Walkie Talkie
Walkie Talkie
Walkie Talkie
Walkie Talkie
D:
Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
D:
Sendetaste: Zum Sprechen die Taste drücken, zum Hören
loslassen.
GB: Transmit button: Press the button to talk, release to receive.
F:
Touche émission : Pour parler, appuyez sur la touche, pour
écouter, relâchez la touche.
NL: Zendtoets: Voor spreken op de toets drukken, voor luisteren
loslaten.
I:
Tasto d'invio: per parlare premere il tasto, per ascoltare
rilasciare il tasto.
E:
Botón de transmisión : pulsar el botón para hablar, soltarlo
para escuchar.
P:
Tecla de transmissão: para falar, pressionar a tecla; para ouvir,
soltar a tecla.
S:
Sändningsknapp: Tryck knappen för att tala, släpp upp den
för att lyssna.
N:
Sendetast: Trykk tasten for å snakke; slipp den for å lytte.
DK: Sendeknap: Tryk på knappen for at tale, slip den for at høre.
FIN: Lähetyspainike: Paina painiketta puhuaksesi, päästä irti
kuunnellaksesi.
TR: Gönderme tuşu: Konuşmak için tuşa basın, dinlemek için
bırakın.
GR: Πλήκτρο εκлομлής: Για ομιλία лιέστε το лλήκτρο, για
ακρόαση αφήστε το ελεύθερο
BG: Бутон запредаване: Натиснете бутона при говорен, за д
ачувате освободете бутона
CZ: Vysílací tlačítko: Pro mluvení toto tlačítko stisknout, pro
poslech pustit.
H:
Adás-gomb: Adáshoz nyomni
Adás-gomb: Adáshoz nyomni
kell a gombot, vételhez el kell
kell a gombot, vételhez el kell
engedni.
HR: Tipka za odašiljanje:
za govor držite tipku
pritisnutom, a za
slušanje ju otpustite.
PL: Przycisk wysyłający:
W czasie mówienia
przycisk należy wciskać,
przy słuchaniu należy go
puścić.
RO: Tasta de emisie: Pentru vorbire, a
Tasta de emisie: Pentru vorbire, a
se apsa tasta, pentru ascultare a se elibera.
RUS: Клавиша для передачи информации: Для разговора
- нажать клавишу, для прослушивания - отпустить.
SK: Vysielacie tlačidlo: Stlačené tlačidlo umožní hovorenie,
uvoľnené tlačidlo počúvanie.
SLO: Tipka za pošiljanje: za govorjenje pritisnite tipko, za
poslušanje pa jo opustite
UA: Клавіша для передачі інформації: Для розмови -
натиснути клавішу, для прослуховування - відпустити
D:
Mikrofon
N:
Mikrofon
HR: Mikrofon
GB: Microphone
DK: Mikrofon
PL: Mikrofon
F:
FIN: Mikrofoni
RO: Microfon
Microphone
NL: Mikrofoon
TR: Mikrofon
RUS: Микрофон
I:
GR: Мικρόφωνο
SK: Mikrofón
Mikrofono
E:
Micrófono
BG: Микрофон
SLO: Mikrofon
P:
Microfone
CZ: Mikrofon
UA: Мјкрофон
S:
H:
Mikrofon
Mikrofon
Modul
27036
!
Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufl adbare NiMH-Batterien verwenden.
Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
N:
Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за
експлоатация
CZ: Návod k použití
D:
Antenne
GB: Antenna
F:
Antenne
NL: Antenne
I:
Antenna
E:
Antena
P:
Antene
S:
Antenn
N:
Antenne
DK: Antenne
FIN: Antenni
TR: Anten
GR: Εναέρίος
BG: Антена
CZ: Anténa
H:
Antenna
HR: Antena
PL: Antena
RO: Antenă
RUS: Антенна
SK: Anténa
SLO: Antena
UA: Антена
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по
эксплуатации
SK : Návod na použitie
SLO: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
D:
Ein-/Aus-Schalter (OFF/LOW/HIGH)
GB: On/off switch (OFF/LOW/HIGH)
F:
Interrupteur de marche/arrêt (OFF/LOW/HIGH)
NL: Aan-/uit-schakelaar (OFF/LOW/HIGH)
I:
Interruttore (acceso/spento) (OFF/LOW/HIGH)
E:
Interruptor de conexión / desconexión (OFF/LOW/HIGH)
P:
Interruptor ligar/desligar (OFF/LOW/HIGH)
N:
På-/av-bryter (OFF/LOW/HIGH)
DK: On/Off kontakt (OFF/LOW/HIGH)
FIN: Virtakytkin (OFF/LOW/HIGH)
TR: Açma/Kapatma şalteri (OFF/LOW/HIGH)
GR: Διακόπτης Εντός/Εκτός (OFF/LOW/HIGH)
BG: Прекъсвач Вкл. / Изкл (OFF/LOW/HIGH)
CZ: Zapínač a vypínač (OFF/LOW/HIGH)
H:
Be / Ki kapcsoló (OFF/LOW/HIGH)
HR: Sklopka za uključivanje / isključivanjer (OFF/LOW/HIGH)
PL: Przełącznik włącz/wyłącz (OFF/LOW/HIGH)
RO: Întrerupătorul conectat/deconectat (OFF/LOW/HIGH)
RUS: Выключатель (OFF/LOW/HIGH)
SK: Zapínač a vypínač (OFF/LOW/HIGH)
SLO: Stikalo za vklop/izklop (OFF/LOW/HIGH)
UA: Вимикач (OFF/LOW/HIGH)
UA: Вимикач (OFF/LOW/HIGH)
D:
D:
N:
H:
Lautsprecher
Lautsprecher
Høytaler
GB: Loudspeaker
GB: Loudspeaker
DK: Højttaler
HR: Zvučnik
F:
F:
Haut-parleurs
Haut-parleurs
FIN: Kaiuttimet
PL: Głośnik
NL: Luidspreker
NL: Luidspreker
TR: Hoparlör
RO: Difuzor
I:
I:
Altoparlanti
Altoparlanti
GR: Мεγάφωνο
RUS: Громкоговоритель
E:
Altavoz
BG: Високоговорители
SK: Reproduktor
P:
P:
CZ: Reproduktor
SLO: Zvočnik
Altifalante
S:
S:
Högtalare
UA: Динамік
2x 9 V Block 6R 61/Set
9V Block 6R 61
9V block (006P)
D:
zum Gebrauch in
DK:
Til brug i
HR:
GB:
FIN:
PL:
for use in
Käyttöön
F:
TR:
RO:
utilisable en
Aşağıdaki ülkelerde
NL:
RUS: Для использования в
voor gebruik in
kullanılır
I:
GR:
SK:
Per l'uso in
Υια χρήση εις
E:
Para uso en
CZ:
k použití v
SLO: za uporabo v
P:
Para utilização na
H:
Magyarországon
UA:
S:
För att användas i
történő használatra
N:
For bruk i
Hangszóró
Za uporabu u
do użytku w
Pentru folosire în
K použitiu v
Для використання у
!