены аккумуляторных блоков заклиниванию и имеют может привести к более легкий ход. травмированию и g Электроинструмент, опасности возникновения комплектующие части, пожара. рабочий инструмент и c Не храните т. п. должны неиспользуемый использоваться...
Seite 244
только руководством, запрещается квалифицированными эксплуатировать данное специалистами и только устройство. Местные с использованием правила могут ограничивать оригинальных запасных возраст оператора. ● Для частей. Тем самым определения возможных гарантируется опасностей необходим безопасность свободный обзор рабочей инструмента. зоны. Используйте устройство только при Дополнительные общие хорошем...
Seite 245
устойчивым положением и частей машины. Завяжите держите равновесие. длинные волосы назад. ● Немедленно остановите ● Защита органов слуха устройство и проверьте на может ограничить вашу наличие повреждений или способность слышать определите причину предупреждающие сигналы, вибрации, если устройство поэтому следите за упало, получило удар или возможными...
Seite 246
поскольку из-за этого и используйте цепную увеличивается риск пилу только в том случае, травмирования. если вы находитесь на Электроинструмент прочной, безопасной и разрешено удерживать ровной поверхности. только за изолированные Скользкое основание или участки рукояток, неустойчивые опорные поскольку пильная цепь поверхности, например, на...
Seite 247
защитный кожух. Причины и предотвращение отдачи Осторожное обращение с Отдача может возникнуть при цепной пилой снижает касании конца направляющей вероятность случайного предмета или при изгибе касания работающей цепи. древесины и заклинивании Придерживайтесь пильной цепи в распиле. инструкций по Контакт с концом смазыванию, натяжению...
Seite 248
меры предосторожности, цепи следует выполнять в описанные ниже: соответствии с Удерживайте цепную пилу инструкциями двумя руками, обхватив производителя. Слишком рукоятки пилы всеми низко расположенные пальцами. Корпус и руки ограничители врезания должны находиться в увеличивают вероятность положении, позволяющим отдачи пилы. не...
Seite 249
держите цепную пилу двумя Во время работы с цепной руками. Держите ручки пилой необходимо все таким образом, чтобы время сохранять большой палец находился с бдительность и одной стороны, а остальные контролировать свое пальцы – с противоположной. рабочее пространство. Держите заднюю ручку Размер...
● Привыкните к новой обладать навыками ручной цепной пиле, делая простые работы. В случае сомнений пропилы в надежно не используйте цепную пилу. закрепленном дереве. ● Во время работы с Повторите эту процедуру, устройством всегда если вы долго не надевайте защитную каску с пользовались...
Порезы в результате Нарушение неожиданных, резких кровообращения из-за движений или отскока сильной хватки. шины. Непрерывная работа Порезы и риск попадания вреднее, чем работа с под кожу частиц, летящих перерывами. с цепного полотна. При регулярном Травмирование использовании...
утилизации представляют потенциальную Зубчатый упор опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, Встроенный зубчатый упор можно использовать в данные компоненты необходимы для правильной качестве дополнительной точки опоры цепной пилы. работы устройства. Устройства, обозначенные этим Во время резки толкайте устройство вперед, пока символом, запрещено...
гарантией соответствия защитной обуви стандарту Тормоз цепи зажмется и цепное EN 381-3. полотно будет заблокировано. Если вы используете цепную пилу эпизодически, грунт ровный и риск спотыкания или застревания в Вращайте для регулировки натяжения кустах невелик, можно использовать защитные цепи: ботинки с железным носком и защитные гетры, = Натяжение...
4. Установите крышку и закрутите ручку Тормоз цепи зажмется и цепное полотно будет регулировки натяжения цепи. заблокировано. Рисунок E 3. Выньте аккумуляторный блок из устройства (см. 5. Отрегулируйте натяжение цепи (см. главу главу Удаление аккумуляторного блока). Регулировка натяжения цепи). Техника выполнения работ 6.
Seite 255
В случае отскока цепную пилу внезапно и Песок, камни и другие посторонние материалы неконтролируемо бросает в направлении притупляют цепь. оператора. 3. Удалите крупные корни. Отскок происходит, например, когда цепное полотно a Отрежьте корень вертикально. случайно наскакивает на препятствие или Рисунок S зажимается...
2. Осторожно обрежьте напряженную древесину со Удаление аккумуляторного блока сжатой стороны (см. также главу Резка ствола с Примечание механической напряжением). При длительных перерывах в работе извлечь Рисунок V аккумуляторный блок из устройства и Обрезка ветвей предохранить его от несанкционированного использования. ОПАСНОСТЬ...
2. Нажмите защиту рук и рычаг тормоза цепи в Каждые 5 часов работы направлении шины. Каждые 5 часов эксплуатации проверяйте Рисунок N работу цепного тормоза (см. главу Проверка Цепной тормоз зажмется. работы цепного тормоза). 3. Установите кожух цепи. Работы по техническому обслуживанию Рисунок...
Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, При увеличении срока службы емкость поэтому с помощью следующего руководства их аккумуляторного блока будет снижаться даже при можно устранить самостоятельно. В случае хорошем обслуживании, вследствие чего даже при сомнения или возникновения не описанных здесь полной...
Устройства со значением вибрации рука-плечо > 2,5 м/с² (см. главу H. Jenner S. Reiser Технические Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management характеристики в Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. Райзер (S. Reiser) инструкции по Alfred Kärcher SE & Co. KG эксплуатации) Alfred-Kärcher-Str.
A használati utasításban talál- VIGYÁZAT ható útmutatások mellett figye- ● Olyan, esetlegesen veszélyes lembe kell venni a törvényhozók helyzet jelzése, amely kön- általános biztonsági és baleset- nyebb sérülésekhez vezethet. megelőzési előírásait is. FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes Biztonsági tanácsok helyzet jelzése, amely anyagi A láncfűrészekkel való...
Seite 261
gázok vagy porok találha- mokba növeli az áramütés tók. A villamos szerszámok kockázatát. szikrát vethetnek, ami által a d A kábelt ne használja a por vagy a gőzök kigyullad- rendeltetésén kívül más hatnak. célra, például a villamos c A gyermekeket és más szerszám tartására, fela- személyeket tartsa távol a kasztására, illetve a csat-...
Seite 262
alkohol vagy gyógyszer komponenseiben hagyott hatása alatt áll, akkor ne szerszám vagy kulcs sérülé- használja a villamos szer- seket okozhat. számot. A villamos szer- e Törekedjen a normál test- szám használata során akár tartás megőrzésére. Álljon a pillanatnyi figyelmetlenség stabilan, és mindig tartsa is komoly sérülésekhez ve- meg egyensúlyát.
Seite 263
b Ne használjon olyan villa- villamos szerszám műkö- mos szerszámot, amely- dését negatívan befolyá- nek kapcsolója elromlott. solná. A meghibásodott Az olyan villamos szerszám, komponenseket a beren- amelyet nem lehet be- vagy dezés használata előtt ja- kikapcsolni, veszélyes, és víttassa meg. Sok baleset javításra szorul.
Seite 264
gek használata sérülést és További általános biztonsági előírások tüzet okozhat. Megjegyzés ● Egyes területe- c Tartsa távol a nem hasz- ken előírások korlátozhatják a nált akkumulátoregysége- készülék alkalmazását. Érdek- ket fémes tárgyaktól, mint lődjön erről a helyi hatóságnál. például irodakapcsoktól, VESZÉLY ● Életveszély a ké- érméktől, kulcsoktól, szö- szülék kontrollálatlan mozgásai gektől, csavaroktól vagy...
Seite 265
használja a készüléket, ha an- tartsa távol a gép mozgó részei- nak állapota nem kifogástalan. től. A hosszú haját hátul kösse ● Soha ne működtesse a készü- össze. ● A fülvédő korlátozhatja léket, ha a fogantyún lévő esz- a figyelmeztető hangok érzéke- közkapcsoló...
Seite 266
érintkezhet eltakart vezeté- Legyen különösen óvatos kekkel. A fűrészláncok, ame- aljnövényzet és fiatal fák vá- lyek feszültségvezető dróttal gása során. A vékony ágak érintkeznek, feszültségveze- beakadhatnak a fűrészláncba, tővé teszik a villamos szer- megüthetik Önt vagy elmoz- szám fém alkatrészeit, és így díthatják Önt az egyensúlyá- a kezelőt áramütés érheti.
Seite 267
tek. A láncfűrész nem rendel- Tartsa szorosan mindkét ke- tetésszerű munkák zével a fűrészt, úgy, hogy a elvégzésére történő haszná- hüvelykujj és a többi ujj szo- lata veszélyes helyzeteket rosan közrefogják a fo- idézhet elő. gantyúkat. Testét és karjait tartsa úgy, hogy az ütőerők- Ütés okai és nek ellen tudjon állni.
Seite 268
egy elsősegélydobozt a nagy rögzítve és jó állapotban legyen. sebekhez és egy segélyhívásra ● Súlyos sérülések a nem meg- alkalmas eszközt. Legyen a kö- felelő munkavégzés esetén: zelben egy nagyobb és átfogóbb A láncfűrésszel végzett mun- ápolást lehetővé tévő elsőse- ka során mindig figyelnie kell gély-doboz is.
nél kisebb átmérőjű szőlőtőké- Fennmaradó kockázatok ket és / vagy kisméretű bokro- FIGYELMEZTETÉS kat. ● Kapcsolja ki a készüléket, ● Bizonyos kockázatok még a rögzítse a láncféket, vegye ki az készülék előírt alkalmazása akkumulátoregységet, és ügyel- mellett is fennállnak. A készü- jen arra, hogy valamennyi moz- lék alkalmazása a következő...
nyes használati időtartamot Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran nem lehet meghatározni, mivel olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek az többféle tényezőtől függ: nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- ...
Karmos ütköző A láncféket a gép észleli és blokkolja a Az integrált karmos ütköző forgatópontként használha- fűrészláncot. tó, hogy a láncfűrésznek stabilitását biztosítsunk vágás közben. Forgassa a lánc feszességének beállítá- Fűrészelés közben nyomja előre a készüléket, amíg a sához: csapok behatolnak a faanyag szélébe. Ha a hátsó fo- = Lánc feszítése gantyút felfelé...
Üzembe helyezés acél elülső sapkával és védő kamáslival, amely megfe- lel az EN 381-9 szabványnak. A láncolaj-tartály feltöltése A készülék leírása 1. Ha szükséges, tisztítsa meg a töltőnyílás környékét A használati utasításban a maximális felszereltséget is- a forgácstól és a szennyeződésektől. mertetjük.
Seite 273
Mindig két kézzel és stabilan tartsa a láncfűrészt. Csak éles és megfelelően megfeszített lánccal dol- Ne mozgassa a láncfűrészt a test tengelyébe. gozzon. Ábra O Használjon alacsony visszarúgási kockázatú láncot A láncfűrészt úgy mozgassa a teste mellett oldal- és egy kis sínfejjel rendelkező...
a A döntési vágást a talpvágással párhuzamosan Törzs méretre vágása és legalább 50 mm-rel magasabban kell elvégez- VESZÉLY A láncfűrész ellenőrizetlen mozgásai b A döntési vágást csak annyira szabad elvégezni, Életveszély vágási sérülések következtében hogy legalább 50 mm széles törési szakasz ma- Tervezze meg a vágást a fűrészelés előtt és ismerje fel radjon.
3. Helyezze fel a láncvédőt. Karbantartási időközök Ábra F Minden üzembe helyezés előtt 4. A készüléket csak a fogantyúnál fogva és a vezető- Minden üzembe helyezés előtt a következő tevékeny- sínnel hátrafelé szállítsa. ségeket kell elvégezni: 5. Hosszabb útszakaszok esetén ürítse ki a láncolaj- ...
7. Helyezze az új láncot a vezetősínre. Vegye figye- 9. Helyezze fel a borítást és húzza meg a láncfeszítő lembe a lánc forgásirányát. gombot. Ábra C Ábra E 8. Helyezze a láncot a lánckerék köré és helyezze be 10. Állítsa be a lánc feszességét (lásd a A láncfeszes- a vezetősínt.
originální provozní návod, 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU irányelv bezpečnostní pokyny přiložené 2000/14/EK (+2005/88/EK) Alkalmazott harmonizált szabványok k akumulátorovému bloku a EN 50581: 2012 přiložený originální provozní EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 návod pro akumulátorový blok / EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 nabíječku.
Seite 278
Stupně nebezpečí nářadí napájené ze sítě NEBEZPEČÍ (síťovým kabelem) a elektrické ● Upozornění na bezprostředně nářadí napájené baterií (bez hrozící nebezpečí, které vede síťového kabelu). k těžkým úrazům nebo 1 Bezpečnost na pracovišti usmrcení. a Udržujte své pracoviště VAROVÁNÍ čisté a dobře osvětlené. ● Upozornění...
Seite 279
zásuvky, se snižuje riziko f Pokud je práce s úrazu elektrickým proudem. elektrickým nářadím ve b Zabraňte tělesnému vlhkém prostředí kontaktu s uzemněnými nevyhnutelná, používejte povrchy, jako jsou potrubí, proudový chránič. Použití topení, sporáky a ledničky. proudového chrániče Existuje zvýšené riziko zmenšuje riziko úrazu úrazu elektrickým proudem, elektrickým proudem.
Seite 280
budete zvedat či přenášet, správně používána. Použití ujistěte se, že je elektrické odsávání prachu může snížit nářadí vypnuto. Pokud ohrožení prachem. máte u elektrického nářadí 4 Použití elektrického nářadí při jeho přenášení prst na a zacházení s ním spínači či máte přístroj a Nepřetěžujte přístroj.
Seite 281
používáno nezkušenými akupack, mohou způsobit osobami. požár. e Údržbu elektrického b Přístroj používejte pouze nářadí provádějte pečlivě. s vhodným akupackem. Zkontrolujte, zda Používání jiného akupacku pohyblivé díly fungují může způsobit úrazy nebo správně a nezasekávají se, požár. a zda nejsou díly rozbité c Při nepoužívání...
Seite 282
zachována bezpečnost řetězu a bezpečnostní zařízení. přístroje. Zkontrolujte, zda nejsou povolené uzávěry, zajistěte, aby Dodatečné Všeobecné byly všechny ochranná zařízení bezpečnostní pokyny a rukojeti řádně a bezpečně Upozornění ● V některých upevněny. Přístroj nepoužívejte, regionech mohou předpisy pokud není v bezchybném omezovat použití...
Seite 283
Nepracujte bosi. Nenoste pracovní poloze zvyšuje riziko šperky, sandály nebo šortky. vzniku zranění a nesmí se ● Nebezpečí poranění, pokud tedy používat. se do pohyblivých částí přístroje Elektrické nářadí držte zachytí volné oblečení, vlasy pouze za izolované nebo šperky. Udržujte oděv a úchopové...
Seite 284
ke ztrátě rovnováhy či kontroly od maziva či oleje jsou kluzké nad motorovou pilou. a vedou ke ztrátě kontroly. Při řezání napnuté větve Řežte pouze dřevo. S počítejte s tím, že se větev motorovou pilou vymrští zpět. Jakmile se neprovádějte práce, pro uvolní...
Seite 285
přijmout řadu opatření, abyste vyvolává sklon ke vzniku mohli pracovat bez nehod či zpětného rázu. zranění. Dodatečné bezpečnostní Zpětný ráz je důsledkem předpisy pro řetězové pily nesprávného použití Upozornění ● Kärcher elektrického nářadí. Zpětnému doporučuje při prvním použití rázu se lze vyhnout řezat kmeny stromů...
Seite 286
● Těžká zranění nebo usmrcení, Během procesu řezání pilový když vyskočí z vodicí lišty řetěz nezastavujte. Nechte chybně napnutý pilový řetěz. pilu běžet, dokud není řez Před každým použitím dokončen. zkontrolujte napnutí řetězu. ● Osvojte si zacházení s Vaší Délka řetězu závisí na teplotě. novou řetězovou pilou tím, že ● Zajistěte, aby byla všechna budete provádět jednoduché...
ochrannou přilbu s mřížovým Snížení rizika štítem, tím snížíte nebezpečí, že UPOZORNĚNÍ při zpětném rázu dojde ke ● Delší doba používání přístroje zranění obličeje nebo hlavy. může vést ke vzniku oběhových problémů u Zbytková rizika předních končetin v důsledku VAROVÁNÍ vibrací. Všeobecně platnou ● I když...
Řetězovou pilu používejte jen v dobře osvětleném menších větví (tenčích než plná délka vodicí lišty) prostředí. zvýšené nebezpečí, že bude řetěz shozen. Přestavby a změny na přístroji neschválené Záchyt řetězu výrobcem jsou z bezpečnostních důvodů zakázány. Jestliže se řetěz uvolní nebo přetrhne, zabraňuje záchyt Jakékoliv jiné...
EN 20345 a je opatřena obrázkem řetězové pily. Tím je Garantovaná hladina akustického tlaku zaručeno, že bezpečnostní obuv splňuje požadavky uvedená na štítku činí 101 dB. normy EN 381-3. Když používáte řetězovou pilu pouze příležitostně, půda je rovná a je nízké riziko klopýtnutí nebo Brzda řetězu je uvolněna.
5. Nastavte napnutí řetězu (viz kapitolu Nastavení Pracovní postupy napnutí řetězu). Pracovní poloha 6. Nasaďte kryt řetězu. NEBEZPEČÍ Ilustrace F Nekontrolované pohyby řetězové pily Uvedení do provozu Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných poranění Plnění nádrže mazacího oleje řetězu Před řezáním si řez naplánujte a identifikujte rizika. 1.
Seite 291
Neřezejte špičkou pilové lišty. b Šikmý řez (střechový řez) proveďte v úhlu cca Vodicí lištu zavádějte do započatého řezu jen 45-60°. s mimořádnou opatrností. 3. Nasazení porážecího řezu. Dávejte pozor na polohu kmenu a na síly, které a Porážecí...
Zkracování kmenu 5. Při delších trasách vyprázdněte nádrž mazacího oleje řetězu. NEBEZPEČÍ a Odstraňte uzávěr nádrže mazacího oleje řetězu. Nekontrolované pohyby řetězové pily Ilustrace G Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných b Mazací olej řetězu naplňte do vhodné nádoby. poranění c Zašroubujte uzávěr nádrže mazacího oleje Před řezáním si řez naplánujte a identifikujte rizika.
Zkontrolujte napnutí řetězu (viz kapitolu Kontrola 4. Zkontrolujte napnutí řetězu. napnutí řetězu). Ilustrace J Zkontrolujte dostatečné naostření řetězu, popř. Vzdálenost mezi vodicí lištou a řetězem musí činit 3- vyměňte řetěz (viz kapitolu Výměna řetězu a vodicí 4 mm. lišty).
2006/42/ES (+2009/127/ES) Nejistota K dB(A) 2011/65/EU Hodnota vibrací ruky a paže u 2000/14/ES (+2005/88/ES) přední rukojeti Aplikované harmonizované normy Hodnota vibrací ruky a paže u EN 50581: 2012 zadní rukojeti EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Nejistota K EN 60745-1:2009+A11:2010 Rozměry a hmotnosti EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Délka x šířka x výška...
uporabo, varnostna navodila, OPOZORILO priložena paketu akumulator- ● Označuje potencialno nevarno skih baterij, in priložena original- situacijo, ki lahko povzroči tež- na navodila za uporabo paketa ke telesne poškodbe ali smrt. akumulatorskih baterij/polnilni- PREVIDNOST ka. ter jih upoštevajte. Knjižice ● Označuje potencialno nevarno shranite za kasnejšo uporabo ali situacijo, ki lahko povzroči lah- za naslednjega uporabnika.
Seite 296
eksplozivnem okolju, v ka- tričnega orodja. Pri terem so gorljive tekočine, odstranjevanju vtikača iz plini ali prah. Električna vtičnice ne vlecite za ka- orodja ustvarjajo iskre, ki bel. Preprečite stik kabla z lahko vnamejo prah ali hla- vročino, oljem, ostrimi ro- bovi ali deli naprave, ki se c Med uporabo električnega premikajo.
Seite 297
oprema, npr. protiprašna ohlapna oblačila, rokavice, maska, nedrsljivi varnostni nakit ali dolge lase. čevlji, zaščitna čelada ali g Zagotovite ustrezno pri- zaščita sluha, glede na vrsto ključitev in pravilno upora- in uporabo električnega bo potencialno orodja zmanjša tveganje za nameščenih naprav za se- električni udar.
napravo ali niso prebrala a Paket akumulatorskih ba- teh navodil, ne dovolite terij polnite samo s polnil- uporabe naprave. Električ- niki, ki jih je odobril na orodja so nevarna, če jih proizvajalec. Polnilniki, ki uporabljajo neizkušene ose- niso primerni za ustrezen paket akumulatorskih bate- e Električna orodja skrbno rij, lahko povzročijo požar.
Seite 299
samo originalne nadome- no pritrjeni. Naprave ne upo- stne dele. S tem je naprava rabljajte, če navedeni elementi še naprej varna. niso v brezhibnem stanju. ● Na- prave nikoli ne uporabljajte, če Dodatna splošna varnostna se stikalo naprave na ročaju ne navodila vklopi ali izklopi pravilno.
rilne zvoke, zato bodite pozorni Nosite zaščitna očala in zaš- na morebitne nevarnosti v bližini čito sluha. Priporočamo še in v delovnem območju. ● Upo- drugo zaščitno opremo za rabljajte samo pribor in nadome- glavo, roke, noge in stopala. stne dele, ki jih je odobril Ustrezno zaščitno oblačilo proizvajalec.
Seite 301
ne žage vedno namestite za- čemer meč udari navzgor in v ščitni pokrov. Skrbno smeri upravljavca. ravnanje z verižno žago Blokiranje žagine verige na zmanjšuje nevarnost nena- zgornjem robu meča lahko mernega dotika z vrtečo se povzroči, da meč močno udari verigo.
Seite 302
no žago v nepričakovanih na drugi strani. Zadnji ročaj okoliščinah. trdno držite z desno roko, Uporabljajte samo nadome- sprednji pa z levo. ● Nevarnost stne meče in verige, ki jih telesnih poškodb. Naprave ne predpisuje proizvajalec. spreminjajte. Naprave ne upo- Neprimerni nadomestne meči rabljajte za pogon priključnih de- in verige lahko povzročijo pre-...
Pri žaganju žage ne premikaj- ročne spretnosti. Če ste v dvo- te naprej in nazaj, pač pa pus- mih, verižne žage ne uporabljaj- tite, da veriga opravi svoje te. ● Pri delu z napravo vedno delo; pazite, da je veriga nosite varnostno čelado z rešet- ostra, ter je ne potiskajte skozi kastim vizirjem, da zmanjšate...
Zmanjšanje tveganja Vsaka druga uporaba je nedovoljena. Za nevarnosti, ki nastanejo zaradi nedovoljene uporabe, odgovarja upo- PREVIDNOST rabnik. ● Daljša uporaba naprave lahko Varovanje okolja Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo povzroči motnje prekrvavitve odstranite na okolju varen način. rok zaradi vibracij. Splošno ve- Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- ljavnega trajanja uporabe ni...
Lovilec verige Verižna zavora se sprosti. Če se veriga zrahlja ali raztrga, lovilec verige prepreči, da bi veriga odletela v smeri uporabnika. Verižna zavora je zategnjena in veriga Zobata opora žage je blokirana. Integrirana zobata opora se lahko uporabi kot vrtišče za zagotavljanje stabilnosti verižne žage med rezom.
Opis naprave 2. Odstranite pokrov rezervoarja za olje verige. Slika G V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- 3. Počasi nalijte olje za verigo v rezervoar. ma. Odvisno od modela se obsegi dobave razlikujejo Slika H (glejte pakiranje). 4.
Seite 307
Verižno žago usmerite na stran telesa tako, da no- Dela pri poseku smejo izvajati samo usposobljene ose- ben del telesa ne sega v območje gibanja verižne žage. Pri načrtovanju smeri padca upoštevajte naslednje: Ohranjajte čim večjo razdaljo od žaganega materia- ...
5. Ko drevo začne padati, potegnite verižno žago iz re- Deblo je podprto na dveh straneh: a Za razbremenilni rez na strani pritiska zažagajte 6. Izklopite napravo. deblo na približno 1/3 premera debla z zgornje 7. Zategnite verižno zavoro. strani.
Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave. Po vsakih 5 obratovalnih urah PREVIDNOST Vsakih 5 delovnih ur preverite delovanje verižne za- Nenadzorovan zagon vore (glejte poglavje Preverjanje delovanja verižne Ureznine zavore). Pred shranjevanjem odstranite baterijo iz naprave. Vzdrževalna dela Napravo skladiščite samo z nameščeno zaščito verige. 1.
Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi sta- odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- ranja zmanjšuje tudi pri ustrezni negi, zato najdaljši mo- meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- žni čas delovanja po določenem času ni več...
oryginalną instrukcję obsługi ze- EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 stawu akumulatorów / ładowar- EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Veljaven postopek ocene skladnosti ki. Postępować zgodnie z 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga V podanymi instrukcjami. Instruk- Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno:98,9 cje obsługi przechować do póź- Zajamčeno:101 Pooblaščeni organ, 0197 TÜV Rheinland LGA Products niejszego wykorzystania lub dla...
Seite 312
du na porę dnia lub porę roku). taki sposób, aby może było z Postępować zgodnie z lokalny- nich korzystać w przyszło- mi przepisami. ści. Używany w zasadach bezpie- Stopnie zagrożenia czeństwa termin „elektronarzę- NIEBEZPIECZEŃSTWO dzie” odnosi się do narzędzi ● Wskazówka dot. bezpośred- elektrycznych zasilanych siecio- niego zagrożenia, prowadzą- wo (z kablem sieciowym) i na-...
Seite 313
a Wtyczka przyłączeniowa niowe zwiększają ryzyko po- elektronarzędzia musi pa- rażenia prądem sować do gniazda. Wtycz- elektrycznym. ki nie wolno w żaden e Jeśli narzędzie jest użyt- sposób zmieniać. Nie sto- kowane na wolnym powie- sować wtyczek przejścio- trzu, można stosować wych razem z tylko przedłużacze prze- elektronarzędziami z uzie-...
Seite 314
b Należy stosować osobiste e Unikać nieprawidłowej po- wyposażenie ochronne i stawy ciała. Należy stać zawsze zakładać okulary stabilnie, aby móc w każ- ochronne. Stosowanie oso- dej chwili zachować rów- bistego wyposażenia nowagę. Dzięki temu w ochronnego, takiego jak ma- nieoczekiwanej sytuacji le- ska przeciwpyłowa, antypo- piej będzie można kontrolo-...
Seite 315
b Nie używać elektronarzę- zlecić naprawę uszkodzo- dzia, które ma uszkodzony nych części. Przyczyną przełącznik. Elektronarzę- wielu wypadków jest niepra- dzie, którego nie można włą- widłowa konserwacja elek- czyć lub wyłączyć, jest tronarzędzi. niebezpieczne i musi zostać f Należy zadbać o to, aby naprawione.
Seite 316
spowodować obrażenia albo Dodatkowe ogólne wskazówki bezpieczeństwa pożar. Wskazówka ● W niektórych re- c Nieużywany zestaw aku- gionach przepisy mogą ograni- mulatorowy należy prze- czać możliwość użytkowania chowywać z dala od urządzenia. Wcześniej należy przedmiotów metalo- zasięgnąć informacji u miejsco- wych, takich jak spinacze wego organu administracyjne- biurowe, monety, klucze, gwoździe czy śruby oraz...
Seite 317
w tym hamulec łańcucha i urzą- gie, ciężkie spodnie oraz stabil- dzenia bezpieczeństwa, działają ne, dobrze dopasowane obuwie. prawidłowo. Sprawdzić luźne Nie pracować boso. Nie nosić zamknięcia, upewnić się, że biżuterii, sandałów ani krótkich wszystkie osłony i uchwyty są spodni. ● Niebezpieczeństwo prawidłowo i bezpiecznie zamo- obrażeń...
Seite 318
Trzymać piłę łańcuchową gdy stoi na stałym, pewnym zawsze prawą ręką za tylny i równym podłożu. Śliskie uchwyt i lewą ręką za przed- podłoże lub niestabilne po- ni uchwyt. Trzymanie piły łań- wierzchnie, takie jak np. drabi- cuchowej w odwrotny sposób na, mogą...
Seite 319
łańcucha i wymiany akceso- ca zostanie odrzucona w górę i riów. Nieprawidłowo naprężo- w kierunku użytkownika. ny lub nasmarowany łańcuch Zakleszczenie łańcucha tnące- zwiększa ryzyko odrzutu i mo- go przy górnej krawędzi szyny że się zerwać. prowadzącej może spowodo- Uchwyty powinny być su- wać...
Seite 320
Pozwala to uniknąć niezamie- mgły olejowej i trociny. W razie rzonego dotknięcia obiektu potrzeby nosić maskę lub aparat końcówką szyny i zapewnia oddechowy. ● Trzymać piłę łań- lepszą kontrolę nad piłą łańcu- cuchową oburącz. Trzymać chową w nieoczekiwanych sy- uchwyty kciukiem po jednej stro- tuacjach.
obrabianego. Ścinanie drze- Przed wyczyszczeniem urzą- wa wymaga większej stacji ro- dzenia lub zdjęciem blokady. boczej niż z. B. przycinanie na Przed pozostawieniem urzą- długość. dzenia bez nadzoru. Nigdy nie piłuj ze swoim cia- Przed zamontowaniem lub łem w jednej linii z szyną...
ograniczać czas pracy i eks- Mocne ściskanie pogarsza pozycję. ukrwienie. Hałas może spowodować Ciągła praca działa gorzej niż uszkodzenie słuchu. Nosić praca z przerwami. ochronę słuchu i ograniczyć Jeżeli przy regularnym, długo- narażenie. trwałym używaniu urządzenia Obrażenia przy cięciu pod- wielokrotnie powtarzają...
Akcesoria i części zamienne Hamulec łańcucha Hamulce łańcucha są używane w razie niebezpieczeń- Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- stwa, aby szybko zatrzymać łańcuch. mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Jeśli osłona dłoni / dźwignia hamulca łańcucha zostanie waryjną...
3. Powoli wlać olej do łańcucha do zbiornika. Nie prowadzić piły łańcuchowej w osi korpusu. Rysunek H Rysunek O 4. Jeśli to konieczne, rozlany olej zaabsorbować Prowadzić piłę łańcuchową z boku przy ciele, aby szmatką. żadna z części ciała nie znalazła się w obszarze ru- 5.
Seite 326
Zwrócić uwagę na położenie pnia oraz na siły, które a Wykonać cięcie ścinające równolegle do cięcia mogą zamknąć nacięcie i zakleszczyć łańcuch piły. dolnego i co najmniej 50 mm wyżej. Podczas zwalniania nigdy nie piłować kilku gałęzi b Wykonać cięcie tylko na tyle, aby pozostała linia jednocześnie.
Przycinanie pnia na długość 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- wanie zestawu akumulatorów). NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. Popchnąć osłonę dłoni / dźwignię hamulca łańcucha Niekontrolowane ruchy piły łańcuchowej w kierunku szyny prowadzącej. Zagrożenie życia z powodu ran ciętych Rysunek N Przed rozpoczęciem pracy zaplanować cięcie i rozpo- Hamulec łańcucha jest zablokowany.
rozdział Dane techniczne w Gwarancja instrukcji obsługi) W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne OSTROŻNIE ● Wielogodzin- usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- ne, nieprzerwane używanie wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować...
cut de accidentare, deoarece Cuprins se lucrează cu o viteză a lan- Indicații generale ..........330 Indicaţii privind siguranţa ........330 țului foarte mare, iar dinții de Utilizarea conform destinaţiei ......340 Protecţia mediului..........341 fierăstrău sunt foarte ascuțiți. Accesorii şi piese de schimb ....... 341 Respectați cu strictețe măsu- Set de livrare ............
Seite 331
ATENŢIE c Țineți la distanță copiii și ● Indicaţie referitoare la o posi- alte persoane în timpul uti- bilă situaţie periculoasă, care lizării uneltei electrice. Da- ar putea duce la pagube mate- că vă este distrasă atenția riale. puteți pierde controlul asu- pra aparatului.
Seite 332
componente aflate în miș- ochelari de protecție. Pur- care. Cablurile de conectare tarea de echipament indivi- deteriorate sau răsucite dual de protecție, precum cresc riscul de electrocutare. masca de praf, încălțămin- e Dacă lucrați în aer liber cu tea de siguranță antidera- o unealtă...
Seite 333
f Purtați îmbrăcăminte înainte de a schimba acce- adecvată. Nu purtați haine soriile sau de a pune apa- largi sau bijuterii. Țineți-vă ratul deoparte. Această părul, hainele și încălță- măsură de precauție împie- mintea departe de piesele dică pornirea accidentală a aflate în mișcare.
g Folosiți unealta electrică, care ați intrat în contact cu accesoriile, dispozitivele lichidul, clătiți temeinic cu de lucru etc. conform pre- apă. În cazul în care lichi- zentelor instrucțiuni. Ți- dul pătrunde în ochi, soli- neți cont de condițiile de citați imediat asistență...
Seite 335
AVERTIZARE ● Copiii sau rați daunele prin intermediul persoanele care nu sunt familia- unui serviciu de relații cu clienții rizate cu aceste instrucţiuni nu autorizat sau înlocuiți aparatul. trebuie să utilizeze aparatul. PRECAUŢIE ● În timpul ope- Prevederile locale pot restricţio- rării aparatului, purtați o protec- na vârsta operatorului.
Seite 336
Indicații de siguranță pentru protecție adecvată reduce ris- fierăstraie cu lanț cul de rănire cauzat de așchii- Când fierăstrăul este în le care zboară și de contactul funcțiune, stați la distanță accidental cu lanțul de fierăs- de lanțul de fierăstrău. Îna- trău.
Seite 337
du-l de mânerul din față și la Cauzele reculului și măsuri de prevenire distanță de corpul dumnea- Reculul poate să apară când ca- voastră. Când transportați pătul sau extremitatea barei de sau depozitați fierăstrăul cu ghidaj atinge un obiect sau când lanț...
Seite 338
zistați forței de recul. Forțele trusă de prim ajutor mai mare și de recul pot fi controlate de mai cuprinzătoare. operator dacă se iau măsurile AVERTIZARE ● Înainte de a corespunzătoare. Nu lăsați ni- utiliza aparatul, asigurați o pozi- ciodată fierăstrăul din mână. ție stabilă, un loc de muncă...
Trebuie să fiți în permanență setul de acumulatori și asigurați- atent și să aveți sub control lo- vă că toate piesele aflate în miș- cul de muncă, atunci când lu- care sunt oprite complet: crați cu ferăstrăul cu lanț. ...
Vibrațiile pot cauza acciden- este influenţată de mai mulţi tări. Pentru fiecare tip de lu- factori: crare, utilizați unealta Predispoziţia fiecărei persoa- potrivită, mânerele prevăzute ne la o circulaţie sanguină de- și restricționați timpul de lucru ficitară (degete de multe ori și de expunere.
Protecţia mediului Dispozitiv de prindere a lanțului Dacă lanțul se slăbește sau se rupe, dispozitivul de prin- Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- dere a lanțului împiedică proiectarea lanțului în direcția găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. utilizatorului. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- Opritor cu gheare...
Încălțăminte de protecție Nivelul de presiune sonoră garantat În timpul lucrului cu aparatul, purtați încălțăminte de pro- menționat pe etichetă este 101 dB. tecție antiderapantă, care corespunde EN 20345 și este prevăzută cu o ilustrație reprezentând un ferăstrău cu lanț. Acest lucru asigură faptul că încălțămintea de pro- Frâna de lanț...
3. Așezați lanțul în jurul pinionului de lanț și introduceți Frâna de lanț este fixată și lanțul de ferăstrău este șina de ghidare. blocat. Figura D 3. Îndepărtați setul de acumulatori din aparat (vezi ca- 4. Așezați carcasa și strângeți întinzătorul de lanț. pitolul Îndepărtarea setului de acumulatori).
Seite 344
Reculul are loc atunci când, de ex., lanțul de ferăstrău Efectuarea tăieturii de doborâre din regiunea superioară a vârfului șinei de ferăstrău PERICOL atinge accidental un obstacol sau este prins. Copac doborât Figura Q Pericol de moarte Țineți întotdeauna lanțul, astfel încât să puteți rezis- Lucrările de doborâre a copacilor trebuie efectuate doar ta forțelor de recul.
Fasonare 1. Trageți butonul de deblocare a setului de acumula- tori în direcția setului de acumulatori. PERICOL Figura Z Recul 2. Apăsați butonul de deblocare a setului de acumula- Leziuni produse prin tăiere, care pun viața în pericol tori, pentru a debloca setul de acumulatori. În timpul fasonării, asigurați-vă...
c Strângeți capacul rezervorului de ulei pentru lanț. Reglarea tensiunii lanțului 5. Dacă aparatul este depozitat mai mult de o lună, un- 1. Îndepărtați setul de acumulatori (vezi capitolul Înde- geți lanțul pentru a preveni rugina. părtarea setului de acumulatori). 6.
Eroare Cauză Remediere Aparatul nu pornește Setul de acumulatori este gol. Încărcați setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect. Înlocuiți setul de acumulatori. Setul de acumulatori nu este introdus co- Împingeți setul de acumulatori în suport pâ- rect.
Okrem pokynov uvedených v Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné pred- H. Jenner S. Reiser pisy a predpisy týkajúce sa pre- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Seite 349
viesť k ťažkým fyzickým pora- b S elektrickým náradím ne- neniam alebo k smrti. pracujte v prostredí ohro- UPOZORNENIE zenom výbuchom, v ● Upozornenie na možnú ne- ktorom sa nachádzajú bezpečnú situáciu, ktorá môže horľavé kvapaliny, plyny viesť k ľahkým fyzickým pora- alebo prach.
Seite 350
ho náradia zvyšuje riziko zá- vení alebo pod vplyvom sahu elektrickým prúdom. drog, alkoholu alebo lie- d Kábel nepoužívajte v roz- kov. Moment nepozornosti pore s jeho účelom, naprí- pri používaní elektrického klad na nosenie náradia môže viesť k vzniku elektrického náradia, jeho vážnych zranení.
Seite 351
ja, môže viesť k vzniku radie, ktoré už nie je možné zranení. zapnúť alebo vypnúť, je ne- e Zabráňte abnormálnemu bezpečné a je nutné ho držaniu tela. Zaistite stabi- opraviť. litu a neustále udržiavajte c Pred nastavovaním prí- rovnováhu. Vďaka tomu stroja, výmenou dielov prí- budete môcť...
Seite 352
f Rezné nástroje udržiavajte alebo iné malé kovové v ostrom a čistom stave. predmety, ktoré môžu spô- Starostlivo udržiavané rezné sobiť skrat. Skrat môže nástroje s ostrými reznými viesť k vzniku požiaru alebo hranami sa menej zaseká- k výbuchu. vajú a možno ich ľahšie d Za istých okolností...
Seite 353
trolovaným pohybom prístroja. ziko spätného nárazu v Časti tela udržiavajte ďalej od dôsledku straty rovnováhy. Za- pohybujúcich sa súčiastok. ● Ri- bráňte abnormálnemu držaniu ziko poranenia spôsobené vy- tela, zabezpečte pevný, bezpeč- hodenými alebo padajúcimi ný postoj a stále udržiavajte rov- predmetmi.
Seite 354
a náhradné diely schválené vý- vu, ruky, nohy a chodidlá. robcom. Originálne príslušen- Tesný ochranný odev znižuje stvo a originálne náhradné diely nebezpečenstvo poranenia zaručujú bezpečnú a bezporu- odlietavajúcimi trieskami a ná- chovú prevádzku prístroja. hodným dotykom pílovej reťa- Bezpečnostné pokyny pre ...
Seite 355
dovaní reťazovej píly na ňu Dotyk so špičkou koľajničky mô- vždy natiahnite ochranný že v niektorých prípadoch viesť kryt. Starostlivé zaobchádza- k neočakávaným reakciám sme- nie s reťazovou pílou znižuje rovaným dozadu, pri ktorých vo- pravdepodobnosť náhodného diaca koľajnička vykoná náraz dotyku s bežiacou pílovou re- nahor a do smeru obsluhy.
Seite 356
Zabráňte nenormálnemu dr- hmlu z mazacieho prostriedku a žaniu tela a pílenie nevyko- piliny. V prípade potreby noste návajte nad výškou ramien. masku alebo dýchací prístroj. Týmto sa zabráni neúmysel- ● Reťazovú pílu vždy držte obo- nému dotyku so špičkou koľaj- mi rukami.
Nikdy nesmiete píliť s polohou Skôr, než začnete vykonávať svojho tela v priamej línii s vo- kontrolu, údržbu alebo činnos- diacou koľajnicou a reťazou. ti na prístroji. Znížite tak nebezpečenstvo UPOZORNENIE ● Reťazová spätného úderu reťazou do píla je ťažký prístroj. Osoby, kto- hlavy alebo tela.
Zranenie poranenia v dôsled- prstov, studené prsty, by ste ku nepredvídaných, náhlych mali vyhľadať lekársku pomoc. pohybov alebo spätného ná- Používanie v súlade s účelom razu vodiacej lišty. NEBEZPEČENSTVO Používanie v rozpore s účelom Rezné poranenia / Riziko pre- Ohrozenie života spôsobené...
Reťaz s nízkym rizikom spätného nárazu Pri vykonávaní prác s prístrojom použí- Reťaz s nízkym rizikom spätného nárazu znižuje prav- vajte protišmykové a odolné ochranné depodobnosť spätného nárazu. rukavice. Chrániče zubov (záberové nože) pred každým zubom píly zabraňujú tomu, aby sa zuby píly príliš hlboko za- Nebezpečenstvo ohrozenia života spät- sekli v zóne spätného nárazu, čím sa zníži intenzita ným nárazom reťazovej píly.
Montáž Bunda pre pilčíkov Pri práci s prístrojom na ochranu hornej časti tela noste Namontujte reťaz a vodiacu lištu bundu pre pilčíkov, ktorá spĺňa normu EN 381-11 a je UPOZORNENIE označená symbolom CE. Ostrá reťaz Ochranné rukavice Rezné poranenia Pri práci s prístrojom noste vhodné ochranné rukavice s Pri všetkých činnostiach s reťazou noste ochranné...
Seite 361
Zapnutie prístroja Spätný náraz 1. Potiahnite ochranu rúk / páku brzdy reťaze v smere NEBEZPEČENSTVO rukoväte. Nekontrolované pohyby reťazovej píly Obrázok L Ohrozenie života spôsobené reznými poraneniami Brzda reťaze sa uvoľní. Pred pílením si naplánujte rez a identifikujte nebezpe- 2. Stlačte tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja. čenstvá.
Seite 362
Obrázok S VÝSTRAHA b Odrežte korene vodorovne. Zmena rozloženia hmotnosti pri orezávaní konárov c Voľný kus koreňa vyberte z pracoviska. Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku nekontrolované- ho pohybu kmeňa Použite vyrubovací rez Pracovný priestor vyberte tak, aby nedošlo k vzniku ne- NEBEZPEČENSTVO bezpečenstva.
Preprava Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- tor z prístroja. UPOZORNENIE UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Ostrá reťaz Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Rezné poranenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Pri všetkých činnostiach s reťazou noste ochranné ru- UPOZORNENIE kavice. Nekontrolované spustenie Čistenie zariadenia Rezné...
Vymeňte reťaz a vodiacu lištu 5. Starú reťaz a príp. aj vodiacu lištu odborne zlikviduj- UPOZORNENIE 6. V prípade potreby namontujte napínacie zariadenie Ostrá reťaz reťaze na novú vodiacu lištu. Rezné poranenia Obrázok AG Pri všetkých činnostiach s reťazou noste ochranné ru- 7.
Hodnota vibrácií VÝSTRAHA Uvedená hodnota vibrácií bola odmeraná pomocou štandardnej skúšobnej metódy a možno ju použiť pre H. Jenner S. Reiser porovnanie prístrojov. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Uvedenú hodnotu vibrácií možno použiť v predbežnom Osoba zodpovedná...
nju nezgoda koje je donio zako- PAŽNJA nodavac. ● Uputa na moguću opasnu situ- aciju koja bi mogla dovesti do Sigurnosni napuci oštećenja imovine. Pri radu lančanim pilama po- stoji vrlo visok rizik od ozljeda Opće sigurnosne napomene za električne alate jer se radi s velikim brzinama UPOZORENJE lanca i vrlo oštrim zupcima pi-...
Seite 367
c Djecu i ostale osobe držite vaju rizik od električnog podalje tijekom uporabe udara. električnog alata. U slučaju e Ako radite električnim ala- odvraćanja možete izgubiti tom na otvorenom, upotre- kontrolu nad uređajem. bljavajte samo produžni 2 Električna sigurnost kabel prikladan za vanjski a Priključni utikač...
Seite 368
c Izbjegavajte slučajno pu- Uporaba dijela za usisava- štanje u pogon. Uvjerite se nje prašine može smanjiti da je električni alat isklju- ugrozu prašinom. čen prije nego što ga pri- 4 Uporaba električnog alata i ključite na napajanje rukovanje njime strujom i/ili bateriju te prije a Nemojte preopterećivati nego što ga uhvatite ili no-...
Seite 369
ju, jesu li dijelovi slomljeni dalje od metalnih predme- ili tako oštećeni da je ugro- ta kao što su uredske žen rad električnog alata. spajalice, kovanice, klju- Prije uporabe uređaja, čevi, čavli, vijci ili drugi oštećene dijelove odnesi- manji metalni predmeti ko- te na popravak.
Seite 370
kretnih dijelova. ● Opasnost od nja odn. utvrdite uzrok vibracije ozljede od bačenih ili padnih ako je uređaj pao, dobio udarac predmeta. Nikada ne koristite ili ako neuobičajeno vibrira. Pre- uređaj ako se u radijusu od 15 m pustite popravak oštećenja ovla- nalaze osobe, posebice djeca ili štenom servisu ili zamijenite životinje.
Seite 371
Prije pokretanje pile uvjerite podlozi. Skliska podloga ili se da lanac pile ne dodiruje nestabilne površine, kao što ništa. Trenutak nepažnje pri su ljestve, mogu uzrokovati radu lančanom pilom može gubitak ravnoteže ili kontrole uzrokovati zahvaćanje odjeće nad lančanom pilom. ili dijelova tijela lancem pile.
Seite 372
skliske su i uzrokuju gubitak Povratni je udarac posljedica kontrole. pogrešne ili neispravne uporabe Pilite samo drvo. Lančanu električnog alata. Može se spri- pilu nemojte upotrebljavati ječiti prikladnim mjerama opreza za radove za koje nije nami- kao što je opisano u nastavku: jenjena.
Seite 373
Dodatne sigurnosne upute za pravnom stanju. ● Teške ozljede motorne pile uslijed nepravilnog rada: Napomena ● Kärcher preporu- Morate biti budni u svakom čuje piljenje krošnja drveća na trenutku i imati kontrolu nad pile tijekom prve uporabe. ● Kad svojim radnim mjestom tije- koristite motornu pilu, držite pri- kom rada s motornom pilom.
kretni dijelovi u potpunosti zau- Buka može izazvati oštećenja stavljeni: sluha. Nosite zaštitu za sluh i Prije nego što čistite uređaj ili ograničite opterećenje. uklanjate blokadu. Rezne ozljede pri dodiru s Ostavite uređaj bez nadzora. izloženim zubima pile lanca ...
kao što su primjerice utrnulost Lanac s malim rizikom povratnog udarca Lanac s malim rizikom povratnog udarca smanjuje vje- prstiju, hladni prsti, obratite se rojatnost povratnog udarca. Zubi britve (zupčasti noževi) ispred svakog zuba pile liječniku. sprječavaju da se zubi pile previše duboko uđu u zonu povratnog udarca, smanjujući na taj način količinu po- Namjenska uporaba vratnog udarca.
Motorna pila jakna Prilikom rada s uređajem nosite protukli- Nosite jaknu motorne pile koja ispunjava EN 381-11 i zne i otporne zaštitne rukavice. ima CE oznaku prilikom rada sa zaštitnikom gornjeg di- jela tijela. Opasnost po život udarcem motornom zaštitne rukavice pilom.
Montaža 3. Pritisnite sklopku uređaja. Uređaj se uključuje. Montirajte lanac i vodilicu Prekid rada OPREZ 1. Pustite sklopku uređaja. Oštar lanac Uređaj prestaje raditi. Opasnost od posjekotina 2. Gurnite ručnu kočnicu za zaštitu / polugu lanca pre- Nosite zaštitne rukavice dok radite na lancu. ma vodilici.
Seite 378
Uvijek držite motornu pilu tako da se mogu oduprijeti 2. Pod pravim kutom postavite zarez koji pada u smje- povratnim silama. Ne puštajte motornu pilu. ru pada. Pri piljenju nemojte se previše naginjati prema na- a Što je bliže tlu, napravite vodoravni rez (jedini prijed.
Redovito očistite radno područje od odsječenih gra- 5. Kod duljih udaljenosti puta, postavite zaštitu noža. a Skinite poklopac spremnika za ulje u lancu. Slika G Izrežite deblo po dužini b U odgovarajuću posudu stavite ulje za podmazi- OPASNOST vanje lanca. Nekontrolirani pokreti motorne pile c Zategnite poklopac spremnika ulja za lanac.
Provjerite napetost lanca (vidi poglavlje Provjerite 4. Provjerite napetost lanca. napetost lanca). Slika J Provjerite postoji li dovoljno oštrina lanca, po potrebi Udaljenost između vodeće šine i lanca mora biti 3- zamijenite lanac (vidi poglavlje Zamijenite lanac i 4 biti mm.
Primijenjeni postupak procjene sukladnosti Vrijednost vibracije šaka ruka 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: prednje ručke Prilog V. Vrijednost vibracije šaka ruka stra- Razina zvučne snage dB(A) žnje ručke Izmjereno:98,9 Nesigurnost K Zajamčeno:101 Naručeno tijelo, 0197 TÜV Rheinland LGA Products Dimenzije i težine GmbH;...
punjača. Postupajte u skladu sa može dovesti do teških tim. Sačuvajte knjižice za telesnih povreda ili smrti. buduću upotrebu ili naredne UPOZORENJE vlasnike. ● Napomena o mogućoj opasnoj Pored napomena u uputstvu za situaciji, koja može dovesti do rad, moraju da se uvaže i opšti teških telesnih povreda ili sigurnosni propisi i propisi smrti.
Seite 383
a Radno područje b Izbegavajte telesni kontakt održavajte dobro sa uzemljenim osvetljeno i u čisto.. površinama kao što su Neuredna ili neosvetljena cevi, grejna tela, šporeti i radna područja mogu frižideri. Ako je vaše telo dovesti do nezgoda. uzemljeno, preti povećan b Nemojte raditi sa rizik od električnog udara.
Seite 384
automatske zaštitne sklopke d Uklonite alat za smanjuje rizik od električnog podešavanje ili odvijače udara. pre uključivanja 3 Bezbednost ljudi električnog alata. Alat ili a Budite pažljivi, vodite ključ koji se nalazi u računa o onome što radite rotirajućem delu uređaja i pristupajte razumno radu može dovesti do povreda.
Seite 385
električni alat ćete bolje i nesreća leži u lošem bezbednije raditi u zadatom održavanju električnih alata. području rada. f Alati za sečenje treba da b Nemojte koristiti električni budu oštri i čisti. Pažljivo alat čiji je prekidač negovani alati za sečenje sa neispravan.
Seite 386
metalnih predmeta kao što OPASNOST ● Opasnost od su kancelarijske spajalice, posekotina kao posledica novčići, ključevi, ekseri, nekontrolisanih pokreta uređaja. vijci i drugi sitni metalni Držite delove tela dalje od predmeti, koji mogu da delova uređaja koji su u pokretu. dovedu do kratkog spoja. ● Opasnost od povreda usled Kratak spoj može da dovede razletanja ili padanja predmeta.
Seite 387
● Opasnost od povratnog udara proizvođač. Originalni pribor i zbog gubitka ravnoteže. originalni rezervni delovi daju Izbegavajte neuobičajene garanciju za bezbedan rad položaje tela, obezbedite čvrst, uređaja bez smetnji. bezbedan oslonac i u svakom Sigurnosne napomene za trenutku održavajte ravnotežu. lančane testere ● Odmah zaustavite uređaj i ...
Seite 388
stopala. Odgovarajuća motorne testere, uvek zaštitna odeća smanjuje rizik navucite zaštitnu navlaku. od povreda izazvanih Pažljivo rukovanje motornom izbacivanjem materijala i testerom smanjuje mogućnost slučajnog kontakta s lancem za nenamerno dodirivanje testere. lanca u pokretu. Motornom testerom ne Pridržavajte se uputstava za radite na drvetu.
Seite 389
do neočekivane reakcije i Izbegavajte neuobičajene odskakanja unazad, pri čemu položaje tela i nemojte da vođica može da odskoči prema sečete iznad visine ramena. gore i u smeru osobe koja rukuje Na taj način ćete izbeći testerom. dodirivanje vrhom vođice i Zaglavljivanje lanca za sečenje omogućićete bolju kontrolu na gornjoj strani vođice može...
Seite 390
radno mesto i predvidite prostor područja zavisi od zadatka za odstupanje u slučaju padanja koji treba da se obavi i veličine grana. ● Čuvajte se od isparenja stabla odnosno radnog ulja za podmazivanje i komada. Za obaranje stabla je strugotina od rezanja. Ako je potreban veći radni prostor potrebno, nosite masku ili uređaj nego npr.
Seite 391
kočnicu lanca, uklonite koristite predviđene ručke, te akumulatorsko pakovanje i ograničite radno vreme i uverite se da su se svi pokreni izloženost. delovi potpuno zaustavili: Buka može dovesti do Pre nego što očistite uređaj ili oštećenja sluha. Nosite uklonite blokadu.
Niske temperature okoline. Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Nositi tople rukavice za zaštitu delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez ruku. smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete ...
Kočnica lanca ne može da spreči povratni udar, ali Zaključavanje stezne glave lanca može da smanji rizik od povrede ukoliko vodilica pogodi korisnika u slučaju povratnog udara. Pravilno funkcionisanje kočnice lanca mora da se proveri pre svakog puštanja uređaja u rad (pogledajte Otključavanje stezne glave lanca poglavlje Ispitivanje funkcije kočnice lanca).
Prilikom svih radova na lancu nosite zaštitne rukavice. Zaštita za ruku/poluga kočnice lanca 1. Uklonite zaštitu za lanac. Slika I Ručka, nazad 2. Pažljivo povucite lanac. Prekidač uređaja Slika J Razmak između vodilice i lanca mora iznositi 3- Taster za otključavanje prekidača uređaja 4 mm.
Seite 395
Pre rezanja je potrebno planirati rez i prepoznati Udaljenost do sledećeg radnog mesta mora da opasnosti. iznosi najmanje 2,5 dužine stabla. Lančanu testeru uvek držati čvrsto sa obe ruke. Nemojte izvoditi radove na obaranju pri jakom vetru. Kod povlačenja/povratnog udara se radi o efektu koji se Stablo može da padne nekontrolisano.
Koristite klinove za proširenje reza i usmeravanje Skraćivanje zategnutog stabla pada stabla u željenom smeru. OPASNOST 5. Kada stablo počne da pada, izvadite lančanu Nekontrolisani pokret lančane testere testeru iz reza. Posekotine opasne po život 6. Isključite uređaj. Prilikom skraćivanja zategnutih stabala obavezno se 7.
6. Prilikom transporta uređaj osigurajte od klizanja i Proverite da li je lanac dovoljno oštar, po potrebi prevrtanja. zamenite lanac (pogledajte poglavlje Zamena lanca i vodilice). Skladištenje Proverite da li na uređaju postoje oštećenja. OPREZ Proverite pričvršćenost svih sprežnjaka, navrtki i Zanemarivanje težine zavrtanjeva.
10. Podesite zategnutost lanca (pogledajte poglavlje Podešavanje zategnutosti lanca). Pomoć u slučaju smetnje Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatorskog samostalno da otklonite tokom sledećeg pregleda. U pakovanja će se smanjiti čak i u slučaju dobre nege, slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde tako da se ni u potpuno napunjenom stanju ne može navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
указания за безопасност и EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 приложеното оригинално Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti 2000/14/EZ i izmenjeno kroz 2005/88/EZ: Prilog V ръководство за експлоатация Nivo zvučne snage dB(A) Акумулираща батерия/ Izmereno:98,9 Garantovano:101 Зарядно устройство. Nadležno telo, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
Seite 400
във времето поради причинят електрически локалните разпоредби (част удар и/или тежки от деня или сезон от наранявания. годината). Спазвайте Съхранявайте всички локалните предписания. указания за безопасност и инструкции за бъдеща Степени на опасност употреба. ОПАСНОСТ Използваният в указанията ● Указание за за...
Seite 401
встрани при използване за изтегляне на щепсела на електроинструмента. от контакта. Пазете При разсейване можете кабела от топлина, да загубите контрола масло, остри ръбове или над уреда. движещи се части на 2 Електрическа безопасност уреди. Повредените или a Свързващият щепсел на усукани...
Seite 402
използвайте държите пръста си на електроинструмента, ако превключвателя или ако сте уморени или се свързвате включен уред намирате под влиянието към на наркотични вещества, електрозахранването, алкохол или може да се стигне до медикаменти. Момент злополуки. невнимание при d Преди включване на използването...
Seite 403
g Ако могат да се монтират превантивна мярка съоръжения за предотвратява прахоизсмукване и неволното стартиране прахоулавяне, уверете на електроинструмента. се, че те са свързани и се d Съхранявайте използват правилно. неизползваните Използването на електроинструменти на прахоизсмукване може да места, които са намали...
Seite 404
поддържаните режещи може да доведе до инструменти с остри наранявания или пожари. режещи ръбове се c Когато не използвате заклинват по-малко и са акумулиращата батерия, по-лесни за направляване. я дръжте далеч от g Използвайте метални предмети като електроинструмент, кламери, монети, принадлежности, ключове, пирони, работни...
Seite 405
части. Така се гарантира, неограничен поглед върху че безопасността на работната зона, за да уреда се запазва. разпознавате възможни опасности. Използвайте Допълнителни Общи уреда само при добро указания за безопасност осветление. ● Преди Указание ● В някои региони работата се уверете, че употребата...
Seite 406
незабавно го спрете и производителя. проверете за повреди, респ. Оригиналните аксесоари и установете причината за оригиналните резервни вибрациите. Възложете части осигуряват ремонта на повредите на безопасната и безпроблемна оторизирания сервиз или експлоатация на уреда. сменете уреда. Указания за безопасност за ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
Seite 407
водят до зареждане с дървесината се освободи, електричество на притиснатият клон може металните части на да уцели работещия и/или електроуреда и могат да да изкара верижния трион доведат до електрически извън контрол. удар за оператора. Бъдете особено Носете защитни очила и внимателни...
Seite 408
водят до загуба на Всяка от тези реакции може да контрол. доведе до загуба на контрол Режете само дървен върху триона и до тежко материал. Верижният нараняване. Не се осланяйте трион не трябва да се единствено на вградените във използва...
Seite 409
над верижния трион при изтегляне при падащи клони. неочаквани ситуации. ● Пазете се от изпарения от Винаги използвайте смазочно масло и стружки. предписаните от При необходимост носете производителя резервни маска или дихателен апарат. шини и верижни триони. ● Винаги дръжте верижния Грешните...
Seite 410
добро състояние. ● Тежки освободите триона, щом наранявания при неправилен прережете дървото. начин на работа: По време на процеса на Когато работите с рязане не спирайте верижния трион, по всяко верижния трион. време трябва да бъдете Оставете триона да внимателни...
използват верижния трион, ограничавайте трябва да бъдат в добра натоварването. физическа форма и в добро Порезни наранявания при здраве. Те трябва да имат контакт с открити добро зрение, подвижност, режещи зъбци на веригата. равновесие и ловкост. Ако Порезни наранявания имате...
Персоналните проблеми с Всяка друга употреба е недопустима. Потребителят отговаря за опасности, които възникват поради кръвообращението (честа недопустима употреба. поява на усещане за студ и Защита на околната среда Опаковъчните материали подлежат на изтръпване на пръстите рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките на...
вероятността от загуба на контрол по време на Опасност за живота поради рязането. неконтролирани движения на Преди всяко пускане в експлоатация проверявайте верижния трион. Винаги дръжте обтягането на веригата (вж. глава Проверка на верижния трион с двете ръце. обтягането на веригата). Ако обтягането на веригата Опасност...
трион, което отговаря на предписанията на стандарт * опционално EN 381-11 и носи маркировка за съответствие CE. Акумулираща батерия Защитни ръкавици Уредът може да работи с една акумулираща При работата с уреда носете подходящи защитни батерия 18 V Kärcher Battery Power . ръкавици...
Монтиране на акумулиращата батерия движението на веригата посока при материала за рязане. 1. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на Фигура P уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. Фигура K Увличане Експлоатация Реактивна сила Основно обслужване Когато при рязане с долната част на направляващата...
Seite 416
При планирането на посоката на поваляне Несрязаната част от ствола предотвратява съблюдавайте следното: обръщането на дървото и падането му в Разстоянието до следващото работно място грешната посока. трябва да бъде най-малко 2,5 дължини на Когато срезът за поваляне доближи дървото.
Редовно почиствайте работната зона от ПРЕДПАЗЛИВОСТ отрязани клони. Неконтролирано задвижване Порезни наранявания Отрязване на ствола до определена дължина Преди транспортиране изваждайте ОПАСНОСТ акумулиращата батерия от уреда. Неконтролирани движения на верижния трион Транспортирайте уреда само с поставен Опасност за живота поради порезни наранявания предпазител...
за градинска употреба и размразяващи соли. Не 2. Разхлабете копчето за обтягане на веригата. съхранявайте уреда на открито. Фигура AB 3. С пръстена настройте обтягането на веригата. Грижа и поддръжка Фигура AC ПРЕДПАЗЛИВОСТ 4. Проверете обтягането на веригата. Неконтролирано задвижване Фигура...
Грешка Причина Отстраняване Уредът не сработва Акумулиращата батерия е празна. Заредете акумулиращата батерия. Акумулиращата батерия е дефектна. Сменете акумулиращата батерия. Акумулиращата батерия не е Пъхнете акумулиращата батерия в поставена правилно. гнездото, докато се фиксира. Уредът спира по време Акумулиращата...
HOIATUS keskkonnas, kus asuvad ● Viide võimalikule ohtlikule olu- põlevad vedelikud, gaasid korrale, mis võib põhjustada või tolmud. Elektritööriistad raskeid kehavigastusi või lõp- tekitavad sädemeid, mis või- peda surmaga. vad tolmu või aurud süüda- ETTEVAATUS ● Viide võimalikule ohtlikule olu- c Hoidke lapsed ja teised korrale, mis võib põhjustada inimesed elektritööriista kergeid vigastusi.
Seite 422
pistikupesast. Hoidke gu tolmumaski, libisemis- kaablit eemal kuumusest, kindlate turvajalatsite, õlist, teravatest servadest kaitsekiivri või kuulmiskait- või liikuvatest sead- sevahendite kandmine, ole- meosadest. Kahjustatud või nevalt elektritööriista liigist ja sassiläinud ühenduskaablid kasutamisest, vähendab vi- suurendavad elektrilöögiris- gastuseriski. c Vältige tahtmatut käiku- e Töötades elektritööriista- võtmist.
Seite 423
Liikuvad osad võivad lahtis- seadet kasutada inimestel, test riietest, kinnastest, ehe- kes pole sellega tuttavad test või pikkadest juustest või kes pole lugenud käes- kinni haarata. olevaid korraldusi. Elektri- g Kui tolmuimemis- ja -ko- tööriistad on ohtlikud, kui gumisseadiseid saab neid kasutavad kogenema- monteerida, siis veendu- tud inimesed.
Seite 424
a Laadige akupakki ainult Täiendavad üldised ohutusjuhised tootja poolt lubatud laadi- Märkus ● Mõningates piirkon- jatega. Vastavale akupakile dades võivad eeskirjad piirata mittesobivad laadijad võivad antud seadme kasutamist. Las- põhjustada tulekahju. ke end nõustada oma kohalikul b Kasutage seadet ainult so- ametiasutusel.
Seite 425
käepidemel asuv seadmelüliti ei ohtudele läheduses ja tööpiir- lülita nõuetekohaselt sisse või konnas. ● Kasutage ainult tootja välja. ● Asendage kulunud või poolt lubatud tarvikuid ja varuo- kahjustatud detailid enne sead- si. Originaaltarvikud ja originaal- me käikuvõtmist. ● Tagasilöögi varuosad tagavad seadme oht tasakaalu kaotuse tõttu. Väl- ohutu ja tõrgeteta käituse.
Seite 426
tus vähendab vigastusohtu Järgige määrimise, ketipin- ümberringi lenduva laastuma- ge ja tarvikute vahetamise terjali ning saeketi juhusliku korraldusi. Asjatundmatult puudutamise tõttu. pingutatud või määritud kett Ärge töötage kettsaega puu võib kas rebeneda või suuren- otsas. Puu otsas käitamisel dada tagasilöögiriski.
Seite 427
Iga selline reaktsioon võib viia keti rebenemist ja/või tagasi- sae üle kontrolli kaotamise ja lööki. võimalik, et raskete vigastuste- Pidage kinni tootja korral- ni. Ärge lootke ainult kettsae sis- dustest saeketi teritamise ja se paigaldatud hoolduse kohta. Liiga mada- ohutusseadistele.
Seite 428
enne seadme sisselülitamist da, kuni see on saelõike kindlaks, et saekett ei puuduta lõpetanud. ühtegi eset. ● Rasked vigastu- ● Tutvuge oma uue kettsaega, sed või surm, kui valesti pinguta- tehes kindlalt toetatud puidus tud saekett hüppab juhtsiinist lihtsaid lõikeid. Korrake seda, välja.
Jääkriskid tingitud verevarustuse häireid HOIATUS kätes. Üldiselt kehtivat kasu- ● Ka siis, kui seadet kasutatak- tuskestust ei saa kindlaks se ettekirjutuste kohaselt, jää- määrata, kuna see sõltub mit- vad teatud jääkriskid. Seadme metest mõjuteguritest: kasutamisel võivad tekkida Isiklik soodumus halvaks ve- järgmised ohud: revarustuseks (sageli külmad ...
Keskkonnakaitse lõike suunas üles või alla, väheneb kettsaega töötami- sel füüsiline koormus. Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige Ketipidur pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Ketipidurid on ohu korral ette nähtud keti kiireks seisma- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja panekuks. sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Kui ketipiduri käekaitset / hooba vajutatakse juhtsiini võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise suunas, peab kett viivitamatult seisma jääma.
Ketipinge kontrollimine Sissetõmbamine / tagasilöök ETTEVAATUS Terav kett Kettsae kontrollimatud liikumised Lõikevigastused Oht elule lõikevigastuste tõttu Kandke kõigi ketil teostatavate tööde puhul kaitsekin- Planeerige lõige enne saagimist ja tuvastage ohud. daid. Hoidke kettsaagi alati kindlalt ja mõlema käega. 1. Eemaldage ketikaitse. Sissetõmbamisel / tagasilöögil on see efekt, mis tekib Joonis I saetaval materjalil põhimõtteliselt vastupidises suunas...
Seite 433
Laske puul kukkuda alati kasvuvahesse, mitte kuna- Pingutatud puidu saagimine gi teistele puudele. Iga töötaja jaoks tuleb kavandada taganemistee. See- Kettsae ja saetava materjali kontrollimatud liikumi- juures kehtib alljärgnev: Looge taganemistee kukkumissuuna suhtes u 45° Eluohtlikud lõikevigastused, vigastused saetud materja- viltu.
Akupaki eemaldamine 5. Kui seadet ladustatakse kauem kui üks kuu, õlitage ketti rooste vältimiseks. Märkus 6. Hoidke seadet kuivas ja hästi ventileeritud kohas. Eemaldage pikematel töökatkestustel akupakk sead- Hoidke eemal korrodeeruvalt mõjuvatest ainetest mest ja kindlustage see volitamata kasutamise vastu. nagu aiakemikaalidest ja jääeemaldussooladest.
4. Kontrollige ketipinget. 4. Kui juhtsiin tuleb asendada, siis eemaldage ketipin- Joonis J gutusseadis. Juhtsiini ja keti vaheline kaugus peab olema 3- Joonis AF 4 mm. 5. Utiliseerige vana kett ja vajaduse korral juhtsiin as- 5. Keerake ketipingutusnupp kinni. jatundlikult. 6.
Vibratsiooniväärtus HOIATUS Esitatud vibratsiooniväärtust on mõõdetud standard- testmeetodiga ning seda tohib kasutada seadmete H. Jenner S. Reiser võrdlemiseks. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Esitatud vibratsiooniväärtust tohib kasutada koormuse Dokumentatsioonivolinik: S. Reiser esialgsel hindamisel. Alfred Kärcher SE & Co. KG Sõltuvalt seadme kasutamisviisist võib võnkeemissioon Alfred-Kärcher-Str.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ie- UZMANĪBU tvertajiem norādījumiem ņemiet ● Norāda uz iespējami bīstamu vērā likumdevēja vispārīgos situāciju, kura var radīt vieglus drošības tehnikas noteikumus ievainojumus. un nelaimes gadījumu novērša- IEVĒRĪBAI nas noteikumus. ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materi- Drošības norādes ālos zaudējumus.
Seite 438
kas var aizdedzināt putekļus spraudni no kontaktligz- vai tvaikus. das. Raugiet, lai kabelis at- c Raugiet, lai elektroinstru- rastos drošā attālumā no menta lietošanas laikā karstuma, eļļas, asām ma- darba zonā neatrastos lām vai ierīces kustīgajām bērni un citas personas. daļām.
Seite 439
b Vienmēr nēsājiet perso- f Nēsājiet piemērotu apģēr- nisko aizsargaprīkojumu bu. Nenēsājiet platu ap- un aizsargbrilles. Personī- ģērbu vai rotaslietas. gā aizsargaprīkojuma, pie- Raugiet, lai mati, apģērbs mēram, putekļu maskas, un cimdi neatrastos kustī- neslīdošu drošības apavu, gu detaļu tuvumā. Kustīgās aizsargķiveres vai dzirdes daļas var aizķert brīvu ap- aizsardzības lietošana atka-...
Seite 440
akumulatoru. Šis drošības troinstrumentu izmantošana pasākums novērsīs nepare- neatbilstoši paredzētajam dzētu elektroinstrumenta ie- mērķim var radīt bīstamas si- darbināšanu. tuācijas. d Elektroinstrumentus uz- 5 Akumulatoru paku eksplua- glabājiet bērniem nepie- tācija un uzturēšana ejamā vietā. Neļaujiet ierīci a Akumulatoru pakas uzlā- lietot personām bez darba dei izmantojiet tikai ražo- pieredzes vai personām,...
Seite 441
tumus un apdegumus uz ta, visas vadības ierīces, ādas. ieskaitot ķēdes bremzi un drošī- 6 Serviss bas ierīces, darbojas pareizi. a Elektroinstrumenta re- Pārbaudiet, vai ierīces korpusā montu ļaujiet veikt tikai nav vaļīgu vietu un vai visas aiz- kvalificētiem profesionā- sargierīces un rokturi ir pareizi ļiem, kas izmanto oriģinā- un droši nostiprināti.
Seite 442
Nevalkājiet rotas, sandales vai Elektroinstrumentu drīkst šortus. ● Savainošanās draudi, turēt tikai aiz izolētajām rok- kad vaļīgu apģērbu, matus vai turu virsmām, jo zāģa ķēde rotas aizķer ierīces kustīgās da- var pieskarties slēptiem va- ļas. Turiet apģērbu un rotas pa diem.
Seite 443
vai izraisīt kontroles zaudēju- bilstoši paredzētajam mērķim mu par motorzāģi. var izraisīt bīstamas situācijas. Rīkojieties īpaši rūpīgi, zā- Atsitiena cēloņi un to ģējot pamežu un jaunus ko- novēršana kus. Plānais materiāls var Atsitiens var rasties, ja vadotnes aizķerties zāģa ķēdē un atsis- sliedes gals pieskaras priekš- ties pret jums, vai arī...
Seite 444
zā un rokas novietojiet tā, plašākam pirmās palīdzības lai varētu kompensēt atsitie- komplektam. na radīto spēku. Lietotājs var BRĪDINĀJUMS ● Pirms ierī- kompensēt atsitiena radīto ces izmantošanas nostājieties spēku, veicot piemērotus pa- stabilā stājā, parūpējieties par sākumus. Neatlaidiet motor- darba vietas tīrību un izplānojiet zāģi.
Seite 445
kontrole pār savu darba vietu. Pirms iekārtas tīrīšanas vai fik- Darba zonas lielums ir atka- sācijas atvienošanas. rīgs no veicamā uzdevuma un Ierīci atstāt bez uzraudzības. koka vai darba gabala lieluma. Pirms pierīču uzstādīšanas Koka nogāšanai nepiecieša- vai noņemšanas.
Ķēde ar nelielu atsitiena risku Strādājot ar ierīci, valkāt neslīdošus un Ķēde ar nelielu atsitiena risku samazina atsitiena iespē- izturīgus aizsargcimdus. jamību. Frēzēšanas zobi (iezāģēšanas naži) katra zāģa zoba priekšā neļauj zāģa zobiem pārāk dziļi iegriezties atsi- Motorzāģa atsitiena radīts dzīvības ap- tiena zonā, tādējādi samazinot atsitiena spēku.
Montāža Motorzāģa jaka Strādājot ar ierīci, ķermeņa augšdaļas aizsardzībai val- Ķēdes un virzošās sliedes uzlikšana kājiet motorzāģa jaku, kas atbilst EN 381-11 un ir apzī- UZMANĪBU mēta ar CE marķējumu. Asa ķēde Aizsargcimdi Grieztas brūces Strādājot ar ierīci, valkājiet piemērotus aizsargcimdus, Strādājot ar ķēdi, valkājiet aizsargcimdus.
Seite 449
2. Nospiest ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņu. Atsitiena laikā motorzāģis pēkšņi un nekontrolēti tiek Attēls M mests lietotāja virzienā. 3. Nospiest ierīces slēdzi. Atsitiens rodas, piemēram, ja zāģa ķēde zāģa sliedes Ierīce ieslēdzas. gala augšpusē nejauši trāpa šķērslim vai iestrēgst. Attēls Q Ekspluatācijas pārtraukšana ...
1. Pārliecinieties, ka krītošais koks nevienu neapdrau- Pievērsiet uzmanību zariem, kas ir nospriegoti. No- dēs. Saucienus motoru troksnī var nesadzirdēt. spriegotos zarus zāģējiet no apakšas uz augšu. Cirsmā drīkst atrasties tikai personas, kas nodarbo- Nekad nezāģējiet vairākus zarus vienlaikus. jas ar ciršanu.
1. Izņemiet akumulatoru paku (skatīt nodaļu Akumula- 4. Pēc katras tīrīšanas reizes pārbaudiet ķēdes brem- toru pakas izņemšana). zes darbību (skatiet nodaļu Ķēdes bremzes darbī- 2. Pavelciet rokas aizsargu / ķēdes bremzes sviru vir- bas pārbaude). zošās sliedes virzienā. Apkopes intervāli Attēls N Pirms katras lietošanas reizes Ķēdes bremze ir fiksēta.
6. Ja nepieciešams, uzstādiet ķēdes spriegošanas ie- 8. Uzlieciet ķēdi uz ķēdes rata un ievietojiet virzošo rīci uz jaunās virzošās sliedes. sliedi. Attēls AG Attēls D 7. Uzlieciet jauno ķēdi uz virzošās sliedes. Ievērojiet 9. Uzlieciet pārsegu un pievelciet ķēdes spriegotāju. ķēdes griešanās virzienu.
susijusius saugos nurodymus ir Piemērotie saskaņotie standarti EN 50581: 2012 pridėtą originalią akumuliato- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 riaus bloko / įkroviklio naudoji- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 mo instrukciją. Laikykitės jų. Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras Išsaugokite originalią eksploata- 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums V Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) vimo instrukciją, kad galėtumėte Izmērīts:98,9...
Seite 454
Rizikos lygiai gose arba neapšviestose PAVOJUS darbo vietose gali įvykti ne- ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- laimingų atsitikimų. jaus, galinčio sukelti sunkius b Su elektriniu įrankiu ne- kūno sužalojimus ar mirtį. dirbkite potencialiai spro- ĮSPĖJIMAS gioje aplinkoje, kurioje yra ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, degių...
Seite 455
patektų vandens, padidėtų esate pavargę arba apsvai- elektros smūgio pavojus. gę nuo narkotikų, alkoho- d Kabelį naudokite tik pagal lio ar vaistų. Kai naudojatės paskirtį; jo nenaudokite elektriniu įrankiu, dėl vienos elektriniam įrankiui kelti, neatidumo akimirkos galite pakabinti ir už jo nelaikyki- patirti rimtų...
Seite 456
kite pusiausvyrą. Šitaip ne- prietaisą sandėliuodami, tikėtose situacijose elektrinį kištuką ištraukite iš lizdo ir įrankį galėsite geriau kontro- (arba) pašalinkite akumu- liuoti. liatoriaus bloką. Jei bus f Dėvėkite tinkamą aprangą. imamasi šių atsargumo prie- Nedėvėkite palaidų drabu- monių, prietaisas nebus žių...
Seite 457
g Elektrinį įrankį, priedus, čiu. Jeigu neišvengtumėte antgalius ir kt. naudokite sąlyčio su skysčiu, atitin- pagal šiuos nurodymus. kamą vietą gausiai skalau- Taip pat atsižvelkite į dar- kite vandeniu. Jeigu bo sąlygas ir atliekamą už- skysčio patektų į akis, ne- duotį.
Seite 458
nėra susipažinę, šį įrenginį nau- toji klientų aptarnavimo tarnyba doti draudžiama. Nacionaliniuo- arba prietaisą pasikeiskite. se teisės aktuose gali būti ATSARGIAI ● Dirbdami su nustatytas operatoriaus am- prietaisu naudokite visas akių ir žiaus apribojimas. ● Turite suge- ausų apsaugos priemones, mū- bėti be jokių apribojimų apžvelgti vėkite stiprias ir tvirtas pirštines darbo zoną, kad galėtumėte nu- bei nešiokite galvos apsaugą.
Grandininių pjūklų saugos sužeidimų pavojų, kuris kyla nurodymai dėl lekiančių nuolaužų arba Kai pjūklas veikia, visas kū- netyčia prisilietus prie pjovimo no dalis laikykite atokiai grandinės. nuo pjovimo grandinės. Su grandininiu pjūklu ne- Prieš paleisdami pjūklą įsiti- dirbkite įlipę į medį. Dirbant kinkite, kad grandinė...
Seite 460
masi atsargiai, sumažės atsi- daryti staigus judesys į priešingą tiktinio prisilietimo prie pusę ir kreipiamoji gali trenktis veikiančios pjovimo grandinės aukštyn, link operatoriaus. tikimybė. Jei pjovimo grandinė įstrigs ties Laikykitės tepimo, grandi- viršutiniu kreipiamosios krašte- nės įtempimo ir priedų keiti- liu, kreipiamoji gali būti staiga mo nurodymų.
Seite 461
site lengviau kontroliuoti kenas laikykite nykščiu iš vienos netikėtose situacijose. pusės, o pirštus - iš kitos pusės. Naudokite vien tik gaminto- Laikykite užpakalinę rankeną jo nurodytas pakaitines dešine ranka, o priekinę ranke- kreipiamąsias ir pjovimo ną - kaire ranka. ● Sužalojimų grandines.
metu galva ar kūnas nukentės ATSARGIAI ● Grandininis nuo grandinės. pjūklas yra sunkus prietaisas. Pjaudami nejudėkite pirmyn ir Grandininį pjūklą naudojantys atgal, leiskite grandinei atlikti žmonės turėtų būti fiziškai sveiki darbą, grandinė turi būti aštri, ir geros sveikatos. Jie turėtų ge- ir nebandykite spausti grandi- rai matyti, būti judrūs, gerai lai- nės per pjūvį.
Pjautiniai sužeidimai / įpurški- Kad būtų saugiai dirbama, grandininis pjūklas visa- da turi būti laikomas abiem rankomis. mo pavojus dėl dalių, kurios Grandininis pjūklas buvo sukurtas šakelėms, ša- koms, kamienams ir rąstams pjauti. Pjovimo juostos lekia nuo pjūklo grandinės. pjūvio ilgis nustato didžiausią...
juostos padidina kontrolės praradimo tikimybę pjovimo Nenaudokite prietaiso lietui lyjant arba metu. drėgno oro sąlygomis. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite grandinės įtempi- mą (žr. skyrių Grandinės įtempimo tikrinimas). Jei gran- dinės įtempimas nėra tinkamai nustatytas, pjaunant Etiketėje nurodytas garso slėgio dydis mažesnes šakas (plonesnes už...
Apsauginiai batai 3. Uždėkite grandinę aplink žvaigždutę ir įstatykite į pjovimo juostą. Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui atsparią avalynę, Paveikslas D kuri atitinka EN 20345 reikalavimus ir yra pažymėti 4. Uždėkite dangtį ir priveržkite grandinės įtempimo grandininio pjūklo paveikslėliu. Tai užtikrina, kad apsau- rankenėlę.
Seite 466
Aptiktas grandinės stabdis ir užblokuota pjūklo gran- Visada laikykite grandininį pjūklą taip, kad būtų gali- dinė. ma atlaikyti atatrankos jėgos. Nepaleiskite grandini- 3. Akumuliatoriaus bloko pašalinimas prietaiso (žr. nio pjūklo. skyrių Akumuliatoriaus bloko pašalinimas). Pjaudami nepasilenkite per daug į priekį. ...
Kirtimo vietoje leidžiama būti tik tiems asmenys, ku- Atkreipkite dėmesį į įtemptas šakas. Įtemptas šakas rie užsiima kirtimais. pjaukite iš apačios į viršų. 2. Nukreipimo įpjovą pjaukite stačiu kampu į kritimo Niekada nepjaukite kelių šakų iš karto. kryptį. ...
2. Atleiskite grandinės įtempimo rankenėlę ir nuimkite 7. Uždėkite naują grandinę ant pjovimo juostos. Stebė- dangtį. kite grandinės sukimosi kryptį. Paveikslas AD Paveikslas C 3. Nuimkite pjovimo juostą su grandinės įtempimo įtai- 8. Uždėkite grandinę aplink žvaigždutę ir įstatykite į pjovimo juostą.
Vibracijos vertė ĮSPĖJIMAS Nurodytoji vibracijos vertė išmatuojama taikant standar- tinę bandymo procedūrą ir turi būti palyginama su prie- H. Jenner S. Reiser taisui taikoma verte. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Nurodytoji vertė turi būti naudojama iš anksto įvertinant Dokumentacijos tvarkytojas: S.
подальшого користування або Ступінь небезпеки для наступного власника. НЕБЕЗПЕКА Разом із вказівками в цій ● Вказівка щодо небезпеки, інструкції з експлуатації слід яка безпосередньо загрожує враховувати загальні та призводить до тяжких законодавчі положення щодо травм чи смерті. техніки безпеки та ПОПЕРЕДЖЕННЯ попередження...
Seite 472
подальшого контроль над використання. інструментом. Термін 2 Електробезпека «електроінструмент», що a Штепсельна вилка використовується у вказівках електроінструмента з техніки безпеки, означає повинна пасувати до електричні інструменти, що розетки. Забороняється працюють від мережі (із змінювати штепсельну мережним кабелем), та вилку. Не акумуляторні...
Seite 473
для витягування вилки з приступайте з чіткою розетки. Захищайте свідомістю. Не кабель від високих використовуйте температур, мастила, електроінструмент у гострих кромок чи стані втоми чи під рухомих деталей впливом наркотиків, інструмента. Пошкоджені алкоголю або лікарських чи спутані з'єднувальні препаратів. Найменша кабелі...
Seite 474
перенесення g Якщо можна встановити електроінструмента ви пристрої для видалення тримаєте палець на пилу й уловлювання, вимикачі чи підключаєте впевніться в їхньому увімкнений інструмент до підключенні та джерела живлення, це правильному може призвести до використанні. нещасних випадків. Використання пристрою d Перед увімкненням для...
Seite 475
c Перед здійсненням Перед використанням налаштувань інструмента пошкоджені інструмента, заміною деталі повинні бути комплектувальних відремонтовані. частин чи відкладенням Причиною багатьох інструмента витягніть нещасних випадків є штепсельну вилку з недостатнє технічне розетки та/або зніміть обслуговування акумулятор. Цей електроінструментів. запобіжний захід запобігає f Ріжучі...
Seite 476
a Заряджати водою. Якщо електроліт акумуляторний блок потрапив в очі, негайно тільки за допомогою звернутися до лікаря. допущених виробником Електроліт може зарядних пристроїв. спричинити висипання і Зарядні пристрої, які не печіння на шкірі. придатні для відповідного 6 Сервісне обслуговування акумуляторного блока, a Ремонт...
Seite 477
вносити будь-які зміни в ● Небезпека віддачі через пристрій. втрату рівноваги. Уникайте ПОПЕРЕДЖЕННЯ неприродного положення ● Забороняється корпусу під час роботи, користуватися цим стежте за стійким пристроєм дітям та особам, положенням і тримайте які не знайомі з цією рівновагу. ● Негайно зупиніть інструкцією. Місцеві пристрій...
Seite 478
прикрас. Зібрати довге а лівою – за передню волосся ззаду в пучок. рукоятку. Утримання ● Засоби захисту органів ланцюгової пилки у слуху можуть обмежити зворотному положенні вашу здатність чути звукові заборонене, оскільки через сигнали попередження, тому це збільшується ризик звертайте увагу на травмування.
Seite 479
пилкою на дереві існує корпуса. Під час небезпека травмування. транспортування або Завжди слідкуйте за зберігання ланцюгової стійким положенням та пилки завжди надягайте використовуйте на неї захисний кожух. ланцюгову пилку лише у Обережне поводження з тому разі, якщо ви пилкою знижує ймовірність знаходитесь...
Seite 480
пилки не за призначенням уникнути, вживши відповідних може призвести до запобіжних заходів, наведених створення небезпечних нижче: ситуацій. Тримайте ланцюгову пилку обома руками, Причини та уникнення охопивши рукоятки пилки віддачі усіма пальцями. Корпус і Віддача може з'явитися у разі руки повинні знаходитись торкання...
Seite 481
інструкцій виробника. задню ручку правою рукою й Надто низько розташовані передню ручку лівою рукою. обмежувачі врізання ● Небезпека травмування. Не збільшують ймовірність вносьте жодних змін у віддачі пилки. пристрій. Не використовуйте пристрій в Додаткові інструкції з якості привода навісного техніки безпеки для ланцюгових...
дерево, потрібно більше переконайтеся, що всі рухомі місця, ніж для нарізання частини повністю зупинені: колод. Перед очищенням або Ніколи не стійте на одній зняттям блокування. лінії з шиною й ланцюгом під Якщо пристрій час різання. Це зменшує залишається...
пристрою можуть кровопостачання в руках, виникати такі ризики: спричинене вібрацією. Вібрація може спричинити Загальноприйняте значення травми. Слід тривалості використання використовувати встановити неможливо, належний інструмент для тому що воно залежить від кожного виду робіт, багатьох факторів: використовувати відповідні Індивідуальна схильність ручки...
розпилу шини визначає максимальний комбінацію шини й ланцюга, рекомендовану можливий діаметр розпилюваного матеріалу. виробником. Ланцюгову пилу можна використовувати тільки Шина для різання деревини. Зазвичай для шин, що мають менший радіус кінчика, Не використовуйте ланцюгову пилу за вологих ризик відскоку буде меншим. умов...