Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
2
3
3
4
27467000
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
27393000
27411XXX
27446000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE 27467000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 27467000 27393000 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod 27412XXX ZH 用户手册 / 组装说明 27411XXX RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Seite 2: Montagehinweise

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren la douchette et ne doit pas servir à la suspension Gegenständen belastet werden! d'autres objets ! Montagehinweise Instructions pour le montage • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a den untersucht werden. Nach dem Einbau werden subi aucun dommage pendant le transport Après le keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes- • Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung il faut faire attention à ce que la surface de fixation...
  • Seite 3: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The arm of the shower head is intended only to hold Il braccio del soffione della doccia è progettato per the shower head. Do not load it down with other objects! sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato con altri oggetti! Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • Prima del montaggio è necessario controllare che non surface damage will be honoured. ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali • The pipes and the fixture must be installed, flushed danni di trasporto o delle superfici. and tested as per the applicable standards. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria • The plumbing codes applicable in the respective rispettando le norme correnti. countries must be oberserved. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali • Where the contractor mounts the product, he should vigenti nel rispettivo paese. ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting • Quando il personale tecnico specializzato esegue il...
  • Seite 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. El brazo del pulverizador de ducha solo está pre- De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het visto para soportar el pulverizador de ducha y no vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag debe cargarse con otros objetos! niet met verdere voorwerpen worden belast! Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Vóór de montage moet het product gecontroleerd contra daños de transporte. Después de la instala- worden op transportschade. Na de inbouw wordt ción so se reconoce ningún daño de transporte o de geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. superficie. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige comprobarse según las normas vigentes. normen. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- instalación vigentes en el país respectivo. richtlijnen moeten nageleefd worden. • En el momento del montaje del producto por parte • Bij de montage van het produkt door een vakkundige de personal especializado y cualificado se deberá installateur moet men erop letten dat het bevestigings- prestar una atención especial a que la superficie oppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende...
  • Seite 5: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at O braço do chuveiro foi concebido apenas para holde hovedbruseren. Den må ikke belastes med andre genstande! servir de apoio à cabeça do chuveiro, pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- der eller skader på overfladen ikke længere. tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og superfície. kontrolleres iht. de gældende standarder. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte enxaguadas e verificadas de acordo com as normas land, skal overholdes. em vigor. • Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ- • A prescrições de instalação válidas nos respetivos stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), países devem ser respeitadas. samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De • Durante a montagem do produto por técnicos quali- medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. je nutné při montáži nosit rukavice. Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími przedmiotami! předměty! Wskazówki montażowe Pokyny k montáži • Przed montażem należy skontrolować produkt • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie při transportu poškozen. Po zabudování nebudou widać żadnych szkód transportowych ani szkód na uznány žádné škody způsobené transportem nebo powierzchni. poškození povrchu. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- i kontrolowane według obowiązujących norm. nuty a otestovány podle platných norem. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané obowiązujących w danym kraju. zemi. • Montaż produktu musi być wykonany przez wykwali- • Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per- fikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu monta- sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy żu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívají-...
  • Seite 7: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设 Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na 计,不得让其承载其它物品! uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými predmetmi! 安装提示 Pokyny pre montáž • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú 和检查。 uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 práve teraz platné v krajinách. 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 • Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso- nálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnie- vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta.
  • Seite 8: Монтажу

    Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Кронштейн верхнего душа предназначен только A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkal- для подсоединения верхнего душа. Запрещается mas, és nem szabad más tárgyakkal megterhelni! подвешивать на него другие предметы! Szerelési utasítások Указания по монтажу • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek • Перед монтажом следует проверить изделие на nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- предмет повреждений при перевозке. После монта- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ния при перевозке или повреждения поверхностей ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és не принимаются. ellenőrizni • Трубы и арматура должны быть установлены, про- • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- мыты и проверены в соответствии с действующими ket be kell tartani. нормами. • Miközben szakképzett szakember végzi a termék fel- • Необходимо соблюдать требования по монтажу, szerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek...
  • Seite 9: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan Armen som håller huvudduschen är bara konstru- pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä! erad för detta; den får inte belastas med andra föremål! Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja • Det måste undersökas om produkten har transportska- pintavaurioita ei hyväksytä. dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku- till montering av produkten samt att den inte har svaga rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä...
  • Seite 10: Montavimas

    Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais! držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim predmetima! Montavimo instrukcija Upute za montažu • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nepriimamos. nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi...
  • Seite 11: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtü- Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţi- cünün tutulması için tasarlanmıştır, başka nesnelerle ne para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte. üzerine yük bindirilmemelidirn! Instrucţiuni de montare Montaj açıklamaları • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları deteriorări de transport. După instalare garanţia yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nu acoperă deteriorările de transport şi cele de nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- suprafaţă. memektedir. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü verificate conform normelor în vigoare. geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet bile în ţara respectivă. edilmelidir. • La montarea produsului de către un personal calificat • Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să...
  • Seite 12: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za για να κρατά το ντούς κεφαλιού, δεν επιτρέπεται να nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi φορτίζεται με άλλα αντικείμενα! predmeti! Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- površinske poškodbe ne bodo več priznane. κές ζημιές. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν po veljavnih standardih. σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo πίεση και να δοκιμαστούν. v posamezni državi. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που • Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora ισχύουν σε κάθε κράτος. poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτι- plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov σμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί...
  • Seite 13: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmi- Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas seks ja seda ei tohi muude esemetega koormata! atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekš- metiem! Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. järgida. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas • Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu prasības. seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning • Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli-...
  • Seite 14: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za Armen til hodedusjen er kun laget for å holde držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim hodedusjen. Den må ikke belastes med andre predmetima! gjenstander! Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i eller overflateskader. transportna oštećenja. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i sjekkes iht. de gyldige normer. testirani prema važećim normama. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de • Treba se pridržavati propisa koji u određenim enkelte land skal følges. zemljama važe za instalacije. • Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno påse at hele området der produktet monteres er plant osoblje treba paziti da čitava površina na koju se (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg- učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja ging av veggen er egnet for montasje av produktet pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte...
  • Seite 15: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm Рамото на разпръсквателя за главата е разрабо- për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të тена само, за да държи разпръсквателя за глава- rëndohet me objekte të tjera! та, то не бива да се натоварва с други предмети! Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet транспортни щети. След монтажа не се признават asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. транспортни или повърхностни щети. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në рат, промият и проверят в съответствие с валидните fuqi норми. • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните vlefshme për vendet respektive. страни предписания за инсталиране. • Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të...
  • Seite 16: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ،‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس‬ .‫ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد‬ •...
  • Seite 17 Maße 27409XXX 27411XXX 27413XXX 27412XXX 27446000 27467000 27393000 80 / 8 0 Ø 80 27410XXX...
  • Seite 18 Montage Montage 27409XXX / 27412XXX / 27413XXX / 27446000...
  • Seite 19 Montage 27410XXX 27411XXX...
  • Seite 20 Montage 27467000 27393000 SW 12 mm...
  • Seite 21 Montage...
  • Seite 22: 27412Xxx

    Serviceteile 27409XXX 27411XXX 98383000 (34x2) 27412XXX 28454XXX 40916000 27413XXX 98940XXX 95208000 27446000 27393000 / 27467000 98383000 95188000 (34x2) 40916000 95515000 95208000 98383000 (34x2) 95208000 92122000 95514000 27410XXX 27479000 98510000 98133000 (16x2) 40916000 98589XXX...
  • Seite 24: 27409Xxx / 27410Xxx

    Prüfzeichen Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27409XXX 27410XXX 27411XXX 27412XXX 27413XXX 27446000 27467000 27393000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis