Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KFA58SIO
Benutzerinformation
Induktions-Kochfeld
Notice d'utilisation
Table de cuisson à
induction
Istruzioni per l'uso
Piano cottura a
induzione
User manual
Induction Hob

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux KFA58SIO

  • Seite 1 KFA58SIO Benutzerinformation Induktions-Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson à induction Istruzioni per l’uso Piano cottura a induzione User manual Induction Hob...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Sicherheit Während Des Betriebs

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver- sehentlich einschalten können. Sicherheit während des Betriebs • Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts sämtliches Verpackungsmaterial so- wie alle Aufkleber und Folien. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. •...
  • Seite 4: Montageanleitung

    Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. 949 593 405 00 KFA58SIO 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW...
  • Seite 5: Dichtung In Falz Einkleben

    Montageanleitung • Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des Typs H05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden. • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermög- licht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle zu trennen.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung min. 38 mm min. 5 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf- tungsabstands von 5 mm und der Schutzboden direkt unter dem Gerät nicht nötig. GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick Induktionskochzone 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W (Mindest- durchmesser des Kochgeschirrs = 145 mm).
  • Seite 7: Bedienfeldanordnung

    Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Aktiviert und deaktiviert das Gerät Verriegelt/Entriegelt das Bedienfeld Kochstufenanzeige Zeigt die eingestellte Kochstufe an Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde Timer-Anzeige...
  • Seite 8: Restwärmeanzeige

    Gebrauchsanweisung Anzeige Beschreibung Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Restwärmeanzeige WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. GEBRAUCHSANWEISUNG Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Seite 9: Ankochautomatik

    Gebrauchsanweisung Ankochautomatik Mit der Ankochautomatik wird die erforderliche Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwen- dung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) einge- stellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone: 1.
  • Seite 10: Stop+Go

    Gebrauchsanweisung • Deaktivieren des Timers: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie , um den Timer zu deaktivieren. Die Restzeit wird auf heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. • Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wählen Sie die Kochzone aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
  • Seite 11: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekun- • Berühren Sie den ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. • Nachdem das Gerät mit ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe Warmhalten von gegarten Speisen nach Legen Sie einen Deckel auf das Bedarf Kochgeschirr Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter, 5-25 Ab und zu umrühren Schokolade, Gelatine Min. Stocken: Luftiges Omelette, gebackene 10-40 Mit Deckel garen Eier Min.
  • Seite 13: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen:geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ei- nen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas- fläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. –...
  • Seite 14: Umwelttipps

    Umwelttipps Problem Mögliche Ursache und Abhilfe • Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen leuchtet auf. Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Verwenden Sie geeignetes Koch- geschirr. • Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein.
  • Seite 15: Verpackungsmaterial

    Umwelttipps Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgese- henen Behältern.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 17: Sécurité D'utilisation

    Consignes de sécurité • Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessu- re ! • Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son fonctionnement, jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. AVERTISSEMENT Activez la sécurité enfants pour empêcher les enfants ou animaux de compagnie d'activer accidentellement l'appareil.
  • Seite 18: Instructions D'installation

    Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. 949 593 405 00 KFA58SIO 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 19 Instructions d'installation • En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali- mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C ou de calibre supérieur).
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil min. 38 mm min. 5 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson à...
  • Seite 21: Description Du Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les affichages, voyants et signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. touche sensitive fonction Active ou désactive l'appareil. Verrouille/déverrouille le bandeau de commande Indicateur du niveau de cuisson Affiche le niveau de cuisson Indicateurs du minuteur des zones de Affiche la zone à...
  • Seite 22: Voyant De Chaleur Résiduelle

    Notice d'utilisation Afficheur Description L’arrêt de sécurité est activé. Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. NOTICE D'UTILISATION Activation et désactivation Appuyez sur...
  • Seite 23: Démarrage Automatique

    Notice d'utilisation Démarrage automatique La fonction de démarrage automatique de la cuis- son permet d'atteindre plus rapidement le réglage de température souhaité. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) puis redescend à la tem- pérature sélectionnée.
  • Seite 24: Stop+Go

    Notice d'utilisation • Pour désactiver le minuteur : réglez la zone de cuisson avec et appuyez sur pour désactiver le minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. • Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche .
  • Seite 25: Conseils Utiles

    Conseils utiles pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon- • Appuyez sur des qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil. • Lorsque vous désactivez l'appareil avec , la sécurité enfants est à nouveau activée. CONSEILS UTILES Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Niveau Utilisation : Heure Conseils cuisson Pour conserver au chaud les plats que selon les Mettre un couvercle sur le plat de l'on vient de cuire besoins. cuisson Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, 5-25 Remuer de temps en temps chocolat, gélatine Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40...
  • Seite 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. – Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcai- re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes.
  • Seite 28: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Problème Cause possible et solution L'appareil présente une anomalie. et un chiffre s'affiche. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quel- ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Reconnectez-le. Si s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente.
  • Seite 29: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Seite 30: Sicurezza Durante L'uso

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchiatura. Sicurezza durante l'uso • Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di im- ballaggio, gli adesivi e le pellicole protettive. •...
  • Seite 31: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La tar- ghetta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio. KFA58SIO 949 593 405 00 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 32 Istruzioni di installazione • Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assistenza locale. L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di scollegare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di al- meno 3 mm.
  • Seite 33: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto min. 38 mm min. 5 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari.
  • Seite 34 Descrizione del prodotto Disposizione del pannello dei comandi Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore Funzione Attiva e disattiva l'apparecchiatura Blocca/sblocca il pannello dei comandi Display livello di potenza Indica il livello di potenza Indicatore timer relativo alla zona di...
  • Seite 35: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d'uso Display Descrizione Lo spegnimento automatico è attivo. Indicatore di calore residuo AVVERTENZA Il calore residuo può essere causa di ustioni! Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore residuo della pen- tola.
  • Seite 36: Preriscaldamento Automatico

    Istruzioni d'uso Preriscaldamento automatico È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzione di Preriscal- damento automatico. Questa funzione configura l'impostazione di calore più elevato per un po' di tempo (vedere la figura), per poi diminuire fino a raggiungere l'impostazione di calore necessaria.
  • Seite 37: Stop+Go

    Istruzioni d'uso • Per disattivare il Timer: impostare la zona di cottura con e sfiorare per disattivare il Timer. Viene visualizzato il tempo residuo fino a . L'indicatore della zona di cottura si spegne. • Visualizzazione del tempo residuo: selezionare la zona di cottura con .
  • Seite 38: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. Pentole per zone di cottura a induzione Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente. Materiale per pentole •...
  • Seite 39: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Livello Usare per: Tempo Suggerimenti di po- tenza Salse, per sciogliere: burro, cioccolata, 5-25 Mescolare di tanto in tanto gelatina min. Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40 Coprire con un coperchio min. Cuocere riso e pietanze a base di latte, 25-50 Aggiungere al riso almeno una dop- riscaldare pietanze pronte...
  • Seite 40: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… Per eliminare lo sporco: 1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il ve- tro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
  • Seite 41: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali Problema Possibili cause e rimedi • Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare una pen- si accende tola sulla zona di cottura. • Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee. • Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura.
  • Seite 42: Materiale Di Imballaggio

    Considerazioni ambientali Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
  • Seite 43: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 44: Safety During Operation

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing. KFA58SIO 949 593 405 00 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 45 Installation instructions • Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. • Only an authorized servicing technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
  • Seite 46 Installation instructions • Bond the seal stripe flush into the corner of the rabbet. Make sure that no silicon com- pound can get below the glass ceramic when grouting. • Do not extend the tapes. Assembly min. 500mm min. min. 50mm 50mm min.
  • Seite 47: Product Description

    Product description PRODUCT DESCRIPTION General overview Induction cooking zone 1800 W, with Power function 2800 W (minimum cookware diameter =145mm). Induction cooking zone 1800 W, with Power function 2800 W (minimum cookware diameter =145mm). Induction cooking zone 1400 W, with Power function 2500 W (minimum cookware diameter =125mm).
  • Seite 48: Residual Heat Indicator

    Operating instructions sensor field function It activates and deactivates the STOP+GO function Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. Keep warm/STOP+GO function operates. The cooking zone operates. Automatic Heat Up function operates. Not correct cookware or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
  • Seite 49: The Heat Setting

    Operating instructions • You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, comes on and the appliance deactivates. See the table. The times of Automatic Switch Off The heat setting The cooking 6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hours...
  • Seite 50: Timer

    Operating instructions Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. Set the Timer after the selection of the cooking zone. You can set the heat setting before or after you set the timer. •...
  • Seite 51: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips To deactivate the child safety device . Do not set the heat settings. Touch • Activate the appliance with for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with To override the child safety device for only one cooking time •...
  • Seite 52: Care And Cleaning

    Care and cleaning The Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. Heat Use to: Time Hints setting Keep warm the food you cooked as re- Put a lid on a cookware quired Hollandaise sauce, melt: butter, choco- 5-25 Mix from time to time late, gelatine...
  • Seite 53: What To Do If

    What to do if… To remove the dirt: 1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scra- per on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
  • Seite 54: Environment Concerns

    Environment concerns Problem Possible cause and remedy There is an error in the appliance. and number comes on. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect again. If comes on again, speak to the service centre.
  • Seite 56 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis