Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PFMR 1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Farb- und mörtelrührer
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
MISCELATORE PER COLORE E MALTA
PFMR 1600 A1
MISCELATORE PER COLORE E
MALTA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
MISTURADOR DE TINTAS E
ARGAMASSA
Instruções de utilização e de segurança
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 310920
PAINT & MORTAR MIXER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
FARB- UND MÖRTELRÜHRER
Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PFMR 1600 A1

  • Seite 1 MISCELATORE PER COLORE E MALTA PFMR 1600 A1 MISCELATORE PER COLORE E PAINT & MORTAR MIXER MALTA Operation and safety notes Translation of the original instructions Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali FARB- UND MÖRTELRÜHRER MISTURADOR DE TINTAS E Bedienungs‑...
  • Seite 2 IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 5: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Avvertenze generali Leggere il manuale d'uso . Pericolo di scossa elettrica! Indossare occhiali di sicurezza! Indossare cuffie di protezione! Indossare una mascherina Indossare guanti protettivi! antipolvere! Indossare scarpe di sicurezza Classe di protezione II (doppio antiscivolo! isolamento) Spegnere il prodotto e scollegare Corrente alternata...
  • Seite 6: Descrizione Componenti

    . MISCELATORE PER Cercare di mantenere il carico di vibrazioni COLORE E MALTA: PFMR 1600 A1 più basso possibile . Esempi di misure per Tensione nominale, ridurre le vibrazioni sono l'uso dei guanti frequenza nominale: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Seite 7: Istruzioni Per La Sicurezza

    Sicurezza elettrica Istruzioni per la sicurezza 1 . La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non ˜ Istruzioni generali di sicurezza deve essere modificata in alcun per gli elettroutensili modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con AVVERTENZA! messa a terra.
  • Seite 8 6 . Indossare indumenti adatti. Non Sicurezza personale 1 . Stare sempre attenti, prestare indossare abiti larghi o gioielli. attenzione a ciò che si sta facendo Tenere capelli, vestiti e guanti e usare il buon senso quando si lontano dalle parti in movimento. lavora con un elettroutensile.
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza Per Gli Agitatori

    ˜ Istruzioni di sicurezza per gli 4 . Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei agitatori bambini. Non consentire l'uso 1 . Tenere sempre l'elettroutensile dell'apparecchio a persone che non con entrambe le mani dalle lo conoscono o non hanno letto impugnature previste, assumere le presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 10: Riduzione Delle Vibrazioni E Del Rumore

    Prima di rimuovere l'agitatore dal contenitore Se l'elettroutensile è caduto nel materiale   da miscelare, scollegare immediatamente di miscelazione, arrestare completamente la spina dalla presa e far riparare l'elettroutensile . l'elettroutensile da una persona qualificata . Indossare sempre occhiali di sicurezza  ...
  • Seite 11: Rischi Residui

    ˜ Prima del primo utilizzo Fare sempre attenzione durante l'uso di   questo prodotto in modo da poter identificare ˜ Disimballaggio tempestivamente i pericoli e agire di AVVERTENZA! conseguenza . Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali . Il prodotto e i materiali di imballaggio non In caso di malfunzionamenti, spegnere  ...
  • Seite 12: Prima Dell'utilizzo

    ˜ Smontaggio del frullino In caso di incertezza, rivolgersi ad uno specialista qualificato e chiedere consiglio al proprio universale rivenditore . Rimuovere il frullino universale  4 dall’albero   NOTA di agitazione  3 : Utilizzare le chiavi di montaggio  2 secondo il senso di rotazione  In queste istruzioni per l'uso troverete (procedere in ordine inverso rispetto al informazioni e note sui vari attacchi e...
  • Seite 13: Regolare La Velocità Con L'interruttore On/Off (Vedi Fig . E)

    ˜ Regolare la velocità con ˜ Dopo l'uso l'interruttore ON/OFF (vedi 1 . Spegnere il prodotto . Scollegare il prodotto dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare se Fig. E) necessario . NOTA 2 . Ispezionare, pulire e conservare il prodotto come descritto di seguito .
  • Seite 14: Riparazione

    ˜ Trasporto Dopo la pulizia, asciugare il frullino   universale  4 e spruzzarlo con un po' di olio Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete   antiruggine prima di conservarlo . elettrica . Installare i dispositivi di protezione per il NOTA  ...
  • Seite 15: Smaltimento

    Problema Possibile Possibile Per questioni di tutela ambientale non causa soluzione gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece Il prodotto L'alimentazione Collegare il al suo corretto smaltimento . Presso elettrica (ad prodotto ad non raggiun- l’amministrazione competente è ge la massima es .
  • Seite 16 (p . es ., le batterie), né a danni su parti che il prodotto: MISCELATORE PER COLORE staccabili, come interruttore, batterie o simili, E MALTA PFMR 1600 A1, modello n°: realizzate in vetro . HG04642, Versione: 12/2018, a cui si riferisce...
  • Seite 17 Legenda dos pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19 Introdução .
  • Seite 18: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Indicações gerais de aviso Leia o manual de instruções . Perigo de choque elétrico! Utilize óculos de proteção! Utilize protetores auriculares! Utilize óculos de proteção! Use luvas de proteção! Utilize sapatos de segurança Classe de proteção II (isolamento antiderrapantes! duplo) Desligue o produto e separe-o da...
  • Seite 19: Descrição Das Peças

    MISTURADOR é regularmente utilizada desta forma . DE TINTAS E Tente de reduzir a carga das vibrações ARGAMASSA: PFMR 1600 A1 ao mínimo . Boas medidas para reduzir a Tensão nominal, carga das vibrações são a utilização de frequência elétrica: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Seite 20: Indicações De Segurança

    Segurança elétrica Indicações de segurança 1 . A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada. A ficha não pode ser alterada de ˜ Indicações gerais de forma alguma. Não utilize fichas segurança para ferramentas de adaptação com ferramentas elétricas elétricas ligadas à...
  • Seite 21 6 . Utilize roupa adequada. Não utilize Segurança das pessoas 1 . Esteja sempre atento e verifique roupa larga ou jóias. Mantenha sempre o que está a fazer e seja cabelos, roupa e luvas afastados consciente quando está a trabalhar das peças móveis.
  • Seite 22: Indicações De Segurança Para Misturadoras

    ˜ Indicações de segurança para 4 . Mantenha as ferramentas elétricas que não estão em uso fora do misturadoras alcance de crianças. Não deixe que o 1 . Segure a ferramenta elétrica sempre aparelho seja utilizado por pessoas com as duas mãos nas pegas que não sabem lidar com esse tipo previstas e ponha uma postura de aparelho ou que não leram as...
  • Seite 23: Redução Da Vibração E Do Ruído

    Deixe a ferramenta elétrica parar Se a ferramenta elétrica caiu para dentro do   material a misturar tire de imediato a ficha do completamente antes de tirar a batedeira do aparelho da tomada e solicite a reparação recipiente da mistura . da ferramenta elétrica por uma pessoa Utilize sempre óculos de proteção quando  ...
  • Seite 24: Riscos Residuais

    ˜ Antes da primeira utilização Enquanto esteja a utilizar o produto esteja   sempre atento a fim de reconhecer os perigos ˜ Desembalar a tempo e poder agir . Uma intervenção AVISO! rápida pode evitar ferimentos graves e danos materiais . O produto e o material de embalagem não Desligue o produto e tire a ficha da tomada  ...
  • Seite 25: Antes Da Utilização

    ˜ Desmontar a batedeira Em caso de dúvidas consulte uma pessoa qualificada e peça conselhos ao seu fornecedor . universal INDICAÇÃO Remova a batedeira universal 4 do   agitador 3 : Utilize a chave de montagem No presente manual de instrução encontra 2 de acordo com a direção de rotação informações e indicações relativamente (proceda de ordem inversa de “Fixar a...
  • Seite 26: Configurar A Rotação Através Do Botão Ligar/Desligar (Ver Imagem E)

    ˜ Configurar a rotação através ˜ Após a utilização do botão ligar/desligar 1 . Desligue o produto . Desligue o produto da alimentação e, se necessário, deixe-o (ver imagem E) arrefecer . INDICAÇÃO 2 . Verifique, limpe e guarde o produto conforme descrito abaixo .
  • Seite 27: Manutenção

    ˜ Transporte Após a limpeza seque a batedeira universal   4 e borrifa com um pouco de óleo Desligue o produto e separa-o da   de proteção contra ferrugem antes do alimentação . armazenamento . Se disponível instale dispositivos de  ...
  • Seite 28: Eliminação

    Problema Causa Solução Não deposite o produto utilizado no possível lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente . Elimine-o de forma O produto Alimentação Ligar o responsável . Pode informar-se no seu elétrica (p .ex . produto a uma não atinge a município sobre os locais de recolha capacidade...
  • Seite 29 .º que o produto: MISTURADOR DE TINTAS E interruptores, baterias ou peças de vidro . ARGAMASSA PFMR 1600 A1, número de modelo: HG04642, versão: 12/2018, referente Com a troca do aparelho, de acordo com a esta declaração, está...
  • Seite 30 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 Introduction .
  • Seite 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Warning of general danger Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant Protection class II (Double insulation) footwear! Switch off the product and Alternating current disconnect it from the mains before replacing attachments, cleaning and...
  • Seite 32: Parts Description

    Paint & mortar vibration load are, e .g . wearing gloves and mixer: PFMR 1600 A1 limiting the working time . Wherein all states Rated voltage, frequency: 230–240 V∼, 50 Hz of operation must be included (e .g . times...
  • Seite 33: Safety Warnings

    Electrical safety Safety warnings 1 . Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs ˜ General power tool safety with earthed (grounded) power warnings tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock .
  • Seite 34 6 . Dress properly. Do not wear loose Personal safety 1 . Stay alert, watch what you are clothing or jewellery. Keep your doing and use common sense when hair, clothing and gloves away from operating a power tool. Do not use moving parts.
  • Seite 35: Mixer Safety Instructions

    ˜ Mixer safety instructions 4 . Store idle power tools out of the reach of children and do not allow 1 . Always hold the power tool with persons unfamiliar with the power both hands on the intended handles, tool or these instructions to operate take a secure stance and concentrate the power tool.
  • Seite 36: Vibration And Noise Reduction

    Make sure power tool is completely stopped Reaching into the mixing container with the   power tool still plugged in can lead to electric prior to taking out the stirrer from mixing shock . container . 9 . Do not reach into the mixing Always wear safety goggles to operate the  ...
  • Seite 37: Residual Risks

    ˜ Initial use Always be alert when using this product, so   that you can recognise and handle risks early . ˜ Unpacking Fast intervention can prevent serious injury WARNING! and damage to property . Switch the product off and disconnect it from  ...
  • Seite 38: Before Use

    ˜ Removing the universal stirrer If you are not certain, ask a qualified specialist and get advice from your trusted dealer . Removing the universal stirrer 4 from the   agitator shaft 3 : Use the assembly spanners NOTE 2 per rotational direction of (follow the This instruction manual contains information reverse steps of “Fitting the universal stirrer”...
  • Seite 39: Setting The Speed By On/Off Switch (See Fig . E)

    ˜ Setting the speed by ON/OFF ˜ After use switch (see fig. E) 1 . Switch the product off . Disconnect the product from the mains and let it cool down . NOTE 2 . Check, clean and store the product as The ON/OFF switch has a variable speed described below .
  • Seite 40: Maintenance

    ˜ Transportation Dry the universal stirrer 4 after cleaning and   Switch the product off and disconnect it from spray a little anti-rust oil onto them before   the mains . storage . Attach transportation guards, if applicable .   NOTE Always carry the product by its gripping  ...
  • Seite 41: Disposal

    Problem Possible Solution To help protect the environment, please cause dispose of the product properly when it has reached the end of its useful Product does Power Connect to life and not in the household waste . another power not reach full source (e .
  • Seite 42: Warranty

    . g . switches, declare under our sole responsibility that the rechargeable batteries or glass parts . product: Paint & mortar mixer PFMR 1600 A1, Warranty claim procedure Model No .: HG04642, Version: 12 / 2018,...
  • Seite 43 Legende der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 Einleitung .
  • Seite 44: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Legende der verwendeten Piktogramme Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherheitsschuhe! Schalten Sie das Produkt aus und Wechselstrom trennen Sie es vom Netz vor dem Nur in trockenen Innenräumen Auswechseln von Zubehör, Reinigung...
  • Seite 45: Teilebeschreibung

    ˜ Technische Daten Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Farb- und Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Mörtelrührer: PFMR 1600 A1 Weise verwendet wird . Versuchen Sie, Nennspannung, die Belastung durch Vibrationen so gering -frequenz: 230–240 V∼, 50 Hz wie möglich zu halten . Beispielhafte...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise 1 . Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf ˜ Allgemeine in keiner Weise verändert werden. Sicherheitshinweise für Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen verringern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 47 6 . Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicherheit von Personen 1 . Seien Sie stets aufmerksam, achten Tragen Sie keine weite Kleidung Sie darauf, was Sie tun und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare, Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Kleidung und Handschuhe fern von einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise Für Rührgeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für 4 . Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Rührgeräte der Reichweite von Kindern auf. 1 . Halten Sie das Elektrowerkzeug Lassen Sie Personen das Gerät immer mit beiden Händen an den nicht benutzen, die mit diesem vorgesehenen Handgriffen fest, nicht vertraut sind oder diese nehmen Sie einen sicheren Stand ein Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 49: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Lassen Sie das Elektrowerkzeug zum Wenn das Elektrowerkzeug in das   zu mischende Material gefallen ist, vollständigen Stillstand kommen, bevor ziehen Sie sofort den Gerätestecker Sie das Rührwerk aus dem Mischbehälter aus der Netzsteckdose und lassen nehmen . Sie das Elektrowerkzeug von einer Tragen Sie stets eine Schutzbrille, wenn Sie  ...
  • Seite 50: Restrisiken

    ˜ Vor dem ersten Gebrauch Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts   immer aufmerksam, damit Sie Gefahren ˜ Auspacken frühzeitig erkennen und handeln können . WARNUNG! Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden . Das Produkt und Verpackungsmaterialien Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen  ...
  • Seite 51: Vor Dem Gebrauch

    ˜ Universal-Rührquirl Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem demontieren Fachhändler beraten . Universal-Rührquirl 4 von der Rührwelle 3   HINWEIS entfernen: Nutzen Sie die Montageschlüssel 2 gemäß der Drehrichtung (gehen Sie In dieser Bedienungsanleitung finden in umgekehrter Reihenfolge von “Universal- Sie Informationen und Hinweise zu Rührquirl montieren”...
  • Seite 52: Einstellen Der Drehzahl Durch Den Ein/Aus-Schalter (Siehe Abb . E)

    ˜ Einstellen der Drehzahl ˜ Nach dem Gebrauch durch den Ein/Aus-Schalter 1 . Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie das Produkt vom Netz und lassen Sie es (siehe Abb. E) gegebenenfalls abkühlen . HINWEIS 2 . Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Produkt wie unten beschrieben .
  • Seite 53: Wartung

    ˜ Transport Nach der Reinigung, trocknen Sie den   Universal-Rührquirl 4 und besprühen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie   Sie diesen vor der Lagerung mit etwas es vom Netz . Rostschutzöl . Bringen Sie, falls vorhanden,   Transportschutzvorrichtungen an .
  • Seite 54: Entsorgung

    Problem Mögliche Lösungs- Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Ursache ansatz es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Produkt er- Stromversor- Produkt an Hausmüll, sondern führen Sie es eine geeig- reicht nicht die gung (z . B . einer fachgerechten Entsorgung volle Leistung Generator) hat...
  • Seite 55 Verschleißteile angesehen werden können oder erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Produkt: Farb- und Mörtelrührer PFMR 1600 A1, Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . Modell-Nr .: HG04642, Version: 12 / 2018, Abwicklung im Garantiefall auf das sich diese Erklärung bezieht, mit...
  • Seite 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04642 Version: 12/2018 IAN 310920...