Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/Garancia
Stereo-Music-Center
Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo
Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center
Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej
Stereo-Music Center
MC 1024 CD/MP3
05-MC 1024 1
05.04.2005, 14:24:41 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic mc 1024 mp3

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/Garancia Stereo-Music-Center Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej Stereo-Music Center MC 1024 CD/MP3 05-MC 1024 1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelő elemek áttekintéseé 05-MC 1024 3 05.04.2005, 14:24:46 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie- ßen.
  • Seite 5: Beschreibung Der Bedienelemente

    Beschreibung der Bedienelemente CD Stop Taste 20 Klappe OPEN 21 b Aufnahmetaste – Kassette Taste (Suchlauf rückwärts) I Taste (Suchlauf vorwärts) Wiedergabe Taste – Kassette II CD Wiedergabe/Pause Taste Rücklauf Taste – Kassette 5 FOLDER Taste Vorlauf Taste – Kassette 6 FOLDER Taste Stop/Auswurftaste –...
  • Seite 6: Allgemeine Bedienung

    • Schließen Sie das Batteriefach. • Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden. • Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie. Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
  • Seite 7 4. Die Stereo-Kontrollleuchte (18) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt haben und den Sender in Stereo Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass diese nicht leuchtet. Versuchen Sie, mit Drehen und An - bzw. Abwinkeln und Ändern der Länge der Antenne den Empfang zu verbessern.
  • Seite 8: Cds Abspielen

    4. Sie können die Aufnahme mit der II Pause Taste (26) kurz unterbrechen oder mit der Stop/Auswurftaste (25) anhalten. CDs abspielen So geben Sie eine CD wieder 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (13) in Position CD. 2. Öffnen Sie das CD Fach (12), indem Sie den Deckel an der Lasche (11) nach oben ziehen.
  • Seite 9 SKIP I (3/37) Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuch- lauf ein (nicht im MP3 Modus). Halten Sie die Taste im Stop-Modus gedrückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf bis zum gewünschten Titel.
  • Seite 10: Programmierte Wiedergabe

    MP3 FOLDER (6/34) Drücken Sie diese Taste 2x, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben zu wechseln. Die nächsten Schritte sehen Sie im oberen Abschnitt. Programmierte Wiedergabe 1. Drücken Sie die STOP Taste. 2. Drücken Sie die PROGRAM Taste (7/32). Im Display (14) blinkt die Anzeige PROG.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Achtung: Aufgrund von Qualitätsunterschieden der CDs und CD Rohlingen, sowie der Vielzahl von unterschiedlichen Software Brennprogrammen und dem Nichteinhalten von festen Standards seitens der Musikindustrie (Ko- pierschutz), kann es zu Problemen bei der Wiedergabe von gebrannten CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Reinigung und Pfl...
  • Seite 12 Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Geräte- typs unter folgender E-mail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com 05-MC 1024 12...
  • Seite 13: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
  • Seite 14: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    Beschrijving van de bedieningselementen CD stoptoets 20 Klep OPEN 21 b Opnametoets – cassette toets (zoekfunctie achteruit) I toets (zoekfunctie vooruit) Weergavetoets – cassette II CD weergave-/pauzetoets Terugtoets – cassette 5 FOLDER toets Vooruittoets – cassette 6 FOLDER toets Stop/uitwerptoets – cassette 7 PROGRAM toets 26 II Pauzetoets –...
  • Seite 15: Algemene Bediening

    • Sluit het batterijvakje. • Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur. • Wissel altijd het complete batterijset uit, vervang nooit alleen maar één batterij. Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
  • Seite 16 brandt. Tracht door draaien en op- / afrollen of wijzigen van de lengte van de draadantenne de ontvangst te verbeteren. Wanneer geen verbetering merk- baar is, is het zinvol om over te schakelen op FM-mono. 5. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïntegre- erd.
  • Seite 17: Cd's Afspelen

    CD’s afspelen Zo kunt u CD’s afspelen 1. Schuif de functiekeuzeschakelaar (13) naar de stand CD. 2. Open de CD-lade (12) door het deksel aan de lip (11) naar boven te trekken. 3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade.
  • Seite 18 STOP (1/38) De CD wordt stilgezet. MODE (6/31) 1 x indrukken: De huidige titel wordt steeds herhaald (op het display verschijnt REP). 2 x indrukken: De complete CD wordt steeds herhaald (op het display ver- schijnt 3 x indrukken: In het display (14) verschijnt de weergave RANDOM en het titel- nummer dat als eerste gespeeld wordt.
  • Seite 19: Geprogrammeerde Weergave

    Geprogrammeerde weergave 1. Druk op de STOP-toets. 2. Druk op de PROGRAM -toets (7/32). Op het display (14) knippert de weergave PROG en „P01“ (geheugenplaats). 3. Selecteer de gewenste titel met de toetsen I I SKIP (2/3/36/37) en druk opnieuw op de PROGRAM-toets. 4.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Seite 21: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • Seite 22: Description Des Éléments De Commande

    Description des éléments de commande 1 Touche d’arrêt 21 Touche d’enregistrement b – cassette 2 Touche I (recherche arrière) 3 Touche I (recherche avant) 22 Touche de lecture – cassette II CD lecture / pause 23 Touche marche-arrière cassettes 5 Touche FOLDER –...
  • Seite 23: Commande Générale

    • Fermez le compartiment à piles. • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule. • Changez toujours le jeu complet de piles et pas seulement une seule d’entre elles.
  • Seite 24 est faible et l’émetteur grésille, il est possible que la lampe ne s’allume pas. Essayez d’améliorer la qualité de réception en changeant l’orientation ou la longueur de l’antenne. Si vous n’obtenez aucune amélioration il est conseillé de passer en mode UKW-mono. 5.
  • Seite 25 4. Vous pouvez interrompre l’enregistrement pour un court instant grâce à la tou- che II Pause (26) ou complètement arrêter grâce à la touche Stop/Eject (25). Pour lire des CD Pour écouter un CD 1. Placez le sélecteur de fonctions (13) sur CD. 2.
  • Seite 26 SKIP I (3/37) Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant ou celui d’après, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (pas en mode MP3). Maintenez la touche en mode Stop enfoncée pour lancer la recher- che rapide du titre désiré.
  • Seite 27: Lecture Programmée

    MP3 FOLDER (6/34) Enfoncez cette touche 2x pendant la lecture pour passer au fi chier précédent. Procédez comme décrit précédemment pour les étapes suivantes. Lecture programmée 1. Appuyer sur la touche STOP. 2. Enfoncez la touche PROGRAM (7/32). Les lettres PROG et “P01” (plage mémoire) clignotent sur l’écran (14).
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    (protection contre la copie), des problèmes de lecture peuvent exister. Ceci n’est pas dû à une erreur de fonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien • Retirez la fi che avant de procéder au nettoyage. • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.
  • Seite 29: Indicaciones Generales Para Su Seguridad

    Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
  • Seite 30: Descripción De Los Elementos De Mando

    Descripción de los elementos de mando 21 Tecla de grabación b – cassette 1 Tecla CD CD Stop 2 Tecla I (Búsqueda /en retroceso) 22 Tecla de reproducción – cassette 3 Tecla I (Búsqueda en avance) 23 Tecla de búsqueda en retroceso 4 Tecla II CD Reproducción / –...
  • Seite 31: Escuchar La Radio

    • Introduzca 2 microbaterías del tipo LR 3 „AAA“ 1,5V. ¡Preste atención a la polaridad correcta (fondo del compartimento para pilas)! • Cierre el compartimiento de baterías. • En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías.
  • Seite 32 4. El piloto del funcionamiento estéreo (18) debajo del control de sintonización se enciende únicamente al tenerse seleccionada la frecuencia modulada estere- ofónica y si la señal de la emisora se está recibiendo en calidad estereofónica. Si la recepción es demasiado débil y si la señal de la emisora está acompaña- da de ruidos parásitos, puede suceder que dicho piloto no esté...
  • Seite 33 3. Presione por favor la tecla de grabación b (21), (la tecla de reproducción presionará de forma automática). Se inicia la grabación. Todas las grabacio- nes anteriores se borrarán. 4. La grabación se puede interrumpir brevemente, con la tecla Pause II (26), o parar, con la tecla de expulsión Stop (25).
  • Seite 34 SKIP I (3/37) Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción (no en el modo MP3). Man- tenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado.
  • Seite 35: Reproducción Programada

    MP3 FOLDER (6/34) Presione esta tecla 2x, durante la reproducción, para subir un archivador hacia arriba. Los siguientes paso se deducen del apartado superior. Reproducción programada 1. Presione la tecla STOP. 2. Presione la tecla PROGRAM (7/32). En el display (14) parpadea la indicación PROG y „P01”...
  • Seite 36: Limpieza Y Conservación

    Atención: A causa de las diferencias de calidad de los discos compactos y de los discos compactos vírgenes, así como la cantidad de diferentes soportes lógicos para crear programas y el incumplimiento de normas fi jas por parte de la industria de música (protección contra copia), podría haber problemas a la hora de reproducir discos compactos.
  • Seite 37: Después De La Garantía

    Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 05-MC 1024 37 05.04.2005, 14:25:15 Uhr...
  • Seite 38: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immedi- ate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
  • Seite 39: Descrizione Dei Comandi

    Descrizione dei comandi 1 Tasto stop CD 20 Sportello OPEN 21 Tasto b per la registrazione 2 Tasto I (ricerca indietro) 3 Tasto I (ricerca avanti) – Cassetta 4 Tasto 22 Tasto per la riproduzione riproduzione/pausa CD – Cassetta 5 Tasto FOLDER 23 Tasto indietro –...
  • Seite 40: Uso Generale

    • Chiudere lo scomparto della pila. • Nel caso in cui il telecomando non venga utilizzato per periodi di tempo pro- lungati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifi chi una fuoriuscita dell’acido delle batterie. •...
  • Seite 41 non accendersi. In questo caso tentate di girare l’antenna o di cambiarne la posizione e l’angolo per migliorare il ricevimento. Se non fosse possibile migliorare il ricevimento si consiglia di passare a UKW (onde ultracorte) mono. 5. Nell’apparecchio è integrata un’antenna per ricevere emittenti AM. L’apparecchio può...
  • Seite 42 Ascolto CD Così si riproduce un CD 1. Porre il selettore (13) su CD. 2. Aprire il vano CD (12), sollevando la linguetta (11) del coperchio. 3. Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta verso l’alto in modo che il CD si inserisca in posizione e chiudere il coperchio del vano CD.
  • Seite 43: Riproduzione Programmata

    STOP (1/38) Il CD si ferma. MODE (6/31) Premere 1 volta: Il brano attuale si ripete continuamente (sul display compare REP). Premere 2 volte: Il CD attuale si ripete continuamente (sul display compare Premere 3 volte: Nel display (14) appare l‘ indicatore RANDOM e il primo numero del brano che viene letto per primo.
  • Seite 44: Riproduzione Di Musica In Formato Mp3

    PROG e „P01“ (posizione memoria). 3. Con i tasti I I SKIP (2/3/36/37) selezionare il titolo desiderato e preme- re di nuovo il tasto PROGRAM. 4. Nel display viene visualizzata la posizione di memoria P02. 5. Con i tasti I I selezionare il titolo successivo e premere di nuovo il tasto PROGRAM.
  • Seite 45: Dopo La Garanzia

    Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Seite 46: General Safety Instructions

    General safety instructions To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only for the intended purpose.
  • Seite 47: Description Of The Components

    Description of the Components CD stop button 20 Flap OPEN 21 b Recording button - cassette button (reverse search) I button (forward search) Playback button - cassette II CD play/pause button Reverse button - cassette 5 FOLDER button Forward button - cassette 6 FOLDER button Stop/Eject button - cassette...
  • Seite 48: General Operation

    • If the remote control is not used for a prolonged period, remove the batteries in order to prevent battery acid leaking. • Always replace the complete set of batteries. Do not replace just one battery. Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dis- pose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
  • Seite 49: Cassette Operation

    5. An aerial is integrated into the device for the reception of AM stations. The machine can be aligned to the station by turning it. In this frequency band programs are transmitted in „mono“ only. Cassette Operation Playing Cassettes 1. Push the function selector switch (13) to the TAPE position. 2.
  • Seite 50: Playing Cds

    Playing CDs Proceed as follows in order to listen to a CD 1. Push the function selection switch (13) to CD. 2. Open the CD compartment (12) by pulling the lid upwards by the tab (11). 3. Insert an audio CD with the printed side facing upwards on to the central cone so that the CD clicks into place and then close the lid of the CD compartment.
  • Seite 51 STOP (1/38) The CD is stopped. MODE (6/31) Press once: The current track is repeated continuously (REP appears in the display) Press twice: The whole CD is played continuously ( appears in the display) Press three times: The display (14) contains the word RANDOM and the track number that is to be played fi...
  • Seite 52: Programmed Playback

    Programmed Playback 1. Press the STOP key. 2. Press the PROGRAM (7/32). The letters PROG and „P01“ (storage location) fl ash in the display (14). 3. Press the I I SKIP buttons (2/3/36/37) to select the desired track and then press the PROGRAM button again. 4.
  • Seite 53: After The Expiry Of The Guarantee

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
  • Seite 54 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć...
  • Seite 55: Opis Elementów Obsługi

    Opis elementów obsługi 1 Przycisk CD Stop 19 Kieszeń kasety 2 Przycisk I 20 Pokrywa OPEN 21 b Nagrywania - kaseta (prze szukiwanie /do tyłu) 3 Przycisk Odtwarzania - kaseta (prze szukiwanie do przodu) Przewijania naprzód - kaseta 4 Przycisk Przewijania wstecznego CD Odtwarzanie/Przerwa - kaseta...
  • Seite 56: Słuchanie Radia

    • Zamknąć kieszeń na baterie. • Jeżeli przez dłuższy czas nie korzystają Państwo z pilota proszę wyjąć baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego. • Proszę zawsze wymieniać komplet baterii, proszę nie zmieniać tylko jednej baterii. Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę...
  • Seite 57 4. Lampka kontrolna funkcji stereo (18) pod przyciskiem wystrajania świeci się tylko wtedy, gdy wybrane zostało pasmo UKF-Stereo i stacja ta odbierana jest stereofonicznie. Jeżeli odbiór jest słaby, lub jeżeli odbiór stacji jest zakłócany przez szumy, może się zdarzyć, że lampka ta nie będzie się świecić. Należy spróbować...
  • Seite 58 3. Proszę wcisnąć przycisk nagrywania b (21) (przycisk odtwarzania jest wciskany razem z nim samoczynnie). Nagrywanie rozpoczyna się. Wszystkie wcześniejsze nagrania kasowane są automatycznie. 4. Przyciskiem II Pause (26) mogą Państwo na krótko przerwać nagrywanie lub zatrzymać je przyciskiem Stop/ Wyrzucanie kasety (25). Odtwarzanie CD Odtwarzanie CD przebiega w sposób następujący 1.
  • Seite 59 Naciśnięcie 3x: Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika (nie do- tyczy trybu MP3). Jeżeli w trybie Stop przytrzymają Państwo ten klawisz wciśnięty, to włącza się szybki przesuw do pożądanego tytułu. Po uruchomieniu przycisku II PLAY/PAUSE rozpoczy- na się...
  • Seite 60: Odtwarzanie Programowane

    MP3 FOLDER (5/33) Proszę wcisnąć ten przycisk 2 x podczas odtwarzania, by przejść o jeden katalog niżej. Meldunek, np. ALBUM 001, krótko miga. Następnie samoczynnie rozpoczy- na się odtwarzanie płyty CD. Jeśli w trybie Stop przycisk ten zostanie wciśnięty, to meldunek w wyświetlaczu również...
  • Seite 61: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Odtwarzanie muzyki w formacie MP3 Mają Państwo możliwość odtwarzania na tym urządzeniu utworów muzycznych w formacie MP3. Poza tym urządzenie to obsługuje będące w powszechnym użyciu płyty kompaktowe typu: CD, CD-RW, CD-R. Na tego rodzaju CD może być zapisane do 200 utworów. Państwa urządzenie automatycznie rozpoznaje MP3 CD (w wyświetlaczu pojawia się...
  • Seite 62: Gwarancja

    Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, •...
  • Seite 63: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében). Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel! Külső...
  • Seite 64: A Kezelőelemek Leírása

    A kezelőelemek leírása CD stop gomb 19 Kazetta-fi ók gomb 20 OPEN ajtó 21 b Felvétel gomb – kazetta (folyamatos keresés hátra) I gomb Lejátszás gomb – kazetta (folyamatos keresés előre) Visszafuttató gomb – kazetta II CD lejátszás/szünet gomb Előrefuttató gomb – kazetta 5 FOLDER gomb Stop/kivetőgomb –...
  • Seite 65 • Zárja le az elemtartó rekeszt! • Ha hosszabb időn át nem használja a távkapcsolót, vegye ki belőle az eleme- ket, nehogy az akkumulátorsav „kifusson”! • Mindig a teljes elemkészletet cserélje, ne csak az egyik elemet! Figyelem: A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! Soha ne dobjon elemet a tűzbe! Általános kezelés...
  • Seite 66 adó zúg, előfordulhat, hogy nem ég. Próbálja meg az antenna szögének vagy hosszúságának a változtatásával javítani a vételt! Ha nem érhető el javulás, ajánlatos URH monóra kapcsolni. 5. Az AM-adók vételére szolgáló antenna be van építve a készülékbe. A készülék forgatással és helyzetváltoztatással tájolható...
  • Seite 67 CD-k lejátszása CD-t a következőképpen játszhat le 1. Tolja a (13) funkcióválasztó kapcsolót CD-re! 2. A CD-fi ók felnyitó nyelvét (11) felfelé húzva, nyissa ki a CD-fi ókot (12)! 3. Helyezzen rá a központosító kúpra egy audio-CD-t a címkéjével felfelé úgy, hogy a CD mechanikusan bekattanjon, majd zárja le a CD-fi...
  • Seite 68 STOP (1/38) Leállítja a CD-t. MODE (6/31) 1 x megnyomva: Állandóan ismétli az éppen futó számot (a display-n REP jelenik meg). 2 x megnyomva: Állandóan ismétli az éppen feltett CD-t (a display-n jelenik meg). 3 x megnyomva: A display-n (14) megjelenik a RANDOM felirat és annak a címnek a száma, amely először szólal meg.
  • Seite 69 3. Válassza ki az I I SKIP gombokkal (2/3/36/37) a kívánt címet, és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot! 4. A display-n a kijelzés a 02 memóriahelyre vált. 5. Válassza ki az I I gombokkal a következő címet, és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot! Ismételje a folyamatot mindaddig, amíg az összes címet ki nem választotta.
  • Seite 70: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból! • Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhával lehet letörölni. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Seite 71 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 72: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Seite 73 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Seite 74 05-MC 1024 72 05.04.2005, 14:25:45 Uhr...
  • Seite 75 05-MC 1024 73 05.04.2005, 14:25:45 Uhr...
  • Seite 76: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-MC 1024 74 05.04.2005, 14:25:45 Uhr...

Inhaltsverzeichnis