Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
19262/1
SM340 series
2 - 5
6 - 9
10 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 23
24 - 26
27 - 29
30 - 32
33 - 35
36 - 38
39 - 41
42 - 44
45 - 48
49 - 52
53 - 56
57 - 60
61 - 63
64 - 67
w
´ ¸ !
7 0
-
6 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood SM340 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Magyar 45 - 48 Polski 49 - 52 53 - 56 Русский Ekkgmij 57 - 60 Slovenčina 61 - 63 SM340 series Українська 64 - 67 ´ ¸ ! Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 19262/1...
  • Seite 2: English

    English before using your Kenwood Children should be supervised to ● appliance ensure that they do not play with the ● Read these instructions carefully and appliance. retain for future reference. Only use the appliance for its ● Remove all packaging and any intended domestic use.
  • Seite 3 before using for the first time to make toasted Wash the parts “see cleaning” ● sandwiches Lightly brush the surface of the ● plates with cooking oil. Don’t use 1 Close the lid and plug in. The power low fat spreads as they may burn on light will come on.
  • Seite 4: Service And Customer Care

    ● come on when the correct cooking guarantee) temperature has been reached. The call Kenwood customer care on 023 cooking times will vary depending 9239 2333. Have your model on the food being cooked. Always number ready - it is located on check the food is cooked thoroughly the underside of your appliance.
  • Seite 5 ● damaged it; it has not been modified (unless by ● Kenwood); it is not second-hand; ● it has not been used commercially; ● you have not fitted a plug incorrectly;...
  • Seite 6: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het ● zonder dat de platen geïnstalleerd huishoudelijke gebruik waarvoor het zijn. is bedoeld. Kenwood kan niet Dompel het snoer van het apparaat ● aansprakelijk worden gesteld in het niet in water of een andere vloeistof geval dat het apparaat niet correct is onder.
  • Seite 7 legenda Zorg dat de sandwiches gelijkmatig ● gevuld zijn zodat ze gelijkmatig handvat bruinen. handvatvergrendeling 4 Ontgrendel het handvat en open ontgrendelingsknop voor de plaat het deksel. temperatuurlampje 5 Leg de sandwiches op de plaat en lampje stroom aan sluit en vergrendel het deksel. verwijderbare anti-aanbakplaten Gebruik geen kracht om het deksel grillsteun...
  • Seite 8 Als het snoer beschadigd is, moet ● het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of ●...
  • Seite 9 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een...
  • Seite 10: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin ● Ne pas faire fonctionner l’appareil à ● domestique prévue. Kenwood sandwich sans que les plaques ne décline toute responsabilité dans les soient installées. cas où l’appareil est utilisé Ne pas immerger l’appareil, le ●...
  • Seite 11 légende Pour des sandwiches bien dorés, ● étaler du beurre sur l’extérieur du poignée pain. Ne pas utiliser de margarines loquet de poignée allégées qui ne sont pas faites pour boutons de déblocage des être grillées. plaques Placer la garniture entre les tranches ●...
  • Seite 12: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit ● être remplacé, pour des raisons de 1 S’assurer que l’appareil à sandwich sécurité, par KENWOOD ou par un est froid et débranché avant de réparateur agréé KENWOOD. l’ouvrir à plat. Si vous avez besoin d’aide...
  • Seite 13: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Dieses Gerät darf nicht mit einem ● Gerätes externen Timer oder einer separaten Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Fernbedienung betrieben werden. ● durch und bewahren Sie diese zur Dieses Gerät darf weder von...
  • Seite 14: Verwendung Des Sandwich-Toasters

    Beim ersten Gebrauch des 3 Während des Aufheizens des ● Sandwich-Toasters kann es zu einer Sandwich-Toasters das Brot und die leichten Rauchentwicklung kommen, Füllung vorbereiten. Verwenden Sie was normal ist. Brot, das von der Größe her auf die Toastplatten passt. Legende Für golden getoastete Sandwiches ●...
  • Seite 15: Flach Als Grillplatte Verwenden

    4 Netzstecker einstecken. Wenn die Sicherheitsgründen nicht selbst korrekte Betriebstemperatur erreicht repariert werden, sondern muß von ist, leuchtet die Temperaturleuchte KENWOOD oder einer autorisierten auf. Die Garzeiten hängen von den KENWOOD-Kundendienststelle verwendeten Speisen ab. ausgetauscht werden. Vergewissern Sie sich vor dem...
  • Seite 16 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
  • Seite 17: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● superfici accessibili si riscaldano domestico per cui è stato realizzato. durante l’uso. Utilizzare sempre il Kenwood non si assumerà alcuna manico e i controlli dell’apparecchio. responsabilità se l'apparecchio viene Non azionare la piastra sandwich ●...
  • Seite 18 legenda Farcire i sandwich aggiungendo il ● ripieno fra i due lati non imburrati del manico pane. fermo del manico Controllare che i panini vengano ● tasto sbloccapiastre farciti in modo uniforme, per una spia della temperatura doratura ben distribuita. spia di accensione 4 Sganciare il manico e aprire il...
  • Seite 19: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    3 Aprire il coperchio nella normale da un addetto KENWOOD posizione diritta. Ora sollevare autorizzato alle riparazioni. leggermente il manico e adagiare piatto il coperchio Se si ha bisogno di assistenza 4 Inserire la spina nella presa elettrica;...
  • Seite 20 AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. E DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 151 DEL 25 LUGLIO 2005 Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
  • Seite 21: Segurança

    Use o aparelho apenas para o fim ● deixe o cabo eléctrico ou a ficha doméstico a que se destina. A apanharem humidade. Kenwood não se responsabiliza Não abandone o electrodoméstico ● caso o aparelho seja utilizado de sem vigilância quando estiver em forma inadequada, ou caso estas utilização.
  • Seite 22 Pode ser emitida uma pequena Para tostas douradas, barre com ● ● quantidade de fumo ao utilizar-se a manteiga o exterior do pão. Não use máquina de fazer tostas, o que é pastas para barrar magras, não são normal. adequadas a tostas. Coloque o recheio no interior do ●...
  • Seite 23 Caso o fio se encontre danificado, ● 4 Ligue o aparelho. A lâmpada da deverá, por motivos de segurança, temperatura acende-se quando a ser substituído pela KENWOOD ou temperatura correcta para cozinhar por um reparador KENWOOD é atingida. O tempo para cozinhar autorizado.
  • Seite 24: Seguridad

    No utilice la sandwichera si las ● el uso doméstico al que está planchas no están bien colocadas. destinado. Kenwood no se hará No introduzca el aparato, el cable o ● cargo de responsabilidad alguna si el enchufe en agua ni en ningún otro el aparato se somete a un uso líquido.
  • Seite 25 Es posible que durante el primer uso Para conseguir sándwiches bien ● ● la sandwichera produzca humo. dorados, esparza mantequilla en el Esto es normal. lado exterior del pan. No utilice margarina baja en grasa no adecuada para ser tostada. piezas Coloque el relleno en el interior de ●...
  • Seite 26: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones ● está fría y desenchufada antes de de seguridad, debe ser sustituido abrirla. por KENWOOD o por un técnico 2 Levante el soporte de las planchas autorizado por KENWOOD. hacia arriba. Si necesita ayuda sobre: 3 Abra y coloque la tapa en posición...
  • Seite 27: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Dette apparat er ikke tilsigtet brug af før Kenwood-apparatet tages i ● personer (inklusiv børn) med brug Læs denne brugervejledning nøje og reducerede fysiske, sansemæssige ● opbevar den i tilfælde af, at du får eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 28 nøgle Sørg for at fyldet er ligeligt fordelt i ● sandwicherne for at hjælpe til med håndtag en jævn bruning. lukkemekanisme 4 Åben låget vha. håndtaget frigørelsesknap til plade 5 Anbring sandwicherne på pladen og temperaturlampe luk låget. Lad være med at tvinge lampe, der angiver at der er tændt låget til at lukkes.
  • Seite 29 Hvis ledningen er beskadiget, skal ● husholdningsapparater separat, er den af sikkerhedsgrunde udskiftes af produktet mærket med en mobil KENWOOD eller en autoriseret affaldsbeholder med et kryds. KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller ●...
  • Seite 30: Svenska

    Doppa inte ned nätkabeln eller ● Använd apparaten endast för avsett ● stickkontakten i vatten eller annan ändamål i hemmet. Kenwood tar inte vätska. på sig något ansvar om apparaten Lämna aldrig apparaten utan uppsikt ● används på felaktigt sätt eller om när den används.
  • Seite 31 förklaring 4 Öppna spärren för handtaget öppna locket. handtag 5 Placera smörgåsarna på plattan, spärr för handtag stäng locket och lås spärren. Tvinga knappar för frisläppning av platta inte ned locket. temperaturindikator Om det är svårt att stänga locket ● strömindikator kan du ha använt för mycket fyllning löstagbara non stick-plattor...
  • Seite 32 Om sladden är skadad måste den av ● säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller ● service eller reparationer ●...
  • Seite 33: Sikkerhet

    Bruk bare apparatet til dets tiltenkte ● ● bruksanvisningen og ta vare på den hjemlige bruk. Kenwood frasier seg slik at du kan slå opp i den senere. ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller Fjern all emballasje og eventuelle dersom apparatet ikke er brukt i ●...
  • Seite 34 slik bruker du 6 La smørbrødene steke i 3 – 8 minutter, avhengig av personlig smak smørbrødgrillen og for å sikre at ingrediensene (for eksempel bacon) blir gjennomstekte. Smørbrødgrillen kan brukes i to Du kan også steke fyllet før du griller. stillinger: - Pass deg for damp som kan komme ●...
  • Seite 35 Dersom ledningen er skadet må den ● av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner ●...
  • Seite 36: Turvallisuus

    Käytä laitetta ainoastaan sille ● Poista pakkauksen osat ja tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● mahdolliset tarrat. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on turvallisuus käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ÄLÄ koske kuumia pintoja. Pinnat ●...
  • Seite 37 voileipägrillin 6 Grillaa voileipiä 3–8 minuuttia. Varmista, että raa'at aineosat, kuten käyttäminen pekoni, kypsyvät läpikotaisin. Voit myös kypsentää ne ennen lämpimien Voit käyttää voileipägrilliä kahdessa voileipien valmistamista. asennossa. - Varo höyryä, jota voi nousta ● Suljettuna valmistaessasi lämpimiä ● voileipägrillin etuosasta. tai grillattuja voileipiä...
  • Seite 38 Jos virtajohto vaurioituu, se on ● hävitettävä erikseen muista turvallisuussyistä vaihdettava. kotitalousjätteistä. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ●...
  • Seite 39: Türkçe

    ● gelecekteki kullanımlar için Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● saklayın. kullanım alanının olduğu yerlerde Tüm ambalajları ve etiketleri kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ● çıkartın. kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç güvenlik bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 40 sandviç cihazınızın 6 İstediğiniz lezzete göre sandviçlerin yakl. 3-8 dakika boyunca kullanımı kızarmalarına izin verin ve çiğ dolguların (örn. jambon) düzgün Sandviç cihazınız iki pozisyonda piştiğinden emin olun. Ya da kullanılabilir: - kızartmadan önce pişirin. Kapalı –- pannini & focaccia gibi ●...
  • Seite 41 üniteyi hizalayarak ızgara plakalarını yerleştirin, daha sonra aşağı bastırarak yerine kilitleyin. servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görürse, güvenlik ● nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir ●...
  • Seite 42: Ïesky

    Toto zařízení je určeno pouze pro ● ovládací knoflíky. domácí použití. Společnost Nepoužívejte sendvičovač bez ● Kenwood vylučuje veškerou nasazených plotének. odpovědnost v případě, že zařízení Zařízení, šňůru ani zástrčku ● bylo nesprávně používáno nebo neponořujte do vody ani jiných pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 43 popis Na strany pečiva bez másla ● naneste náplň. držadlo Náplň musí být v sendvičích ● západka držadla rozmístěna rovnoměrně, aby se tlačítka pro uvolnění plotének sendviče rovnoměrně propékaly. indikátor teploty 4 Uvolněte západku držadla indikátor napájení otevřete víko. vyjímatelné nepřilnavé ploténky 5 Položte sendviče na ploténku, podpěra roštu zavřete víko a zajistěte západku.
  • Seite 44: Servis A Údržba

    část plotének a potom stisknutím zacvakněte na místo. servis a údržba Je-li napájecí kabel poškozen, musí ● jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství ● nebo servisem či opravou,...
  • Seite 45: Magyar

    ● rendeltetésének megfelelő berakott lapok nélkül! háztartási célra használja! A Ne merítse a készüléket, a ● Kenwood nem vállal felelősséget, tápzsinórt vagy a dugót vízbe vagy ha a készüléket nem bármilyen más folyadékba! rendeltetésszerűen használták, Használat közben ne hagyja a ●...
  • Seite 46 Amikor először használja a Aranyszínűre pirított szendvics- ● ● szendvicssütőt, kissé füstölhet, ez szeletek készítéséhez kenjen vajat nem rendellenes. a kenyér külsejére. Ne használjon alacsony zsírtartalmú kenőanyagot, jelmagyarázat ez nem alkalmas a pirítós készítéséhez. fogó Tegye a tölteléket a kenyér ●...
  • Seite 47 Ha a hálózati vezeték sérült, azt ● 3 Nyissa ki a fedelet a szokásos biztonsági okokból ki kell cseréltetni helyzetbe felfelé. Majd emelje fel a KENWOOD vagy egy, a kissé a fogót és engedje le a KENWOOD által jóváhagyott fedelet sík helyzetbe szerviz szakemberével.
  • Seite 48 A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EC IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző...
  • Seite 49: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone ● bądź innym płynie. wyłącznie do użytku domowego. Włączonego urządzenia nie wolno ● Firma Kenwood nie ponosi żadnej zostawiać bez nadzoru. odpowiedzialności w przypadku Nie używać, jeżeli urządzenie, ● niewłaściwego korzystania z przewód sieciowy lub wtyczka jest urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Seite 50: Opiekanie Kanapek

    przed pierwszym użyciem UWAGA Umyć części (zob. ustęp pt. Niektóre rodzaje nadzienia (np. ser ● „Czyszczenie” czy dżem) mogą być bardzo Płytki przetrzeć niewielką ilością gorące, dlatego należy zachować ● oleju spożywczego. Nie używać ostrożność i przekąsek innego rodzaju tłuszczu, ponieważ przygotowanych za pomocą...
  • Seite 51 KENWOOD lub 4 Lampka termostatu i wskaźnik przez upoważnionego przez tę podłączenia do sieci zapalą się w firmę specjalistę . momencie, gdy urządzenie osiągnie Jeśli potrzebujesz pomocy w...
  • Seite 52 UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich. Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć...
  • Seite 53: Русский

    ● жидкость. разрешается использовать Не оставляйте включенный ● только по его прямому прибор без присмотра. назначению. Компания Kenwood Не пользуйтесь бутербродницей ● не несет ответственности, если при наличии повреждений прибор используется не по прибора, шнура или вилки. назначению или не в...
  • Seite 54 Перед первым ВНИМАНИЕ использованием Будьте осторожны! Начинка, Промойте детали. См. раздел такая как, например, сыр или ● «Уход и чистка» джем, сильно нагревается во Слегка протрите поверхность время приготовления, и вы ● пластинок растительным маслом. можете обжечься, поэтому лучше Не используйте спреды с низким немного...
  • Seite 55 6 Приготовление бутербродов 4 Подключите прибор к сети, и как занимает 3-8 минут в только он нагреется до нужной зависимости от вкуса. Учтите, что температуры загорится сырые ингредиенты (например, индикатор термостата. Время бекон) должны хорошо приготовления зависит от прожариться. Вы можете продуктов.
  • Seite 56 безопасности он должен быть заменен в представительстве ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО компании или в ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ специализированной мастерской ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО по ремонту агрегатов KENWOOD. ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. Если вам нужна помощь в: По истечении срока службы пользовании прибором или ● изделие нельзя выбрасывать как...
  • Seite 57: Ekkgmij

    ● ÊȘ "·ÚÔùÛÈ¿úÂÈ ‚Ï¿‚Ë. ºÚÔÓÙ›ÛÙ sgm oijiaj Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ‹ Ó· Â"ÈÛÎÂù¿úÂÙ ÙȘ Kenwood de u qei ‚Ï¿‚˜: ‚Ï. ÂÓÞÙËÙ· «Û¤Ú‚Ș». opoiad pose eth mg am g rtrjet $ùÙ‹ Ë ÛùÛÎÂù‹ "Ú¤"ÂÈ Ó· ●...
  • Seite 58 !ÚÈÓ ·!Þ ÙËÓ !ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ™$ª!¡%&'( ¶Ï‡ÓÙ ٷ ̤ÚË Ù˘ ÛùÛÎÂù‹˜, ‚Ï. ¡· ›ÛÙ "ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ÞÙ·Ó ● ÂÓÞÙËÙ· «Î·õ·ÚÈÛÌÞ˜». ‰·ÁÎÒÓÂÙ ٷ ÛÓ·Î "Ôù ¤¯ÂÙ !Ï›„Ù Ì ϛÁÔ Ì·ÁÂÈÚÈÎÞ Ï¿‰È „‹ÛÂÈ ÛÙËÓ ÙÔÛÙȤڷ ηõÒ˜ Ë ● ÙËÓ Â"ÈÊ¿ÓÂÈ· ÙˆÓ "Ï·ÎÒÓ. ªËÓ Á¤ÌÈÛ‹...
  • Seite 59 6 !Ê‹ÛÙ ٷ ÙÔÛÙ Ó· ÊÚùÁ·ÓÈÛÙÔ‡Ó 4 ™ùÓ‰¤ÛÙ ÙË ÛùÛÎÂù‹ ÛÙËÓ "Ú›ú· ÁÈ· 3 - 8 ÏÂ"Ù¿ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË "ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ Û·˜ Î·È ‚‚·Èˆõ›Ù õÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ õ· ·Ó¿„ÂÈ ÌÞÏȘ ÞÙÈ Ù· ˆÌ¿ ùÏÈο (".¯. Ì"¤ÈÎÔÓ) Â"ÈÙÂù¯õ› Ë ÛˆÛÙ‹ õÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¤¯ÔùÓ...
  • Seite 60 ÂÍù!ËÚ¤ÙËÛË !ÂÏ·ÙÒÓ "¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ù!ÔÛÙ› ● úËÌÈ¿, !Ú¤!ÂÈ, ÁÈ· ÏÞÁÔù˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·õ› ·!Þ ¶ÚÔÂȉÔ!ÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙËÓ KENWOOD ‹ ·!Þ ‰È¿õÂÛË ÙÔù !ÚÔûÞÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ ÂÍÔùÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ì ÙËÓ "ùÚˆ!·û΋ #‰ËÁ›· Â!ÈÛÎÂùÒÓ Ù˘ KENWOOD. 2002/96/"$ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ úˆ‹˜ ÙÔù, "¿Ó...
  • Seite 61: Slovenčina

    Prístroj, šnúru ani zástrčku ● Toto zariadenie používajte len v ● neponárajte do vody ani žiadnej domácnosti na stanovený účel. inej kvapaliny. Firma Kenwood nepreberie žiadnu Počas používania nenechávajte ● zodpovednosť za následky prístroj bez dozoru. nesprávneho používania Nepoužívajte ho, ak je poškodený...
  • Seite 62: Význam Symbolov

    význam symbolov Náplň vložte medzi strany chleba, ● ktoré nie sú natreté maslom. rukoväť Zaistite rovnomerné naplnenie ● západka rukoväti sendvičov, čo uľahčí rovnomerné tlačidlá uvoľnenia platní opečenie dohneda. kontrolka teploty 4 Odistite západku rukoväte kontrolka zapnutia otvorte veko. odnímateľné teflónové platne 5 Položte sendviče na platne, podpora kontaktného grilu zatvorte prístroj a veko zaistite...
  • Seite 63 ● pečeného jedla. Pred podávaním šnúra, musí ju z bezpečnostných vždy skontrolujte, či je jedlo riadne príčin vymeniť alebo opraviť firma upečené. KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. čistenie Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: Sendvičovač vypnite, vytiahnite zo ●...
  • Seite 64: Українська

    будь-яку іншу рідину. Цей прилад призначений ● Не залишайте включений прилад ● виключно для використання у без догляду. побуті. Компанія Kenwood не несе Не користуйтеся бутербродницей ● відповідальності за невідповідне при наявності пошкоджень використання приладу або приладу, шнура або вилки.
  • Seite 65 Перед першим використанням УВАГА Промийте деталі. Див. розділ Будьте обережні! Начинка, така ● «Чищення» як, наприклад, сир або джем, Злегка протріть поверхню сильно нагрівається під час ● пластинок олією. Не готування, і ви можете обпектися, використовуйте спреди з низьким тому краще трохи остудити їжу вмістом...
  • Seite 66 Пошкоджений шнур живлення із ● перш, ніж відкривати кришку. метою безпеки підлягає заміні на 2 Підніміть підставку для грилю у підприємствах фірми KENWOOD вертикальне положення. або в авторизованому сервісному 3 Відкрийте кришку і поставте її центрі KENWOOD. вертикально. Потім трохи...
  • Seite 67 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Seite 68 ± A D u ° W . « " L M & Z ´ ö ± W ß K W ± N L ö ‹ – « ‹ « " F $ ö ‹ « _ § N e … « " L M e " O W Ë ° A J q ± M H B q Ë { l ´ K v Ë...
  • Seite 69 ° U ß ( ª b « Â ± K F I W î A ' O W $ Ë ° ö ß ( O J O W . $ î d È . 8 ´ M b © N w « " A D U z d , ¥ L J M p ) “ « " ( N U ° # c ¸ ¢...
  • Seite 70 ¢ Q Ø b Í ± s ¢ L U £ q ± u « Å H U ‹ ± B b ¸ « # $ O U ¸ « _ © F L W . ● « # J N d ° w Ë...
  • Seite 71 N’employez l’appareil qu’à la fin ● Ne pas faire fonctionner l’appareil à ● domestique prévue. Kenwood sandwich sans que les plaques ne décline toute responsabilité dans les soient installées. cas où l’appareil est utilisé Ne pas immerger l’appareil, le ●...
  • Seite 72 légende Pour des sandwiches bien dorés, ● étaler du beurre sur l’extérieur du poignée pain. Ne pas utiliser de margarines loquet de poignée allégées qui ne sont pas faites pour boutons de déblocage des être grillées. plaques Placer la garniture entre les tranches ●...
  • Seite 73 Si le cordon est endommagé, il doit ● être remplacé, pour des raisons de 1 S’assurer que l’appareil à sandwich sécurité, par KENWOOD ou par un est froid et débranché avant de réparateur agréé KENWOOD. l’ouvrir à plat. Si vous avez besoin d’aide...
  • Seite 74 Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Dieses Gerät darf nicht mit einem ● Gerätes externen Timer oder einer separaten Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Fernbedienung betrieben werden. ● durch und bewahren Sie diese zur Dieses Gerät darf weder von...
  • Seite 75 Beim ersten Gebrauch des 3 Während des Aufheizens des ● Sandwich-Toasters kann es zu einer Sandwich-Toasters das Brot und die leichten Rauchentwicklung kommen, Füllung vorbereiten. Verwenden Sie was normal ist. Brot, das von der Größe her auf die Toastplatten passt. Legende Für golden getoastete Sandwiches ●...
  • Seite 76 4 Netzstecker einstecken. Wenn die Sicherheitsgründen nicht selbst korrekte Betriebstemperatur erreicht repariert werden, sondern muß von ist, leuchtet die Temperaturleuchte KENWOOD oder einer autorisierten auf. Die Garzeiten hängen von den KENWOOD-Kundendienststelle verwendeten Speisen ab. ausgetauscht werden. Vergewissern Sie sich vor dem...
  • Seite 77 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
  • Seite 78 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● superfici accessibili si riscaldano domestico per cui è stato realizzato. durante l’uso. Utilizzare sempre il Kenwood non si assumerà alcuna manico e i controlli dell’apparecchio. responsabilità se l'apparecchio viene Non azionare la piastra sandwich ●...
  • Seite 79 legenda Farcire i sandwich aggiungendo il ● ripieno fra i due lati non imburrati del manico pane. fermo del manico Controllare che i panini vengano ● tasto sbloccapiastre farciti in modo uniforme, per una spia della temperatura doratura ben distribuita. spia di accensione 4 Sganciare il manico e aprire il...
  • Seite 80 3 Aprire il coperchio nella normale da un addetto KENWOOD posizione diritta. Ora sollevare autorizzato alle riparazioni. leggermente il manico e adagiare piatto il coperchio Se si ha bisogno di assistenza 4 Inserire la spina nella presa elettrica;...
  • Seite 81 AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. E DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 151 DEL 25 LUGLIO 2005 Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
  • Seite 82 Gebruik het apparaat alleen voor het ● zonder dat de platen geïnstalleerd huishoudelijke gebruik waarvoor het zijn. is bedoeld. Kenwood kan niet Dompel het snoer van het apparaat ● aansprakelijk worden gesteld in het niet in water of een andere vloeistof geval dat het apparaat niet correct is onder.
  • Seite 83 legenda Zorg dat de sandwiches gelijkmatig ● gevuld zijn zodat ze gelijkmatig handvat bruinen. handvatvergrendeling 4 Ontgrendel het handvat en open ontgrendelingsknop voor de plaat het deksel. temperatuurlampje 5 Leg de sandwiches op de plaat en lampje stroom aan sluit en vergrendel het deksel. verwijderbare anti-aanbakplaten Gebruik geen kracht om het deksel grillsteun...
  • Seite 84 Als het snoer beschadigd is, moet ● het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of ●...
  • Seite 85 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een...

Inhaltsverzeichnis