Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Deutsch
Montageanleitung
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Rainbow Set 27876000

  • Seite 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Seite 2 Deutsch Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Mit Filtereinsatz (A) Mit Siebdichtung (B) Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Seite 4 Die Handbrause ist für den Einsatz mit Durchlauferhitzern ab einer Leistung von 21 kW und einem Mindestdurchfluss von 7 l/min geeignet. Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen.
  • Seite 5: Montage

    Montage...
  • Seite 6 Montage Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden.
  • Seite 7 Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Wird ein größerer Wasserdurchfluss gewünscht, muss anstelle des Filtereinsatzes (A) die Siebdiechtung (B) eingesetzt werden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Einjustieren schwerer leichter...
  • Seite 8 Der bogenförmige, schwenkbare Brausenhalter führt die Handbrause nach oben weit in die Kabine hinein und ermöglicht eine optimale Kopfbrausenfunktion. Selbstarretie-render, höhenverstellbarer Schieber zur Aufnahme der Handbrause. Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden.
  • Seite 9 Reinigung...
  • Seite 10 28519000 Schieber kpl. 97336000 Brauseschlauch 28274000 Befestigungsteile 96179000 Sonderzubehör Fliesenausgleichsscheibe 28699000 ( nicht im Lieferumfang enthalten ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 11 Instructions de montage Français...
  • Seite 12 Français Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Avec élément-filtre (A) Avec joint- filtre (B) A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 14 La douchette à main fonctionne avec chauffe- eau à partir de 21 kW et un débit minimum de 7 l/min. Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux.
  • Seite 15 Montage...
  • Seite 16 Montage Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage.
  • Seite 17 Si l' on désire un débit plus important, il faut remplacer l' élément-filtre (A) par le joint-filtre (B). L' infiltration d' impuretés peut réduire ou détériorer le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se porte pas garant pour les dommages en résultant.
  • Seite 18 Le support pivotant en forme d’arc permet l’ajustation de la douchette en hauteur et son utilisation comme douche de tête. Support de douchette autobloquant, réglable en hauteur. Nettoyage La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Seite 19 Nettoyage...
  • Seite 20 96179000 Accessoires en option cale de compensation 28699000 ( ne fait pas partie de la fourniture ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 21 assembly instructions English...
  • Seite 22 English Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. With filter insert (A) With filter packing (B) From • the function is guaranteed.
  • Seite 24 The hand shower is suitable for continuous flow water heaters with a heat output of 21 kW and a minimum through flow of 7 l/minute. Adjust the dimensions to the tile pattern if required.
  • Seite 25 Assembly...
  • Seite 26 Assembly With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling.
  • Seite 27 Assembly The filter insert (A) must be used to ensure the standard flow rate and to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Do you want a larger water flow rate, then you must use the filter packing (B) instead of the filter insert (A).
  • Seite 28 The bow-shaped shower holder with swivel function takes the hand shower upwards, and projecting deep into the cubicle, it provides optimal overhead shower function. Self-arresting, height-adjustable slider to hold the hand shower. Cleaning The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels.
  • Seite 29 Cleaning...
  • Seite 30: Special Accessories

    97336000 hose 28274000 mounting set 96179000 Special accessories tile-matching-disk 28699000 ( order as an extra ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 31 Istruzioni per Installazione Italiano...
  • Seite 32 Italiano Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. Con filtro supplementare Con filtro di imballaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Seite 34 La doccetta è adatta all'uso con caldaie istantanee da 21 kW con portata minima die 7 l/min. Adattare le misure alla dimensione delle piastrelle.
  • Seite 35 Montaggio...
  • Seite 36 Montaggio Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori.
  • Seite 37 Montaggio Il filtro supplementare (A) deve essere utilizzato per assicurare il normale flusso dell'acqua e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se volete un flusso d'acqua maggiore dovete usare il filtro dell'imballaggio(B) invece del filtro supplementare(A). Lo sporco in entrata può danneggiare le parti della doccetta; questo é motivo di molte lamentele del cliente. Taratura plus difficile plus facile...
  • Seite 38 Il supporto doccia alto, dalla forma arcuata, porta la doccetta nella miglior posizione per la funzione soffione all’interno della cabina doccia. Autobloccante, regolabile il cursore supporto mantiene la doccetta sempre all’altezza giusta. Pulitura Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento.
  • Seite 39 Pulitura...
  • Seite 40: Accessori Speciali

    96179000 Accessori speciali distanziali da piastrella 28699000 ( non contenuto nel volume di fornitura ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 41 Instrucciones de montaje Español...
  • Seite 42 Español Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Con inserción de filtro (A) Con paquete de filtro (B) Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Seite 44 La teleducha se puede instalar con un calentador contínuo de 21 kW de potencia o superior y un caudal mínimo de 7 l/min. Adaptar las medidas al retículo de los azulejos.
  • Seite 45: Montaje

    Montaje...
  • Seite 46 Montaje Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra.
  • Seite 47 Si se quiere un caudal mayor, se debe usar el paquete de filtro (B) en lugar de la inserción de filtro (A). La suciedad puede producir defectos y/o puede dañar partes de la cabecera de la ducha. Por dichos defectos o fallos Hansgrohe no se hace responsable. Puesta a punto más pasedo...
  • Seite 48 PEl soporte de ducha giratorio y con forma de arco, prolonga la teleducha hasta arriba dentro de la cabina y proporciona una función de ducha fija optima. El cursor es movible para propocionar más comodidad y adaptabilidad de la teleducha. Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores.
  • Seite 49 Limpiar...
  • Seite 50 Flexo 28274000 Set de fijación 96179000 Opcional Pieza desuplemento 28699000 ( no incluido en el suministro ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 51 Handleiding Nederlands...
  • Seite 52 Nederlands Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. Met filter (A) Met dichting (B) Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Seite 54 De handdouche is geschikt voor gebruik bij doorstroomtoestellen vanaf 21 kW met een minimale doorstroom van 7 l/min. Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen.
  • Seite 55: Montage

    Montage...
  • Seite 56 Montage Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld.
  • Seite 57 Als er een grotere waterdoorlaat gewenst wordt moet i.p.v. het filter de dichting geplaatst worden. Vuil uit de leidingen kan schade aan de handdouche veroorzaken. Op deze schade geeft Hansgrohe geen garantie. Correctie...
  • Seite 58 De gebogen, draaibare douchehouder leidt de handdouche naar boven en maakt een optimale hoofddouche functie mogelijk. Roterend, in hoogte verstelbaar schuifstuk voor de handdouche. Reinigen Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden.
  • Seite 59 Reinigen...
  • Seite 60 97336000 doucheslang 28274000 bevestigingsmateriaal 96179000 Toebehoren opvulschijf 28699000 ( behoort niet tot het leveringspakket ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 61 Monteringsvejledning Dansk...
  • Seite 62 Dansk Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Med filterindsats (A) Med smudsfangsi (B) Fra • er funktionen anvendelig.
  • Seite 64 Håndbruseren er velegnet i forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere på min 21 kW samt en gennemstrømningsmængde på min. 7 l/min. Afpas om muligt målene med fugerne.
  • Seite 65 Montering...
  • Seite 66 Montering Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes.
  • Seite 67 Montering Den vedlagte filterindsats (A) skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømning og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsystemet. Ønskes en større vandgennemstrømning skal filterindsatsen (A) erstattes med en smudsfangsi (B). Snavs der er kommet ind i håndbruseren kan skade funktionsdelene i håndbruseren, og Hansgrohes garanti gælder ikke for skader der er opstået på...
  • Seite 68 Den bueformede, svingbare bruserholder fører håndbruseren mod oven og langt ind i kabinen, og muliggør en optimal hovedbruserfunktion. Selvbespændende, højdeindstillelig glider, hvor håndbruseren kan parkeres. Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes!
  • Seite 69 Rengøring...
  • Seite 70 28519000 Håndbruserholder kpl. 97336000 Bruserslange 28274000 Befæstigelsessæt 96179000 Specialtilbehør Afstandsskive 28699000 ( ikke med i leveringsomfang ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 71 Manual de Instalación Português...
  • Seite 72 Português O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Com o filtro (A) Com o filtro de junção (B) • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Seite 74 O chuveiro de mão é compatível com esquentadores instantâneos de 21 kW e um caudal mínimo de 7 l/minuto. Se possivel adaptar às medidas dos azulejos.
  • Seite 75 Montagem...
  • Seite 76 Montagem Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação.
  • Seite 77 Se quiser um caudal maior, deve usar o filtro de junção (B) em vez do filtro de inserção (A). Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar o mau funcionamento do chuveiro; as avarias assim provocadas anulam a responsabilidade e garantia Hansgrohe. Afinação piú serrat...
  • Seite 78 O suporte de chuveiro em forma de arco com função giratória eleva o chuveiro de mão e projecta-o profundamente na cabina, providenciando uma função óptima de chuveiro de parede. O deslizador para o chuveiro de mão é auto-ajustável em altura para uma maior comodidade e adaptabilidade. Limpeza O sistema de limpeza Rubit®...
  • Seite 79 Limpeza...
  • Seite 80: Acessórios Especiais

    Peças da instalação 96179000 Acessórios especiais Arruela espaçadora 28699000 ( não incluído no volume de fornecimento ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 81 Instrukcja montażu Polski...
  • Seite 82 Polski Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Z wkładką filtra (A) Z uszczelką z sitkiem (B) Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Seite 84 Prysznic ręczny jest przystosowany do przepływowych podgrzewaczy wody o mocy powyżej 21 kW i przepływie minimalnym 7 l/min. Wymiary należy możliwie dopasować do układu płytek ceramicznych na ścianie.
  • Seite 85 Montaż...
  • Seite 86 Montaż Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów.
  • Seite 87 (A) użyć uszczelki z sitkiem (B). Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.
  • Seite 88 Wygięty i ruchomy uchwyt prysznica prowadzi prysznic ręczny wysoko do kabiny i pozwala na optymalne korzystanie z niego jako prysznica sufitowego. Samoblokujący się z przestawianą wysokością suwak do mocowania prysznica ręcznego. Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego.
  • Seite 89 Czyszczenie...
  • Seite 90 Elementy mocujące 96179000 Wyposażenie specjalne Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych 28699000 ( Nie jest częścią dostawy ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 91 Montážní návod Česky...
  • Seite 92 Česky Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. s filtrační vložkou (A) S těsněním se sítkem (B) Od • je zaručená funkce...
  • Seite 94 Ruční sprcha je vhodná k použití s průtokovým ohřívačem výkonu od 21 kW a průtoku 7 l/min. Rozmìry pokud možno pŕizpůsobit rozložení obkladů.
  • Seite 95 Montáž...
  • Seite 96 Montáž Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů.
  • Seite 97 Pokud se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit místo filtrační vložky (A) těsnění se sítkem (B). Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo také vést k poškození funkčních dílů ruční sprchy. Na tyto škody se záruka firmy Hansgrohe nevztahuje. Nastavení...
  • Seite 98 Obloukovitě zahnutý pohyblivý držák, který je vyveden směrem nahoru, umožňuje zároveň plnit sprše funkci horní sprchy. Ruční sprcha se dá lehce vyjmout z otočného držáku. Čištění S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody.
  • Seite 99 Čištění...
  • Seite 100 28274000 montážní díly 96179000 Zvláštní příslušenství destička pro vyrovnání obkladů 28699000 ( není součástí dodávky ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 101 Montážny návod Slovensky...
  • Seite 102 Slovensky Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. S filtračnou vložkou (A) S tesnením so sitkom (B) Od • je zaručená funkcia.
  • Seite 104 Ručná sprcha je vhodná k použitiu s prietokovým ohrievačom s výkonom od 21 kW a prietoku 7 l/min. Rozmery, pokial‘ možno prispôsobit‘ rozloženiu obkladov.
  • Seite 105 Montáž...
  • Seite 106 Montáž Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov.
  • Seite 107 Pokial' sa požaduje vyšší prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej vložky (A) tesnenie so sitkom (B). Vyplavené nečistoty môžu ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy Hansgrohe nevzt’ahuje. Nastavenie t'ažšie...
  • Seite 108 Oblúkovito zahnutý pohyblivý držiak, ktorý je vyvedený smerom nahor, umožňuje sprche zároveň plniť funkciu hornej sprchy. Ručná sprcha sa dá ľahko vybrať z otočného držiaku. Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody.
  • Seite 109 Čištění...
  • Seite 110 28274000 montážne diely 96179000 Zvláštne príslušenstvo doštička pre vyrovnanie obkladov 28699000 ( nie je súčasťou dodávky ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 111 组装说明 中文...
  • Seite 112 中文 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳的 功能。 带滤柱 (A) 带滤网(B) 从•开始,正常功能得以保 证。...
  • Seite 114 手提花洒适合热输出21 kW、最低流量7升/分钟的连续流热水器。 如果可能,可根据瓷砖方格调整尺寸。...
  • Seite 115 安装...
  • Seite 116 安装 用偏心套管可以补偿消除钻孔的偏差。...
  • Seite 117 安装 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大的出水量 ,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。 校准 更坚固 更加简单...
  • Seite 118 弓形花洒手柄具有旋转功能,可以向上移动手提花洒,并深深地凸出到隔间中,其提供了优化的顶置花洒功能 。自动抑制、高度可调滑块固定住手提花洒。 清洗 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢,只需简单地搓除即可。...
  • Seite 119 清洗...
  • Seite 120 备用零件 97337000 盖 28519000 手持花洒 97336000 支架组件 28274000 花洒软管 96179000 安装附件 选装附件 28699000 匹配瓷砖的圆盘 ( 不在供货范围内 ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 121 Инструкция по монтажу Русский...
  • Seite 122 Русский Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. С фильтрующей вставкой (A) С фильтром-сеткой, содержится в упаковке. Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Seite 124 Ручной душ может использоваться с проточными водонагревателями мощностью от 21кВ и напором воды не менее 7 л/мин. При определении внешних размеров при монтаже старайтесь по возможности учитывать расположение кафельной плитки.
  • Seite 125 Монтаж...
  • Seite 126 Монтаж С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально.
  • Seite 127 Монтаж Предустановленный фильтр (А) предназначен для обеспечения стандартного расхода воды и защиты внутренней части лейки ручного душа от содержащихся в водопроводной воде загрязнений. Если Вы желаете повысить расход воды, Вам необходимо заменить предустановленный фильтр (А) на фильтр-сеточку (В). Содержащиеся в воде загрязнения могут попав внутрь лейки привести к повреждениям/поломке внутреннего...
  • Seite 128 Подвижный дугообразный держатель выводит ручной душ наверх и отводит от стены, таким образом, ручной душ функционирует как верхний. Душ может быть зафиксирован в любом положении по высоте. Очистка система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены.
  • Seite 129 Очистка...
  • Seite 130: Специальные Принадлежности

    96179000 Специальные принадлежности Шайба для выравнивания с уровнем плитки 28699000 ( не включено в объем поставки! ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 131 Szerelési útmutató Magyar...
  • Seite 132 Magyar A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. Szűrőbetéttel (A) Szűrőtömítéssel (B) A • -tól működik az adott funkció.
  • Seite 134 A kézizuhany átfolyós vízmelegítőkkel való használatra 21 kW-os teljesítménytől és 7l/perc minimális átfolyástól alkalmas. A méretet a lehetőségekhez mérten igazítsuk a csempe elrendezéséhez.
  • Seite 135 Szerelés...
  • Seite 136 Szerelés Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek.
  • Seite 137 Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő szennyeződések gátolhatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Beszerelés nehezebb...
  • Seite 138 Az ívalakú, billenthető zuhanytartó messzire bevezeti felfelé a kézi zuhanyt a kabinba, és optimális fejzuhany-funkciót tesz lehetővé. Önzáró, állítható magasságú tolóka tartja a kézi zuhanyt. Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől.
  • Seite 139 Tisztítás...
  • Seite 140 97336000 Zuhanycső 28274000 Rögzítőrészek 96179000 Egyéb tartozék Csempekiegyenlítő lemez 28699000 ( a szállítási egység nem tartalmazza ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 141 Asennusohje Suomi...
  • Seite 142 Suomi Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suodatinpanoksella (A) Sihtitiivisteellä (B) Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Seite 144 Käsisuihku soveltuu käytettäväksi sellaisen läpivirtauskuumentimen yhteydessä, jonka teho on vähintään 21 kW ja läpivirtausmäärä vähintään 7 l/min. Sovita mitat mahdollisuuksien mukaan laattaruudukon mukaisiksi.
  • Seite 145 Asennus...
  • Seite 146 Asennus Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla.
  • Seite 147 Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B). Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Säätö...
  • Seite 148 Kaarenmuotoinen, käännettävä ja pitkälle suihkukoppiin ulottuva suihkuvarsi pitää suihkua korkealla ja mahdollistaa optimaalisen pääsuihkutoiminnan. Itselukittuva, korkeussuunnassa säädettävä liukupidin käsisuihkulle. Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön.
  • Seite 149 Puhdistus...
  • Seite 150 Käsisuihku 28519000 Työnnin täydellinen 97336000 Suihkuletku 28274000 Kiinnitysosat 96179000 Erityisvaruste Laatansovituslevy 28699000 ( ei kuulu toimitukseen ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 151 Monteringsanvisning Svenska...
  • Seite 152 Svenska Optimal funktion garanteras bara tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Med filterinsats (A) Med silpackning (B) Från • garanteras funktionen.
  • Seite 154 Handduschen är avsedd för användning med vattenberedare som har en effekt från 21 kW och ett minsta genomflöde på 7 l/min. Anpassa måtten till kakelmönstret så långt detta är möjligt.
  • Seite 155 Montering...
  • Seite 156 Montering Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
  • Seite 157 Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Seite 158 Den bågformade, svängbara duschhållaren gör att handduschen kan dras uppåt och långt i duschkabinen vilket ger en optimal huvudduschfunktion. Självlåsande skjutreglage som kan ställas in i höjd för fastsättning av handduschen. Rengöring Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bara gnuggas.
  • Seite 159 Rengöring...
  • Seite 160 Handdusch 28519000 Skjutreglage kompl. 97336000 Duschslang 28274000 Monteringsdelar 96179000 Specialtillbehör Kakelutjämningsbricka 28699000 ( medföljer ej leveransen ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 161 Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
  • Seite 162 Lietuviškai Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Su filtru (A) Su sieteliu (B) Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Seite 164 Dušo galvutė pritaikyta momentiniam vandens šildikliui nuo 21 kW su ne mažesniu kaip 7 l/min vandens pralaidumu. Jei įmanoma, kabindami stovą derinkite prie plytelių.
  • Seite 165 Montavimas...
  • Seite 166 Montavimas Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį.
  • Seite 167 Filtras (A), kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų garantuota vandens pralaidumo norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei reikia didesnio vandens pralaidumo, vietoje filtro (A) įstatykite sietelį (B). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Nustatymas sunkiau...
  • Seite 168 Lanko formos sukiojamas dušo laikiklis leidžia dušo galvutę pakabinti toliau į kabinos centrą ir optimaliai naudokites galvos dušu. Rankų dušą laiko reguliuojamo aukščio slinkiklis. Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų.
  • Seite 169 Valymas...
  • Seite 170: Atsarginės Dalys

    100 Dušo žarna 28274000 101 Tvirtinimo detalės 96179000 Specialūs priedai 102 Plytelių išlyginimo diskas 28699000 ( nėra pridedama ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 171 Uputstva za instalaciju Hrvatski...
  • Seite 172 Hrvatski Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Sa filterom (A) Sa rešetkastim filterom (B) Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Seite 174 Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler od 21 kW te uz minimalni protok od 7 litara u minuti Prilagodite mjeru što je više moguće rasteru pločica...
  • Seite 175 Sastavljanje...
  • Seite 176 Sastavljanje Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
  • Seite 177 Sastavljanje Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio prolazak prljavštine. Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku (B) Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Regulacija Teže lakše...
  • Seite 178 Svinut držač tuša omogućuje podizanje ručke tuša i optimalno visoko prskanje Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša.
  • Seite 179 Čišćenje...
  • Seite 180: Posebni Pribor

    107 Dijelovi za učvršćivanje 96179000 Posebni pribor 108 Sustav za balansiranje protoka 28699000 ( Nije sadržano u isporuci! ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 181 Montaj kılavuzu Türkçe...
  • Seite 182 Türkçe Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Filtre adaptörlü (A) Süzgeç contalı (B) •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Seite 184 El duşu, 21 kW güçten ve 7 l/dk minimum debiden itibaren şofbenlerle kullanım için uygundur. Boyutları olabildiği kadar fayans tipine uyarlayın.
  • Seite 185 Montajı...
  • Seite 186 Montajı Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir.
  • Seite 187 Daha büyük bir su debisi istenirse, filtre adaptörünün (A) yerine bir süzgeç contası (B) takılmalıdır. Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez. Ayarlama ağır...
  • Seite 188 Kavis şeklindeki, çevrilebilen duş tutucusu, el duşunu yukarı doğru kabine yönlendirir ve optimum bir baş duşu fonksiyonuna olanak sağlar. Kendinden kilitli, yükseklik ayarlı sürgü, el duşunun yuvasına girer. Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer.
  • Seite 189 Temizleme...
  • Seite 190: Özel Aksesuarlar

    113 Sabitleme parçaları 96179000 Özel aksesuarlar 114 Fayans dengeleme pulu 28699000 ( Teslimat kapsamına dahil değildir ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 191 Instrucţiuni de montare Română...
  • Seite 192 Română Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Cu garnitură de filtru (A) Cu garnitură de filtru (B) Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Seite 194 Duşul de mână poate fi utilizat cu boiler instant de o putere de peste 21 kW şi un debit de min. 7 l/min. Reglaţi dimensiunile la suprafaţa tencuielii.
  • Seite 195 Montare...
  • Seite 196 Montare Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice.
  • Seite 197 Montare Montaţi garnitura de filtru (A) livrată cu aparatul pentru asigurarea funcţionării corespunzătoare a duşului de mână şi pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de apă. Dacă doriţi un debit mai mare de apă, montaţi garnitura sită (B) în locul garniturii de filtru (A). Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea duşului de mână...
  • Seite 198 Suportul pivotant curbat fixează para de duş sus în cabină şi permite funcţionarea optimă a duşului din tavan. Consolă cu opritor automat şi reglarea înălţimii pentru susţinerea telefonului de duş. Curăţare Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare.
  • Seite 199 Curăţare...
  • Seite 200 Accesorii opţionale 120 Şaibă de reglare a debitului 28699000 ( nu este inclus în setul livrat ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 201 Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
  • Seite 202 Ελληνικά Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Με προσθήκη φίλτρου (A) Με στεγανοποιητικό φίλτρο (Β) Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Seite 204 Ο καταιονιστήρας χειρός είναι κατάλληλος για χρήση με ταχυθερμοσίφωνες, από μία απόδοση 21 kW και μία ελάχιστη ροή των 7L/min και άνω. Προσαρμόστε τις διαστάσεις κατά το δυνατόν στο ράστερ των πλακιδίων.
  • Seite 205 Συναρμολόγηση...
  • Seite 206 Συναρμολόγηση Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης.
  • Seite 207 επιθυμητή μία μεγαλύτερη ροή νερού, θα πρέπει, στη θέση της προσθήκης φίλτρου (Α) να τοποθετηθεί το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα (Β). Η είσοδος ρύπων μπορεί να επηράσει δυσμενώς τη λειτουργία ή/και να προκαλέσει βλάβες στα λειτουργικά σημεία του καταιονιστήρα χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe. Ρύθμιση βαρύτερα...
  • Seite 208 Η τοξοειδής, περιστρεφόμενη βάση του καταιονιστήρα οδηγεί τον καταιονιστήρα χειρός προς τα επάνω, βαθιά εντός του θαλάμου, και διευκολύνει τη βέλτιστη λειτουργία του καταιονιστήρα κεφαλής. Διατίθεται ένας αυτοασφαλιζόμεμος, ρυθμιζόμενος κατά ύψος ολισθητήρας με σκοπό τη λήψη του καταιονιστήρα χειρός. Καθαρισμός Με...
  • Seite 209 Καθαρισμός...
  • Seite 210 125 εξαρτήματα στερέωσης 96179000 Ειδικά αξεσουάρ 126 Δίσκος αντιστάθμισης πλακιδίων 28699000 ( δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 211 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 212 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻷداء اﻷﻣﺜﻞ إﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي إﻧﺘﺎج هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ‬ ‫وﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺪش إﻧﺘﺎج هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ‬ ‫ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﻣﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 214 ‫ﻳﺼﻠﺢ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﺳﺨﺎﻧﺎت اﻟﻤﻴﺎﻩ ذات اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫آﻴﻠﻮ وات وﺣﺪ أدﻧﻰ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﺒﻠﻎ ﺧﺮج اﻟﺤﺮارة ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻤﺎر ﺑﻬﺎ ﻳﺒﻠﻎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻷﺑﻌﺎد ﺣﺴﺐ ﺷﻜﻞ اﻟﺒﻼط إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬...
  • Seite 215 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Seite 216 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫دﻟﺔ ﺧﻠﻮص اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻼﻣﺮآﺰﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻌﺎ‬...
  • Seite 217 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫هﻞ ﺗﺮﻳﺪ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ‬ ‫ﺐ اﺳﺘﺨﺪام وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﻳﺠ‬ ‫ل أو‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺆدي اﻷوﺳﺎخ اﻟﻮاردة إﻟﻰ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎ‬ ‫ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ وﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل ﺗﺪﻓﻖ أﻋﻠﻰ؟ إذن ﻳﺠﺐ أن ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺣﺸﻴﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫و...
  • Seite 218 ‫ﻳﻮﻓﺮ وﻇﻴﻔﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺪش اﻟﺬي ﻳﺄﺧﺬ ﺷﻜﻞ اﻟﻘﻮس ﻣﻦ ﺧﻼل وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺄرﺟﺢ ﻋﻠﻰ رﻓﻊ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻷﻋﻠﻰ، واﻟﺒﺮوز ﺑﻌﻤﻖ داﺧﻞ اﻟﺤﺠﻴﺮة، ﻣﻤﺎ‬ ‫ﻋﻤﻮد ﻣﻨﺰﻟﻖ ذاﺗﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ وﻗﺎﺑﻞ ﻟﻀﺒﻂ اﻻرﺗﻔﺎع ﻟﻺﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﺪش اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﻟﻠﺪش اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮى ﻗﺪر ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻔﺮك ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻘﺸﻮر اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻮات اﻟﺮﺷﺎش‬...
  • Seite 219 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Seite 220 ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪﻋﻢ‬ 28274000 ‫ﺧﺮﻃﻮم‬ 96179000 ‫ﻃﻘﻢ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬ 28699000 ‫ﻗﺮص ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺒﻼط‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪرج ﻣﻊ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 221 Navodila za montažo Slovenski...
  • Seite 222 Slovenski Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. S filtrirnim vložkom (A) S filtrirno mrežico (B) A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Seite 224 Ročna prha je primerna za uporabo s pretočnimi grelniki zmogljivosti nad 21 kW in minimalnim pretokom 7 l/min. Mere kar najbolj prilagodite vzorcu ploščic.
  • Seite 225 Montaža...
  • Seite 226 Montaža Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja.
  • Seite 227 Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Če želite večji pretok vode, je namesto filtrirnega vložka (A) potrebno vstaviti filtrirno mrežico (B). Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Nastavitev težje...
  • Seite 228 Z upogljivim držalom za prho v obliki loka ročno prho dvignemo navzgor in jo usmerimo v kabino ter tako omogočimo optimalno funkcijo stropne prhe. Nastavek na držalu za prho lahko premikamo po višini, ustavi se sam. Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
  • Seite 229 Čiščenje...
  • Seite 230 28274000 137 Pritrdilni deli 96179000 Poseben pribor 138 Izravnalna podložka za ploščice 28699000 ( Ni vključeno ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 231 Paigaldusjuhend Estonia...
  • Seite 232 Estonia Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Filtriga (A) Sõeltihendiga B Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Seite 234 Käsidušši sobib kasutada boiler, mille võimsus on alates 21 kW ning minimaalne läbivool 7 l/min. Mõõtude puhul arvestage võimalusel plaatide asetusega.
  • Seite 235 Paigaldamine...
  • Seite 236 Paigaldamine Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada.
  • Seite 237 Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri A. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle asemel kasutama filtrit B. Filtri A või B mittepaigaldamisel käsiduši võib sissetulev mustus funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Reguleerimine raskem...
  • Seite 238 Kaarekujuline pööratav dušihoidik võimaldab käsiduši kõrgele üles viia ning otse kabiini sisemusse suunata, tagades optimaalse ülepeaduši. Iselukustuv, reguleeritava kõrgusega liugur käsiduši hoidmiseks. Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi.
  • Seite 239 Puhastamine...
  • Seite 240 28274000 143 Kinnitusdetailid 96179000 Spetsiaalne lisavarustus 144 vaheelement keraamiliste plaatide tasakaalustamiseks 28699000 ( ei sisaldu komplektis ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 241 Montāžas instrukcija Latviski...
  • Seite 242 Latviski Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Ar filtra ieliktni (A) Ar filtra blīvējumu (B) No • funkcija nodrošināta...
  • Seite 244 Rokas duša ir piemērota caurteces sildītājam, kura jauda ir 21 kW un minimālā caurtece 7 l/min. Izmērus pēc iespējas pielīdzināt flīžu rakstam.
  • Seite 245 Montāža...
  • Seite 246 Montāža Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes.
  • Seite 247 (A). Ja ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens caurplūdes, tad filtra (A) vietā jāizmanto sietiņš (B). Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Ieregulēšana smagāks...
  • Seite 248 Lokveida, pagriežamais dušas turētājs ļauj kabīnē rokas dušu pavirzīt uz augšu un nodrošina optimālu rokas dušas funkciju. Pašfiksējošs, dažādos augstumos regulējams elements rokas dušas iestiprināšanai. Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa.
  • Seite 249 Tīrīšana...
  • Seite 250 28274000 149 Stiprinājuma daļas 96179000 Speciāli aksesuāri 150 Flīžu izlīdzināšanas ripa 28699000 ( komplektā netiek piegādāts ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 251 Uputstvo za montažu Srpski...
  • Seite 252 Srpski Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. S filterom (A) S mrežastom zaptivkom Od • je funkcija zagarantovana.
  • Seite 254 Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler snage od 21 kW ili veće, te uz minimalni protok od 7 l/min. Prilagodite meru što je više moguće rasteru pločica.
  • Seite 255 Montaža...
  • Seite 256 Montaža Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta.
  • Seite 257 Isporučeni umetak filtra (A) se mora ugraditi kako bi se regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz vodovoda. Ako želite jači protok vode, umesto filtra (A) ugradite mrežastu zaptivku (B). Za eventualna oštećenja ili lošije funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
  • Seite 258 Držač tuša u obliku luka, koji se može zakretati, omogućuje podizanje ručke tuša i optimalno visoko prskanje. Po visini podesivi klizni držač služi za prihvatanje ručnog tuša. Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem.
  • Seite 259 Čišćenje...
  • Seite 260 155 Delovi za pričvršćivanje 96179000 Poseban pribor 156 Sistem za balansiranje protoka 28699000 ( Nije sadržano u isporuci ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 261 Montasjeveiledning Norsk...
  • Seite 262 Norsk Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Med filterinnsats (A) Med silpakning (B) F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Seite 264 Hånddusjen egner seg for bruk sammen med en gjennomstrømningsovner fra og med en ytelse på 21 kW og en minimum gjennomstrømning på 7l/min. Hvis det er mulig tilpasses mål til fliseraster.
  • Seite 265 Montasje...
  • Seite 266 Montasje Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøssing.
  • Seite 267 å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
  • Seite 268 Den bueformede, svingbare dusjholderen fører hånddusjen opp og langt inn i kabinettet og sørger dermed for en optimal hodedusjfunksjon. Selvlåsende og høydejusterbare skyvere for å feste hånddusjen. Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking.
  • Seite 269 Rengjøring...
  • Seite 270 160 Dusjslange 28274000 161 Festedeler 96179000 Ekstratilbehør 162 Utligningsskive for fliser 28699000 ( ikke med i leveransen ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 271 Ръководство за монтаж БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 272 БЪЛГАРСКИ Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. С филтърна вложка (A) С уплътнение с цедка (B) От • функцията е гарантирана.
  • Seite 274 Ръчният разпръсквател е подходящ за използване с проточни нагреватели с мощност от 21 kW нагоре и минимален поток от 7 л/мин. Изравнете по възможност към растера на плочките.
  • Seite 275 Монтаж...
  • Seite 276 Монтаж Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка.
  • Seite 277 Ако желаете по-силно протичане на вода, вместо филтърната вложка (A) поставете уплътнението с цедка (B). Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети.
  • Seite 278 Извитият, завъртащ се носач на разпръсквателя води ръчния разпръсквател високо нагоре в кабината и дава възможност за оптимална функция на разпръсквателя за главата. Самозадържащ се, регулиращ се на височина шибър за поемане на ръчния разпръсквател. Почистване С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват...
  • Seite 279 Почистване...
  • Seite 280: Специални Принадлежности

    Специални принадлежности 168 Изравнителна шайба за плочки 28699000 ( не се съдържа в обема на доставка ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 281 Udhëzime rreth montimit Shqib...
  • Seite 282 Shqib Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Me përdorim të filtrit (A) Me izolues të sitës (B) Nga • është i mundur funksioni.
  • Seite 284 Spërkatësja mund të përdoret në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit me kapacitet 21 kW e sipër dhe një rrjedhje minimale prej 7 l/min. Përmasat i duhen përshtatur mundësisht këndit të pllakave të murit...
  • Seite 285 Montimi...
  • Seite 286 Montimi Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit.
  • Seite 287 Nëse dëshironi më shumë vëllim uji, atëherë në vend të filtrit (A) duhet të përdorni sitën (B). Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
  • Seite 288 Mbajtësi i lëvizshëm në formë harku i spërkatëses e çon spërkatësen lart deri në thellësi të kabinës dhe mundëson një funksionim optimal të spërkatëses së kokës. Shinë që i ndërrohet lartësia për mbajtjen e spërkatëses. Pastrimi Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit.
  • Seite 289 Pastrimi...
  • Seite 290 174 Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit 28699000 ( nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit ) Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis