Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
5....-05-MC1019CD
28.07.2004
9:35 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Stereo-Music-Center
Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo
Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center
Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej
Stereo-Music Center
MC 1019 CD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic mc 1019 cd

  • Seite 1 Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Stereo-Music-Center Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej Stereo-Music Center MC 1019 CD...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
  • Seite 5 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 5 Beschreibung der Bedienelemente POWER Schalter (ON/OFF) Kontrollleuchte POWER VOLUME Lautstärkeregler PHONES (Kopfhöreranschluss) LED-Display BASS Ein/Aus Schalter IR Sensor für die Fernbedienung Frequenzskala TUNING Regler 10 FUNCTION Funktionswahlschalter (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST) 12 Kassettenfach 13 Klappe PULL (ziehen) 14 II Pause Taste –...
  • Seite 6: Stromversorgung

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 6 Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! • Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und Kassettenteil. • Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedie- nen können.
  • Seite 7: Radiobetrieb

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 7 Infrarot Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt die Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger des Gerätes. Transportsicherung CD Fach Öffnen Sie bitte das CD Fach (20), indem Sie die OPEN Taste (21) drücken.
  • Seite 8: Cd-Betrieb

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 8 und zum Anhalten der Bandlauffunktion immer die Stop/Auswurftaste (15). Somit vermeiden Sie Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes. 8. Bei erneutem Drücken der Stop/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs. 9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die II Pause Taste (14). Nochmaliges Drücken setzt die Wiedergabe fort.
  • Seite 9: Programmierte Wiedergabe

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 9 Beschreibung der CD Tasten / II PLAY/PAUSE (22/B): Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort (die Kontrollleuchte PLAY (23) blinkt). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
  • Seite 10 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 10 Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste (27/D) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt “REPEAT”...
  • Seite 11: Garantie

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 11 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
  • Seite 12 Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender e-mail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Seite 13 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 13 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
  • Seite 14 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 14 Beschrijving van de bedieningselementen POWER-schakelaar (ON/OFF) Controlelamp POWER VOLUME volumeregelaar PHONES (koptelefoonaansluiting) LED-display BASS aan-/uitschakelaar IR Sensor voor de afstandsbediening Zenderschaal TUNING-regelaar 10 FUNCTION Functiekeuzeschakelaar (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Bandkeuzeschakelaar (AM/FM/FM ST) 12 Cassettevak 13 Klep PULL (trekken) 14 II Pauzetoets –...
  • Seite 15: Algemene Bediening

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 15 Ingebruikname van het apparaat/Inleiding • Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door! • Verwijder zo nodig de transportbeveiligingen aan de CD-lade en het cassette- deck. • Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
  • Seite 16: Radiomodus

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 16 Infrarood- afstandsbediening: gebruik deze voor een kabelloze bediening tot op een afstand van 5 meter. Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij de bedie- ning op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor aan het apparaat.
  • Seite 17 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 17 8. Door het opnieuw indrukken van de í/ Stop/uitwerptoets opent u het klepje van het cassettevak. 9. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de II PAUSE-toets (14) in. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet. Cassettes opnemen 1.
  • Seite 18: Geprogrammeerde Weergave

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 18 Beschrijving van de CD-toetsen / II PLAY/PAUSE (22/B): U kunt de weergave kort onderbreken. Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de weer- gave vanaf hetzelfde punt voortgezet (het con- trolelampje PLAY (23) knippert). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
  • Seite 19: Garantie

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 19 bineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de REPEAT -toets (27/D) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken. Opmerking: compact discs: •...
  • Seite 20 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 20 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Seite 21: Conseils De Sécurité

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 21 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • Seite 22: Description Des Éléments De Commande

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 22 Description des éléments de commande Touche POWER (ON/OFF) Lampe témoin POWER VOLUME Régulateur PHONES (Raccord écouteurs) Affichage à cristaux liquides Touche BASS Marche/Arrêt IR Capteur pour télécommande Bande de fréquence Régulateur TUNING 10 FUNCTION Sélecteur de fonctions (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Sélecteur de fréquences (AM/FM/FM ST) 12 Compartiment des cassettes 13 Levier PULL (tirer)
  • Seite 23: Alimentation Électrique

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 23 Avant la première utilisation/Introduction • Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation! • Retirez le cas échéant les emballages de sécurité de la partie CD et cassettes. • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les haut-parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisé- ment utiliser l’appareil.
  • Seite 24: Fonction Radio

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 24 Télécommande à infrarouges: pour une utilisation sans fil à une distance allant jusqu’à 5 mètres. Si le champ d’action diminue, les piles doivent être changées. Veillez lors de l’utilisation à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur infrarouge de l’appareil.
  • Seite 25 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 25 toujours la touche í/ Stop/Eject (15) avant de changer le sens de déroule- ment de la bande. Vous évitez ainsi d’endommager votre appareil ou la bande de la cassette. 8. La porte du compartiment à cassettes s’ouvre si vous enfoncez à nouveau la touche í/ Stop/Eject.
  • Seite 26: Programmation De La Lecture

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 26 Description des touches à CD / II PLAY/PAUSE (22/B): Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Si vous enfoncez à nouveau cette tou- che, la lecture recommence automatiquement (la lampe témoin PLAY (23) clignote). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le début.
  • Seite 27: Garantie

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 27 programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REPEAT (27/D) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «REPEAT». Remarque: disques compacts: • Cet appareil peut lire aussi bien des disques de 8 et 12 cm de diamètre.Remarque: ne placez qu’un disque à...
  • Seite 28 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 28 moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
  • Seite 29 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 29 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua –...
  • Seite 30 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 30 Descripción de los elementos de manejo Interruptor POWER (ON/OFF) Lámpara de control POWER VOLUME Regulador de volumen PHONES (Toma para auriculares) Visualizador LED BASS Interruptor (ON/OFF) IR Sensor para el mando a distancia Escala de emisores Regulador-TUNING 10 FUNCTION Botón de función (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Interruptor selector de bandas (AM/FM/FM ST)
  • Seite 31: Alimentación De Corriente

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 31 Puesta en servicio del aparato / Introducción • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo! • Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todavía.
  • Seite 32: Funcionamiento De Radio

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 32 Control inhalámbrico infrarrojo: Para la operación inhalámbrica hasta una distancia de 5 metros. En caso que la distancia de operación se reduzca deben cambiarse las baterías. Durante la utilización, verifi- que que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato esté...
  • Seite 33 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 33 7. En caso de que sea necesario bobine o rebobine con la teclas de flecha, con- forme al sentido. = en avance (16), = en retroceso (17). Presione, entre los cambios y para parar la pasada de la cinta, siempre la tecla de expulsión í/ Stop (15).
  • Seite 34: Reproducción Programada

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 34 colocado ninguno, aparecerá la notificación “- -” en el visualizador. Descripción de las teclas CD / II PLAY/PAUSE (22/B): Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción continuará a partir de este mismo punto (la lám- para de control PLAY (23) parpadea).
  • Seite 35 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 35 Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (27/D) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado “REPEAT”.
  • Seite 36: Después De La Garantía

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 36 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Seite 37 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 37 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
  • Seite 38 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 38 Descrizione degli elementi di comando Interruttore POWER (ON/OFF) Indicatore luminoso POWER Manopola volume VOLUME PHONES (Collegamento cuffie) Visore LED Interruttore on/off BASS IR Sensore per il telecomando Scala emittenti Manopola TUNING 10 FUNCTION Selettore funzioni (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Selettore frequenza (AM/FM/FM ST) 12 Vano cassette 13 Sportello PULL (tirare)
  • Seite 39: Messa In Funzione Dell'apparecchio/Introduzione

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 39 Messa in funzione dell’apparecchio/Introduzione • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso! • Rimuovere, se presenti, le protezioni di trasporto su parte CD e cassetta. • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superficie asciut- ta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.
  • Seite 40: Funzionamento Radio

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 40 Telecomando infrarosso: per il comando senza fili fino ad una distanza di 5 metri. Se questo raggio d’azione diminuisce, si devono sostituire le batterie. Per il comando non vi devono essere ostacoli tra il telecomando e il ricevitore a infrarossi dell‘apparecchio.
  • Seite 41 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 41 9. Per interrompere brevemente la riproduzione, premere il tasto per la pausa II (14). Premendo nuovamente si continua la riproduzione. Registrare cassette 1. Inserire una cassetta audio con il lato da registrare rivolto in avanti. Accertarsi che la cassetta non sia protetta contro la registrazione (la linguetta in alto non deve essere staccata).
  • Seite 42 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 42 Descrizione dei tasti CD / II PLAY/PAUSE (22/B): La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allo stesso punto di prima (l’indicatore luminoso PLAY (23) lampeggia). DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): Premere 1 volta = Dà...
  • Seite 43 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 43 Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT. Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto REPEAT (27/D) fino a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in “REPEAT”.
  • Seite 44: Dopo La Garanzia

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 44 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Seite 45: General Safety Instructions

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 45 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
  • Seite 46: Description Of The Controls

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 46 Description of the Controls POWER switch (ON/OFF) POWER control lamp VOLUME PHONES (headphone connection) LED display BASS on/off switch IR Sensor for the remote control Station scale TUNING control 10 FUNCTION Function selector (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Band selector switch (AM/FM/FM ST) 12 Cassette compartment 13 PULL flap...
  • Seite 47: Power Supply

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 47 Start-up of the device/Introduction • Read the operating instructions thoroughly before the start-up! • Remove any transport safety equipment on the CD and cassette sections. • Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, flat, non-slip surface on which the device can be easily operated.
  • Seite 48: Radio Mode

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 48 CD deck transport protection Please open the CD compartment (20) by pressing the OPEN button (21). Remove the transport protection from the CD player if present before use. Switching off The machine is switched off if the function selector switch (10) is in the TAPE or POWER OFF position and all tape functions are switched off.
  • Seite 49 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 49 2. Select the source from which you wish to record with the function switch (10) and then start playback from this source if necessary. The sound source which you are listening to is the one from which the recording is made. The recording level is controlled automatically.
  • Seite 50: Programmed Play

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 50 UP/ I SKIP/SEARCH (26/C): With this button you can jump to the following track or the next track but one etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. STOP (24/E): The CD is stopped.
  • Seite 51: Guarantee

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 51 • After being played, CDs should be returned to their case so that they do not become scratched. • Do not expose CDs to direct sunlight, high humidity levels or prolonged high temperatures in order to prevent them from warping. •...
  • Seite 52 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 52 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać...
  • Seite 53: Opis Elementów Obsługi

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 53 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Opis elementów obsługi 1 Włącznik POWER (ON/OFF) 2 Lampka kontrolna POWER 3 VOLUME regulator głośności 4 PHONES (Podłączenie na słuchawki)
  • Seite 54: Zasilanie Prądem

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 54 Zdalne sterowanie A Przycisk przeszukiwanie do tyłu I SKIP/SEARCH B Przycisk / II PLAY/PAUSE C Przycisk przeszukiwanie do przodu I SKIP/SEARCH D Przycisk REPEAT E Przycisk STOP Przycisk MEMORY G Miejsce na baterie Uruchomienie urządzenia / Wprowadzenie •...
  • Seite 55 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 55 Ogólne zasady obsługi POWER ON/OFF (1): przełącza urządzenie z „włącznik” na „wyłącznik”. O działaniu informuje lampka kontrolna POWER (2). BASS włącznik/ wyłącznik (8): służy do wzmacniania lub redukcji basów. Włączone = Włącznik wciśnięty. Głośność: Przy pomocy regulatora VOLUME (3) można ustawić...
  • Seite 56 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 56 Magnetofon Odtwarzanie kaset 1. Proszę wybrać funkcję TAPE (10). 2. Otworzyć przykrywkę (13). 3. Proszę wcisnąć przycisk / Stop/ Wyrzucanie kasety (15) celem otwarcia kieszeni kasety (12). 4. Nagraną kasetę magnetofonową należy wsunąć do kieszeni taśmą do dołu i tą...
  • Seite 57 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 57 3. Proszę włożyć CD z nagraniem na centralny stożek nadrukiem do góry i zamknąć pokrywę kieszeni CD (20). 4. W wyświetlaczu (3) pojawia się ”--”, a następnie liczba tytułów. 5. Proszę wcisnąć przycisk / II CD PLAY/PAUSE (22/B), by uruchomić odt- warzanie płyty kompaktowej.
  • Seite 58: Odtwarzanie Zaprogramowane

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 58 Odtwarzanie zaprogramowane Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP. 2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM/MEMORY (29/F). W wyświetlaczu miga „0” (pozycja w pamięci) i lampka kontrolna PROG (30). Przyciskami UP/DOWN I / I SKIP/SEARCH proszę...
  • Seite 59: Gwarancja

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 59 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Seite 60 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 60 się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 61: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 61 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében). Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel! Külső...
  • Seite 62 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 62 A kezelő elemek bemutatása 1 POWER kapcsoló (ON/OFF) POWER ellenőrzőlámpa 3 VOLUME hangerő-szabályozó 4 PHONES (felhallgató csatlakozás) 5 LED display 6 BASS be-/kikapcsológomb 7 IR A távkapcsoló érzékelője 8 Adóskála 9 TUNING szabályozó 10 FUNCTION Funkcióválasztó kapcsoló (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Sávválasztó...
  • Seite 63 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 63 A készülék használatba vétele / Bevezetés • Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást! • Távolítsa el a szállítási biztonságot szolgáló csomagolóelemeket a CD- és kazettarészből, amennyiben vannak benne ilyenek! • Válasszon megfelelő helyet a készülék és a hangszóról felállítására! Erre száraz, sima, csúszásmentes felület lenne alkalmas, amelyen jól lehet a kés- züléket kezelni.
  • Seite 64: Rádió Üzemmód

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 64 Infravörös távkapcsoló: Kábel nélküli készülékkezeléshez legfeljebb 5 m-es távol- ságból. Ha ez a távolság csökken, ki kell cserélni az ele- meket. A távkapcsoló használatakor ügyeljen arra, hogy a távkapcsoló és a készülék infravörös vevője között semmi se álljon az útban.
  • Seite 65 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 65 értelemszerűen előre vagy vissza! = előre (16), = visszafelé (17). A szalagfuttató funkciók átkapcsolásai között és a futtatás leállításához mindig nyomja meg az í/ stop/kivetőgombot (15)! Ezzel elkerülhető a készülék meghibásodása vagy a szalag megrongálódása. 8.
  • Seite 66 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 66 Figyelem: Ha hibásan van behelyezve a korong, ill. ha nincs korong behelyez- ve, „- -“ jelzés jelenik meg a display-n. A CD-gombok leírása / II PLAY/PAUSE (22/B): Rövid időre megszakíthatja vele a lejátszást. A gomb ismételt megnyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen folytatódik (a PLAY ellenőrző...
  • Seite 67 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 67 Lehetősége van arra, hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyom- ja meg a REPEAT gombot (27/D) legfeljebb 3-szor, és így a “REPEAT” (ismét- lés) fejezetekben leírtak szerint működtethető a funkció. Útmutató...
  • Seite 68: Garancia

    5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 68 Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz- tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
  • Seite 69 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 69...
  • Seite 70 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 70...
  • Seite 71 5..-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 71...
  • Seite 72: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Inhaltsverzeichnis