Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKME 150 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKME 150 A1 Bedienungsanleitung

Elektrische kaffeemühle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKME 150 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE SKME 150 A1
ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 A1
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKME 150 A1
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungsanleitung
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ
Instrucciones de servicio
MOINHO DE CAFÉ ELÉTRICO
Instruções de manejo
IAN 274404
CPE274404_Kaffeemühle_Cover_LB8.indd 2
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operating instructions
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN
Gebruiksaanwijzing
MACINACAFFÈ ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
04.11.15 11:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKME 150 A1

  • Seite 1 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE SKME 150 A1 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 A1 MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKME 150 A1 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE ELECTRIC COFFEE GRINDER Bedienungsanleitung Operating instructions ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi MACINACAFFÈ ELETTRICO MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ...
  • Seite 2 &3(B$XVNODSSIP 6HLWH  0RQWDJ  'H]HPEHU    Deutsch ..........2 English ..........20 Français ..........38 Nederlands .......... 56 Español ..........74 Italiano ..........92 Português .......... 110...
  • Seite 3 &3(B$XVNODSSIP 6HLWH  0RQWDJ  'H]HPEHU    Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Vista|general / Panoramica / Visão geral...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Inhalt 1. Übersicht ............2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 3. Sicherheitshinweise ........5 4. Lieferumfang ..........9 5. Bedienung ............9 Aufbau ............10 Tipps zu Mahlgrad und Menge ..... 10 Gerät bedienen ........... 11 6.
  • Seite 5 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Kaffeemühle. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be- dienungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    'B&3(B.DIIHHPKOHIP 6HLWH  0RQWDJ  'H]HPEHU    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kaffeemühle ist ausschließlich zum Mahlen von Kaffee- und Espressobohnen geeignet. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt wer- den.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be- dienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
  • Seite 8 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose, … … bei nicht vorhandener Aufsicht, … bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder auseinandernehmen und … bevor Sie das Gerät reinigen. ~ Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Le- bensmitteln in Verbindung kommen, vor dem ers- ten Gebrauch (siehe “Reinigen”...
  • Seite 9 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben wer- den. ~ Das Motorteil, die Anschlussleitung und der Netzstecker dür- fen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer- den.
  • Seite 10: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die An- schlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie an der Anschlussleitung ziehen. ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, …...
  • Seite 11: Lieferumfang

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Lieferumfang 1 Kaffeemühle 1 Bedienungsanleitung Auspacken 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind. 5. Bedienung GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! ~ Greifen Sie niemals in das rotierende Messer|3.
  • Seite 12: Aufbau

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Aufbau 1. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung (siehe “Reinigen” auf Seite 12). 2. Bild A: Wickeln Sie ausreichend Kabel|4 von der Kabelauf- wicklung|9 ab. 3. Führen Sie das Anschlusskabel|4 durch die kleine Öffnung am Boden des Motorteils|5.
  • Seite 13: Gerät Bedienen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Gerät bedienen 1. Öffnen Sie den Deckel|1 und nehmen ihn ab. Dazu drehen Sie ihn so, dass die Aufsetzmarkierung |8 über dem Sym- |7 steht. 2. Geben Sie die gewünschte Menge Bohnen in den Mahl- raum|2.
  • Seite 14: Reinigen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Reinigen Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie den Netzstecker|4 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ~ Das Motorteil|5, die Anschlussleitung|4 und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 15: Abwaschen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Abwaschen • Der Deckel|1 kann von Hand in warmem Wasser mit Spül- mittel gewaschen werden. • Spülen Sie den Deckel|1 anschließend mit klarem Wasser • Trocknen Sie den Deckel|1 sorgfältig ab, bevor Sie ihn wie- der aufsetzen.
  • Seite 16: Problemlösung

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf kei- nen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
  • Seite 17: Entsorgen

    Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 10. Technische Daten Modell: SKME 150 A1 Netzspannung: 220-240|V ~ 50/60|Hz Schutzklasse: Leistung: 150 W max. Füllmenge: 50 g Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 18: Garantie Der Hoyer|Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11. Garantie der HOYER|Handel|GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Die- se Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- nutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z.
  • Seite 20: Service-Center

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herun- terladen.
  • Seite 21 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland...
  • Seite 22: Overview

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Contents 1. Overview ............20 2. Intended purpose ........22 3. Safety instructions ........23 4. Items supplied ..........27 5. Operation ...........27 Assembly............ 28 Tips on the degree of grinding and quality ..28 Operating the device ........
  • Seite 23 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Thank you for your trust! Congratulations on the purchase of your new coffee grinder. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: •...
  • Seite 24: Intended Purpose

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    2. Intended purpose The coffee grinder is exclusively suited for grinding coffee and es- presso beans. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes.
  • Seite 25: Safety Instructions

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operat- ing instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
  • Seite 26 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Disconnect the mains plug from the wall socket … … when it is not supervised, … before you assemble or disassemble the device, and … before you clean the device. ~ Clean all parts and surfaces that will come into contact with food before using the device for the first time (see “Cleaning”...
  • Seite 27 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    DANGER! Risk of electric shock due to moisture ~ The device must never be operated in the vicinity of a bath- tub, a shower, a filled hand basin or similar. ~ The motor unit, the power cable and the mains plug must not be immersed in water or other liquids.
  • Seite 28 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Disconnect the mains plug from the wall socket … … if there is a fault, … when you are not using the device, … prior to any cleaning, and … during thunderstorms. ~ Do not use the device if there is visible damage to the device or the power cable.
  • Seite 29: Items Supplied

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Items supplied 1 coffee grinder 1 operating instructions Unpacking 1. Remove all parts from the packaging. 2. Check that all parts are present and intact. 5. Operation DANGER! Risk of injury from cutting! ~ Never reach into the rotating blades|3.
  • Seite 30: Assembly

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Assembly 1. Clean the device prior to its first use (see “Cleaning” on page 30). 2. Figure A: unwind a sufficient length of cable|4 from the ca- ble spool|9. 3. Feed the connector cable|4 through the small opening in the bottom of the motor unit|5.
  • Seite 31: Operating The Device

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Operating the device 1. Open the lid|1 and remove it. For this purpose, turn it so that the attachment marking |8 is positioned above the symbol 2. Fill the desired amount of beans into the grinding space|2. Do not fill in more than 50 g of coffee- or espresso beans.
  • Seite 32: Cleaning

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Cleaning Clean the device prior to its first use! DANGER! Risk of electric shock! ~ Pull the mains plug|4 out of the wall socket before you clean the device. ~ The motor unit|5, the connector cable|4 and the mains plug must not be immersed in water or other liquids.
  • Seite 33: Storage

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    7. Storage DANGER for children! Keep the device out of the reach of children. DANGER! In order to avoid accidents, the mains plug|4 must never be connected to a wall socket while in storage.
  • Seite 34: Troubleshooting

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
  • Seite 35: Disposal

    Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 10. Technical specifications Model: SKME 150 A1 Mains voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Protection class: Power rating: 150 W max.
  • Seite 36: Warranty Of The Hoyer Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11. Warranty of the HOYER Handel|GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor.
  • Seite 37: Warranty Coverage

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts;...
  • Seite 38: Service Centre

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409...
  • Seite 39 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU   ...
  • Seite 40: Aperçu De L'appareil

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ........38 2. Utilisation conforme ........40 3. Consignes de sécurité ........41 4. Éléments livrés ..........45 5. Utilisation ............45 Montage ...............46 Conseils relatifs au degré de mouture et à la quantité 46 Utilisation de l'appareil ...........47 6.
  • Seite 41 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau moulin à café. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : •...
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    2. Utilisation conforme Le moulin à café à café est conçu exclusivement pour moudre des grains de café et grains de café pour expresso. L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré- sent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertisse- ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 44 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsque l'appareil est sans surveillance, … avant d'assembler ou de démonter l'appa- reil et … avant de nettoyer l'appareil. ~ Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces et surfaces qui seront en contact avec les aliments (voir «...
  • Seite 45 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ L'appareil ne doit jamais être mis en marche à proximité, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lavabo rempli. ~ Le bloc moteur, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre li- quide.
  • Seite 46 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble de raccordement. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant …...
  • Seite 47: Éléments Livrés

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Éléments livrés 1 moulin à café 1 mode d'emploi Déballage de l'appareil 1. Sortez toutes les pièces de l'emballage. 2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état. 5.
  • Seite 48: Montage

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Montage 1. Nettoyez l'appareil avant la première utilisation (voir « Nettoyage » à la page 48). 2. Figure A : déroulez une longueur suffisante de câble|4 de l'enrouleur|9. 3. Faites passer le câble de raccordement|4 par le petit orifice dans le pied du bloc moteur|5.
  • Seite 49: Utilisation De L'appareil

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Utilisation de l'appareil 1. Ouvrez et retirez le couvercle|1. Pour ce faire, tournez-le jusqu'à ce que le repère d'emboîtement |8 soit au-dessus du symbole 2. Versez la quantité de grains voulue dans le bol du moulin|2. Ne remplissez jamais avec plus de 50 g de grains de café...
  • Seite 50: Nettoyage

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Nettoyage Nettoyez l'appareil avant la première utilisation ! DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur|4 de la prise de cou- rant avant de nettoyer l'appareil. ~ Le bloc moteur|5, le câble de raccordement|4 et la fiche sec- teur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
  • Seite 51: Rangement

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Laver • Le couvercle|1 peut être lavé à la main, avec de l'eau chaude et du produit vaisselle. • Ensuite, rincez le couvercle|1 à l'eau claire. • Séchez soigneusement le couvercle|1 avant de le remettre en place.
  • Seite 52: Dépannage

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 53: Élimination

    Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres- criptions environnementales correspondantes de votre pays. 10. Caractéristiques techniques Modèle : SKME 150 A1 Tension secteur : 220-240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection : Puissance : 150 W Quantité...
  • Seite 54: Garantie De Hoyer Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11. Garantie de HOYER Handel|GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
  • Seite 55: Etendue De La Garantie

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Seite 56: Centre De Service

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 274404 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac- tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de ser- vice cité...
  • Seite 57 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne...
  • Seite 58: Overzicht

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Inhoud 1. Overzicht ............56 2. Correct gebruik ...........58 3. Veiligheidsinstructies ........59 4. Levering ............63 5. Bediening ...........63 Plaatsing ............ 64 Tips voor de maalgraad en hoeveelheid..64 Apparaat bedienen ........65 6.
  • Seite 59 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe koffiemolen. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste inge- bruikname grondig door te lezen.
  • Seite 60: Correct Gebruik

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    2. Correct gebruik De koffiemolen is uitsluitend geschikt voor het malen van koffie- en espressobonen. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden ge- bruikt.
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze hand- leiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële scha- de veroorzaken.
  • Seite 62 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Trek de stekker uit het stopcontact, … … wanneer er geen toezicht is, … voordat u het apparaat in elkaar zet of uit elkaar neemt en … voordat u het apparaat reinigt. ~ Maak alle onderdelen en vlakken die met le- vensmiddelen in contact komen schoon alvo- rens het apparaat voor de eerste keer te...
  • Seite 63 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    GEVAAR van een elektrische schok door vocht ~ Het apparaat mag nooit worden gebruikt in de buurt van een badkuip, een douche, een gevulde wasbak o.i.d. ~ Het motorgedeelte, het aansluitsnoer en de stekker mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
  • Seite 64 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het aansluitsnoer. ~ Trek de stekker uit het stopcontact, … … wanneer er zich een storing voordoet, …...
  • Seite 65: Levering

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Levering 1 koffiemolen 1 handleiding Uitpakken 1. Haal alle onderdelen uit de verpakking. 2. Controleer of alle onderdelen volledig zijn en of ze onbe- schadigd zijn. 5. Bediening GEVAAR van verwondingen door snijden! ~ Grijp nooit in het ronddraaiende mes 3.
  • Seite 66: Plaatsing

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Plaatsing 1. Maak het apparaat schoon alvorens het voor de eerste keer te gebruiken (zie “Reinigen” op pagina 66). 2. Afbeelding A: wikkel voldoende snoer 4 van de snoerop- wikkeling 9 af. 3.
  • Seite 67: Apparaat Bedienen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Apparaat bedienen 1. Open het deksel 1 en verwijder het. Daarvoor draait u het zoda- nig dat de opzetmarkering 8 boven het symbool 7 staat. 2. Doe de gewenste hoeveelheid bonen in de maalruimte 2. Vul het apparaat met niet meer dan 50 g koffie- of espresso- bonen.
  • Seite 68: Reinigen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Reinigen Maak het apparaat schoon alvorens het voor de eer- ste keer te gebruiken! GEVAAR door een elektrische schok! ~ Trek de stekker 4 uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 69: Opbergen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Afwassen • Het deksel 1 kan met de hand in warm water met afwasmid- del worden afgewassen. • Spoel het deksel 1 vervolgens met schoon water af. • Droog het deksel 1 zorgvuldig af voordat u het weer op het apparaat plaatst.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro- bleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
  • Seite 71: Weggooien

    Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betref- fende milieuvoorschriften in uw land. 10. Technische gegevens Model: SKME 150 A1 Netspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz Beschermingsklasse: Vermogen: 150 W Max. vulhoeveelheid: 50 g Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 72: Garantie Van Hoyer|Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11.Garantie van HOYER|Handel|GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij- ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
  • Seite 73: Omvang Van De Garantie

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwa- liteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
  • Seite 74: Servicecenters

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
  • Seite 75 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU   ...
  • Seite 76: Vista General

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Indice 1. Vista general ..........74 2. Uso adecuado ..........76 3. Indicaciones de seguridad ......77 4. Volumen de suministro ........81 5. Manejo ............81 Montaje..............82 Consejos para la cantidad y el grado de molienda... 82 Manejo del aparato..........
  • Seite 77 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nuevo molinillo de café. Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenida- mente.
  • Seite 78: Uso Adecuado

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    2. Uso adecuado El molinillo de café es apto exclusivamente para moler granos de café y café expreso. El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior. Este aparato no es apto para el uso industrial.
  • Seite 79: Indicaciones De Seguridad

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indica- ciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del avi- so puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
  • Seite 80 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Saque el enchufe de la toma de corriente… … si no hay supervisión, … antes de montar o desmontar el aparato y … antes de limpiarlo. ~ Antes del primer uso, limpie todas las piezas y superficies que vayan a entrar en contacto con alimentos (véase "Limpieza"...
  • Seite 81 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ~ No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas, lava- bos llenos de agua o sitios similares. ~ El bloque del motor, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 82 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Para sacar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión. ~ Saque el enchufe de la toma de corriente… … si se produce una avería, …...
  • Seite 83: Volumen De Suministro

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Volumen de suministro 1 molinillo de café 1 manual de instrucciones Desembalaje 1. Saque todas las piezas del embalaje. 2. Compruebe que estén todas las piezas y que no estén daña- das.
  • Seite 84: Montaje

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Montaje 1. Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez (véase "Limpieza" en la página 84). 2. Ilustración A: desenrolle suficiente cable 4 del guardaca- ble 9. 3. Haga pasar el cable de conexión 4 a través de la pequeña abertura en la base del bloque del motor 5.
  • Seite 85: Manejo Del Aparato

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Manejo del aparato 1. Abra la tapa 1 y retírela. Para ello, gírela de tal forma que la marca de colocación 8 quede situada sobre el símbolo 2. Ponga la cantidad deseada de granos de café en la cámara de molienda 2.
  • Seite 86: Limpieza

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Limpieza ¡Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez! ¡PELIGRO DE descarga eléctrica! ~ Retire el enchufe 4 de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato. ~ El bloque del motor 5, el cable de conexión 4 y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 87: Conservación

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Fregado • La tapa 1 puede lavarse a mano con agua templada y lava- vajillas. • A continuación, enjuague la tapa 1 con agua limpia. • Seque cuidadosamente la tapa 1 antes de volver a colocarla. 7.
  • Seite 88: Solución De Problemas

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, con- sulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar. ¡PELIGRO DE descarga eléctrica! No intente repa- rar el aparato usted mismo en ningún caso.
  • Seite 89: Eliminación

    Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 10. Datos técnicos Modelo: SKME 150 A1 Tensión de la red: 220-240 V ~ 50/60 Hz Clase de protección: Potencia: 150 W Cantidad de llenado máx.:...
  • Seite 90: Garantía De Hoyer Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11. Garantía de HOYER Handel|GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos dere- chos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
  • Seite 91: Cobertura De La Garantía

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta ga- rantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tam- poco los daños en las piezas frágiles, p.
  • Seite 92: Servicio Técnico

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la defi- ciencia, especificando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.
  • Seite 93 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU   ...
  • Seite 94: Panoramica

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Indice 1. Panoramica ........... 92 2. Uso conforme ..........94 3. Istruzioni per la sicurezza ....... 95 4. Materiale in dotazione ........99 5. Funzionamento ..........99 Installazione ..........100 Suggerimenti sul grado di macinazione e sulla quantità...
  • Seite 95 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo macinacaffè. Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ven- taglio di prestazioni: • Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
  • Seite 96: Uso Conforme

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    2. Uso conforme Il macinacaffè è destinato esclusivamente alla macinatura di chic- chi di caffè ed espresso. L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'appa- recchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale. Uso indebito prevedibile Si raccomandano i seguenti tempi di funzionamento massimi:...
  • Seite 97: Istruzioni Per La Sicurezza

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può...
  • Seite 98 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Staccare la spina dalla presa di corrente, … … se si prevede di lasciare l'apparecchio in- custodito, … prima di assemblare o di smontare l'appa- recchio e … prima di pulire l'apparecchio. ~ Prima del primo utilizzo pulire tutti i pezzi e le superfici che entrano in contatto con alimenti (vedere “Pulizia”...
  • Seite 99 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità ~ Non usare mai l'apparecchio in prossimità di una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno o simili. ~ Non immergere la sezione motore, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
  • Seite 100 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Per staccare la spina dalla presa di corrente, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento. ~ Staccare la spina dalla presa di corrente, … … se si verifica un guasto, …...
  • Seite 101: Materiale In Dotazione

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Materiale in dotazione 1 macinacaffè 1 manuale di istruzioni per l'uso Disimballaggio 1. Togliere tutti i pezzi dalla confezione. 2. Controllare se i pezzi sono completi e intatti. 5. Funzionamento PERICOLO di lesioni da taglio! ~ Non toccare la lama in rotazione 3.
  • Seite 102: Installazione

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Installazione 1. Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta (vedere “Pulizia” a pagina 102). 2. Figura A: svolgere un tratto di cavo 4 sufficiente dall'avvol- gicavo 9. 3. Far passare il cavo di collegamento 4 attraverso la piccola apertura sul fondo della sezione motore 5.
  • Seite 103: Uso Dell'apparecchio

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Uso dell'apparecchio 1. Aprire il coperchio 1 e toglierlo. Per farlo, girarlo in modo che il contrassegno di collocazione 8 venga a trovarsi so- pra il simbolo 2. Versare la quantità desiderata di chicchi nella camera di ma- cinatura 2.
  • Seite 104: Pulizia

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Pulizia Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta! PERICOLO di scossa elettrica! ~ Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina 4 dalla presa di corrente. ~ Non immergere la sezione motore 5, il cavo di collegamen- to 4 e la spina in acqua o altri liquidi.
  • Seite 105: Conservazione

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Lavaggio • Il coperchio 1 può essere lavato a mano con acqua calda e detergente. • Dopodiché sciacquare il coperchio 1 con acqua pulita. • Asciugare con cura il coperchio 1 prima di collocarlo nuova- mente.
  • Seite 106: Risoluzione Dei Problemi

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente. Poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di ri- solvere autonomamente.
  • Seite 107: Smaltimento

    Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vi- genti nel proprio paese. 10. Dati tecnici Modello: SKME 150 A1 Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz Classe di protezione: Potenza: 150 W Quantità...
  • Seite 108: Garanzia Della Hoyer Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11. Garanzia della HOYER Handel|GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorre- re dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore.
  • Seite 109: Entità Della Garanzia

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe di- rettive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né...
  • Seite 110: Centri Assistenza

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230...
  • Seite 111 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU   ...
  • Seite 112: Visão Geral

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Indice 1. Visão geral ..........110 2. Utilização correta ........112 3. Indicações de segurança ......113 4. Material contido nesta embalagem ...117 5. Operação ..........117 5.1 Montagem ............118 5.2 Sugestões para o grau de moagem e quantidade 118 5.3 Utilização do aparelho ........119 6.
  • Seite 113 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Obrigado pela sua confiança! Parabéns pela aquisição do seu novo moinho de café. Para utilizar o produto com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades: • Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Seite 114: Utilização Correta

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    2. Utilização correta O moinho de café é adequado unicamente para a moagem de grãos de café e grãos de café expresso. Este aparelho foi concebido para o uso doméstico. O aparelho só...
  • Seite 115: Indicações De Segurança

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar feri- mentos ou danos materiais graves.
  • Seite 116 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Desligue a ficha de alimentação da tomada de corrente, … … na ausência de controlo, … antes de montar ou desmontar o aparelho, e … antes de limpar o aparelho. ~ Antes da primeira utilização, limpe todas as peças e todas as superfícies que irão ficar em contacto com alimentos (ver “Limpar”...
  • Seite 117 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    PERIGO de choque elétrico por humidade ~ O aparelho nunca deve ser utilizado próximo de uma ba- nheira, de um chuveiro, de um lavatório com água, ou seme- lhante. ~ O bloco do motor, o cabo de ligação e a ficha de alimenta- ção não podem ser mergulhados na água ou noutros líqui- dos.
  • Seite 118 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    ~ Mesmo depois de desligado, o aparelho continua ligado à eletricidade. Para o desligar, é necessário desligar a ficha de alimentação da tomada de corrente. ~ Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado de não deixar que o cabo de ligação fique preso ou entalado.
  • Seite 119: Material Contido Nesta Embalagem

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    4. Material contido nesta embalagem 1 Moinho de café 1 Manual de instruções Desembalagem 1. Retire todos os componentes da embalagem. 2. Verifique o número total de componentes e depois, se todos os componentes estão em perfeito estado.
  • Seite 120: Montagem

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.1 Montagem 1. Limpe o aparelho antes da primeira utilização (ver “Limpar” na página 120). 2. Figura A: desenrole da arrumação do cabo 9 o compri- mento de cabo 4 suficiente. 3.
  • Seite 121: Utilização Do Aparelho

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    5.3 Utilização do aparelho 1. Abra a tampa 1 e retire-a. Para isso, rode-a até a marca de colocação 8 ficar por cima do símbolo 2. Coloque na câmara de moagem a quantidade de grãos de- sejada 2.
  • Seite 122: Limpar

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    6. Limpar Limpe o aparelho antes da primeira utilização! PERIGO devido a choque elétrico! ~ Desligue a ficha de alimentação 4 da tomada de corrente antes de iniciar a limpar o aparelho. ~ O bloco do motor 5, o cabo de ligação 4 e a ficha de ali- mentação não podem ser mergulhados na água ou noutros líquidos.
  • Seite 123: Arrumação

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Lavagem • A tampa 1 pode ser lavada à mão em água quente com de- tergente. • A seguir enxague a tampa 1 com água limpa. • Enxugue a tampa 1 cuidadosamente, antes de a colocar no- vamente.
  • Seite 124: Solução Do Problema

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    8. Solução do problema Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno proble- ma que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elétrico! Nunca tente re- parar o aparelho sozinho.
  • Seite 125: Eliminar

    Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas nor- mas ambientais em vigor no seu país. 10. Dados técnicos Modelo: SKME 150 A1 Tensão nominal: 220-240 V ~ 50/60 Hz Classe de proteção: Potência: 150 W Quant.
  • Seite 126: Garantia Da Hoyer Handel|Gmbh

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    11. Garantia da HOYER Handel|GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com- pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi- tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
  • Seite 127: Âmbito Da Garantia

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p.
  • Seite 128: Centro De Assistência Técnica

    BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU    • Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
  • Seite 129 BB&3(B.DIIHHPKOHB%ERRN 6HLWH  'LHQVWDJ  'H]HPEHU   ...
  • Seite 130 Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações: 11/2015 · Ident.-Nr.: SKME 150 A1 IAN 274404 CPE274404_Kaffeemühle_Cover_LB8.indd 1...

Inhaltsverzeichnis