Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna BR600 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
Οδηγίες χρήσης
EL
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
Käyttöohje
FI
FR
Manuel d'utilisation
Használati utasítás
HU
Operatoriaus vadovas
LT
LV
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
Manual do utilizador
PT
Instrucţiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU
Návod na obsluhu
SK
Navodila za uporabo
SL
Bruksanvisning
SV
Kullanım kılavuzu
TR
Operator's manual
EN-US
Manual del usuario
ES-MX
Manuel d'utilisation
FR-CA
IT-US
Manuale dell'operatore
ZH
操作手册
2-10
11-20
21-29
30-38
39-47
48-57
58-66
67-75
76-84
85-93
94-102
103-111
112-120
121-129
130-138
139-147
148-156
157-165
166-175
176-184
185-193
194-202
203-211
212-219
220-228
229-237
238-246
247-253
BR600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna BR600

  • Seite 1 BR600 Operator's manual 2-10 Ръководство за експлоатация 11-20 Návod k použití 21-29 Brugsanvisning 30-38 Bedienungsanweisung 39-47 Οδηγίες χρήσης 48-57 Manual de usuario 58-66 Kasutusjuhend 67-75 Käyttöohje 76-84 Manuel d'utilisation 85-93 Használati utasítás 94-102 Operatoriaus vadovas 103-111 Lietošanas pamācība 112-120 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction..............2 Maintenance..............7 Safety................3 Transportation, storage and disposal......8 Assembly................ 6 Technical data..............8 Operation................ 7 EC Declaration of Conformity........10 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: This attachment may only be and therefore reserve the right to modify the design and used together with the intended product, see appearance of the products without prior notice.
  • Seite 3: Safety

    Keep a minimum of 15 m / 50 ft dis- Use approved hearing protection. Use tance to persons and animals during approved eye protection. Use a breathing operation of the product. mask when there is a risk of dust. This attachment is in accordance with applicable EC directives.
  • Seite 4: Safety Instructions For Operation

    serious personal injury or the death of the operator outside the safety zone of 15 m while you work. Stop or others. the product immediately if anyone approaches. • If you encounter a situation where you are uncertain Read all instructions how to proceed you should ask an expert.
  • Seite 5: Safety Instructions For Maintenance

    • Use approved hearing protection that provides • Keep first aid equipment close at hand. adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. Safety devices on the attachment WARNING: Read the warning instructions • Use approved eye protection. If you use a visor, you that follow before you use the attachment.
  • Seite 6: Assembly

    • Check the entire product before starting. Replace damaged parts. • Check that all guards and covers are complete and attached correctly. Examine all nuts and screws. • If you have a gasoline operated product, make sure that there are no fuel leaks. •...
  • Seite 7: Operation

    Operation To use the attachment WARNING: Rubbish will then be thrown back towards the user. Use a lower 1. Operate the product at full throttle/speed (or nearly speed when reversing the product and full throttle/speed) with the brush resting on the remember that it is easy to trip over.
  • Seite 8: Transportation, Storage And Disposal

    If transporting the attachment on another vehicle always use approved securing devices and make sure that the attachment is securely held. Technical data Technical data for gasoline operated products Bristle brush BR600 Brush drum width, mm Brush drum diameter, mm Weight Weight, kg Noise emissions...
  • Seite 9 Technical data for battery operated products 325iLK + Bristle brush attachment BR600 Brush drum width, mm Brush drum diameter, mm Weight Weight, kg 2.3+5.3 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 22868, dB (A):...
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    +46-36-146500, declares that the bristle brush, SE-750 07 Uppsala, Sweden has performed voluntary Husqvarna BR600, attachment with serial numbers type examination on behalf of Husqvarna AB. The dating from 2019 and onwards (the year is clearly stated certificate is numbered SEC/15/2412 - Husqvarna on the rating plate, followed by the serial number), BR600.
  • Seite 11: Въведение................................................................... 11 Поддръжка

    Содержание Въведение..............11 Поддръжка..............17 Безопасност..............12 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....18 Монтаж.................16 Технически данни............18 Операция..............16 Декларация за съответствие на ЕО......20 Въведение Описание на продукта Предназначение Ние имаме политика на непрекъснато развитие на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази приставка своите продукти и затова запазваме правото си да може...
  • Seite 12: Безопасност

    Операторът трябва да внимава да Прочетете внимателно не се приближават хора или ръководството за оператора и се животни в радиус от 15 m. Когато уверете, че разбирате няколко оператора работят на един инструкциите, преди да използвате и същ обект, трябва да се спазва оборудването.
  • Seite 13 може да предизвикат сериозни телесни повреди за безопасност, поддръжка и сервиз. Определени или смъртта на оператора или други лица. операции по поддръжката и сервиза се извършват единствено от квалифицирани Прочетете всички инструкции специалисти. Вижте указанията в раздел "Поддръжка". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато използвате •...
  • Seite 14: Лични Предпазни Средства

    • След като двигателят/моторът бъде изключен, дръжте ръцете и краката си далеч от четката, докато тя спре напълно. • Ако възникнат интензивни вибрации, спрете продукта. Ако имате продукт, работещ с бензин, разкачете HT проводника от запалителната свещ. Ако имате продукт, работещ с акумулатор, извадете...
  • Seite 15 техническо обслужване на приставката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не Бъдете внимателни; приставката може да използвайте приставка с дефектни продължи да се движи дори и след като обезопасителни компоненти. газта/захранващият спусък е отпуснат/а. Предпазните средства на приставката Уверете се, че приставката е спряла трябва...
  • Seite 16: Операция..................................................................... 16 Декларация За Съответствие На Ео

    Монтаж За монтиране на приставката 4. Закрепете ролката на вала с шплинта (D). Когато 1. Притиснете едната ос на барабана (A) към една монтирате, притискайте леко края навътре. от двете задвижващи оси от корпуса на 5. Повторете тези стъпки при монтажа на оста и скоростната...
  • Seite 17 2. Когато почиствате тесни места, като например ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тогава боклукът пътеки, можете да използвате продукта така, че ще се изхвърля към вас. При заден материалите да се изхвърлят право пред Вас. ход с продукта използвайте по-ниска Ако работите на по-широки площи, работете под скорост...
  • Seite 18: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    22867, m/s Предна/задна ръкохватка 3,7/6,2 Технически данни за продукти, които работят с акумулатор 325iLK + приставка четка BR600 Ширина на барабан с четки, mm Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива на...
  • Seite 19 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продуктите с вътрешно горене използвайте калкулатора за вибрации. https://www.husqvarna.com/uk/services-solu- tions/vibration-calculator/. 738 - 003 - 13.12.2019...
  • Seite 20: Декларация За Съответствие На Ео

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500 удостоверява, че приставката четка SE-750 07 Uppsala, Швеция, извърши доброволно Husqvarna BR600 със серийни номера от 2019 и изследване на моделите от името на Husqvarna AB. нататък (годината е ясно обозначена върху типовата...
  • Seite 21: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................21 Údržba................26 Bezpečnost..............22 Přeprava, skladování a likvidace........27 Montáž................25 Technické údaje............27 Provoz................26 ES Prohlášení o shodě..........29 Úvod Popis výrobku Zamýšlené použití Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, a proto VÝSTRAHA: Tento nástavec lze používat si vyhrazujeme právo měnit konstrukci a vzhled výrobků...
  • Seite 22: Bezpečnost

    Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. Během používání výrobku udržuje Vždy používejte schválenou ochranu očí. minimální vzdálenost 15 m (50 stop) Pokud hrozí nebezpečí vdechování prachu, od osob a zvířat. používejte dýchací masku. Tento nástavec vyhovuje platným směrnicím Všechny části těla udržujte mimo dosah horkých povrchů.
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz

    někdo upravil, a vždy používejte originální • Nedovolte pracovat s produktem nikomu, kdo si příslušenství. Nepovolené úpravy a/nebo předem nepřečetl a neporozuměl obsahu návodu příslušenství může vést k vážnému nebo k použití. smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob. • Udržujte neoprávněné osoby v bezpečné vzdálenosti.
  • Seite 24: Osobní Ochranné Prostředky

    Osobní ochranné prostředky • Používejte ochrannou obuv s ocelovou špičkou a protiskluzovými podrážkami. VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • Při použití výrobku je nutné vždy používat schválené osobní ochranné prostředky. Osobní ochranné prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí úrazu, ale v případě...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    výrobků, zaručujeme dostupnost • Než zahájíte práci, zkontrolujte celý výrobek. profesionálních oprav a servisních prací. Poškozené díly vyměňte. Pokud prodejce, který vám produkt prodal, • Zkontrolujte, že jsou všechny kryty na místě neposkytuje servis, požádejte jej o adresu a správně připevněny. Zkontrolujte všechny matice naší...
  • Seite 26: Provoz

    Provoz Použití nástavce VÝSTRAHA: Smetí pak bude odhozeno směrem k uživateli. Po změně směru 1. Nechte výrobek běžet na plný plyn (nebo téměř plný otáčení používejte nízké otáčky a mějte plyn) s kartáčem položeným na zemi. na paměti, že můžete snadno zakopnout.
  • Seite 27: Přeprava, Skladování A Likvidace

    Pokud přepravujete nástavec na jiném vozidle, vždy používejte schválené upevňovací prostředky a ujistěte se, že je nástavec řádně zajištěn. Technické údaje Technické údaje pro výrobky poháněné benzínem Štětinový kartáč BR600 Šířka válce kartáče, mm Průměr válce kartáče, mm Hmotnost Hmotnost, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená...
  • Seite 28 Technické údaje pro výrobky poháněné baterií 325iLK + nástavec se štětinovým kartáčem BR600 Šířka válce kartáče, mm Průměr válce kartáče, mm Hmotnost Hmotnost, kg 2,3 + 5,3 Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladiny hluku Hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle normy ISO 22868,...
  • Seite 29: Es Prohlášení O Shodě

    Institut RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box +46-36-146500, prohlašuje, že nástavec se štětinovým 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, provedl na žádost kartáčem, Husqvarna BR600, se sériovými čísly od společnosti Husqvarna AB dobrovolnou typovou roku 2019 a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na zkoušku.
  • Seite 30: Indledning

    Indhold Indledning..............30 Vedligeholdelse............35 Sikkerhed..............31 Transport, opbevaring og bortskaffelse......36 Montering..............34 Tekniske data............... 36 Drift................34 EU-overensstemmelseserklæring.........38 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter ADVARSEL: Dette tilbehør må kun bruges og forbeholder os derfor ret til ændringer af bl.a. form og sammen med det produkt, det er beregnet udseende af produkterne uden forudgående varsel.
  • Seite 31: Sikkerhed

    Hold en afstand på mindst 15 m/50 Brug godkendt høreværn. Brug godkendt fod til personer og dyr under brug af øjenværn. Brug åndedrætsværn, når der er produktet. risiko for støv. Dette udstyr er i overensstemmelse med gældende CE-direktiver. Hold alle dele af kroppen på sikker afstand af varme overflader.
  • Seite 32: Personligt Beskyttelsesudstyr

    samtykke. Brug ikke et produkt, der ser ud til at være • Lad aldrig en anden bruge produktet, uden at du har blevet ændret af andre, og brug altid originalt sikret dig, at vedkommende har forstået indholdet i tilbehør. Ikke-autoriserede ændringer og/eller ikke- brugervejledningen.
  • Seite 33: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    • Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr, når du og gå ikke barfodet. Sæt håret op i en sikker højde, bruger produktet. Personligt beskyttelsesudstyr dvs. over skulderen. udelukker ikke fuldstændigt risikoen for • Sørg for at have førstehjælpsudstyr ved hånden. personskader, men det mindsker graden af skaderne i tilfælde af, at der skulle ske en ulykke.
  • Seite 34: Montering

    tændrørskablerne fra tændrøret. Hvis du har • Kontrollér, at børstetromlerne er intakte og ikke har et batteridrevet produkt, skal du fjerne revner eller andre skader. batteriet. • Kontrollér hele produktet, før arbejdet startes. Udskift beskadigede dele. • Kontrollér, at alle afskærmninger og dæksler er på plads og korrekt fastgjort.
  • Seite 35: Vedligeholdelse

    2. Når du renser smalle flader, som f.eks. stier, kan ADVARSEL: Affaldet vil så blive slynget produktet bruges, så det slynger materialer lige foran tilbage mod brugeren. Sænk dig. Hvis du vil arbejde på bredere flader, kan du hastigheden ved vending af maskinen, eventuelt være nødt til at arbejde skråt, så...
  • Seite 36: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Ækvivalente vibrationsniveauer (a ) i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s hv,eq Forreste/bageste håndtag 3,7/6,2 Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + Børsteudstyr BR600 Børstetromlens bredde, mm Børstetromlens diameter, mm Vægt Vægt, kg 2,3+5,3 Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L ) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
  • Seite 37 325iLK + Børsteudstyr BR600 Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydniveauer Lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A): Vibrationer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til EN 62841-1, m/s Udstyret med godkendt tilbehør (original), venstre/højre 3,3/3,1 Rapporterede data for maskinens støjniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 3 dB (A) og er blevet målt med det originale udstyr, der giver det højeste niveau.
  • Seite 38: Eu-Overensstemmelseserklæring

    17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF Per Gustafsson, udviklingschef (autoriseret • af den 8. juni 2011 "om begrænsning af anvendelsen repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk dokumentation) udstyr" 2011/65/EU •...
  • Seite 39: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............39 Wartung................ 45 Sicherheit..............40 Transport, Lagerung und Entsorgung......45 Montage................43 Technische Angaben............ 45 Betrieb................44 EG-Konformitätserklärung..........47 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf nur Geräte und behalten uns daher das Recht auf zusammen mit dem vorgesehenen Gerät Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.
  • Seite 40: Sicherheit

    Der Bediener muss darauf achten, Lesen Sie die Bedienungsanleitung dass sich Personen oder Tiere bis auf aufmerksam durch und machen Sie höchstens 15 m nähern. Wenn meh- sich mit den Anweisungen vertraut, rere Bediener am selben Einsatzort bevor Sie das Anbaugerät verwen- arbeiten, muss ein Sicherheitsab- den.
  • Seite 41: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Lesen Sie alle Anweisungen auszuführen. Siehe Anweisungen unter dem Titel Wartung. • Gestatten Sie auf keinen Fall Kindern, das Gerät zu WARNUNG: Beim Gebrauch von benutzen. elektrischen Gartengeräten müssen immer einige grundlegende Sicherheitsvorschriften • Lassen Sie niemals jemand anderen das Produkt beachtet werden, um die Gefahr eines benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Brandes, vor elektrischen Schlägen und...
  • Seite 42: Persönliche Schutzausrüstung

    • Schalten Sie das Gerät bei starken Vibrationen ab. • Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, ziehen rutschfesten Sohlen. Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab. Wenn Ihr Gerät mit einem Akku betrieben wird, nehmen Sie den Akku raus.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Gerät mit Benzin betrieben wird, ziehen Sie WARNUNG: Service und Reparatur des die Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab. Geräts erfordern eine Spezialausbildung. Wenn Ihr Gerät mit einem Akku betrieben Dies gilt besonders für die wird, nehmen Sie den Akku raus. Sicherheitsausrüstung des Geräts.
  • Seite 44: Betrieb

    5. Wiederholen Sie diese Schritte, um die Achse und Hinweis: Zur Montage von Zubehör am Basisgerät lesen die Trommel auf der gegenüberliegenden Seite zu Sie die Betriebsanleitung des Basisgeräts. montieren. 6. Montieren Sie den Spritzschutz mit den Schnappbefestigungen (E). Betrieb So verwenden Sie das Anbaugerät WARNUNG: Der Unrat wird dann in Richtung Benutzer zurückgeworfen.
  • Seite 45: Wartung

    Fahrzeug stets eine zugelassene Sicherungsvorrichtung und stellen Sie sicher, dass das Anbaugerät gut gesichert wird. Technische Angaben Technische Daten für benzinbetriebene Geräte Kehrbürste BR600 Breite der Bürstentrommel, mm Durchmesser der Bürstentrommel, mm Gewicht Gewicht, kg Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L...
  • Seite 46: Technische Daten Für Akkubetriebene Geräte

    Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen nach ISO 22867, m/s hv,eq Vorderer/hinterer Griff 3,7/6,2 Technische Daten für akkubetriebene Geräte 325iLK + Kehrbürstenanbaugerät BR600 Breite der Bürstentrommel, mm Durchmesser der Bürstentrommel, mm Gewicht Gewicht, kg 2,3 + +5,3 Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Geräuschpegel...
  • Seite 47: Eg-Konformitätserklärung

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Kehrbürste SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Husqvarna BR600 mit Seriennummern ab 2019 (die Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführt. Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild Zertifikatsnummer: SEC/15/2412 - Husqvarna BR600.
  • Seite 48: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............48 Συντήρηση..............54 Ασφάλεια...............49 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......55 Συναρμολόγηση............53 Τεχνικά στοιχεία............55 Λειτουργία..............53 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........57 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παρελκόμενο προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να επιτρέπεται...
  • Seite 49: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Ο χειριστής πρέπει να εξασφαλίζει ότι δεν πλησιάζουν άνθρωποι ή ζώα σε Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης απόσταση μικρότερη από 15 m. Όταν προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε εργάζονται πολλοί χειριστές στην ίδια κατανοήσει τις οδηγίες προτού τοποθεσία, πρέπει να τηρούν χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 50 χρησιμοποιείτε παρελκόμενα που φαίνεται ότι έχουν φάρμακα που μπορεί να επηρεάσουν την όραση, την τροποποιηθεί από άλλους. Φροντίστε να κρίση ή το συντονισμό σας. χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια αξεσουάρ. Η μη • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε ακραίες εξουσιοδοτημένη εκτέλεση τροποποιήσεων ή/και η καιρικές...
  • Seite 51 • Πρέπει να απενεργοποιείτε το προϊόν προτού το το πρότυπο ANSI Z87.1 στις Η.Π.Α. ή το πρότυπο μετακινήσετε. EN 166 στις χώρες της Ε.Ε. • Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω όταν ο κινητήρας/το μοτέρ είναι σε λειτουργία, παρά μόνο εάν είστε σε θέση...
  • Seite 52 κατάστημα τη διεύθυνση του πλησιέστερου λειτουργία του. Διαβάστε τις οδηγίες κάτω από την Επισκόπηση παρελκόμενου στη σελίδα 48 επικεφαλίδα αντιπροσώπου σέρβις. για να μάθετε πού βρίσκονται αυτά τα εξαρτήματα στο παρελκόμενο. Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση Αν η συντήρηση δεν εκτελείται σωστά και αν το σέρβις ή/και...
  • Seite 53 Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση του παρελκόμενου 4. Ασφαλίστε τον κύλινδρο στον άξονα με ένα διχαλωτό 1. Πιέστε έναν από τους άξονες του τυμπάνου (F) πάνω πείρο ασφαλείας (Δ). Πιέστε ελαφρά το άκρο προς τα σε έναν από τους δύο άξονες μετάδοσης κίνησης μέσα...
  • Seite 54: Συντήρηση

    2. Όταν καθαρίζετε στενές επιφάνειες, όπως μονοπάτια, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στην περίπτωση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν έτσι ώστε να αυτή, τα σκουπίδια θα εκτοξεύονται προς εκτοξεύει τα υλικά ευθεία μπροστά σας. Εάν θέλετε το χρήστη. Χρησιμοποιήστε χαμηλότερη να εργαστείτε σε πλατύτερες επιφάνειες, ίσως ταχύτητα...
  • Seite 55: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    όχημα, χρησιμοποιείτε πάντα τις εγκεκριμένες συσκευές ασφαλείας και βεβαιωθείτε ότι το παρελκόμενο συγκρατείται με ασφάλεια. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα με βενζινοκινητήρα Βούρτσα με τρίχα BR600 Πλάτος τυμπάνου βούρτσας, mm Διάμετρος τυμπάνου βούρτσας, mm Βάρος Βάρος, κιλά Εκπομπές θορύβου...
  • Seite 56 Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία 325iLK + Παρελκόμενο βούρτσας με τρίχα BR600 Πλάτος τυμπάνου βούρτσας, mm Διάμετρος τυμπάνου βούρτσας, mm Βάρος Βάρος, κιλά 2,3+5,3 Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) Επίπεδα θορύβου...
  • Seite 57: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα: βενζινοκίνητα προϊόντα EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: Η RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, δηλώνει ότι τη βούρτσα με τρίχα SE-750 07 Uppsala, Σουηδία, διεξήγαγε εθελοντικά...
  • Seite 58: Introducción

    Contenido Introducción..............58 Mantenimiento.............. 63 Seguridad..............59 Transporte, almacenamiento y eliminación....64 Montaje................. 62 Datos técnicos.............. 64 Funcionamiento............63 Declaración de conformidad CE........66 Introducción Descripción del producto Uso previsto Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a utilizarse con el producto para el que está...
  • Seite 59: Seguridad

    Utilice protección auditiva homologada. Mantenga siempre a las personas y animales a una distancia mínima de Utilice protección ocular homologada. Utilice una máscara protectora si existe riesgo de 15 m/50 pies durante el funciona- polvo. miento del producto. Este equipo cumple con las directivas CE vigentes.
  • Seite 60: Lea Todas Las Instrucciones

    y/o la utilización de accesorios no autorizadas • No permita nunca que los niños utilicen el producto. pueden ocasionar accidentes graves o incluso la • Nunca deje que otras personas utilicen el producto muerte del operario o de terceros. sin asegurarse primero de que hayan leído y entendido el contenido de este manual de usuario.
  • Seite 61: Equipo De Protección Personal

    Equipo de protección personal • Use botas de protección con punteras de acero y suelas antideslizantes. ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente.
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    detenido por completo. Si posee un especialmente cierto en lo que respecta al equipo de seguridad del producto. Si el producto con gasolina, desconecte los cables HT de la bujía. Si posee un producto producto no pasa alguno de los controles con batería, extráigala.
  • Seite 63: Funcionamiento

    Funcionamiento Uso del accesorio ADVERTENCIA: En ese caso, tenga en cuenta que la basura saldrá despedida 1. Utilice el producto a máxima velocidad (o casi) con hacia el usuario. Reduzca la velocidad el cepillo apoyado en la superficie. cuando invierta el producto y recuerde que puede tropezarse con cierta Nota: Resulta muy pesado e innecesario levantar o facilidad.
  • Seite 64: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Datos técnicos Datos técnicos de los productos de gasolina Cepillo de púas BR600 Ancho del cepillo, mm Diámetro del cepillo, mm Peso Peso, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A)
  • Seite 65 ) en los mangos, medidos conforme a ISO 22867, hv,eq Mango delantero/trasero 3,7/6,2 Datos técnicos de los productos con batería 325iLK + Accesorio de cepillo de púas BR600 Ancho del cepillo, mm Diámetro del cepillo, mm Peso Peso, kg 2,3 + 5,3 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos...
  • Seite 66: Declaración De Conformidad Ce

    +46-36-146500, declara que el accesorio de cepillo de SE-750 07 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de púas Husqvarna BR600 con los números de serie a tipo voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el partir de 2019 (el año se indica claramente en la placa número: SEC/15/2412 - Husqvarna BR600.
  • Seite 67: Sissejuhatus

    Sisukord Sissejuhatus..............67 Hooldamine..............72 Ohutus................68 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine....73 Kokkupanek..............71 Tehnilised andmed............73 Töö................71 EÜ vastavusdeklaratsioon..........75 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega HOIATUS: Seda lisatarvikut võib kasutada ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete ainult koos sellele sobiva tootega, vt disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.
  • Seite 68: Ohutus

    Hoidke seadme kasutamise ajal inim- Kandke heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke estest ja loomadest vähemalt 15 m heakskiidetud kaitseprille. Tolmu tekkimise kaugusele. ohu korral kasutage hingamismaski. See lõikeosa vastab EL-i kehtivatele direktiividele. Hoidke kõik kehaosad kuumadest pindadest eemal. Pöörlevad osad. Hoidke käed ja jalad eemal. Ümbritsevasse keskkonda leviv müra Nool tähistab pöörlemissuunda.
  • Seite 69: Ohutusjuhised Kasutamisel

    Lugege läbi kõik juhised • Kui olukord on teile tundmatu, katkestage töö ja paluge spetsialistidelt abi ja nõu. Võta ühendust edasimüüja või hoolduspunktiga. HOIATUS: Kui kasutate elektrilisi • Ärge tehke tööd, milleks teil puudub väljaõpe või aiaseadmeid, tuleb järgida alati põhilisi kogemused.
  • Seite 70: Ohutusjuhised Hooldamisel

    • Kandke alati sobiva summutusvõimega • Hoidke esmaabikomplekt käepärast. kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. Lisatarviku ohutusseadised HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege • Kandke heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme läbi järgmised hoiatusjuhised. kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all Selles alalõigus kirjeldatakse lisatarviku mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile ohutusfunktsioone, selle otstarvet ning seda, kuidas läbi...
  • Seite 71: Kokkupanek

    • Kui teil on bensiinimootoriga toode, veenduge, et sellel poleks kütuselekkeid. • Veenduge, et harjade trumlid on terved ja nendel pole pragusid ega muid kahjustusi. Kokkupanek Lisatarviku paigaldamine 5. Korrake neid samme võlli ja rulli paigaldamiseks 1. Suruge üks trumli võll (A) ühe reduktorist (F) väljuva teisele poole.
  • Seite 72: Hooldamine

    2. Kitsaste pindade (nt teed) puhastamisel saab toodet HOIATUS: Seejärel paisatakse praht kasutada nii, et see paiskab materjale ettepoole. Kui tagasi kasutaja poole. Toote soovite töötada laiematel pindadel, võib olla vajalik pöörlemissuuna muutmisel kasutage töötada nurga all, et materjalid koguneksid ühele aeglasemat kiirust ning olge ettevaatlik, küljele.
  • Seite 73: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    ISO 22867 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a ), m/s hv,eq Eesmised/tagumised käepidemed 3,7/6,2 Tehnilised andmed akutoitega toodete kohta 325iLK + Harjaseade BR600 Harja trumli laius, mm Harja trumli läbimõõt, mm Mass Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L ) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ.
  • Seite 74 325iLK + Harjaseade BR600 Kaal, kg 2,3/+5,3 Müraemissioon Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Müratase Helirõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud ISO 22868 järgi, dB(A) Vibratsioonitasemed Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud EN 62841-1 järgi, m/s Originaalse vasak-/parempoolse heakskiidetud lisatarvikuga 3,3/3,1 Antud andmetel seadme helivõimsusetaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A) (standardne kõrvalekalle) ja on mõõdetud originaalse lõikeosaga, mis annab kõrgeima taseme.
  • Seite 75: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Husqvarna AB nimel tüübikontrolli. Serdi number on SEC/15/2412 - Husqvarna BR600. bensiinitoitega toodetele Huskvarna, 2019-06-24 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 36 146500, kinnitab, et harjaseade Husqvarna BR600, lisatarvik seerianumbritega alates 2019 ning edasi (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmiste...
  • Seite 76: Johdanto

    Sisältö Johdanto............... 76 Huolto................81 Turvallisuus..............77 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....82 Asentaminen..............80 Tekniset tiedot.............. 82 Käyttö................81 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......84 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi VAROITUS: Tätä lisälaitetta saa käyttää itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja vain sille tarkoitetussa laitteessa. Katso ulkonäköä...
  • Seite 77: Turvallisuus

    Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä Pysy vähintään 15 metrin etäisyydellä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Käytä ihmisistä ja eläimistä laitteen käytön hengityssuojainta, jos on olemassa aikana. pölyvaara. Tämä lisälaite täyttää sovellettavien EY- direktiivien vaatimukset. Pidä kaikki kehon osat poissa kuumilta pinnoilta. Pyöriviä osia. Pidä kädet ja jalat poissa Melupäästöt ympäristöön Euroopan yhteisön niiden läheltä.
  • Seite 78: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    Lue kaikki ohjeet • Jos käytön jatkaminen tuntuu epävarmalta, kysy neuvoa asiantuntijalta. Käänny jälleenmyyjäsi tai huoltoliikkeesi puoleen. VAROITUS: Sähkökäyttöisiä • Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi puutarhatyökaluja käytettäessä on aina riittävän. noudatettava yleisiä turvaohjeita, jotka vähentävät tulipalon, sähköiskun ja •...
  • Seite 79: Turvaohjeet Huoltoa Varten

    • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä • Pidä ensiaputarvikkeet helposti saatavilla. kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. Lisälaitteen turvalaitteet VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä ennen lisälaitteen käyttämistä. käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä suojalaseja. Hyväksytyillä suojalaseilla tarkoitetaan Tässä...
  • Seite 80: Asentaminen

    • Tarkista, että kaikki suojukset ja kannet ovat ehjät ja että ne on kiinnitetty oikein. Tarkasta kaikki mutterit ja ruuvit. • Jos laite on bensiinikäyttöinen, varmista, ettei laitteesta vuoda polttoainetta. • Tarkasta, että harjarummut ovat ehjät ja että niissä ei ole halkeamia tai muita vaurioita. Asentaminen Lisälaitteen asennus 5.
  • Seite 81: Käyttö

    Käyttö Lisälaitteen käyttäminen VAROITUS: Roskat sinkoutuvat tällöin käyttäjää kohti. Kun peruutat laitteella, 1. Käytä konetta täydellä (tai lähes täydellä) kaasulla/ käytä pienempää nopeutta ja varo nopeudella niin, että harja lepää pintaa vasten. kompastumista. Huomautus: Harjan nostaminen irti pinnasta 4. Pidä kone pienessä kulmassa työstettävään pintaan työskentelyn aikana on käyttäjälle raskasta ja nähden.
  • Seite 82: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Kuljetettaessa lisälaitetta toisessa ajoneuvossa on aina käytettävä hyväksyttyjä kiinnityslaitteita ja varmistettava, että lisälaite on kiinnitetty kunnolla. Tekniset tiedot Bensiinikäyttöisten laitteiden tekniset tiedot Telaharja BR600 Harjarummun leveys, mm Harjarummun halkaisija, mm Paino Paino, kg Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L...
  • Seite 83 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 738 - 003 - 13.12.2019...
  • Seite 84: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Seuraavia standardeja on sovellettu akkukäyttöisiin tuotteisiin: bensiinikäyttöiset tuotteet EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, vakuuttaa täten, että telaharjalisälaite SE-750 07 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut Husqvarna Husqvarna BR600 alkaen vuoden 2019 sarjanumeroista AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen.
  • Seite 85: Introduction

    Sommaire Introduction..............85 Entretien............... 90 Sécurité.................86 Transport, entreposage et mise au rebut......91 Montage................89 Caractéristiques techniques......... 91 Utilisation..............90 Déclaration de conformité CE........93 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous travaillons continuellement au développement de AVERTISSEMENT: Cet accessoire ne peut nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, être utilisé...
  • Seite 86: Sécurité

    L'opérateur doit s'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at- trouve à moins de 15 m de la ma- tentivement le manuel de l'opérateur chine. Lorsque plusieurs opérateurs et assimilez les instructions qu'il con- travaillent sur le même site, une dis- tient.
  • Seite 87 Lisez toutes les instructions • Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le produit sans vous être assuré au préalable que ces personnes ont bien lu et compris le contenu du AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation mode d'emploi. d'appareils de jardinage, des précautions •...
  • Seite 88: Équipement De Protection Individuel

    Équipement de protection individuel • Portez des bottes de protection avec coques de protection en acier et des semelles antidérapantes. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité...
  • Seite 89: Montage

    vous disposez d'un produit alimenté par AVERTISSEMENT: L’entretien et la batterie, retirez la batterie. réparation du produit exigent une formation spéciale. Cela concerne particulièrement • Vérifiez intégralement l'appareil avant de l’équipement de sécurité du produit. Si les commencer le travail. Remplacez les pièces contrôles suivants ne donnent pas un endommagées.
  • Seite 90: Utilisation

    6. Montez le pare-boue avec les clips de fixation (E). Remarque: Pour le montage des accessoires sur un produit de base, reportez-vous au manuel du produit de base. Utilisation Pour utiliser l'accessoire AVERTISSEMENT: Les déchets sont alors projetés vers l'utilisateur. Utilisez 1.
  • Seite 91: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques pour produits fonctionnant à l'essence Brosse à picots BR600 Largeur de la brosse, en mm Diamètre de la brosse, en mm Poids Poids, kg Émissions sonores Niveau de puissance sonore, mesuré...
  • Seite 92 ), mesurés au niveau des poignées selon la norme hv,eq ISO 22867, en m/s Poignées avant/arrière 3,7/6,2 Caractéristiques techniques pour produits alimentés par batterie 325iLK + Accessoire pour brosse à picots BR600 Largeur de la brosse, en mm Diamètre de la brosse, en mm Poids Poids, kg 2,3+5,3 Émissions sonores...
  • Seite 93: Déclaration De Conformité Ce

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens de type volontaire pour Husqvarna AB. Le certificat porte le numéro SEC/15/2412 - Husqvarna BR600 ; Huskvarna, 2019-06-24 Per Gustafsson, Directeur du développement (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique) Déclaration de conformité...
  • Seite 94: Termékleírás

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető...............94 Karbantartás..............99 Biztonság..............95 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......100 Összeszerelés.............. 98 Műszaki adatok............100 Üzemeltetés..............99 EK megfelelőségi nyilatkozat........102 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk FIGYELMEZTETÉS: Ez a tartozék csak a a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének megadott termékkel együtt használható, előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására.
  • Seite 95: Biztonság

    A termék használata közben tartson Használjon jóváhagyott fülvédőt. Használjon legalább 15 méteres (50 láb) távolsá- jóváhagyott védőszemüveget. Por veszélye got az emberektől és az állatoktól. esetén viseljen porvédő maszkot. Ez a tartozék megfelel a vonatkozó EK irányelveknek. Minden testrészét tartsa távol a forró felületektől.
  • Seite 96: Biztonsági Utasítások Az Üzemeltetéshez

    használjon. Nem engedélyezett módosítások és/ • Soha ne engedje, hogy a terméket gyermek vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy használja. halálos balesetekhez vezethetnek. • Soha ne engedje meg senkinek a termék használatát, amíg nem győződött meg arról, hogy az Minden utasítást olvasson el illető...
  • Seite 97: Személyi Védőfelszerelés

    Személyi védőfelszerelés • Használjon acéllemezes lábujjvédős és csúszásgátlós védőbakancsot. FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. • A termék használata során viseljen jóváhagyott személyi védőfelszerelést. A személyi védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset.
  • Seite 98: Biztonsági Utasítások A Karbantartáshoz

    meg az alábbi vizsgálatok valamelyikénél, gyújtógyertyáról. Amennyiben a termék akkor forduljon szervizműhelyéhez. Bármely akkumulátoros, távolítsa el az akkumulátort. termékünk megvásárlásakor garantáljuk a szakképzett javítást és szervizelést. Ha a • A munka megkezdése előtt ellenőrizze a teljes terméket nem szervizműhellyel rendelkező terméket.
  • Seite 99: Üzemeltetés

    Üzemeltetés A tartozék használata FIGYELMEZTETÉS: A szemetet ezután a gép a kezelő felé repítheti. Használjon 1. Üzemeltesse a terméket teljes sebességen/ alacsonyabb fordulatszámot, ha fordulatszámon (vagy majdnem teljes sebességen/ hátrafelé halad a termékkel, és fordulatszámon) úgy, hogy a kefe a tisztítandó gondoljon arra, hogy fokozottan fennáll a felületre támaszkodik.
  • Seite 100: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    A vágófelszerelés szállítása esetén mindig jóváhagyott teljes szervizét. rögzítőberendezéseket használjon, és gondoskodjon a vágófelszerelés megfelelő rögzítéséről. Műszaki adatok A benzines termékekre vonatkozó műszaki adatok Sörtés kefe BR600 Kefedob szélessége, mm Kefedob átmérője, mm Tömeg Tömeg, kg Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált , L...
  • Seite 101 Rezgés Az ISO 22867 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a ) a fogantyún, m/s hv,eq Első/hátsó fogantyú 3,7/6,2 Az akkumulátoros termékekre vonatkozó műszaki adatok 325iLK + Sörtés kefe tartozék BR600 Kefedob szélessége, mm Kefedob átmérője, mm Tömeg Tömeg, kg 2,3+5,3 Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték...
  • Seite 102: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a sörtés kefével SE-750 07 Uppsala, Svédország végezte el az önkéntes ellátott, Husqvarna BR600 tartozékok, amelyek a 2019 típusbevizsgálást a Husqvarna AB megbízásából. A évtől kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a tanúsítvány száma: SEC/15/2412 - Husqvarna BR600.
  • Seite 103: Gaminio Aprašas

    TURINYS Įvadas................. 103 Techninė priežiūra............108 Sauga................. 104 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....109 Surinkimas..............107 Techniniai duomenys..........109 Naudojimas..............108 EB atitikties deklaracija..........111 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami PERSPĖJIMAS: Šis priedas gali būti sau teisę keisti jų formą ir išvaizdą be išankstinio naudojamas tik su numatytu gaminiu.
  • Seite 104: Sauga

    Naudokite patvirtintas apsaugines ausines. Naudodami įrenginį laikykitės ne ma- Naudokite patvirtintas akių apsaugos žesniu kaip 15 m / 50 pėd. atstumu priemones. Jei kyla dulkių pavojus, nuo žmonių ir gyvūnų. naudokite respiratorių. Šis įtaisas atitinka jam taikomas EB direktyvas. Jokia kūno dalimi nesilieskite prie įkaitusių paviršių.
  • Seite 105 Perskaitykite visas instrukcijas • Jei tam tikroje situacijoje nežinosite kaip pasielgti, teiraukitės specialisto. Kreipkitės į pardavėją ar aptarnavimo dirbtuves. PERSPĖJIMAS: Naudojant elektrinius sodo • Nedirbkite darbo, kurio nemokate ar jaučiatės prietaisus, visada reikia laikytis pagrindinių nepakankamai kvalifikuotas. saugos priemonių, kad būtų sumažinta gaisro, elektros smūgio ir sužalojimų...
  • Seite 106 ausines. Ilgalaikis triukšmo poveikis gali • Netoliese turi būti pirmosios pagalbos vaistinėlė. nesugrąžinamai pakenkti klausai. Priedo apsauginės priemonės PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, • Naudokite patvirtintas akių apsaugos priemones. Jei perskaitykite toliau esančius įspėjamuosius naudojamas apsauginis skydelis, turi būti nešiojami nurodymus. ir patvirtinti apsauginiai akiniai.
  • Seite 107: Surinkimas

    • Prieš pradedami, patikrinkite visą gaminį. Pakeiskite pažeistas dalis. • Patikrinkite, ar yra visi apsaugai ir gaubtai ir ar jie tinkamai pritvirtinti. Patikrinkite visas veržles ir poveržles. • Jei turite benzinu varomą gaminį, įsitikinkite, kad nėra benzino nuotėkių. • Patikrinkite, ar šepečio būgnai nėra pažeisti, neįtrūkę ir neturi kitų...
  • Seite 108: Naudojimas

    Naudojimas Priedo naudojimas PERSPĖJIMAS: Šiukšlės tuomet bus išmetamos link naudotojo. Gaminiui 1. Kai šepetys remiasi į paviršių, gaminį paleiskite judant atgal, nustatykite mažesnį greitį ir didžiausiomis apsukomis / didžiausiu greičiu (arba atminkite, kad lengva užkliūti. beveik didžiausiomis apsukomis / didžiausiu greičiu). 4.
  • Seite 109: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    įtaisus ir įsitikinkite, kad padargas saugiai pritvirtintas. Techniniai duomenys Benzinu varomų gaminių techniniai duomenys Šepetys su šeriais BR600 Šepečio būgno plotis, mm Šepečio būgno skersmuo, mm Svoris Svoris, kg Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A)
  • Seite 110 Akumuliatoriumi varomų gaminių techniniai duomenys 325iLK + šepečio su šeriais priedas BR600 Šepečio būgno plotis, mm Šepečio būgno skersmuo, mm Svoris Svoris, kg 2,3 + 5,3 Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) Garso lygiai Garso slėgio naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB (A): Vibracija Vibracijos lygis rankenose, išmatuotas pagal EN 62841-1, m/s...
  • Seite 111: Eb Atitikties Deklaracija

    „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46‐36‐146500, patvirtina, kad šepečio su šeriais priedas „Husqvarna BR600“ su maitinimo bloku „Husqvarna 325iLK“, kurio serijos numeriai yra 2019 ir vėlesni (metai aiškiai nurodyti ant vardinių parametrų plokštelės, po jų – serijos numeris), atitinka šias TARYBOS DIREKTYVAS: •...
  • Seite 112: Izstrādājuma Apraksts

    Saturs Ievads................. 112 Apkope................117 Drošība............... 113 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 118 Montāža..............116 Tehniskie dati..............118 Lietošana..............116 EK atbilstības deklarācija..........120 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savus BRĪDINĀJUMS: Šo palīgierīci var izmantot izstrādājumus, un tāpēc paturam tiesības izdarīt tikai kopā...
  • Seite 113: Drošība

    Izmantojiet apstiprinātus dzirdes Izstrādājuma lietošanas laikā ievēro- jiet minimālo attālumu — 15 m/ aizsarglīdzekļus. Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus. Ja pastāv putekļu 50 pēdas — no cilvēkiem un dzīvnie- risks, izmantojiet elpošanas aizsargmasku. kiem. Šī ierīce atbilst spēkā esošajām EK direktīvām. Raugieties, lai ķermeņa daļas neatrastos karstu virsmu tuvumā.
  • Seite 114 izmaiņas un/vai neatļauti piederumi var radīt smagas izpratušas lietotāja rokasgrāmatā sniegto vai nāvējošas traumas izstrādājuma lietotājam un informāciju. citiem. • Raugieties, lai tuvumā neatrastos nepiederošas personas. Kamēr lietojat izstrādājumu, bērniem, Izlasiet visus norādījumus dzīvniekiem, blakusstāvētājiem un palīgiem jāatrodas drošā attālumā — ne tuvāk par 15 m. Ja BRĪDINĀJUMS: Lietojot elektriskās dārza kāds tuvojas, nekavējoties apturiet izstrādājumu.
  • Seite 115 • Izmantojot izstrādājumu, vienmēr lietojiet • Gādājiet, lai tuvumā būtu pirmās palīdzības apstiprinātus individuālos aizsarglīdzekļus. Šādi piederumi. līdzekļi nevar pilnībā novērst traumu gūšanas risku, taču samazina traumu smaguma pakāpi, ja negadījums tomēr notiek. Ļaujiet izplatītājam palīdzēt jums izvēlēties pareizo aprīkojumu. •...
  • Seite 116: Montāža

    izmantojat ar akumulatoru darbināmu • Pārbaudiet, vai suku veltņi nav bojāti un uz tiem nav izstrādājumu, noņemiet akumulatoru. redzamas plaisas vai citu bojājumu. • Pirms uzsākat darbu, pārbaudiet visu izstrādājumu. Nomainiet bojātās daļas. • Pārbaudiet, vai visi aizsargi un pārsegi ir pilnā kārtībā...
  • Seite 117: Apkope

    2. Tīrot šauras vietas, piemēram, celiņus, izstrādājumu BRĪDINĀJUMS: Gruži var tikt izmesti var lietot tā, lai materiāli tiktu izsviesti tieši priekšā lietotāja virzienā. Lietojot izstrādājumu jums. Ja vēlaties strādāt uz platākām virsmām, atpakaļgaitā, izmantojiet mazākus strādājiet noteiktā leņķī, lai materiāli uzkrātos apgriezienus un atcerieties, ka ir viegli kaudzītēs gar vienu malu.
  • Seite 118: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    Priekšējie/aizmugurējie rokturi 3,7/6,2 Ar akumulatoru darbināmu izstrādājumu tehniskie dati 325iLK + saru sukas palīgierīce BR600 Sukas veltņa platums, mm Sukas veltņa diametrs, mm Atbilstoši EK direktīvai 2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā trokšņa jauda (L ). Novērotais ierī- ces skaņas jaudas līmenis ir izmērīts ar pievienotu oriģinālo griešanas ierīci, kas rada augstāko līmeni.
  • Seite 119 325iLK + saru sukas palīgierīce BR600 Svars Svars, kg 2,3+5,3 Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas līmeņi Skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss mērīts saskaņā ar standartu ISO 22868, dB (A): Vibrācija Vibrācijas līmeņi pie rokturiem mērīti atbilstoši standartam EN 62841-1, m/s Aprīkots ar apstiprinātu piederumu (oriģināls), pa kreisi/pa labi...
  • Seite 120: Ek Atbilstības Deklarācija

    Brīvprātīgu pārbaudi Husqvarna AB uzdevumā ir veicis +46-36-146500 paziņo, ka suku veltnis Husqvarna uzņēmums RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, BR600, palīgierīce ar sērijas numuriem no 2019 un Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zviedrija. Sertifikāta turpmāk (gada un nedēļas skaitlis, kam seko sērijas numurs: SEC/15/2412 - Husqvarna BR600.
  • Seite 121: Productbeschrijving

    EG verklaring van overeenstemming......129 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder WAARSCHUWING: Dit opzetstuk mag ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan alleen samen met het beoogde product ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf worden gebruikt.
  • Seite 122: Veiligheid

    Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Houd personen en dieren op een Gebruik goedgekeurde oogbescherming. minimale afstand van 15 m (50 ft) tij- Gebruik een stofmasker wanneer het risico dens het gebruik van dit product. van het vrijkomen van stof bestaat. Dit opzetstuk voldoet aan de geldende EG- richtlijnen.
  • Seite 123: Lees Alle Instructies

    toestemming van de fabrikant. Gebruik nooit een uitgevoerd. Zie de instructies in het hoofdstuk opzetstuk dat gewijzigd lijkt te zijn door anderen, en Onderhoud. gebruik altijd originele accessoires. Niet • Laat nooit kinderen het product gebruiken. goedgekeurde wijzigingen en/of niet-originele •...
  • Seite 124: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Persoonlijke beschermingsuitrusting • Gebruik beschermende laarzen met stalen neuzen en antislipzolen. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Draag tijdens het gebruik van het product altijd goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst van eventueel letsel helpen beperken.
  • Seite 125: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    dat op benzine werkt, koppelt u de HS- WAARSCHUWING: Om service en kabels los van de bougie. Als u een product reparaties aan het product uit te voeren, hebt dat op een accu werkt, verwijdert u de moet u een speciale opleiding hebben. Dit accu.
  • Seite 126: Werking

    6. Monteer de spatbeschermkap met de Let op: Voor montage van accessoires op een snelkoppelingen (E). basisproduct, raadpleegt u de handleiding voor het product. Werking Het opzetstuk gebruiken WAARSCHUWING: Vuil wordt dan teruggeworpen in de richting van de 1. Bedien het product met vol (of bijna vol) gas terwijl gebruiker.
  • Seite 127: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Technische gegevens Technische gegevens voor producten die op benzine werken Borstel BR600 Breedte borsteltrommel, mm Diameter borsteltrommel, mm Gewicht Gewicht, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A)
  • Seite 128 Borstel BR600 Voorste/achterste handgrepen 3,7/6,2 Technische gegevens voor producten die op een accu werken 325iLK + opzetstuk borstel BR600 Breedte borsteltrommel, mm Diameter borsteltrommel, mm Gewicht Gewicht, kg 2,3+5,3 Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens ISO 22868, dB (A):...
  • Seite 129: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, verklaart dat de borstel Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB BR600, opzetstuk met serienummers van 2019 en later een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Het (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld,...
  • Seite 130: Innledning

    INNHOLD Innledning..............130 Vedlikehold..............135 Sikkerhet..............131 Transport, oppbevaring og avhending......136 Montering..............134 Tekniske data............. 136 Drift................134 EF-samsvarserklæring..........138 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene ADVARSEL: Dette tilbehøret kan bare våre og forbeholder oss derfor retten til endringer brukes sammen med det tiltenkte produktet.
  • Seite 131: Sikkerhet

    Bruk godkjent hørselsvern. Bruk godkjent Hold produktet minst 15 meter unna øyevern. Bruk åndedrettsvern når det er personer og dyr når du bruker det. risiko for støv. Dette utstyret er i overensstemmelse med gjeldende EU-direktiver. Hold alle deler av kroppen borte fra varme overflater.
  • Seite 132: Personlig Verneutstyr

    Les alle instruksjonene. • Når du kommer ut for en situasjon som gjør deg usikker på fortsatt bruk, skal du rådføre deg med en ekspert. Henvend deg til din forhandler eller ditt ADVARSEL: Når du bruker elektriske serviceverksted. hagemaskiner, må du alltid følge de •...
  • Seite 133: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    Sikkerhetsutstyr på tilbehøret • Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig lyddempende virkning. Langvarig eksponering for støy kan gi varige hørselsskader. ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker tilbehøret. I dette avsnittet forklares tilbehørets sikkerhetsfunksjoner, hvilken funksjon de har, og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på...
  • Seite 134: Montering

    • Kontroller at børstetromlene er uskadd og ikke har noen sprekker eller andre skader. Montering Slik monterer du tilbehøret 5. Gjenta disse trinnene for å montere akselen og 1. Trykk en av trommelakslene (A) på en av de to rullen på motsatt side. utgående drivakslene fra girhuset (F).
  • Seite 135: Vedlikehold

    2. Når du rydder på smale steder som gangveier, kan ADVARSEL: Avfall kastes da bakover produktet brukes slik at det kaster ut materiale rett mot brukeren. Bruk en lavere hastighet foran deg. Hvis du vil arbeide på bredere flater, kan når du reverserer produktet, og husk at det hende at du må...
  • Seite 136: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til ISO 22867, m/s hv,eq Fremre/bakre håndtak 3,7/6,2 Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + Børstetilbehør BR600 Børstetrommelens bredde, mm Børstetrommelens diameter, mm Vekt Vekt, kg 2,3 + +5,3 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L ) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
  • Seite 137 325iLK + Børstetilbehør BR600 Støynivå Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydnivåer Lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til ISO 22868, dB (A): Vibrasjoner Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til EN 62841-1, m/s Utstyrt med godkjent tilbehør (originalt), venstre/høyre 3,3/3,1 Rapporterte data for lydstyrkenivå...
  • Seite 138: Ef-Samsvarserklæring

    SEC/15/2412 - Husqvarna BR600. bensindrevne produkter Huskvarna, 2019-06-24 Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer at børstetilbehøret Husqvarna BR600 med serienummer fra 2019 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i RÅDSDIREKTIVET: •...
  • Seite 139: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................139 Przegląd..............145 Bezpieczeństwo............140 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 145 Montaż................ 143 Dane techniczne............145 Przeznaczenie............144 Deklaracja zgodności WE...........147 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Nieustannie modernizujemy swoje wyroby, w związku z OSTRZEŻENIE: Osprzętu można używać czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tylko łącznie z produktami, dla których jest dotyczących m.in.
  • Seite 140: Bezpieczeństwo

    Operator musi upewnić się, że żadne osoby ani zwierzęta nie znajdują się Należy dokładnie przeczytać in- w odległości mniejszej niż 15 m. Jeśli strukcję obsługi i przed użyciem ospr- kilku operatorów pracuje w tym sa- zętu upewnić się, że wszystkie wska- mym miejscu, musi być...
  • Seite 141 przyczyną groźnych obrażeń lub śmierci • Nie wolno pracować uszkodzonym urządzeniem. obsługującego urządzenie bądź innych osób. Przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa oraz czynności z zakresu konserwacji i obsługi Należy przeczytać wszystkie instrukcje technicznej podane w niniejszej instrukcji. Niektóre czynności konserwacyjne i obsługowe muszą być OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć...
  • Seite 142: Środki Ochrony Osobistej

    • Po wyłączeniu silnika nie należy zbliżać się do szczotki, dopóki maszyna całkowicie się nie zatrzyma. • W przypadku wystąpienia silnych wibracji należy zatrzymać urządzenie. W przypadku urządzeń napędzanych benzyną zdjąć przewód ze świecy zapłonowej. W przypadku urządzeń z napędem akumulatorowym wyjąć...
  • Seite 143: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    Jeżeli osprzęt nie spełnia któregokolwiek z się poruszać nawet po zwolnieniu warunków kontrolnych, skontaktować się z przepustnicy/manetki gazu. Upewnić się, że przedstawicielem serwisu w celu dokonania osprzęt całkowicie się zatrzymał. W naprawy. przypadku urządzeń napędzanych benzyną zdjąć przewody ze świecy zapłonowej. W przypadku urządzeń...
  • Seite 144: Przeznaczenie

    1. Nasunąć jedną z osi szczotki w kształcie walca (A) 4. Zabezpieczyć wałek na wałku napędowym pomocą na jeden z dwóch wałków napędowych, które zawleczki (D). Podczas montażu delikatnie naciskać znajdują się po obu stronach obudowy przekładni końcówkę. (F). W razie potrzeby obrócić szczotkę tak, aby 5.
  • Seite 145: Przegląd

    Dane techniczne Dane techniczne dot. urządzeń napędzanych benzyną Szczotka szczecinowa BR600 Szczotka w kształcie walca, szerokość w mm Szczotka w kształcie walca, średnica w mm Waga Waga, kg Emisje hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [L...
  • Seite 146 Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone zgodnie z normami: ISO 22867, hv,eq Uchwyt przedni/tylny 3,7/6,2 Dane techniczne dot. urządzeń akumulatorowych 325iLK + szczotka szczecinowa BR600 Szczotka w kształcie walca, szerokość w mm Szczotka w kształcie walca, średnica w mm Waga Ciężar, kg 2,3+5,3 Emisje hałasu...
  • Seite 147: Deklaracja Zgodności We

    Zostały zastosowane następujące normy dla produktów akumulatorowych: urządzenia napędzane benzyną EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: SMP Svenska Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że szczotka 7035, SE-750 07 Uppsala, Szwecja, przeprowadził szczecinowa Husqvarna BR600, począwszy od maszyn dobrowolną...
  • Seite 148: Introdução

    ÍNDICE Introdução..............148 Manutenção..............153 Segurança..............149 Transporte, armazenamento e eliminação....154 Montagem..............152 Especificações técnicas..........154 Funcionamento............153 Declaração CE de conformidade........156 Introdução Descrição do produto Finalidade Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos utilizado juntamente com o produto o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos, pretendido;...
  • Seite 149: Segurança

    Utilize protetores acústicos aprovados. Mantenha pessoas e animais a uma Utilize proteção ocular aprovada. Utilize distância mínima de 15 m/50 pés du- uma máscara respiratória quando existir rante o funcionamento do produto. risco de poeira. Este acessório está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
  • Seite 150: Leia Todas As Instruções

    • Não é permitido modificar, em circunstância alguma, • Nunca utilize o produto em condições climáticas a configuração original do acessório sem a extremas, tais como frio muito intenso ou tempo autorização expressa do fabricante. Não utilize um muito quente e/ou húmido. acessório que pareça ter sido modificado por outros •...
  • Seite 151: Equipamento De Proteção Pessoal

    • Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se • Use botas de proteção com biqueira de aço e solas aproximem da escova quando o motor está a antideslizantes. trabalhar. • Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados da escova até...
  • Seite 152: Montagem

    um produto alimentado a bateria, retire a alguma das verificações que se seguem, é necessário contactar a sua oficina bateria. autorizada. A compra de qualquer um dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de • Verifique o produto por completo antes de o ligar. reparação e assistência profissionais.
  • Seite 153: Funcionamento

    Funcionamento Utilizar o acessório ATENÇÃO: Desta forma, o lixo será projectado contra o condutor. Realize a 1. Acione o produto em velocidade/aceleração máxima marcha-atrás com o produto a uma (ou quase) com a escova apoiada na superfície. velocidade de rotação inferior e lembre- se de que pode tropeçar facilmente.
  • Seite 154: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Especificações técnicas Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina Escova dura BR600 Largura do tambor da escova, mm Diâmetro do tambor da escova, mm Peso Peso, kg Emissões de ruído...
  • Seite 155 ) nos punhos, medidos de acordo com a norma ISO hv,eq 22867, m/s Punhos dianteiros/traseiros 3,7/6,2 Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria 325iLK + Acessório de escova dura BR600 Largura do tambor da escova, mm Diâmetro do tambor da escova, mm Peso Peso, kg 2,3 + 5,3 Emissões de ruído...
  • Seite 156: Declaração Ce De Conformidade

    +46-36-146500, declara que a escova dura Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Suécia, realizou o exame de tipo BR600, acessório com números de série de 2019 e voluntário em nome da Husqvarna AB. O certificado tem posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de o número SEC/15/2412 - Husqvarna BR600.
  • Seite 157: Introducere

    CUPRINS Introducere..............157 Întreținerea..............162 Siguranţă..............158 Transportul, depozitarea şi eliminarea......163 Asamblarea..............161 Date tehnice..............163 Funcţionarea...............162 Declarație de conformitate CE........165 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Avem o politică de îmbunătățire continuă a produselor și, AVERTISMENT: Acest accesoriu poate fi prin urmare, ne rezervăm dreptul de a modifica proiectul utilizat numai împreună...
  • Seite 158: Siguranţă

    Operatorul trebuie să se asigure ca niciun om sau animal nu se apropie la Citiți cu atenție manualul operatorului mai puțin de 15 m. Dacă mai mulți op- și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiu- eratori lucrează în același loc, trebuie nile înainte de a utiliza accesoriul. să...
  • Seite 159 Citiți toate instrucțiunile • Nu permiteți persoanelor neautorizate să se apropie. Copiii, animalele, spectatorii sau persoanele care vă ajută trebuie ținute în afara zonei de siguranță de 15 AVERTISMENT: Când utilizați motounelte m în timp ce lucrați. Opriți produsul imediat dacă se pentru grădină, trebuie să...
  • Seite 160 • Utilizați întotdeauna echipamente de protecție bijuterii, șort, sandale și nu lucrați în picioarele goale. personală atunci când folosiți produsul. Strângeți-vă părul în siguranță, deasupra nivelului Echipamentele de protecție personală nu pot elimina umărului. complet riscul de rănire, însă pot reduce gravitatea •...
  • Seite 161: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Întreținere

    Instrucțiuni de siguranță pentru • Verificați dacă toate apărătorile și capacele sunt complete și atașate corect. Examinați toate șuruburile întreținere și toate piulițele. • Dacă aveți un produs care funcționează cu benzină, AVERTISMENT: Opriți întotdeauna produsul asigurați-vă că nu există scurgeri de carburant. înainte de a efectua orice operațiune de •...
  • Seite 162: Funcţionarea

    Funcţionarea Utilizarea accesoriului AVERTISMENT: Apoi resturile vor fi aruncate înapoi spre utilizator. Utilizați o 1. Operați produsul la accelerație/viteză maximă (sau viteză mai mică atunci când vă deplasați aproape maximă) cu peria sprijinită pe suprafață. cu spatele și rețineți că vă puteți împiedica ușor.
  • Seite 163: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    întotdeauna dispozitive de fixare aprobate și asiguraţi-vă că acesta este fixat bine. Date tehnice Date tehnice pentru produse care funcționează cu benzină Perie cu țepi BR600 Lățime tambur perie, mm Diametru tambur perie, mm Greutate Greutate, kg Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat în dB(A)
  • Seite 164 ) la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, hv,eq Mânere față/spate 3,7/6,2 Date tehnice pentru produse care funcționează cu baterie 325iLK+ Accesoriu de perie cu țepi BR600 Lățime tambur perie, mm Diametru tambur perie, mm Greutate Greutate, kg 2,3+5,3 Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat în dB(A)
  • Seite 165: Declarație De Conformitate Ce

    Huskvarna, 2019-06-24 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declară că peria cu țepi Husqvarna BR600, cu seriile din 2019 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă...
  • Seite 166: Введение................................................................... 166 Техническое Обслуживание

    Содержание Введение..............166 Техническое обслуживание........172 Безопасность.............167 Транспортировка, хранение и утилизация....173 Сборка................171 Технические данные..........173 Эксплуатация............171 Декларация соответствия ЕС........175 Введение Описание изделия Назначение Мы постоянно работаем над усовершенствованием и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное развитием своей продукции и поэтому оставляем за оборудование можно использовать собой...
  • Seite 167: Безопасность

    Пользователь должен следить за Перед началом работы с насадкой тем, чтобы во время работы в внимательно прочитайте радиусе 15 м от изделия не было руководство по эксплуатации и людей и животных. Если на одном убедитесь, что понимаете участке работают несколько приведенные...
  • Seite 168 • Ни при каких обстоятельствах не допускается • Используйте изделие строго по назначению. внесение изменений в первоначальную • Работа с изделием лиц в состоянии усталости конструкцию оборудования без разрешения или алкогольного опьянения, а также лиц, производителя. Запрещается использовать принимающих лекарства, воздействующие на оборудование, если...
  • Seite 169: Средства Индивидуальной Защиты

    • Убедитесь, что вы можете двигаться и стоять шума. Продолжительное воздействие шума безопасно. может повлечь неизлечимое ухудшение слуха. • Пользуйтесь проверенными средствами защиты глаз. При использовании защитной маски следует пользоваться также одобренными защитными • Перед перемещением изделие необходимо очками. Под одобренными защитными очками выключить.
  • Seite 170: Инструкции По Технике Безопасности

    проверок ниже) в обязательном порядке • Средства оказания первой помощи всегда должны быть под рукой. обратитесь в сервисный центр. При приобретении любой нашей продукции вы гарантированно получаете доступ к профессиональной помощи по ремонту и обслуживанию. Если изделие было приобретено у дилера, не имеющего сервисного...
  • Seite 171: Сборка........................................................................171 Технические Данные

    Сборка Установка оборудования 5. Повторите эти действия для сборки оси и ролика 1. Нажмите на одну из осей барабана (A), чтобы на противоположной стороне. установить ее на один из двух выходных валов со 6. Установите брызговик с помощью пружинных стороны корпуса редуктора (F). При фиксаторов...
  • Seite 172: Техническое Обслуживание Оборудования

    2. При очистке узких поверхностей, например ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Таким образом, дорожек, изделие можно настроить так, чтобы мусор будет отбрасываться назад в оно отбрасывало материал прямо перед вами. направлении пользователя. При При работе на более широких поверхностях работе в реверсивном режиме необходимо устанавливать машину под углом включайте...
  • Seite 173: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    используйте одобренные защитные устройства и следите за тем, чтобы оборудование было надежно закреплено. Технические данные Технические данные изделий, работающих на бензине Щетинная щетка BR600 Ширина барабана со щеткой, мм Диаметр барабана со щеткой, мм Масса Масса, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) Уровень...
  • Seite 174 Технические данные изделий, работающих от аккумулятора 325iLK + насадка-щетинная щетка BR600 Ширина барабана со щеткой, мм Диаметр барабана со щеткой, мм Масса Масса, кг 2,3+5,3 Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) Уровни шума Уровень давления звука на уровне уха пользователя, измеренный согласно ISO 22868, дБ(A):...
  • Seite 175: Декларация Соответствия Ес

    аккумуляторного оборудования Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что насадки- щетинные щетки Husqvarna BR600 с блоком питания Husqvarna 325iLK с серийными номерами от 2019 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
  • Seite 176: Úvod

    Obsah Úvod................176 Údržba................ 181 Bezpečnosť..............177 Preprava, skladovanie a likvidácia......182 Montáž................ 180 Technické údaje............182 Prevádzka..............181 ES vyhlásenie o zhode..........184 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Neustále ďalej vyvíjame svoje výrobky, a preto si VÝSTRAHA: Tento nadstavec je možné vyhradzujeme právo upravovať dizajn a vzhľad výrobkov použiť...
  • Seite 177: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Používajte schválené chrániče sluchu. Počas používania výrobku zachová- Používajte schválené chrániče očí. V vajte minimálnu vzdialenosť 15 met- prašnom prostredí používajte dýchaciu rov od ľudí a zvierat. masku. Tento nadstavec je v súlade s príslušnými smernicami EÚ. Všetky časti tela udržiavajte mimo horúcich plôch.
  • Seite 178: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku

    používajte originálne príslušenstvo. Nepovolené • Nedovoľte nepovolaným osobám, aby sa priblížili k zmeny alebo príslušenstvo môžu viesť k vážnemu miestu práce. Počas práce musia deti, zvieratá, zraneniu alebo smrti operátora alebo ostatných okolostojace osoby a pomocníci zostať za osôb. bezpečnou zónou 15 metrov. Ak sa niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho zastavte.
  • Seite 179: Bezpečnostné Pokyny Pre Údržbu

    prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale môžu • Majte poruke pomôcky na poskytnutie prvej pomoci. znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody. Váš predajca vám pomôže pri výbere správnych prostriedkov. • Používajte schválené chrániče sluchu, ktoré zaručujú primeranú redukciu hluku. Dlhodobé vystavenie sa hluku môže spôsobiť...
  • Seite 180: Montáž

    • Skôr ako začnete, celý stroj skontrolujte. Poškodené diely vymeňte. • Skontrolujte, či sú všetky kryty a chrániče správne pripevnené. Skontrolujte všetky matice a skrutky. • Ak máte benzínové zariadenie, skontrolujte, či nedochádza k únikom paliva. • Skontrolujte, či zametacie valce nie sú poškodené a nie sú...
  • Seite 181: Prevádzka

    Prevádzka Používanie nadstavca VÝSTRAHA: Odpad bude potom vyletovať dozadu smerom 1. Výrobok používajte pri plnom plyne/rýchlosti (alebo k používateľovi. Pri cúvaní s výrobkom takmer plnom plyne/rýchlosti) s kefou položenou na používajte nižšiu rýchlosť a nezabúdajte, danom povrchu. že môžete ľahko zakopnúť. Poznámka: Zdvíhať...
  • Seite 182: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    Ak rezací nástroj prepravujete na inom vozidle, vždy používajte schválené zabezpečovacie prvky a uistite sa, že nástroj je bezpečne upevnený. Technické údaje Technické údaje pre benzínové zariadenia Kefa so štetinami BR600 Šírka zametacieho valca, mm Priemer zametacieho valca, mm Hmotnosť Hmotnosť, kg Emisie hluku Nameraná...
  • Seite 183 Technické údaje pre zariadenia na batériu 325iLK + štetinový nadstavec BR600 Šírka zametacieho valca, mm Priemer zametacieho valca, mm Hmotnosť Hmotnosť, kg 2,3 + 5,3 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) Úrovne hlučnosti Hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy ISO 22868, dB (A): Vibrácie...
  • Seite 184: Es Vyhlásenie O Zhode

    Huskvarna, 2019-06-24 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kefa so štetinami, Husqvarna BR600, nadstavec s výrobnými číslami od roku 2019 (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním nasleduje výrobné číslo) vyhovuje požiadavkám SMERNICE RADY: •...
  • Seite 185: Opis Izdelka

    VSEBINA Uvod................185 Vzdrževanje..............190 Varnost............... 186 Transport skladiščenje in odstranitev......191 Montaža..............189 Tehnični podatki............191 Delovanje..............190 Izjava ES o skladnosti..........193 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke in si OPOZORILO: Priključek lahko uporabljate zato pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in samo skupaj z izdelkom, za katerega je videza brez predhodnega opozorila.
  • Seite 186: Splošna Varnostna Navodila

    Uporabljajte odobreno zaščito za sluh. Med uporabo izdelka bodite na varni Uporabljajte odobreno zaščito oči. Če razdalji 15 m/50 čevljev od drugih obstaja nevarnost prašenja, uporabljajte oseb in živali. dihalno masko. Priključek je v skladu z veljavnimi direktivami Delov telesa ne približajte vročim površinam. Emisija hrupa v okolje v skladu z direktivo Rotirajoči deli.
  • Seite 187: Osebna Zaščitna Oprema

    Preberite vsa navodila metrov. V primeru približevanja oseb nemudoma izklopite izdelek. • V primeru dvoma, ali je nadaljnja uporaba še OPOZORILO: Pri uporabi električnih vrtnih primerna, se posvetujte s strokovnjakom. Obrnite se naprav morate vedno upoštevati in izvajati na svojega zastopnika ali servisno delavnico. osnovne varnostne predpise, s čimer zmanjšate nevarnost požara, električnega •...
  • Seite 188: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno • Paket prve pomoči hranite na dosegu roke. zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Varnostne naprave na priključku OPOZORILO: Pred uporabo priključka preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Seite 189: Montaža

    • Pred začetkom preglejte celoten izdelek. Zamenjajte poškodovane dele. • Prepričajte se, da so vsi ščitniki in pokrovi pravilno pritrjeni. Preverite vse matice in vijake. • Če izdelek uporabljate z bencinom, se prepričajte, da gorivo ne izteka. • Prepričajte se, da bobna za pometanje nista poškodovana in na njih ne opazite razpok ali ostalih poškodb.
  • Seite 190: Delovanje

    Delovanje Uporaba priključka OPOZORILO: Smeti bodo v tem primeru izvržene nazaj proti uporabniku. Pri 1. Stroj uporabljajte pri polnem plinu/najvišjem številu vzvratnemu delovanju izdelka vrtljajev (ali skoraj polnem plinu/najvišjem številu uporabljajte nizko hitrost in ne pozabite, vrtljajev), pri čemer se mora krtača dotikati tal. da se lahko spotaknete.
  • Seite 191: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Pri transportu priključka na drugem vozilu vedno uporabite odobrene varnostne naprave in poskrbite, da je priključek varno pritrjen. Tehnični podatki Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na bencin Krtača BR600 Širina bobna za pometanje, mm Premer bobna za pometanje, mm Teža Teža, kg Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A)
  • Seite 192 Podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v vrednosti 2 m/s . Za primer- javo ravni tresljajev pri izdelkih, ki delujejo na baterije in različna goriva, uporabite računalnik za izračun tresl- jajev. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 738 - 003 - 13.12.2019...
  • Seite 193: Izjava Es O Skladnosti

    EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, izjavlja, da je krtača Husqvarna BR600, SE-750 07 Uppsala, Švedska, je izvedel neodvisen priključek s serijskimi številkami od leta 2019 dalje (leto tipski preizkus v imenu podjetja Husqvarna AB.
  • Seite 194: Introduktion

    Innehåll Introduktion..............194 Underhåll..............199 Säkerhet..............195 Transport, förvaring och kassering......200 Montering..............198 Tekniska data............. 200 Drift................198 EG‐försäkran om överensstämmelse......202 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra VARNING: Det här tillbehöret får endast produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar användas tillsammans med den produkt det beträffande bl.a.
  • Seite 195: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Operatören måste se till att inga män- niskor eller djur kommer närmare än Läs igenom bruksanvisningen nog- 15 m. När flera operatörer arbetar på grant och se till att du förstår instruk- samma plats måste ett säkerhetsav- tionerna innan du använder tillbehör- stånd på...
  • Seite 196: Läs Alla Instruktioner

    Läs alla instruktioner expert. Kontakta din återförsäljare eller serviceverkstad. • Undvik all användning du anser dig otillräckligt VARNING: När eldrivna trädgårdsmaskiner kvalificerad för. används ska säkerhetsreglerna alltid följas för att minska risken för eld, elektriska stötar • Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns och personskada.
  • Seite 197: Säkerhetsinstruktioner För Underhåll

    Säkerhetsanordningar på tillbehöret • Använd godkända hörselskydd med tillräcklig dämpeffekt. Långvarig exponering för buller kan ge bestående hörselskador. VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder tillbehöret. I det här avsnittet beskrivs säkerhetsutrustningen för tillbehöret, vilken funktion det har samt hur du utför kontroll och underhåll för att säkerställa att det fungerar.
  • Seite 198 • Kontrollera att borstvalsarna inte har några sprickor eller andra skador. Montering Montera tillbehöret 5. Upprepa punkterna för att montera axel och rulle på 1. Tryck ena valsaxeln (A) mot en av de två drivaxlarna motstående sida. som utgår från växelhuset (F). Rotera vid behov 6.
  • Seite 199: Underhåll

    2. När du ska röja smala ytor, till exempel trottoarer, VARNING: När man vänder maskinen kan produkten användas så att den slungar ut slungas skräp bakåt mot användaren. materialet rakt framför dig. Om du vill köra bredare Använd lägre varvtal när du backar ytor kan du behöva arbeta i vinkel så...
  • Seite 200: Transport, Förvaring Och Kassering

    Ekvivalent vibrationsnivå (a ) i handtag, uppmätt enligt ISO 22867, m/s hv,eq Främre/bakre handtag 3,7/6,2 Tekniska data för batteridrivna produkter 325iLK + Kraftig borste, tillbehör BR600 Sopvalsbredd, mm Sopvalsdiameter, mm Vikt Vikt, kg 2,3 + 5,3 Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
  • Seite 201 325iLK + Kraftig borste, tillbehör BR600 Bulleremissioner Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå vid användarens öra mätt enligt ISO 22868, dB(A): Vibrationer Vibrationsnivåer i handtagen mätt enligt EN 62841-1, m/s Utrustad med godkänt tillbehör (original), vänster/höger 3,3/3,1 Rapporterade data för ljudtrycksnivå för maskinen har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på...
  • Seite 202: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse på uppdrag av Husqvarna AB. Certifikatet har nummer SEC/15/2412 - Husqvarna BR600. för bensindrivna produkter Huskvarna, 2019-06-24 Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att borsttillsatsen Husqvarna BR600 med serienummer från 2019 och framåt (året anges tydligt på...
  • Seite 203: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................203 Bakım................208 Güvenlik..............204 Taşıma, depolama ve atma........209 Montaj................. 207 Teknik veriler.............. 209 Kullanım..............208 AT Uyumluluk Bildirimi..........211 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız UYARI: Bu ataşman yalnızca ilgili ürünle nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin birlikte kullanılabilir, ürünün Kullanım tasarımı...
  • Seite 204: Güvenlik

    Onaylanmış kulak koruma ekipmanı Ürünü kullanırken başka kişilerle ve kullanın. Onaylı koruyucu gözlük kullanın. hayvanlarla aranızda en az 15 m/50 ft Toz riski varsa bir solunum maskesi mesafe bırakın. kullanın. Bu ataşman geçerli AT direktiflerine uygundur. Vücudunuzun tüm parçalarını sıcak yüzeylerden uzak tutun.
  • Seite 205 Tüm talimatları okuyun • Nasıl devam etmeniz gerektiği konusunda emin olmadığınız bir durumla karşılaşırsanız bir uzmana danışmalısınız. Bayiniz veya servis atölyenizle UYARI: Yangın, elektrik şoku ve/veya kişisel iletişime geçin. yaralanma riskini azaltmak için elektrikli • Yapabileceğinizin ötesinde olduğunu düşündüğünüz bahçe cihazlarını kullanırken aşağıdakiler hiçbir çalışmayı...
  • Seite 206: Bakım Için Güvenlik Talimatları

    maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol • İlk yardım ekipmanını yakında bulundurun. açabilir. Ataşman üzerindeki güvenlik araçları • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör UYARI: Ataşmanı kullanmadan önce kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166 Bu bölümde ataşmanın güvenlik özellikleri, amacı...
  • Seite 207: Montaj

    • Başlamadan önce ürünü tamamen kontrol edin. Hasarlı parçaları değiştirin. • Siperliklerin ve kapakların tamamının yerinde olup olmadığını ve doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Tüm somunları ve vidaları inceleyin. • Benzinle çalışan bir ürününüz varsa yakıt sızıntısı olmadığından emin olun. •...
  • Seite 208: Kullanım

    Kullanım Ataşmanı kullanma UYARI: Sonra, çöpler kullanıcıya doğru fırlatılır. Ürünle geri manevra yaparken 1. Fırça yüzeye dayanmış durumdayken ürünü tam daha düşük bir hız kullanın ve ürünün gaz/hızda (veya tam gaza/hıza yakın) çalıştırın. kolayca devrilebileceğini unutmayın. Not: Çalışırken fırçayı kaldırmak veya zeminin 4.
  • Seite 209: Taşıma, Depolama Ve Atma

    şekilde tutulduğundan emin olun. Teknik veriler Benzinle çalışan ürünler için teknik veriler Sert kıllı fırça BR600 Tambur fırça genişliği, mm Tambur fırça çapı, mm Ağırlık Ağırlık, kg Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü...
  • Seite 210 Aküyle çalışan ürünler için teknik veriler 325iLK + Sert kıllı fırça ataşmanı BR600 Tambur fırça genişliği, mm Tambur fırça çapı, mm Ağırlık Ağırlık, kg 2,3+5,3 Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) Ses seviyeleri ISO 22868'e göre ölçülen operatörün kulağında oluşan ses basıncı seviyesi, dB (A): Titreşimler...
  • Seite 211: At Uyumluluk Bildirimi

    Benzinli ürünler için aşağıdaki standartlar uygulanmıştır: SS-EN ISO 12100:2010: EN 50581:2012 RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, İsveç; Husqvarna AB adına gönüllü tip incelemesi gerçekleştirmiştir. Sertifika numarası SEC/ 15/2412 - Husqvarna BR600; Huskvarna, 2019-06-24 Per Gustafsson, Geliştirme Müdürü...
  • Seite 212: Introduction

    Contents Introduction..............212 Maintenance..............218 Safety................213 Transportation, storage and disposal......219 Assembly...............217 Technical data...............219 Operation...............217 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: This attachment may only be and therefore reserve the right to modify the design and used together with the intended product, see appearance of the products without prior notice.
  • Seite 213: Safety

    The operator must ensure that no Use approved hearing protection. Use people or animals come closer than approved eye protection. Use a breathing 15 m. When several operators are mask when there is a risk of dust. working at the same site a safety dis- tance of at least 15 m must be in ef- fect.
  • Seite 214 Safety instructions for operation modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others. WARNING: Read the warning instructions Read all instructions that follow before you use the product. WARNING: When using electric gardening •...
  • Seite 215 • Listen out for warning signals or shouts when you • Use approved hearing protection that provides are wearing hearing protection. Always remove your adequate noise reduction. Long-term exposure to hearing protection as soon as the engine/motor noise can result in permanent hearing impairment. stops.
  • Seite 216 equipment. If your product fails any of the • Keep first aid equipment close at hand. checks described below you must contact your service agent. When you buy any of our products we guarantee the availability of professional repairs and service. If the retailer who sells your product is not a servicing dealer, ask him for the address of your nearest service agent.
  • Seite 217: Assembly

    Assembly To assemble the attachment 5. Repeat these steps to assemble the axle and roller 1. Press one of the drum axles (A) onto one of the two on the opposite side. outgoing drive shafts from the gear housing (F). 6.
  • Seite 218: Maintenance

    2. When clearing narrow surfaces such as paths, the WARNING: Rubbish will then be thrown product can be used so that it throws materials back towards the user. Use a lower straight in front of you. If you want to work on wider speed when reversing the product and surfaces, you may need to work at an angle so that remember that it is easy to trip over.
  • Seite 219: Transportation, Storage And Disposal

    Equivalent vibration levels (a ) at handles, measured according to ISO 22867, m/s hv,eq Front/rear handles 3.7/6.2 Technical data for battery operated products 325iLK + Bristle brush attachment BR600 Brush drum width, inch/mm 23.5/597 Brush drum diameter, inch/mm 10.6/270 Weight...
  • Seite 220 325iLK + Bristle brush attachment BR600 Weight, lb/kg 5.1/2.3+11.7/5.3 Sound levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 22868, dB (A): Vibrations Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s Equipped with approved accessory (original), left/right 3.3/3.1...
  • Seite 221: Introducción

    Funcionamiento............227 Introducción Descripción de la máquina Uso específico Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de utilizarse en conjunto con el producto modificar el diseño y el aspecto de los productos sin relacionado;...
  • Seite 222: Seguridad

    Use protección auricular aprobada. Use Manténgase a un mínimo de 15 m/ 50 pies de distancia de las personas protección ocular aprobada. Use una máscara respiratoria ante la posible y los animales mientras el producto presencia de polvo. esté funcionando. Piezas giratorias.
  • Seite 223 • No fuerce el aparato: obtendrá mejores resultados y AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de menos probabilidades de sufrir lesiones si lo utiliza a dañar el producto o accesorio, otros la velocidad para la que fue diseñado. materiales o el área adyacente si no se •...
  • Seite 224 materiales que puedan provocar lesiones personales • Cerciórese de que puede caminar y mantenerse de o daños materiales en caso de que salgan pie con seguridad. despedidos de la máquina. • No utilice el producto a menos que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
  • Seite 225 accesorio en la página 11 para ver dónde están deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. o EN 166 para países de la UE. situadas estas piezas en el accesorio. La vida útil del accesorio se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del accesorio no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma...
  • Seite 226: Montaje

    • Compruebe que los tambores de cepillos no estén dañados y no muestren indicios de grietas u otros daños. Montaje Para montar el accesorio 5. Repita estos pasos para montar el eje y el rodillo en 1. Presione uno de los ejes del tambor (A) sobre uno el lado opuesto.
  • Seite 227: Funcionamiento

    Funcionamiento Para utilizar el accesorio ADVERTENCIA: Luego, se expulsarán los residuos en dirección al usuario. 1. Opere el producto con la aceleración máxima (o con Utilice una velocidad menor cuando una aceleración cercana al nivel máximo) con el opere el producto en marcha atrás y cepillo apoyado sobre la superficie.
  • Seite 228: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Datos técnicos Datos técnicos de los productos que funcionan con gasolina Cepillo de cerdas BR600 Ancho del tambor de cepillos, mm/pulg 597/23,5 Diámetro del tambor de cepillos, mm/pulg 270/10,6...
  • Seite 229 ) en los mangos, medidos según las normas hv,eq ISO 22867, m/s Mango delantero/trasero 3,7/6,2 Datos técnicos de los productos que funcionan con batería 325iLK + Accesorio del cepillo de cerdas BR600 Ancho del tambor de cepillos, mm/pulg 597/23,5 Diámetro del tambor de cepillos, mm/pulg 270/10,6 Peso...
  • Seite 230: Introduction

    Table des matières Introduction..............230 Entretien...............236 Sécurité................231 Transport, entreposage et mise au rebut.....237 Montage...............235 Données techniques.............237 Fonctionnement............235 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous avons une politique de développement continu et AVERTISSEMENT: Cet outil peut être utilisé nous réservons donc le droit de modifier la conception et seulement avec le produit pour lequel il est l’apparence des produits sans préavis.
  • Seite 231: Sécurité

    L'opérateur doit s'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se Lire attentivement le manuel d’utilisa- trouve à moins de 15 m. Lorsque plu- tion et veiller à bien comprendre les sieurs opérateurs travaillent sur le directives avant d’utiliser l’accessoire. même site, il faut maintenir une dis- tance de sécurité...
  • Seite 232: Consignes Générales De Sécurité

    son transport. S’assurer que l'interrupteur est en Remarque : Utilisé pour donner des renseignements position d'arrêt lors du branchement. plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation • Ne pas forcer l’appareil – il offre de meilleurs donnée. résultats et le travail est effectué de façon plus sécuritaire s'il tourne au régime pour lequel il a été...
  • Seite 233: Équipement De Protection Personnelle

    • Bien que les rouleaux brosseurs ne soient pas dotés • Assurez-vous qu’il est possible de vous déplacer et de la même puissance que des lames de tondeuse, de vous tenir debout en toute sécurité. par exemple, vous devriez éviter de travailler sur des matières qui peuvent provoquer des blessures personnelles ou des dommages matériels en cas de projection.
  • Seite 234: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne Aperçu États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de correctement. Voir les instructions à la section de l’outil à la page 20 pour savoir où se trouvent ces l’Union européenne.
  • Seite 235: Montage

    • Vérifiez que les rouleaux brosseurs ne sont pas endommagés et ne présentent aucun signe de fissure ou d'autres dommages. Montage Montage de l’outil 5. Répétez ces étapes pour monter l'arbre et le rouleau 1. Poussez l'un des arbres de rouleau (A) sur l'un des sur le côté...
  • Seite 236: Entretien

    2. Lorsque vous nettoyez des surfaces étroites telles AVERTISSEMENT: Les ordures seront que des chemins, vous pouvez utiliser le produit ensuite rejetées vers l'utilisateur. En pour rejeter les matières directement devant vous. Si marche arrière, travaillez à basse vitesse vous voulez travailler sur les surfaces plus larges, et gardez à...
  • Seite 237: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Données techniques Données techniques des produits à essence Brosse en soies BR600 Largeur du rouleau brosseur, po/mm 23,5/597 Diamètre du rouleau brosseur, po/mm 10,6/270 Poids Poids, lb/kg 11,7/5,3 Émissions sonores...
  • Seite 238 Les données signalées pour le niveau de vibration présentent une dispersion statistique type (écart standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits à combustion, utiliser le calcula- teur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 738 - 003 - 13.12.2019...
  • Seite 239: Introduzione

    Sommario Introduzione..............239 Manutenzione...............245 Sicurezza..............240 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......246 Montaggio..............244 Dati tecnici..............246 Utilizzo................244 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri AVVERTENZA: Questo accessorio può prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, essere usato solo insieme al prodotto per senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la cui è...
  • Seite 240: Sicurezza

    Usare cuffie protettive omologate. Utilizzare Tenersi a una distanza minima di 15 protezioni per gli occhi omologate. Utilizzare m / 50 ft da persone e animali quando una mascherina se esiste il rischio di inalare il prodotto è in funzione. la polvere.
  • Seite 241: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    sull'interruttore. Accertarsi che l'interruttore sia ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un spento quando si collega l'attrezzatura. rischio di danni al prodotto e/p • Non forzare l'attrezzatura: svolgerà meglio il lavoro, all'accessorio, ad altri materiali oppure alla con minori rischi di lesioni, se usata alla velocità per zona adiacente nel caso in cui le istruzioni cui è...
  • Seite 242 • Sebbene i tamburi della spazzola non abbiano la • Accertarsi di poter camminare e lavorare in stessa forza delle lame di un rasaerba, si dovrebbe sicurezza. evitare ad esempio di lavorare con materiali che possono causare lesioni personali o danni durante l'espulsione.
  • Seite 243: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN La durata dell'accessorio può ridursi e il rischio di 166 per i paesi EU. incidenti aumentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato.
  • Seite 244: Montaggio

    • Controllare che i tamburi della spazzola siano integri e non presentino crepe o altri danni. Montaggio Montaggio dell'accessorio 4. Fissare il rullo sull'albero con una coppiglia (D). 1. Premere uno dei due assi del tamburo (A) su uno dei Premere leggermente l'estremità...
  • Seite 245: Manutenzione

    2. Durante la pulizia di superfici strette, come i sentieri, AVVERTENZA: I rifiuti verranno quindi il prodotto può essere utilizzato in modo che getti i gettati verso l'utente. Utilizzare una materiali davanti all'utente. Se si desidera lavorare velocità inferiore quando si sposta il su superfici più...
  • Seite 246: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    22867, m/s Impugnature anteriori/posteriori 3,7 /6,2 Dati tecnici dei prodotti a batteria 325iLK + Accessorio con spazzola BR600 Larghezza del tamburo della spazzola, pollici/mm 23,5/597 Diametro del tamburo della spazzola, pollici/mm 10,6/270 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
  • Seite 247 325iLK + Accessorio con spazzola BR600 Peso Peso, lb/kg 5,1/2,3,+11,7/5,3 Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica rispetto all’udito dell’operatore, misurato in base alle norme ISO 22868, dB(A): ambientali Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN 62841-1, m/s...
  • Seite 248 内容 简介................248 维护................253 安全性.................249 运输、存放和废弃处理..........253 安装................252 技术参数..............253 操作................252 简介 产品说明 预期用途 连续开发产品是我们的政策,因此我们保留修改产品设计 和外观的权利,恕不事先通知。 警告: 本附件仅可与指定产品配套使用,详 情请参阅产品《操作手册》中的“附件”一章。 注意: 本手册涵盖了汽油驱动型和电池驱动型动力装 置。 本附件仅适用于清扫小路、沥青路和类似区域。 产品概览 1. 刷鼓 2. 刷鼓轴 3. 操作手册 请认真阅读操作手册,确保在充分理 4. 锁紧销 解各项说明之后再使用附件。 5. 防护罩(保护驱动轴) 6. 刀轴 7. 齿轮箱 8. 开口销 9. 联轴节(随产品提供) 请使用获得批准的听觉保护设备。请使用获...
  • Seite 249 本产品运行期间,应与人员和动物保 持至少 15 m/50 ft 的距离。 务必戴上检验合格的保护手套。 穿上坚固的防滑靴。 使您的身体各部位远离高温表面。 注意: 有关本产品上的其他符号/标识,请参阅适用于特 定市场的特殊认证要求。 注意抛掷物和反弹物。 操作员必须确保 15 米范围内无任何人 员或动物。多名操作员在同一现场工 作时,彼此之间必须保持至少 15 米的 安全距离。本附件可能会以很大的力 量抛出物体,这些物体可能反弹回 来。如果未使用建议的安全设备则可 能会导致眼部严重受伤。 安全性 安全定义 请阅读所有说明 本操作手册使用了“警告”、“小心”和“注释”来指出特别重要 警告: 使用电动园艺设备时,务必遵循基本 的内容。 的安全注意事项以降低失火、电击和人身伤 害危险,包括以下注意事项: 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操作 员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会使 其他安全信息 用此标志。 • 避开危险环境 – 请勿在潮湿区域使用设备。 小心:...
  • Seite 250 并发挥预期的作用。检查活动部件是否已校准、活动 • 确保您可以安全地移动与站立。 部件是否卡滞、部件和安装件是否破损以及是否存在 任何其他可能影响其操作的情况。除非本手册中另有 说明,否则应由授权服务中心正确维修或更换损坏的 防护装置或其他部件。 操作安全须知 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告说 明。 • 确保在组装、检查和/或执行维护时防止意外启动。如 • 移动本产品前,必须先关闭设备。 为汽油驱动型产品,请断开火花塞上的火花塞线帽。 • 请勿在引擎/马达运转的情况下放下本产品,除非是放 如为电池供电型产品,请取下电池。 在您可以清楚看到的位置。 • 有时,草或石块可能会卡入耕叉中。清洁时务必停止 • 务必用双手握住本产品。在身体一侧握住本产品。 引擎/马达运行。 • 在引擎/马达运转期间,确保您的四肢远离清扫刷。 • 注意抛掷物。始终佩戴眼部保护设备。切勿翻转刷 • 在引擎/马达关闭之后,直至其完全停止之前,都要确 鼓。石头、垃圾等会抛入眼中,导致失明或严重伤 保您的四肢不靠近清扫刷。 害。 • 如果发生剧烈振动,请停止本产品的运行。如为汽油 • 使用过程中,齿轮可能会发热,并在之后一段时间仍 驱动型产品,请断开 HT 导线与火花塞的连接。如为 有余热。触摸可能会烧伤。...
  • Seite 251 警告: 不得使用安全部件有缺陷的附件。本 产品的安全装备必须按照本节说明进行检查 和维护。如果在检查附件时发现故障,请联 系保养厂进行维修。 警告: 本产品的保养和维修工作必须由经过 专门培训的人员执行。对于本产品的安全装 备来说尤其如此。如果您购买的产品在检修 • 穿上带有钢鞋头和防滑鞋底的防护靴。 过程中出现下述故障,您必须与保养厂联 络。如果您购买我们的产品,我们承诺提供 专业的修理和保养。如果出售本产品的零售 商不是保养代理商,应向他咨询离您最近的 保养厂的地址。 维护安全须知 警告: 在维护附件前,务必先停止本产品的 运行。请注意,松开油门扳机/开关扳机后, • 穿着高强度纤维制成的衣物。务必穿着结实的长裤和 附件可能会继续运动。确保附件已完全停止 长袖衣服。切勿穿着容易钩住小树枝和分枝的衣物。 运动。如为汽油驱动型产品,请断开 HT 导 切勿佩戴珠宝、穿着短裤、凉鞋或光脚。确保头发安 线与火花塞的连接。如为电池供电型产品, 全地挽在肩部以上。 请取下电池。 • 确保急救箱触手可及。 • 开始工作前,请先检查整个产品。更换损坏的部件。 • 检查并确保所有防护装置和盖子完好且已正确固定。 检查所有螺母和螺丝。 • 如为汽油驱动型产品,请确保没有燃油泄漏。 •...
  • Seite 252 安装 装配附件 5. 重复上述步骤,在另外一侧安装轴和滚筒。 1. 将任一刷鼓轴 (A) 按压在齿轮箱 (F) 处任一输出驱动 6. 用扣合式紧固件 (E) 安装防溅罩。 轴(共两个)上。必要时旋转刷鼓轴,以使销孔与驱 动轴中相应的孔对准。 注意: 有关在基础产品上安装配件的信息,请参阅基础 2. 用锁定销 (B) 紧固滚筒轴。 产品手册。 3. 将其中一个清扫刷滚筒 (C) 放到轴总成上。按入滚 筒,直到其停止移动。 4. 用开口销 (D) 将滚筒紧固在轴上。安装时,将该端稍 稍推入。 操作 使用附件 2. 用本产品清扫小路等狭窄表面时,本产品可能会正对 着您抛出清扫物。如果要清扫更宽的表面,则可能需 1. 将清扫刷放在地面上,以全开油门/全速(或接近全开 要倾斜作业,以使清扫物在一侧形成缕。轻质材料组...
  • Seite 253 简介 1. 松开油门扳机/开关扳机时,检查并确保刷鼓不旋转。 以下是部分一般维修说明。欲知更多详情,请与保养厂联 络。 对配件进行维护 小心: 配件可在脏污条件下工作。如果您使 用的是汽油驱动型产品,定期维护空气滤清 器至关重要。要使空气滤清器良好地工作, 2. 检查并确保刷鼓没有损坏或裂痕。必要时更换刷鼓。 必须用油进行润滑。有关维护说明,请参阅 3. 长期存放时,可将清扫刷挂起来。 动力装置的操作手册。 警告: 在使用本产品过程中,齿轮箱的温度 会非常高。切勿触摸齿轮箱,以防烫伤。 运输、存放和废弃处理 运输及存放 在长时间存放之前,确保清洁附件并且进行全面保养。 如果用其他车辆运输附件,务必使用经认可的固定装置并 确保牢牢固定附件。 技术参数 汽油驱动产品的技术数据 鬃毛刷 BR600 刷鼓宽度,in/mm 23.5/597 刷鼓直径,in/mm 10.6/270 重量 重量,lb/kg 11.7/5.3 738 - 003 - 13.12.2019...
  • Seite 254 声能级,保证值 L dB (A) 声级 操作员耳旁的等效声压级根据 EN ISO 22868 测量得出,单位为 dB(A): 振动 手柄的等效振动水平 (a ),根据 ISO 22867 测量得出,单位为 m/s hv,eq 前/后手柄 3.7/6.2 电池供电产品的技术数据 325iLK + 鬃毛刷附件 BR600 刷鼓宽度,in/mm 23.5/597 刷鼓直径,in/mm 10.6/270 重量 重量,lb/kg 5.1/2.3+11.7/5.3 声压级 操作员耳旁的声压级,根据 ISO 22868 测量得出,单位为 dB(A): 振动...
  • Seite 257 Lietošanas pamācība Originele instructies Original instructions Originale instruksjoner Оригинални инструкции Oryginalne instrukcje Původní pokyny Instruções originais Originale instruktioner Instrucţiuni iniţiale Originalanweisungen Оригинальные инструкции Αρχικές οδηγίες Pôvodné pokyny Instrucciones originales Izvirna navodila Originaaljuhend Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal talimatlar Instructions d’origine...

Inhaltsverzeichnis